— С людьми? — спросил Мансин, улыбаясь.
— Помолчи, — оборвал его Айронбэр.
— Так ты говоришь, что этот ужасный чужеземный зверь гонится за сумасшедшим индейцем? — вставила Мерси. — Мы знаем, что знаменитости обычно не отправляются в эти каньоны, ведь климатические условия там коварны. Мы ничего не сможем сделать, даже объединившись в мысли; зверь сможет нанести достаточно сильный ответный удар, а Зингер может не понять нас. Может, нам отправиться по домам, и пусть разбираются сами.
— Другое дело, если мы могли там что-то сделать, — сказал Фишер, встав рядом с Айронбэром. — Я начинаю понимать, что вы чувствуете к парню, но черт возьми. Если ты мертв, лежи и не шевелись.
— Мы можем атаковать зверя, — тихо проговорил Айронбэр.
— Чертов чужак, — проворчал Мансин. — У нас нет ключа к его мозгу. Он отшвырнет нас, как и в прошлый раз. Кроме того, эта совместная мозговая атака очень рискованна. Нам слишком мало удалось сделать; кто знает как справимся сейчас? В любом случае нечего противопоставить неизвестности риска.
Айронбэр встал и направился к двери.
— Черт вас побери с вашими противопоставлениями, — заявил он, выходя из комнаты.
Фишер направился было за ним, но Элизабет посмотрела на него.
— Дай ему уйти, — сказала она. — Он слишком обозлен. Ведь ты не станешь драться с другом. Сейчас тебе сказать ему нечего.
Фишер остановился у порога.
— Я не смог добраться до него тогда, не смогу и сейчас, — проговорил он. — Я знаю, что он — сумасшедший, но… я не знаю, почувствую ли, если он сделает какую-либо глупость.
— Какую же? — удивился Мансин.
— Не знаю, что он натворит. Может быть, мне лучше…
— Он одумается, — сказал Мансин, — потом вернется и попытается объясниться с нами. Может, мы должны согласиться на попытку добраться до Зингера и помочь ему скрыться в безопасное место, чтобы переждать. И это можно сделать.
— Я могу попытаться, но не знаю, ведь зверь улавливает мысли на большом расстоянии. Как мы узнаем, где безопасное место? Мансин немного подумал и заговорил:
— Тот друг Зингера — бродяга, — сказал он. — Желтое Облако. Он знает. Где отпечаток его номера?
— Был у Айронбэра, — сказала Элизабет.
— В его кресле нет. На столе — тоже.
— Вам кажется?..
— Айронбэр, подожди! — мысленно передала Элизабет. — Мы хотим помочь! Вернись!
Но ответа не было.
Они вышли на лестницу.
Его и дух простыл, и они догадались, что он спустился к одному из боксов внизу. Узнали номер в службе безопасности, но никто не ответил с того места, где находится Желтое Облако. Через полчаса, после обеда кто-то заметил, что из комнаты охраны пропало ружье.
ПЕТРОГРАФФИТИ
КОЙОТ КРАДЕТ ГОЛОСА У ВСЕХ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ Ничто не было способно двигаться после того, как койот выкрал из мира звук. До тех пор, пока его не убедили воззвать к жизни Солнце и Луну, издав сильный крик и возвратив на землю шум
НАЙЕНЕСГАНИ ПРОДОЛЖАЕТ УСОВЕРШЕНСТВОВАТЬ ОБЩЕСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО В Тес-а-хайльдехе обломок камня, принесенный из преисподней, имел привычку разваливаться надвое, образуя пару скал, и вновь смыкаться, когда между ними проходили путники.
Сегодня Нэйенезгани решил эту проблему посредством бесхитростного использования куска лосиного рога
ВЕТЕР — КРОЛИК — 7:2.
УСПЕХ СОПУТСТВУЕТ ХОЗЯЕВАМ Слышали, как Кецалькоатль, прибывший сегодня утром в Тулу, заметил: «У каждого человека свой собственный кролик». Фраза была воспринята как хороший знак местным населением, которое ответило маисовыми лепешками, цветами, благовониями, бабочками и змеями Коммивояжер, проездом
КИТ КАРСОН, ОТПРАВЛЯЙСЯ ДОМОЙ
Я УБИЛ ТРЕХ ОЛЕНЕЙ, ПЕРЕБЕЖАВШИХ ДОРОГУ
СПОРЮ, ОНИ БЫЛИ ХРОМЫЕ
ПЕВЦЫ ПЕРЕХОДЯТ НА РАЗНОЦВЕТНЫЙ ПЕСОК
НЕДАЛЕКО ОТСЮДА ЧЕТВЕРО ИНДЕЙЦЕВ-АПАЧИ УБИЛИ ОДНОГО НАВАХО
ВОТ КАК МНОГО ТРЕБУЕТСЯ
ПАУЧИХА ДЕМОНСТРИРУЕТ НОВОЕ ИСКУССТВО «Думаю, я назову это текстиль», — сказала она, когда ей задали вопрос относительно
В ОДИН ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ ФОН ДАНИКЕН СКАЖЕТ, ЧТО ЭТО КОСМОНАВТ
НЕПРИЯТНОСТИ В ФОРТЕ САМНЕР
ПЕРЕМЕНЧИВАЯ ЖЕНЩИНА ОЗАДАЧЕНА ПОВЕДЕНИЕМ СЫНОВЕЙ «Полагаю, они унаследовали это от отца», — по слухам, заявила она, когда ей рассказали о самом последнем
БИЛЛИ ЧЕРНЫЙ КОНЬ СИНГЕР И ЕГО ЧИНДИ ПРОШЛИ ЭТИМ ПУТЕМ, ПОСЛЕ ПЕРВОГО ТАЙМА СЧЕТ 0 : 0
ЧЕРНЫЙ БОГ НАБЛЮДАЕТ
ЖЕЛТОЕ КОЛДОВСТВО ПОДНИМАЕТ МЕНЯ В РУКЕ
Когда Айронбэр очутился в трип-боксе дома Желтого Облака, первое, на что он обратил внимание, было охотничье ружье в руках мужчины, направленное ему в живот с шести футов.
— Бросай оружие, которое принес! — приказал Желтое Облако.
— Все в порядке. Не психуй, — ответил Айронбэр, бросив ружье. — Зачем целишься в меня?
— Ты индеец?
— Да.
— Ха'ат'ииш' биниимаа йа мийа?
— Не понимаю.
— Ты не навах.
— Никогда этого и не говорил. На самом деле, я — сиу. Не могу сказать на этом языке ни слова.
— Я говорю по-английски. Зачем ты здесь появился?
— Я говорил с тобой по телефону, что ты должен найти Зингера или преследующее его существо.
— А может, ты за ним и гонишься? От тела легко избавиться в это время года.
Айронбэр чувствовал, как волосы встают у него дыбом, когда прочитал мысли этого человека.
— Погоди, — сказал он. — Я хочу помочь парню. Но это долгая история, не знаю, сколько времени нам понадобится.
Желтое Облако подошел к креслу, не выпуская ружья из рук.
— Садись. Сверни ковер и убери с дороги. Не люблю беспорядка на Двух серых Холмах.
Когда все было сделано, Айронбэр попытался проникнуть в подсознание хозяина. Когда он обнаружил то, что искал, он не был уверен, сможет ли произнести слоги, но попробовал.
— Что ты сказал? — спросил Желтое Облако и ружье дрогнуло в его руке.
Айронбэр повторил тайное имя Желтого Облака.
— Откуда ты узнал? — спросил тот.
— Прочитал твои мысли. Я обладаю таким свойством, потому и уловил их в первую очередь.
— Как колдун?
— Допускаю, что в старые времена был бы им. Другими словами, наша группа следит за существом, преследующим Зингера. Сейчас другие захотели отдохнуть, а я нет. Вот почему и хочу помочь тебе.
Пока он рассказывал, дождь лил, не переставая. Когда загудел вызванный бокс, Желтое Облако отключил его. Позднее налил по чашке кофе.
Казалось, он сбегает сейчас в недра Земли. Все темнее и темнее. Скоро надо бы бежать помедленней. Мир вокруг поблек, сохраняя шум ветра, воды, его шагов. Сейчас потише. Да. Сейчас.
Впереди. Что-то у деревьев. Никакого движения. Свет. Он осторожно двинулся вперед.
Вроде бы здесь. Но нет. Невероятно. Тут был трип-бокс. Он был уверен, что правила не разрешают устанавливать их в каньоне.
Подошел ближе. Конечно, походит на трип-бокс, там, между деревьями. Он подошел и заглянул внутрь.
Странный бокс. Нет отверстия для стрипа, удостоверяющего личность. Негде закомпостировать координаты. Он вошел и рассмотрел все подробнее. Светилась красно-белая кнопка. Не подумав, нажал на нее.
Перед глазами мелькнула радужная мантия и исчезла. Билли заглянул внутрь. Ничто не изменилось. Он никуда не переместился. И однако…
Бледный свет разлился по каньону, будто сверху светила Луна, но ее не было.
Он снова посмотрел на бокс и снова увидел знаки на его стенках. Знак гласил:
«Дух Мира». Билли пожал плечами и отошел. Кроме света, казалось, ничего не изменилось.
Пройдя шагов двадцать, он обернулся. Бокс исчез. Там серебрились деревья. Пустота после необычного явления. Справа от него блестела журчащая вода. Дождь моросил, а не лил сплошным потоком.
Следующая молния своеобразно расписалась на небе.
Перед ним лежала черная тропа, по которой предстояло идти. Он вступил на нее, а ветер запел песню, сопровождавшую его в пути.
Билли пошел быстрее, приближаясь к повороту каньона; потом замедлил шаги, когда склон стал круче и уже. Билли спустился на более широкий выступ и снова прибавил ходу.
Завернув за поворот, он увидел впереди справа от себя человека, стоявшего на другом берегу потока и плевавшего в воду. Это был мужчина, казавшийся очень знакомым. Он был окружен каким-то светом, беспокоившим Билли.
Подойдя ближе, он замедлил шаги; человек в упор смотрел на него. В какой-то момент Билли засомневался, что смотрит тот на него, и никак не мог сообразить, откуда он знает его, ведь они так неожиданно встретились. Потом Билли вдруг вспомнил.
Он остановился, поняв, что не ошибся.
— Ты далеко от дома, — сказал он, — где я встретил тебя, пасшего овец в горах.
— Да, это — я, — ответил он, — и я умер в тот вечер.
По спине Билли пробежал холодок.
— Я ничего тебе не сделал, — проговорил он. — Зачем ты вернулся и пугаешь меня?
— Не для этого я вернулся. По существу, я вообще не возвращаюсь. Это ты нашел сюда дорогу. Это не одно и тоже. Я не причиню тебе зла.
— Не понимаю.
— Я велел тебе идти по извилистой тропе — сказал старый певец, — и вижу, что ты пошел. Но очень извилистой. Это хорошо.
— Не совсем, — Билли говорил твердо. — Мой чинди пока идет за мной.
— Твой чинди свернул вправо, вместо того, чтобы идти налево, и идет по ложной тропе в каньон Черной Скалы. Какое-то время ты в безопасности.
— Иными словами, — сказал Билли, — я смогу повторить свой маневр?
— Вероятно. А что ты собираешься делать?
— Пойду по тропе.
— И это приведет тебя сюда. Ты думаешь, мы встретились случайно?
— Не знаю. А ты понимаешь, почему мы с тобой встретились?
— Знаю только, что я хотел научить тебя старой песне могущества.
— Прекрасно. Я сделаю все, чтобы получилось, — сказал Билли, оглянувшись на дорогу. — Надеюсь, она не очень длинная.
— Нет, — ответил старый певец. — Слушай внимательно. Я пропою три раза. Четыре — уже нельзя.
— Хорошо.
— Слушай. Вот песня…
Старик начал петь, взывая к Икме'емзо. Билли внимательно прослушал, понял и выучил с третьего раза. Когда певец закончил, Билли поблагодарил его и спросил:
— Когда можно воспользоваться этой песней?
— Узнаешь, — был ответ. — А сейчас следуй по своей извилистой тропе.
Билли попрощался и пошел по северному склону. Он понимал, что надо оглядываться, но не делал этого. Он шел по искрящемуся каньону, и в его воображении возникали другие миры; его жизнь, города — все перемешалось и казалось, будто вся его жизнь прошла перед ним. Все эти объединившиеся чувства сплетались вместе в вихре эмоций, захвативших его.
Он прошел мимо группы стоявших камней, и все они, казалось, имели лица и, открыв рты, пели песни ветров. Они были неподвижны, но в дальнем конце группы что-то выдвинулось из темноты.
Это был мужчина, очень знакомый, стоявший против ветра и улыбающийся. Он одет был по последней моде, у него была современная прическа, ногти наманикюрены!
— Привет, Билли, — сказал он по-английски, а голос был его собственным.
Потом Билли увидел, что мужчина — это он сам, каким мог бы стать, если бы никогда не возвращался сюда.
— Все верно. Я — твоя песнь, — подтвердил тот. — Я часть тебя, хотя сам ты предпочитаешь небрежную запущенность, предпочитаешь закрыться с головой, потому что боишься меня.
— Я похож на тебя.
Другой пожал плечами:
— Думаю, что так. Время и случай — это все. Ты и Дора в конце концов пошли в горы, чтобы удовлетворить свое самолюбие, и ты стал свободен. Ты использовал свой шанс и потерпел неудачу. Если бы ты добился успеха, то все равно пошел бы своей дорогой. Время и случай. Интервал в восемь дюймов. Такова суть меняющейся жизни.
— Ты говоришь, что если бы я получил свободу действий, как хотел, действительно ли это была свобода?
— Что такое свобода? — проговорил двойник, слабый зеленый свет играл вокруг его головы. — Для странствий все тропы хороши, считаю я. А ты загордился. Я — та дорога, по которой ты не пошел, важная дорога. Я мог бы быть твоей спасительной частью, но ты в своей гордыне равнодушен ко мне.
Он снова улыбнулся, и Билли увидел обнажившиеся, выросшие у него клыки.
— Я узнаю тебя, — сказал позднее Билли. — Ты — мой чинди, мой настоящий чинди. Ведь так?
— А если и так, — проговорил второй, — и если ты считаешь меня злом, то представляешь не совсем правильно. Я — твое отрицательное «я». Ни лучше, ни хуже — только неосуществимое. Ты долго призывал меня, пока я не появился из тебя же самого. Тебе не по силам уничтожить отрицание.
— Давай-ка разберемся, — предложил Билли и поднял лазерное охотничье ружье, щелкнув спусковым крючком.
Вспыхнувшее пламя прошло сквозь двойника, не причинив ему вреда.
— Это — не способ, чтобы расправиться со мной, — сказал тот.
— Тогда, черт с тобой! Зачем я вообще торгуюсь?
— Потому, что я могу уничтожить тебя.
— Тогда, чего же ты ждешь?
— Я еще не достаточно силен. Продолжай убегать, возвращайся к первичному состоянию, а я окрепну вместе с тобой. И потом, когда мы снова встретимся…
Двойник вдруг встал на четвереньки, став похожим на Кота со сверкающим единственным глазом.
— …Я буду твоим противником под любым именем.
Билли достал тейзер и выстрелил. Заряд исчез в теле призрака, и тот снова стал его двойником, встал и толкнул его; стрела и кабель упали на землю и автоматически свернулись спиралью.
Билли ударил кулаком влево, и ему показалось, что он на что-то наткнулся. Его двойник упал на землю, а Билли бросился бежать.
— Беги. Дай мне силу, — неслось вдогонку.
Когда он обернулся, то увидел слабое зеленоватое свечение на месте певца ветра.
Билли бежал, пока свечение не исчезло. Шум ветра ослаб. Он снова пошел медленнее.
Каньон расширился, поток тоже, его течение замедлилось, Билли показалось, что он видит искаженные лица двух людей и животного в воде.
Он чувствовал сейчас на себе испытывающий взгляд. Ощущение это росло, и он бросился искать его источник среди фигур беглецов в тени и в воде.
— Кот?
Ответа, который бы мог хоть что-то объяснить, не было. Но опасения не проходили, пока не пропали в душевной неразберихе.
— Кот? Если это ты, давай выходи. В любой момент я готов к встрече.
Потом Билли прошел мимо острого выступа в стене каньона и понял, что это не Кот, чье присутствие он почувствовал. Сейчас он заметил странное существо, смотревшее на него. Его появление было неожиданностью.
Оно походило на гигантский шест-тотем. Народ Билли никогда таких не делал. Это было существо с северо-запада. На какой-то момент оно неуклюже приблизилось. Приняло вид башни, появилось четыре лица и очень высоко наметилось пятое. Лица двух женщин, одно с крупными чертами, другое — худое и двух мужчин — черного и белого. И над ними, казалось, улыбается мужеподобное лицо, похожее на дым. Все глаза были устремлены на него, и Билли понимал, что видит не барельефы, а живые лица.
— Билли Зингер Черный Конь, — раздался непонятно откуда мужской или женский голос.
— Слушаю тебя, — ответил он.
— Здесь твой путь должен прерваться, — сказал голос.
— Почему? — поинтересовался Билли.
— Твоя миссия выполнена, ты ничего не добьешься, продолжив побег.
— Кто вы? — спросил он.
— Мы — духи, охраняющие тебя, и хотим спасти тебя от твоего преследователя. Поднимись на стену и жди наверху. Тебя встретят там через какое-то время и перенесут в безопасное место.
Билли отвел взгляд от башни духов, посмотрел на тропу у себя под ногами.
— Но я пока вижу свою тропу в этом каньоне, — проговорил он наконец.
— Я отсюда никуда не уйду.
— Это ложная тропа.
— Нет, — возразил он. — Я знаю, что должен идти до конца.
— Этот путь ведет к смерти.
Билли снова помолчал. Потом:
— Но пока я должен идти. Одни вещи важнее других. Даже смерти.
— Что же это за вещи? И почему ты должен следовать по этой тропе?
Он несколько раз вздохнул и уставился в землю, будто подумал об этом в первый раз.
— Я сам жду этого конца, — наконец выговорил он. — Как мне быть: ведь если я не пойду этой тропой, это будет просто другая смерть.
Чуть подумав, он прибавил:
— И думаю, даже худшая.
— Мы не сможем тебе помочь, если пойдешь дальше.
— Пусть будет, что суждено, — решил Билли. — Спасибо за предложение.
— Мы слушаем тебя, — сказал тотем, медленно погружаясь в землю, лица, одно за другим, соскользнули за камень, только на мгновение осталось одно, улыбавшееся сквозь туман, как ему показалось.
— Рискованная игра, — казалось, прошептало оно и тоже исчезло.
Билли зажмурился, но ничего не изменилось. Он пошел дальше.
…Я иду по невидимой дуге.
ноги готовы унести меня куда угодно.
Исход фра место вода течение ава верх головы ездить сейчас 5 каждому сейчас 4 отдельно отдельно конь на горе дух в преуспев к жизни на карту похоже поток воды их несколько ущелий идти и место наши головы к сестрам в небе старик на земле след койота перед черными дроздом тень выше всех и брат в халцедоне памяти часть отдельно дельно отд след.
— Господи! — вскричала Элизабет, упав в кресло, Алекс Мансин налил стакан воды и выпил.
— Да, — сказал Фишер потирая виски.
Мерси Спендер кашляла с полминуты.
— Что сейчас? — тихо спросил Фишер. Мансин покачал головой:
— Не знаю.
— Айронбэр был прав, полагая, что тот в другом мире, — сказала Элизабет. — Мы отказались отправиться с ним.
— Черт с ним, — сказал Фишер. — Мы пытались и мы добились своего, даже если он сам превратится в тотем. Но не это беспокоит меня, и вы это знаете.
— «Он» был там, — сказала Мерси. — В качестве духа.
— Вызовите кого-нибудь из госпиталя, и пусть они подтвердят, что Сэндс действительно мертв, — сказал Фишер. — Не пойму, как они могли ошибиться, Чарльз, — проговорила Элизабет. — Но Мерси права. Он был с нами каким-то образом и оттого казалось, что он где-то рядом.
— Да, — вставила Мерси. — Он здесь.
— Вам не надо доказывать участие духов во всем, что произошло, — подытожил Мансин.
— О чем ты? — поинтересовалась Элизабет.
— Вспомните, как он умер. Мы были все вместе, работая над тем, в чем мало что понимаем. Я думаю, что смерть — нечто похожее на голографию его памяти в нашем сознании. Когда мы разделились, освободив себя, у нас у всех было слабое ощущение его присутствия. Когда мы многое осмыслили, изменили комбинацию следов, то по-разному воспроизвели все в своем мозгу.
— Вы видите, что у него особый вид памяти, отличной от нашей в таком же состоянии? — заметила Элизабет. — Может она в конце концов ослабнуть, как вы думаете?
— Кто знает?
— Итак, что будем делать сейчас? — спросил Фишер.
— Я полагаю, выходить на Зингера через равные интервалы, — сказал Мансин, — и попросить ответить на сигналы, если он добрался куда-нибудь.
— Он сразу откатится. Ты видел, что получилось из этого?
— Может быть, если не произойдет нечто, что все изменит. Никто не знает, но я думаю над тем, о чем говорил Айронбэр. Он использовал свой шанс, и только мы сможем ему помочь.
— Что касается меня, думаю, большего не будет вреда. Только не просите отправиться за чужим зверем. Хватит одного раза.
— Меня не очень беспокоит, если это коснется меня.
— А как быть с Айронбэром?
— С ним?
— Не попытаться ли соприкоснуться с ним и дать ему знать, что мы делаем?
— Зачем? Он сумасшедший. Снова оттолкнет нас. Лучше разрешить ему самому вызвать нас, когда изъявит желание.
— Мне не нравится, когда он совершает очередную глупость.
— Например?
— Например, идет за тем существом и находит его.
Мансин кивнул:
— Может, ты и прав. Не думаю, что он слышит, но…
— Он может услышать меня, — сказал Фишер.
— Но я не уверен, что сам смогу добраться до него на таком расстоянии.
— Почему бы на ближайшем трип-боксе не отправиться к каньону и войти туда? — предложила Элизабет. — Это надо только сделать побыстрее.
— Индейские резервации все еще существуют? — спросила Мерси.
— Давайте поговорим с Теддерсом и обсудим все. Встречаемся через пятнадцать минут, — заключил Фишер.
— Уолтер также считает это хорошей идеей, — согласилась Мерси.
Опасно, где я иду В своих мокасинах, крагах, рубашке Из черного обсидиана.
Мой пояс — черная змея, Черные змеи обвивают мою голову.
Зигзаг молнии сверкает у моих ног, Мой нож — мой острый язык.
Я ношу нимб из пыльцы на голове.
Змеи едят его.
Опасно, где я иду.
Я стал чего-то бояться.
Меня кружат вихрь и черный медведь, Молния сверкает надо мной…
Опасно, где я иду.
— Я отбросил его сюда, — ткнул в карту Желтое Облако. Айронбэр кивнул, посмотрев вниз на очертания раскинувшихся длинных каньонов.
Простой дождь перешел в дождь со снегом, обрушившись на флоуткар, где они сидели, причалив к краю каньона. Айронбэр механически поднял воротник позаимствованной им куртки. Правильно сделал, что взял. Хорошо, что у нас один размер, подумал он.
— Я немного понаблюдаю, — предложил Желтое Облако, — я уверен, что он спустится. Он и спустился, и я видел, что он отправился на восток. — Он провел пальцем по карте и снова остановился. — Сейчас, у этой точки, он наверняка повернул вправо, в каньон Черной Скалы или в каньон дель Муэрто. Как ты считаешь?
— Я? Но откуда мне знать?
— Ты же колдун. Трудно что ли взять что-нибудь и показать на карте?
Айронбэр внимательней присмотрелся к карте.
— Не совсем так, — возразил он. — Я могу почувствовать его там, внизу. Но каменные стены мешают мне; так или иначе, но я вижу сквозь них его глазами… или своими… Однако…
Он провел пальцем по карте.
— Думаю, что он пошел вдоль дель Муэрто.
Он хотел разбить место на участки, и Черная Скала, кажется, очень скоро станет местом его смерти.
— Хорошо, хорошо. Я чувствую, что он пошел этой дорогой. Он отметил это место для себя. Держу пари, что на стыке след запутан.
Желтое Облако сложил карту, выключил фонарь и стал заводить мотор.
— Пока мы оба с этим согласны, — сказал он, повернув штурвал. — Держу пари, что на некоторое время могу охранять нас, если мы пойдем вверх по краю за это ответвление и если мы спустимся в дель Муэрто, то найдем его след у одной из стен.
— Как быть с темнотой?
— Я вижу и в темноте. Также полный спектр.
— Можешь представить, как далеко он может быть от того места, где ты остановил его, и как далеко он мог забраться?
— Клянусь, у меня появилась отличная мысль. Но мы сейчас не хотим спускаться и идти направо.
— Почему?
— Если кто-то преследует его, он подстрелит любого идущего.
— Ты разберешься в обстановке на месте.
— Итак, мы спустимся и обойдем Пещеру Турков и Пещеру Голубого Быка, что направо перед расширением каньона. След будет легче обнаружить в узком месте. Потом мы обойдем ложные знаки, ведущие в каньон Двойной Тропы и пойдем за ним.
Ветер хлестал по маленькой машине, затрудняя путь, мешал поворачивать для объезда валунов и воронок, которых было много.
— …потом, я думаю, мы снабдим его сверхмощным энергетическим ружьем.
— Мне хочется потолковать с ним, — сказал Айронбэр. Желтое Облако рассмеялся.
— Давай. Попробуй, — сказал он.
Айронбэр уловил другие мысли, увидел их отпечаток.
— Отлично, — заметил он, — не даром я учился стрелять в П-патруле.
— Ты был в П-патруле? Я почти было вступил в него.
— Почему же не вступил?
— Испугался, что заработаю клаустрофобию в одном из этих пивных притонов в небе. Мне нравится странствовать.
Они немного помолчали, когда плыли через черные туманные формы. Снежинки кружились вокруг лампочек на головах, переходя в дождь, потом снова в снег.
Потом:
— Что это за существо гонится за ним? — спросил Желтое Облако. — Ты говоришь, что оно разумно, как человек?
— Что-то в этом роде. Может и умней.
— Он может прикончить Билли? И он может не рассердиться, увидев нас.
— Этот зверь гонится за ним. Этот убийца ненавидит его.
— Даже Кит Карсон опасался входить в эти каньоны за навахо. Подыхать зимой от голода.
— Чего он испугался?
— Это место как бы создано для засады. Тот, кто знает окружную тропу внизу, сможет противостоять высшей силе, может сразиться с ней.
— Этот зверь может читать мысли?
— Прочтет у любого, кто поджидает его, чтобы убить. И если будет преследовать, то кто знает, что может случиться.
— И может менять облик?
— Это ему хорошо удается. Но это может сделать его мишенью. Билли вооружен. Все это не так просто, как тебе кажется.
— Тогда зачем ты решил пойти?
— Не терплю, когда гоняются за навахо по нашей земле. И не могу позволить ему первым выстрелить в существо.
Без Желтого Облака я немного бы здесь стоил, — подумал про себя Айронбэр. — Даже маленькие дети в округе знают больше меня, бродят, охотятся, живут. Я почувствовал себя болваном, столкнувшись со всем этим. Знаю только об индейцах Аляски, да и то это было давно. Так зачем же я здесь. Хочу походить на Зингера, но зачем? Потому что он своего рода герой? Я ведь на самом деле так не думаю. Потому, что он — индеец старых времен, и мой отец тоже мог выбрать этот путь? Это я так считаю. Может, мне здесь попытаться заплатить долг за свою вину?
— Помолчи, — оборвал его Айронбэр.
— Так ты говоришь, что этот ужасный чужеземный зверь гонится за сумасшедшим индейцем? — вставила Мерси. — Мы знаем, что знаменитости обычно не отправляются в эти каньоны, ведь климатические условия там коварны. Мы ничего не сможем сделать, даже объединившись в мысли; зверь сможет нанести достаточно сильный ответный удар, а Зингер может не понять нас. Может, нам отправиться по домам, и пусть разбираются сами.
— Другое дело, если мы могли там что-то сделать, — сказал Фишер, встав рядом с Айронбэром. — Я начинаю понимать, что вы чувствуете к парню, но черт возьми. Если ты мертв, лежи и не шевелись.
— Мы можем атаковать зверя, — тихо проговорил Айронбэр.
— Чертов чужак, — проворчал Мансин. — У нас нет ключа к его мозгу. Он отшвырнет нас, как и в прошлый раз. Кроме того, эта совместная мозговая атака очень рискованна. Нам слишком мало удалось сделать; кто знает как справимся сейчас? В любом случае нечего противопоставить неизвестности риска.
Айронбэр встал и направился к двери.
— Черт вас побери с вашими противопоставлениями, — заявил он, выходя из комнаты.
Фишер направился было за ним, но Элизабет посмотрела на него.
— Дай ему уйти, — сказала она. — Он слишком обозлен. Ведь ты не станешь драться с другом. Сейчас тебе сказать ему нечего.
Фишер остановился у порога.
— Я не смог добраться до него тогда, не смогу и сейчас, — проговорил он. — Я знаю, что он — сумасшедший, но… я не знаю, почувствую ли, если он сделает какую-либо глупость.
— Какую же? — удивился Мансин.
— Не знаю, что он натворит. Может быть, мне лучше…
— Он одумается, — сказал Мансин, — потом вернется и попытается объясниться с нами. Может, мы должны согласиться на попытку добраться до Зингера и помочь ему скрыться в безопасное место, чтобы переждать. И это можно сделать.
— Я могу попытаться, но не знаю, ведь зверь улавливает мысли на большом расстоянии. Как мы узнаем, где безопасное место? Мансин немного подумал и заговорил:
— Тот друг Зингера — бродяга, — сказал он. — Желтое Облако. Он знает. Где отпечаток его номера?
— Был у Айронбэра, — сказала Элизабет.
— В его кресле нет. На столе — тоже.
— Вам кажется?..
— Айронбэр, подожди! — мысленно передала Элизабет. — Мы хотим помочь! Вернись!
Но ответа не было.
Они вышли на лестницу.
Его и дух простыл, и они догадались, что он спустился к одному из боксов внизу. Узнали номер в службе безопасности, но никто не ответил с того места, где находится Желтое Облако. Через полчаса, после обеда кто-то заметил, что из комнаты охраны пропало ружье.
ПЕТРОГРАФФИТИ
КОЙОТ КРАДЕТ ГОЛОСА У ВСЕХ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ Ничто не было способно двигаться после того, как койот выкрал из мира звук. До тех пор, пока его не убедили воззвать к жизни Солнце и Луну, издав сильный крик и возвратив на землю шум
НАЙЕНЕСГАНИ ПРОДОЛЖАЕТ УСОВЕРШЕНСТВОВАТЬ ОБЩЕСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО В Тес-а-хайльдехе обломок камня, принесенный из преисподней, имел привычку разваливаться надвое, образуя пару скал, и вновь смыкаться, когда между ними проходили путники.
Сегодня Нэйенезгани решил эту проблему посредством бесхитростного использования куска лосиного рога
ВЕТЕР — КРОЛИК — 7:2.
УСПЕХ СОПУТСТВУЕТ ХОЗЯЕВАМ Слышали, как Кецалькоатль, прибывший сегодня утром в Тулу, заметил: «У каждого человека свой собственный кролик». Фраза была воспринята как хороший знак местным населением, которое ответило маисовыми лепешками, цветами, благовониями, бабочками и змеями Коммивояжер, проездом
КИТ КАРСОН, ОТПРАВЛЯЙСЯ ДОМОЙ
Я УБИЛ ТРЕХ ОЛЕНЕЙ, ПЕРЕБЕЖАВШИХ ДОРОГУ
СПОРЮ, ОНИ БЫЛИ ХРОМЫЕ
ПЕВЦЫ ПЕРЕХОДЯТ НА РАЗНОЦВЕТНЫЙ ПЕСОК
НЕДАЛЕКО ОТСЮДА ЧЕТВЕРО ИНДЕЙЦЕВ-АПАЧИ УБИЛИ ОДНОГО НАВАХО
ВОТ КАК МНОГО ТРЕБУЕТСЯ
ПАУЧИХА ДЕМОНСТРИРУЕТ НОВОЕ ИСКУССТВО «Думаю, я назову это текстиль», — сказала она, когда ей задали вопрос относительно
В ОДИН ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ ФОН ДАНИКЕН СКАЖЕТ, ЧТО ЭТО КОСМОНАВТ
НЕПРИЯТНОСТИ В ФОРТЕ САМНЕР
ПЕРЕМЕНЧИВАЯ ЖЕНЩИНА ОЗАДАЧЕНА ПОВЕДЕНИЕМ СЫНОВЕЙ «Полагаю, они унаследовали это от отца», — по слухам, заявила она, когда ей рассказали о самом последнем
БИЛЛИ ЧЕРНЫЙ КОНЬ СИНГЕР И ЕГО ЧИНДИ ПРОШЛИ ЭТИМ ПУТЕМ, ПОСЛЕ ПЕРВОГО ТАЙМА СЧЕТ 0 : 0
ЧЕРНЫЙ БОГ НАБЛЮДАЕТ
ЖЕЛТОЕ КОЛДОВСТВО ПОДНИМАЕТ МЕНЯ В РУКЕ
Когда Айронбэр очутился в трип-боксе дома Желтого Облака, первое, на что он обратил внимание, было охотничье ружье в руках мужчины, направленное ему в живот с шести футов.
— Бросай оружие, которое принес! — приказал Желтое Облако.
— Все в порядке. Не психуй, — ответил Айронбэр, бросив ружье. — Зачем целишься в меня?
— Ты индеец?
— Да.
— Ха'ат'ииш' биниимаа йа мийа?
— Не понимаю.
— Ты не навах.
— Никогда этого и не говорил. На самом деле, я — сиу. Не могу сказать на этом языке ни слова.
— Я говорю по-английски. Зачем ты здесь появился?
— Я говорил с тобой по телефону, что ты должен найти Зингера или преследующее его существо.
— А может, ты за ним и гонишься? От тела легко избавиться в это время года.
Айронбэр чувствовал, как волосы встают у него дыбом, когда прочитал мысли этого человека.
— Погоди, — сказал он. — Я хочу помочь парню. Но это долгая история, не знаю, сколько времени нам понадобится.
Желтое Облако подошел к креслу, не выпуская ружья из рук.
— Садись. Сверни ковер и убери с дороги. Не люблю беспорядка на Двух серых Холмах.
Когда все было сделано, Айронбэр попытался проникнуть в подсознание хозяина. Когда он обнаружил то, что искал, он не был уверен, сможет ли произнести слоги, но попробовал.
— Что ты сказал? — спросил Желтое Облако и ружье дрогнуло в его руке.
Айронбэр повторил тайное имя Желтого Облака.
— Откуда ты узнал? — спросил тот.
— Прочитал твои мысли. Я обладаю таким свойством, потому и уловил их в первую очередь.
— Как колдун?
— Допускаю, что в старые времена был бы им. Другими словами, наша группа следит за существом, преследующим Зингера. Сейчас другие захотели отдохнуть, а я нет. Вот почему и хочу помочь тебе.
Пока он рассказывал, дождь лил, не переставая. Когда загудел вызванный бокс, Желтое Облако отключил его. Позднее налил по чашке кофе.
Казалось, он сбегает сейчас в недра Земли. Все темнее и темнее. Скоро надо бы бежать помедленней. Мир вокруг поблек, сохраняя шум ветра, воды, его шагов. Сейчас потише. Да. Сейчас.
Впереди. Что-то у деревьев. Никакого движения. Свет. Он осторожно двинулся вперед.
Вроде бы здесь. Но нет. Невероятно. Тут был трип-бокс. Он был уверен, что правила не разрешают устанавливать их в каньоне.
Подошел ближе. Конечно, походит на трип-бокс, там, между деревьями. Он подошел и заглянул внутрь.
Странный бокс. Нет отверстия для стрипа, удостоверяющего личность. Негде закомпостировать координаты. Он вошел и рассмотрел все подробнее. Светилась красно-белая кнопка. Не подумав, нажал на нее.
Перед глазами мелькнула радужная мантия и исчезла. Билли заглянул внутрь. Ничто не изменилось. Он никуда не переместился. И однако…
Бледный свет разлился по каньону, будто сверху светила Луна, но ее не было.
Он снова посмотрел на бокс и снова увидел знаки на его стенках. Знак гласил:
«Дух Мира». Билли пожал плечами и отошел. Кроме света, казалось, ничего не изменилось.
Пройдя шагов двадцать, он обернулся. Бокс исчез. Там серебрились деревья. Пустота после необычного явления. Справа от него блестела журчащая вода. Дождь моросил, а не лил сплошным потоком.
Следующая молния своеобразно расписалась на небе.
Перед ним лежала черная тропа, по которой предстояло идти. Он вступил на нее, а ветер запел песню, сопровождавшую его в пути.
Билли пошел быстрее, приближаясь к повороту каньона; потом замедлил шаги, когда склон стал круче и уже. Билли спустился на более широкий выступ и снова прибавил ходу.
Завернув за поворот, он увидел впереди справа от себя человека, стоявшего на другом берегу потока и плевавшего в воду. Это был мужчина, казавшийся очень знакомым. Он был окружен каким-то светом, беспокоившим Билли.
Подойдя ближе, он замедлил шаги; человек в упор смотрел на него. В какой-то момент Билли засомневался, что смотрит тот на него, и никак не мог сообразить, откуда он знает его, ведь они так неожиданно встретились. Потом Билли вдруг вспомнил.
Он остановился, поняв, что не ошибся.
— Ты далеко от дома, — сказал он, — где я встретил тебя, пасшего овец в горах.
— Да, это — я, — ответил он, — и я умер в тот вечер.
По спине Билли пробежал холодок.
— Я ничего тебе не сделал, — проговорил он. — Зачем ты вернулся и пугаешь меня?
— Не для этого я вернулся. По существу, я вообще не возвращаюсь. Это ты нашел сюда дорогу. Это не одно и тоже. Я не причиню тебе зла.
— Не понимаю.
— Я велел тебе идти по извилистой тропе — сказал старый певец, — и вижу, что ты пошел. Но очень извилистой. Это хорошо.
— Не совсем, — Билли говорил твердо. — Мой чинди пока идет за мной.
— Твой чинди свернул вправо, вместо того, чтобы идти налево, и идет по ложной тропе в каньон Черной Скалы. Какое-то время ты в безопасности.
— Иными словами, — сказал Билли, — я смогу повторить свой маневр?
— Вероятно. А что ты собираешься делать?
— Пойду по тропе.
— И это приведет тебя сюда. Ты думаешь, мы встретились случайно?
— Не знаю. А ты понимаешь, почему мы с тобой встретились?
— Знаю только, что я хотел научить тебя старой песне могущества.
— Прекрасно. Я сделаю все, чтобы получилось, — сказал Билли, оглянувшись на дорогу. — Надеюсь, она не очень длинная.
— Нет, — ответил старый певец. — Слушай внимательно. Я пропою три раза. Четыре — уже нельзя.
— Хорошо.
— Слушай. Вот песня…
Старик начал петь, взывая к Икме'емзо. Билли внимательно прослушал, понял и выучил с третьего раза. Когда певец закончил, Билли поблагодарил его и спросил:
— Когда можно воспользоваться этой песней?
— Узнаешь, — был ответ. — А сейчас следуй по своей извилистой тропе.
Билли попрощался и пошел по северному склону. Он понимал, что надо оглядываться, но не делал этого. Он шел по искрящемуся каньону, и в его воображении возникали другие миры; его жизнь, города — все перемешалось и казалось, будто вся его жизнь прошла перед ним. Все эти объединившиеся чувства сплетались вместе в вихре эмоций, захвативших его.
Он прошел мимо группы стоявших камней, и все они, казалось, имели лица и, открыв рты, пели песни ветров. Они были неподвижны, но в дальнем конце группы что-то выдвинулось из темноты.
Это был мужчина, очень знакомый, стоявший против ветра и улыбающийся. Он одет был по последней моде, у него была современная прическа, ногти наманикюрены!
— Привет, Билли, — сказал он по-английски, а голос был его собственным.
Потом Билли увидел, что мужчина — это он сам, каким мог бы стать, если бы никогда не возвращался сюда.
— Все верно. Я — твоя песнь, — подтвердил тот. — Я часть тебя, хотя сам ты предпочитаешь небрежную запущенность, предпочитаешь закрыться с головой, потому что боишься меня.
— Я похож на тебя.
Другой пожал плечами:
— Думаю, что так. Время и случай — это все. Ты и Дора в конце концов пошли в горы, чтобы удовлетворить свое самолюбие, и ты стал свободен. Ты использовал свой шанс и потерпел неудачу. Если бы ты добился успеха, то все равно пошел бы своей дорогой. Время и случай. Интервал в восемь дюймов. Такова суть меняющейся жизни.
— Ты говоришь, что если бы я получил свободу действий, как хотел, действительно ли это была свобода?
— Что такое свобода? — проговорил двойник, слабый зеленый свет играл вокруг его головы. — Для странствий все тропы хороши, считаю я. А ты загордился. Я — та дорога, по которой ты не пошел, важная дорога. Я мог бы быть твоей спасительной частью, но ты в своей гордыне равнодушен ко мне.
Он снова улыбнулся, и Билли увидел обнажившиеся, выросшие у него клыки.
— Я узнаю тебя, — сказал позднее Билли. — Ты — мой чинди, мой настоящий чинди. Ведь так?
— А если и так, — проговорил второй, — и если ты считаешь меня злом, то представляешь не совсем правильно. Я — твое отрицательное «я». Ни лучше, ни хуже — только неосуществимое. Ты долго призывал меня, пока я не появился из тебя же самого. Тебе не по силам уничтожить отрицание.
— Давай-ка разберемся, — предложил Билли и поднял лазерное охотничье ружье, щелкнув спусковым крючком.
Вспыхнувшее пламя прошло сквозь двойника, не причинив ему вреда.
— Это — не способ, чтобы расправиться со мной, — сказал тот.
— Тогда, черт с тобой! Зачем я вообще торгуюсь?
— Потому, что я могу уничтожить тебя.
— Тогда, чего же ты ждешь?
— Я еще не достаточно силен. Продолжай убегать, возвращайся к первичному состоянию, а я окрепну вместе с тобой. И потом, когда мы снова встретимся…
Двойник вдруг встал на четвереньки, став похожим на Кота со сверкающим единственным глазом.
— …Я буду твоим противником под любым именем.
Билли достал тейзер и выстрелил. Заряд исчез в теле призрака, и тот снова стал его двойником, встал и толкнул его; стрела и кабель упали на землю и автоматически свернулись спиралью.
Билли ударил кулаком влево, и ему показалось, что он на что-то наткнулся. Его двойник упал на землю, а Билли бросился бежать.
— Беги. Дай мне силу, — неслось вдогонку.
Когда он обернулся, то увидел слабое зеленоватое свечение на месте певца ветра.
Билли бежал, пока свечение не исчезло. Шум ветра ослаб. Он снова пошел медленнее.
Каньон расширился, поток тоже, его течение замедлилось, Билли показалось, что он видит искаженные лица двух людей и животного в воде.
Он чувствовал сейчас на себе испытывающий взгляд. Ощущение это росло, и он бросился искать его источник среди фигур беглецов в тени и в воде.
— Кот?
Ответа, который бы мог хоть что-то объяснить, не было. Но опасения не проходили, пока не пропали в душевной неразберихе.
— Кот? Если это ты, давай выходи. В любой момент я готов к встрече.
Потом Билли прошел мимо острого выступа в стене каньона и понял, что это не Кот, чье присутствие он почувствовал. Сейчас он заметил странное существо, смотревшее на него. Его появление было неожиданностью.
Оно походило на гигантский шест-тотем. Народ Билли никогда таких не делал. Это было существо с северо-запада. На какой-то момент оно неуклюже приблизилось. Приняло вид башни, появилось четыре лица и очень высоко наметилось пятое. Лица двух женщин, одно с крупными чертами, другое — худое и двух мужчин — черного и белого. И над ними, казалось, улыбается мужеподобное лицо, похожее на дым. Все глаза были устремлены на него, и Билли понимал, что видит не барельефы, а живые лица.
— Билли Зингер Черный Конь, — раздался непонятно откуда мужской или женский голос.
— Слушаю тебя, — ответил он.
— Здесь твой путь должен прерваться, — сказал голос.
— Почему? — поинтересовался Билли.
— Твоя миссия выполнена, ты ничего не добьешься, продолжив побег.
— Кто вы? — спросил он.
— Мы — духи, охраняющие тебя, и хотим спасти тебя от твоего преследователя. Поднимись на стену и жди наверху. Тебя встретят там через какое-то время и перенесут в безопасное место.
Билли отвел взгляд от башни духов, посмотрел на тропу у себя под ногами.
— Но я пока вижу свою тропу в этом каньоне, — проговорил он наконец.
— Я отсюда никуда не уйду.
— Это ложная тропа.
— Нет, — возразил он. — Я знаю, что должен идти до конца.
— Этот путь ведет к смерти.
Билли снова помолчал. Потом:
— Но пока я должен идти. Одни вещи важнее других. Даже смерти.
— Что же это за вещи? И почему ты должен следовать по этой тропе?
Он несколько раз вздохнул и уставился в землю, будто подумал об этом в первый раз.
— Я сам жду этого конца, — наконец выговорил он. — Как мне быть: ведь если я не пойду этой тропой, это будет просто другая смерть.
Чуть подумав, он прибавил:
— И думаю, даже худшая.
— Мы не сможем тебе помочь, если пойдешь дальше.
— Пусть будет, что суждено, — решил Билли. — Спасибо за предложение.
— Мы слушаем тебя, — сказал тотем, медленно погружаясь в землю, лица, одно за другим, соскользнули за камень, только на мгновение осталось одно, улыбавшееся сквозь туман, как ему показалось.
— Рискованная игра, — казалось, прошептало оно и тоже исчезло.
Билли зажмурился, но ничего не изменилось. Он пошел дальше.
…Я иду по невидимой дуге.
ноги готовы унести меня куда угодно.
Исход фра место вода течение ава верх головы ездить сейчас 5 каждому сейчас 4 отдельно отдельно конь на горе дух в преуспев к жизни на карту похоже поток воды их несколько ущелий идти и место наши головы к сестрам в небе старик на земле след койота перед черными дроздом тень выше всех и брат в халцедоне памяти часть отдельно дельно отд след.
— Господи! — вскричала Элизабет, упав в кресло, Алекс Мансин налил стакан воды и выпил.
— Да, — сказал Фишер потирая виски.
Мерси Спендер кашляла с полминуты.
— Что сейчас? — тихо спросил Фишер. Мансин покачал головой:
— Не знаю.
— Айронбэр был прав, полагая, что тот в другом мире, — сказала Элизабет. — Мы отказались отправиться с ним.
— Черт с ним, — сказал Фишер. — Мы пытались и мы добились своего, даже если он сам превратится в тотем. Но не это беспокоит меня, и вы это знаете.
— «Он» был там, — сказала Мерси. — В качестве духа.
— Вызовите кого-нибудь из госпиталя, и пусть они подтвердят, что Сэндс действительно мертв, — сказал Фишер. — Не пойму, как они могли ошибиться, Чарльз, — проговорила Элизабет. — Но Мерси права. Он был с нами каким-то образом и оттого казалось, что он где-то рядом.
— Да, — вставила Мерси. — Он здесь.
— Вам не надо доказывать участие духов во всем, что произошло, — подытожил Мансин.
— О чем ты? — поинтересовалась Элизабет.
— Вспомните, как он умер. Мы были все вместе, работая над тем, в чем мало что понимаем. Я думаю, что смерть — нечто похожее на голографию его памяти в нашем сознании. Когда мы разделились, освободив себя, у нас у всех было слабое ощущение его присутствия. Когда мы многое осмыслили, изменили комбинацию следов, то по-разному воспроизвели все в своем мозгу.
— Вы видите, что у него особый вид памяти, отличной от нашей в таком же состоянии? — заметила Элизабет. — Может она в конце концов ослабнуть, как вы думаете?
— Кто знает?
— Итак, что будем делать сейчас? — спросил Фишер.
— Я полагаю, выходить на Зингера через равные интервалы, — сказал Мансин, — и попросить ответить на сигналы, если он добрался куда-нибудь.
— Он сразу откатится. Ты видел, что получилось из этого?
— Может быть, если не произойдет нечто, что все изменит. Никто не знает, но я думаю над тем, о чем говорил Айронбэр. Он использовал свой шанс, и только мы сможем ему помочь.
— Что касается меня, думаю, большего не будет вреда. Только не просите отправиться за чужим зверем. Хватит одного раза.
— Меня не очень беспокоит, если это коснется меня.
— А как быть с Айронбэром?
— С ним?
— Не попытаться ли соприкоснуться с ним и дать ему знать, что мы делаем?
— Зачем? Он сумасшедший. Снова оттолкнет нас. Лучше разрешить ему самому вызвать нас, когда изъявит желание.
— Мне не нравится, когда он совершает очередную глупость.
— Например?
— Например, идет за тем существом и находит его.
Мансин кивнул:
— Может, ты и прав. Не думаю, что он слышит, но…
— Он может услышать меня, — сказал Фишер.
— Но я не уверен, что сам смогу добраться до него на таком расстоянии.
— Почему бы на ближайшем трип-боксе не отправиться к каньону и войти туда? — предложила Элизабет. — Это надо только сделать побыстрее.
— Индейские резервации все еще существуют? — спросила Мерси.
— Давайте поговорим с Теддерсом и обсудим все. Встречаемся через пятнадцать минут, — заключил Фишер.
— Уолтер также считает это хорошей идеей, — согласилась Мерси.
Опасно, где я иду В своих мокасинах, крагах, рубашке Из черного обсидиана.
Мой пояс — черная змея, Черные змеи обвивают мою голову.
Зигзаг молнии сверкает у моих ног, Мой нож — мой острый язык.
Я ношу нимб из пыльцы на голове.
Змеи едят его.
Опасно, где я иду.
Я стал чего-то бояться.
Меня кружат вихрь и черный медведь, Молния сверкает надо мной…
Опасно, где я иду.
— Я отбросил его сюда, — ткнул в карту Желтое Облако. Айронбэр кивнул, посмотрев вниз на очертания раскинувшихся длинных каньонов.
Простой дождь перешел в дождь со снегом, обрушившись на флоуткар, где они сидели, причалив к краю каньона. Айронбэр механически поднял воротник позаимствованной им куртки. Правильно сделал, что взял. Хорошо, что у нас один размер, подумал он.
— Я немного понаблюдаю, — предложил Желтое Облако, — я уверен, что он спустится. Он и спустился, и я видел, что он отправился на восток. — Он провел пальцем по карте и снова остановился. — Сейчас, у этой точки, он наверняка повернул вправо, в каньон Черной Скалы или в каньон дель Муэрто. Как ты считаешь?
— Я? Но откуда мне знать?
— Ты же колдун. Трудно что ли взять что-нибудь и показать на карте?
Айронбэр внимательней присмотрелся к карте.
— Не совсем так, — возразил он. — Я могу почувствовать его там, внизу. Но каменные стены мешают мне; так или иначе, но я вижу сквозь них его глазами… или своими… Однако…
Он провел пальцем по карте.
— Думаю, что он пошел вдоль дель Муэрто.
Он хотел разбить место на участки, и Черная Скала, кажется, очень скоро станет местом его смерти.
— Хорошо, хорошо. Я чувствую, что он пошел этой дорогой. Он отметил это место для себя. Держу пари, что на стыке след запутан.
Желтое Облако сложил карту, выключил фонарь и стал заводить мотор.
— Пока мы оба с этим согласны, — сказал он, повернув штурвал. — Держу пари, что на некоторое время могу охранять нас, если мы пойдем вверх по краю за это ответвление и если мы спустимся в дель Муэрто, то найдем его след у одной из стен.
— Как быть с темнотой?
— Я вижу и в темноте. Также полный спектр.
— Можешь представить, как далеко он может быть от того места, где ты остановил его, и как далеко он мог забраться?
— Клянусь, у меня появилась отличная мысль. Но мы сейчас не хотим спускаться и идти направо.
— Почему?
— Если кто-то преследует его, он подстрелит любого идущего.
— Ты разберешься в обстановке на месте.
— Итак, мы спустимся и обойдем Пещеру Турков и Пещеру Голубого Быка, что направо перед расширением каньона. След будет легче обнаружить в узком месте. Потом мы обойдем ложные знаки, ведущие в каньон Двойной Тропы и пойдем за ним.
Ветер хлестал по маленькой машине, затрудняя путь, мешал поворачивать для объезда валунов и воронок, которых было много.
— …потом, я думаю, мы снабдим его сверхмощным энергетическим ружьем.
— Мне хочется потолковать с ним, — сказал Айронбэр. Желтое Облако рассмеялся.
— Давай. Попробуй, — сказал он.
Айронбэр уловил другие мысли, увидел их отпечаток.
— Отлично, — заметил он, — не даром я учился стрелять в П-патруле.
— Ты был в П-патруле? Я почти было вступил в него.
— Почему же не вступил?
— Испугался, что заработаю клаустрофобию в одном из этих пивных притонов в небе. Мне нравится странствовать.
Они немного помолчали, когда плыли через черные туманные формы. Снежинки кружились вокруг лампочек на головах, переходя в дождь, потом снова в снег.
Потом:
— Что это за существо гонится за ним? — спросил Желтое Облако. — Ты говоришь, что оно разумно, как человек?
— Что-то в этом роде. Может и умней.
— Он может прикончить Билли? И он может не рассердиться, увидев нас.
— Этот зверь гонится за ним. Этот убийца ненавидит его.
— Даже Кит Карсон опасался входить в эти каньоны за навахо. Подыхать зимой от голода.
— Чего он испугался?
— Это место как бы создано для засады. Тот, кто знает окружную тропу внизу, сможет противостоять высшей силе, может сразиться с ней.
— Этот зверь может читать мысли?
— Прочтет у любого, кто поджидает его, чтобы убить. И если будет преследовать, то кто знает, что может случиться.
— И может менять облик?
— Это ему хорошо удается. Но это может сделать его мишенью. Билли вооружен. Все это не так просто, как тебе кажется.
— Тогда зачем ты решил пойти?
— Не терплю, когда гоняются за навахо по нашей земле. И не могу позволить ему первым выстрелить в существо.
Без Желтого Облака я немного бы здесь стоил, — подумал про себя Айронбэр. — Даже маленькие дети в округе знают больше меня, бродят, охотятся, живут. Я почувствовал себя болваном, столкнувшись со всем этим. Знаю только об индейцах Аляски, да и то это было давно. Так зачем же я здесь. Хочу походить на Зингера, но зачем? Потому что он своего рода герой? Я ведь на самом деле так не думаю. Потому, что он — индеец старых времен, и мой отец тоже мог выбрать этот путь? Это я так считаю. Может, мне здесь попытаться заплатить долг за свою вину?