- Затем она врезалась глубже - скажем, под действием ускорения после включения основного реактивного двигателя и проводку пробило. А когда произошел контакт, монета припаялась к проводам, вызвав замыкание.
- Могло и так случиться...
- Ну вот и хорошо.
- Но это не доказывает, что саботажа не было. Если кто-то засунул туда монету...
- А вот это действительно маловероятно, - покачал головой Эдд. -Возможно, ее кто-нибудь обронил внутри корабля много лет назад, скажем, во время контрабандистской операции, а потом она выкатилась из щели, в которой лежала все это время...
- Вот этого-то как раз и не могло случиться, - возразил Майк. - Этот корабль всегда использовался только для гонок. Спроси Лека. Эдд пожал плечами.
- Иногда гоночным кораблям находят иное применение. Майк некоторое время задумчиво смотрел на него.
- Возможно, есть способ выяснить это. Пусть твои ящерки покопаются вокруг. Если они действительно телепаты, то, может, им удастся обнаружить какую-то вибрацию или что-то в этом роде. Им приходилось делать такие вещи?
- Иногда. Но это не то, в чем они особенно сильны, Майк.
- Тогда зачем они здесь? - спросила Дуайн.
- Действительно, - подхватил Майк. - Разве не за этим ты их сюда притащил?
- Не совсем, - ответил Эдд.
- Тогда зачем же?
Эдд, казалось, взвешивал свой ответ.
- Понимаешь, иногда они чувствуют сильные эмоции. Я хотел, чтобы они обнюхали кокпит, просто чтобы кое в чем убедиться.
- В чем же?
- В том, что каждый действовал на благо команды.
- Под каждым ты имеешь в виду меня и Тайлу. В чем ты нас подозреваешь? Думаешь, мы нарочно угробили корабль?
- Нет...
- Но ты хочешь в чем-то убедиться.
- Майк, не забывай, что у меня своя работа. Я должен представить начальству отчет. На карту поставлено слишком много денег, согласен? И если я не проверю все возможные варианты...
- Здорово, - сказал Майк. - Ты предполагаешь, что я перевернул корабль и поджарил свою подругу Тайлу?!
Над их головами проплывал кран, и Эдд отвернулся. Майк схватил его за плечо. В грохоте ремонтной верфи было трудно вести разговор такого рода.
- Дай мне знать, если что-нибудь найдешь, ладно?
- Это моя работа, Майк.
Дуайн смотрела на них с отвращением.
- Хорошо, хорошо, - сказал Майк. - Делай свое дело. Но я полагаю, ты можешь оказать мне услугу. Пошли этих своих маленьких проныр в реактивный отсек, чтобы понюхали там все хорошенько. Пусть посмотрят, не залезал ли туда кто-нибудь.
- Я не собирался этого делать, Майк. Они могут ничего не почувствовать.
- Но можно хотя бы попробовать.
- Майк... - Эдд уставился в реактивный отсек, покачивая головой.
Майк посмотрел на Дуайн.
- По-моему, он может для нас сделать такую малость, как ты думаешь?
- У меня тоже такое мнение. Наконец Эдд выдавил: "О'кей".
Майк положил загадочную монету в карман и застегнул клапан.
- Отлично.
Эдд жестом подозвал летучих ящериц и просвистел:
- Зооноо.
Они моментально забрались в реактивный отсек и начали в нем копаться.
- Склит! - скомандовал он. - Склит!
Зверьки прекратили суетливые движения и, казалось, уснули, уцепившись за разные части механизмов. Они начали дышать в унисон, огромные глаза медленно открывались и закрывались, словно тусклые огоньки, вспыхивающие и гаснущие в темноте.
Майк затаил дыхание.
В тот вечер Майк встретил Бландо и Спидбола в клубе дризалов на южном краю среднего кольца. Дризалы прилетели с тяжелой планеты, и гравитация в их клубе была убийственно высокой. Майк с трудом удерживался в вертикальном положении.
В дверях показался Дувр Белл.
- Слышал, ты стал первым номером, - сказал он, уставившись на Майка темными глазами из-под тяжелых век. - Стало быть, собираешься еще полетать?
- Пожалуй, - отозвался Майк, ерзая на своих подушках. Ему неоднократно говорили, что Дувр Белл был его ближайшим соперником среди новичков этого сезона.
- Скоро попадешь в гоночные газетки.
- Возможно. Я их не читаю.
- Когда я стал первым помощником, после первого заезда меня занесли в списки под восьмым номером, - поведал Дувр Белл.
- Мы поражены до чертиков, - усмехнулся Джесс.
- А на этой неделе Рой Бой присвоил мне четвертый номер - в той гонке класса А, на которую вы, ребятки, не попали.
- А не пошел бы ты?.. - сказал Джесс. Дувр даже не взглянул на него.
- Это был классный прикол, Майк.
- Что?
- Поджарить Тайлу. Ты сразу становишься первым.
- Так, кажется, теперь я окончательно дозрел, - проревел Джесс, медленно поднимаясь на ноги. - Убирайся! Дувр улыбнулся Майку.
- Увидимся на треке, малыш!
- Если он захочет тебя видеть, - процедил Джесс. Дувр сделал Джессу козу и ушел.
- Гад ползучий! - сказал Джесс, падая обратно на подушки.
- Я слышал, он силен, - вздохнул Майк, глядя вслед молодому человеку, который, несмотря на высокую гравитацию, шел легко и прямо. - Во всяком случае, ноги у него сильные.
- Да, но волосы он красит.
- Прелестный зеленый оттенок, - вставил Спидбол, едва приподняв голову. Его новое тело сложилось гармошкой под тяжестью высокой гравитации.
- Я никогда не летал с ним в одном заезде, - сказал Майк, - но знаю, что он часто выигрывает.
- Стало быть, ты все-таки читал здешние газетенки, - заметил Джесс.
- Завтра ты чего доброго поставишь на этого молодца.
- Я никогда ни на кого не ставил, - возразил Майк. - Даже на Лека Крувена.
- И это было мудро, - сказал Спидбол. Старенький дризал взобрался в их гнездо из подушек.
- С днем рождения, Майк, - поздравил он, глотая окончания слов.
- Просто не верится! - воскликнул Майк. - Неужели здесь все об этом знают?
Дризал быстро замигал глазками и оттянул длинную упругую губу, которая с влажным щелчком встала на место.
- Тяжкое бремя славы, да?
- Не думаю, что мне суждено его познать.
- Суждено, - уверенно сказал Спидбол. - Я предчувствую.
Дризал продолжил:
- Поскольку сегодня твой день рождения, что ты принес мне в подарок?
- А разве должно быть не наоборот? - растерялся Майк. Дризал пожал многочисленными плечами:
- Только не со мной.
- Новые обычаи, - пробормотал Спидбол.
- Давай, давай, - подзадорил Джесс.
- Что ж, посмотрим, что я смогу сделать, - сказал Майк, роясь в карманах. - Вот мой новый талисман, - саркастически добавил он, опуская в руку Джесса потемневшую серебряную монету. - Но я не могу это дать ему.
- Где ты ее раздобыл? - спросил Джесс, едва взглянув на монету.
- Нашел на корабле, в проводке соленоида реактивного двигателя номер четыре.
- Так, значит, диверсия? - спросил Спидбол, пытаясь рассмотреть находку.
- Мистическая история, - сказал Майк. - Мы заставили клаат'ксов обнюхать весь корабль, но...
- Клаат'ксов! - воскликнул Джесс.
- Можно взглянуть? - спросил дризал, протягивая костлявую паучью лапку. Джесс отдал ему монету, покачивая головой.
- Эти летучие ящерицы действуют мне на нервы.
- Ксенофобия, - сказал Спидбол. - Взгляни на это с другой стороны: человек похож на недопеченный крекер. Джесс нахмурился, но взглянул на Майка.
- И что сказали маленькие монстры?
- Это самое интересное, - пробормотал дризал, ковыряя пальцем монету.
- Насколько я припоминаю, - сказал Спидбол, - мне приходилось иметь дело с монетами. Много лет назад...
- Майк? - напомнил Джесс.
- Это самое загадочное. Они сказали, что корабль был чист, - Майк повернулся к дризалу. - Но как могла такая вещь, как эта, попасть на корабль? Если никто не подбросил ее туда?
- Тайна сия велика есть, - ответил дризал.
- Вы могли подцепить ее где-нибудь на трассе, - сказал Спидбол. - Вы просто удивитесь, узнав, как много всякого хлама отлетает от кораблей на каждом заезде. Панели, камеры, болты и гайки, забытые инструменты, кофейные чашки с монограммами - можно целый магазин открыть из того, что выметается с трассы между заездами.
- Ваши друзья ящерицы пробовали монету на вкус? - спросил дризал.
Майк попытался припомнить, давал ли он монету им в руки.
- Кажется, нет. Но я думаю, это неплохая мысль, а? Дризал кивнул и спросил:
- А что означают эти слова?
- Разве на ней есть какие-то слова? - Майк взял монету и увидел, что дризал соскреб часть черного налета. - Во всяком случае, эта явно неземная монета. Откуда мне знать, что там... - внезапно одно из слов обрело смысл, и он прочитал, содрогнувшись: "TRANSILVANIAE".
- Трансильвания...
- Дай сюда! - вскрикнул Спидбол, выхватывая монету. - Я знаю эти монеты. Я их где-то уже видел, - он закивал своей стальной башкой. - Это что-то означает, но я не могу припомнить, что именно. Дризал снова щелкнул губами.
- Тайна сия велика есть...
Глава 6
- Свежие овощи, - сказал Эдд. - Брокколи, цветная капуста, спаржевая фасоль, андива. Ты когда-нибудь ел настоящий свежий салат?
- Да, конечно, Эдд. Подожди секунду, ладно? Майк крикнул:
- Клайно-вор!
- Ну давай же, Майк, если мы пропустим перерыв, то это потом затянется до бесконечности.
- Знаю.
Команда летучих ящериц трепещущей стайкой вырвалась из раздевалки и повисла на них, треща и повизгивая.
- Сиизи! - заорал Эдд, захлопывая стекло шлема. - Опоздали!
- Это не займет много времени, - Майк достал из кармана скафандра серебряную монету. - Я забыл дать им понюхать это на предмет всяких там саботажных вибраций.
Эдд придвинул свой шлем к шлему Майка и сказал по радио:
- Не сейчас, Майк. Я хочу вернуться назад. А у тебя график тренировочных полетов, не забыл?
Майк взглянул на справочный монитор шлема:
- У меня еще два часа свободных. Клаат'ксы без устали сновали между ними.
- Пошли прочь! - прикрикнул Эдд по громкоговорителю костюма; его голос слабо донесся до Майка сквозь шлем.
Первый люк воздушного шлюза был уже открыт, и Эдд шагнул внутрь, яростно жестикулируя:
- Скорее же, Майк!
Майк еще колебался, и парочка маленьких созданий присела к нему на руку. Они повисли на рукаве, заглядывая сквозь стекло шлема огромными темными глазами.
- Сиизи! Сиизи! - кричал Эдд.
Те нехотя отцепились. Эдд ухватил Майка за руку и втащил его в шлюз. Летучие ящерицы собрались в инструментальном отсеке, переплелись хвостами и оживленно переговаривались. Эдд захлопнул за собой люк и направился к переключателю воздушного насоса.
- Проверь индикаторы скафандра.
- Уже проверил.
Эдд кивнул и нажал кнопку, запуская воздух в вакуум наружной раковины Питфола.
Ближайшая транзитная пушка находилась совсем рядом, на вершине пит-ринга, но Эдд жестом показал Майку, что они двинутся дальше.
- Нужно взобраться повыше, чтобы попасть прямиком в сад.
Майк посмотрел на огни Уоллтауна. За все время пребывания на Питфоле он еще ни разу не проделывал такой путь.
- У них здесь спин-гравитация, да?
- Да, полный набор, от почти нулевой до повышенной.
- Что-то мне не очень хочется подбираться так близко к поверхности внутренней кривизны.
- Поверь мне, Майк, если искривленное поле пропадет, то все это местечко разлетится на кусочки в доли секунды. И каждый на Питфоле почувствует это одновременно с тобой. Если только успеет.
- Ну, если тебя это утешает...
Они перелезли через следующий ринг, который возвышался настолько, что отбрасывал тень на пит-ринг. Когда они проплывали над линией безопасности, Майк снова задумался о клаат'ксах.
- Почему все же ты не хочешь, чтобы я дал им понюхать монету?
- Нам было некогда.
- Это бы не заняло много времени...
- Майк, они в этом не очень сильны. Просто это не их специализация.
Майк не переставал удивляться, почему Эдд оставался таким непробиваемым в этом вопросе.
- Но ничего страшного не...
- Это запутает дело, Майк. Послушай: однажды у меня пропала бутыль салатного масла.
- Салатного масла!
- Не смейся. По какой-то идиотской причине эта дрянь облагается здесь огромным налогом. Каждый раз приходится идти за ним на черный рынок. Как бы то ни было, я потерял целый литр и решил обратиться к моим шустрым маленьким приятелям за помощью.
- Подожди минутку. Они всегда у тебя под рукой?
- Нет, Майк. Но я зову их каждый раз, как мне нужно делать техническую экспертизу. Ну, разумеется, если они не заняты.
- И они всегда откликаются?
- Ну конечно. Хотя у них есть и другие интересы.
- Например?
- Например, балет.
- Не понял?
- Они любят собираться вместе в большом количестве и танцевать в невесомости.
- Ты надо мной смеешься.
- Тебе стоит на это взглянуть. Они раскрашивают крылья аэрозольной краской и летят танцевать.
- Будь я проклят, О'кей. Прости. Вернемся к салатному маслу.
- И вот я попросил их сделать все возможное, прочитать мысли и все такое. И будь уверен, они почувствовали эти неуловимые вибрации, очень определенные вибрации.
- Какие же?
- Это был очень яркий образ меня самого, засовывающего полную бутылку масла в яркую красную коробку.
- И ты стал искать коробку.
- Повсюду. Я даже нашел несколько красных коробок - включая одну, которая была очень похожа на ту, что они изобразили, - но никаких следов бутыли масла. В конце концов я сдался и купил еще одну бутыль.
- В красной...
- В зеленом пакете, - сказал Эдд. - Но когда я пришел домой и собрался спрятать покупку, пакет лопнул. Ну, я собрал осколки и выбросил их. И тут я остановился и посмотрел, что делаю...
- Я знаю!
- Точно. Это и был их образ: я выбрасывал бутылку салатного масла в красную коробку.
- Так значит, они оказались правы!
- Ты не въезжаешь, Майк. Я их спрашивал, где находится первая бутылка, та, что у меня пропала. Они же вместо этого каким-то образом проникли в будущее и уловили картинку, не имеющую ничего общего с той бутылкой. Картинка была похожа на то, чего я от них хотел, но не являлась ответом на мой вопрос. Не знаю. Все это могло быть простым совпадением.
- Но сам ты не веришь в совпадение.
- Когда дело касается этих чертенят, я верю всему - и ничему.
Все это время Эдд поглядывал вверх на свою цель, которая, раскачиваясь, приближалась к ним.
- Возьмем следующую пушку.
Майк тоже взглянул вверх и увидел ярко освещенные зеленые купола.
- Какая там гравитация? Половина g?
- Кажется, чуть меньше. Вот оно, - Эдд ткнул пальцем вверх, градусов шестьдесят над зоной экваториального искривления, отмеченной красными бакенами.
Майк проследил за его жестом и увидел на некотором расстоянии от искусственных солнц сада тусклое кольцо голубых огней.
- Это и есть наша сеть? Что-то маловата.
- Не думал, что ты такой осторожный.
- Когда дело касается свежих овощей, я забываю об осторожности.
- В таком случае, иди первым.
Майк забрался в пушку, и Эдд ввел координаты.
- Теперь это почти над головой, - сказал Эдд, - так что сначала, на старте, ты полетишь немного впереди.
- Хорошо, - Майк принял более удобную позу. До этого он никогда не летал из пушки, но ему не хотелось выглядеть перед Эддом совсем желторотым новичком.
Транзитная пушка была настроена на местный радиоканал, и скрипучий механический голос начал от пяти обратный счет. Гравитационное поле перевернулось, пол отпрыгнул с ускорением в одно g в минуту. Через некоторое время Майк восстановил дыхание и оглянулся, но Эдда сзади не увидел.
- Ты летишь без огней!
- Ты тоже, - отозвался Эдд.
- Черт! - Майк лихорадочно нажал выключатель на ручной панели управления. Не хватало только из-за дурацкого дорожного нарушения лишиться стажерской лицензии.
Он посмотрел вперед и заметил, что освещенный голубой круг сетки, в которую они должны были приземлиться, сдвигается в сторону под действием вращения Питфола, все дальше отклоняясь от их траектории.
- Мы промажем!
- Майк, нам потребуется еще минут шесть, чтобы пересечь пустое пространство перед Уоллтауном, так что наша мишень еще два раза успеет обернуться кругом, прежде чем мы в нее попадем.
- Ах да, правильно.
Привет, желторотик!
Сетка сдвинулась вправо, почти пропав из виду за нагромождением рингов. Майку очень нужно было еще кое-что обдумать за время полета.
- Послушай, Эдд, мы со Спидболом отчистили всю грязь на этой серебряной монете.
- Да?
- Он их коллекционирует или что-то в этом роде. Ты об этом слышал?
- Нет. Я думал, что он только женщин коллекционировал. В прежние времена, разумеется. Майк пропустил это мимо ушей.
- Он говорит, что монета с Земли. Хочет проследить, как она могла сюда попасть.
Майк глубоко вздохнул. Весь обзор заполнили тяжелые, слепящие огни Уоллтауна. У входа в зону экваториального искривления было заметно какое-то движение, это корабли собрались на старте перед заездом. Алмазные вспышки выхлопов осветили зону и внезапно исчезли - корабли скрылись в скрученном кольце позади Питфола.
- Не надо слишком зацикливаться на этой чертовой монете, - сказал Эдд. - У тебя есть работа, помни об этом. Ты должен сконцентрироваться на гонках. Это твой реальный шанс выйти в люди.
- Да... я понимаю.
Некоторое время спустя сеть-ловушка совершила еще один оборот и оказалась под ними, продолжая свое медленное перемещение. Майк чувствовал противную дрожь во всем теле.
Он закрыл глаза и начал считать. Осталось три минуты, всего 180 секунд, чтобы проклятая мишень встала на место. Боже, это никогда не кончится. Майк быстро обернулся, чтобы убедиться в том, что Эдд по-прежнему на той же траектории. Что, если парень ошибся в установке координат? Но тот спокойно летел - во всяком случае об этом говорили его навигационные огни - в сотне метров позади.
Майк снова закрыл глаза.
- Эй, Эдд! Потрясающий вид, правда? Все эти цветные огни мерцают в темноте, словно миллионы созвездий. Все равно, что быть где-то там, понимаешь? Плыть в самом центре пустоты.
"Если только мы не погребены внутри пульсирующей звезды в данный момент..."
Он снова открыл глаза, всего на секунду, и тут же зажмурился. Уоллтаун был совсем рядом, поднимаясь все выше и грозя расплющить их в лепешку, а сетки нигде не было видно.
- Красиво, правда, Эдд? Как ты думаешь? - спросил Майк.
- Не знаю. Я всегда зажмуриваюсь, пока сеть не подаст предупредительный сигнал. "Вот тебе на! А вы говорите!"
Майк открыл глаза как раз в тот момент, когда в шлеме зазвенел сигнал сближения. Он напрягся. И тут, в самый последний момент, сеть вынырнула из ниоткуда прямо под ним, он закувыркался, пойманный в паутину на скорости десять метров в секунду, и отскочил к желобу на выходе. Эдд плюхнулся туда же десятью секундами позже.
- Ну вот, прибыли. Неплохо, правда?
Майк подогнул колени, ощущая силу вращения. Когда он наконец остановился, акселерометр в шлеме показывал значение +0,498 g.
- Пожалуй, да.
Эдд отключил навигационные огни на своем скафандре, Майк последовал его примеру.
- Ну, где эта ферма, о которой ты мне рассказывал? Эдд огляделся, пытаясь сориентироваться во мраке, расцвеченном огнями Питфола.
- Там, - махнул он рукой, указывая на темную узкую улочку.
Они двинулись на юг, гравитация росла с каждым шагом. Вскоре Майк весь взмок от тяжести собственного тела.
- Свободное падение мне понравилось больше.
- На самом деле, гравитация полезнее, - сказал Эдд. - Даже на этой центрифуге, если радиус вращения достаточно велик.
- Почему они не используют гравитационное поле? В этом случае у них была бы одинаковая гравитация по всей стене.
- Потому что гравиполе стоит денег, его надо запускать и поддерживать в рабочем состоянии. А вращательная гравитация - задаром.
- Ну и дыра, - охладитель в скафандре Майка заработал в полную силу.
- В чем дело? Тебе здесь не нравится? Майк глубоко вздохнул.
- Все в порядке. Я просто хочу участвовать в гонках. А если для этого нужно здесь жить...
- Я и сам это местечко терпеть не могу.
- Правда?
- Только не говори Леку, - сказал Эдд, внезапно повернувшись к Майку. На стекле его шлема отражались крошечные огоньки, непонятные и холодные. - Не думаю, что задержусь здесь надолго.
- В самом деле? - переспросил Майк, понизив голос до шепота. Он подумал, что, возможно, стоило бы поговорить об этом внутри, где их разговор не транслировался бы на всю округу. - Но это значит, что твой синдикат не собирается вкладывать деньги в команду?
- Ничего такого это не означает. Просто я хочу жить на планете. Хочу видеть солнце и небо и дышать воздухом. Хочу видеть растения на земле, птиц в небе и мелких ползучих тварей в грязи.
- Когда у тебя день рождения? Я подарю тебе ящик жуков или что-нибудь в этом роде.
Майк тут же пожалел о своей шуточке, представив, как Лек говорит:
"Будь дружелюбным, никого не обижай".
- Ты ведь с Земли, Майк. Ты знаешь, что такое планета.
- Да. Не напоминай.
Они брели еще минуту, и ностальгия жгла сердце Майка, словно кислота.
- Вот мы и пришли, - сказал Эдд. Они стояли возле шлюза, за которым открывался ряд прозрачных пластиковых пузырей. Майк разглядел под ними обширное поле с зелеными растениями и яркими цветами, освещенное десятками искусственных солнц, укрепленных на каркасах. Эддингтон поднес запястье к считывающему устройству, чтобы заплатить за два шлюзовых цикла.
- Тебе там понравится. Майк с трудом сдержал улыбку.
Спидбол и Тайла переговаривались по информационной сети:
ТАИЛА: Спидбол, это ты?
СЕТЬ: Представлено изображение робота с наложенным на него лицом молодого человека.
СПИДБОЛ: Да, привет. Майк попросил навестить тебя. Ты в порядке?
СЕТЬ: Изображение смеющейся Тайлы.
ТАИЛА: Ты такой привык меня видеть?
СПИДБОЛ: Выглядишь неплохо.
ТАИЛА: Надеюсь. Во всяком случае, эта половина тела чувствует себя отлично. Правда, плоти у меня стало поменьше.
СПИДБОЛ: Да, я вижу данные по твоему контейнеру.
СЕТЬ: Колонка данных.
ТАИЛА: Первым делом я тут научилась блокировать информацию.
СЕТЬ: Колонка данных исчезает.
ТАИЛА: Я говорила Майку, что сама себя не вижу, но знаю, что выгляжу ужасно.
СЕТЬ: Изображение Тайлы в контейнере, мигает и исчезает.
СПИДБОЛ: Я тебя всегда вижу только такой.
СЕТЬ: Изображение смеющейся Тайлы.
ТАИЛА: Ты настоящий джентльмен.
СПИДБОЛ: Был им когда-то, мэм.
ТАИЛА: И остался.
СЕТЬ: Изображение лица Спидбола, наложенное на изображение стального робота. Робот тает и исчезает.
СПИДБОЛ: Подожди, пока не выберешься из этого местечка. Я тебе покажу части моего тела, о которых и сам позабыл. СЕТЬ: Изображение колонки данных, темнеет и исчезает.
СПИДБОЛ: Пожалуйста, не напоминай.
ТАИЛА: Я думаю, нет смысла спрашивать тебя, что происходит там, снаружи. Наверное, мне отсюда даже лучше видно. СЕТЬ: Запутанный коллаж из колонок цифр и изображений.
СПИДБОЛ: Знаю, что видно. Жутко, да?
ТАИЛА: Мне нет. Но я боюсь за Майка.
СПИДБОЛ: Знаю.
ТАИЛА: Вот каким он был, когда стоял вчера у моего контейнера.
СЕТЬ: Изображение Майка, испуганного и подавленного.
СПИДБОЛ: Я все знаю. Я его тоже видел. У него виноватый вид.
ТАИЛА: И я знаю, почему. Я подключилась к записям телеметрии.
Погляди.
СЕТЬ: Колонка данных.
СПИДБОЛ: Да, я это уже видел.
ТАИЛА: Значит, ты видел, как мигал индикатор неполадок в реактивном двигателе?
СЕТЬ: Данные - реактивный двигатель номер четыре показывает включение сигнала о неполадках восемь раз за полсекунды. СПИДБОЛ: Я все видел. И знаю, что он тебе не сообщил. От этого паренек и выглядит так бледно, да?
ТАИЛА: Но это он зря. Я бы все равно не прервала гонку. СПИДБОЛ: И я тоже, особенно из-за этого. Но посмотри, что со мной случилось.
СЕТЬ: Изображение корабля "Относительность", разваливающегося на части в фонтане искр.
ТАИЛА: Я не хочу, чтобы Майк считал, что он хоть в чем-то виноват.
СПИДБОЛ: Что ты хочешь сделать?
ТАИЛА: Ты знаешь, как изменить записи данных?
СПИДБОЛ: Зачем?
ТАИЛА: Хочу выбросить оттуда это мигание.
СЕТЬ: Данные - реактивный двигатель номер четыре показывает... ничего...
СПИДБОЛ: Какое мигание?
- Где ты пропадаешь, черт возьми? - спросил Лек Крувен.
Майк вынул изо рта черешок сельдерея.
- Ходил на рынок. Это потрясающе! Тебе надо там побывать. Они там...
- Одевайся. У тебя пять минут.
- Конечно, Лек.
- Мы ведь не можем занимать трассу, когда нам заблагорассудится.
- Я знаю. Я просто позабыл обо всем. Лек огляделся.
- А где Эддингтон?
- Сейчас придет.
- Этот парень тебя изматывает, да? Ты уж извини, Майк.
- Ну, теперь уже недолго.
- Он на что-то намекал?
- Да нет... ничего определенного. Лек кивнул.
- Одевайся. Эндрю хочет, чтобы мы попробовали тактический коммутатор в новом корабле.
Лек посмотрел через плечо Майка и повысил голос:
- Чем это вы оба занимались так долго?
- Да, подзадержались, - отозвался Эдд, который протаскивал большую коробку салата в вакуумной упаковке через воздушный шлюз.
- Ничего страшного, - сказал Лек. Выходя, он подмигнул Майку. - Увидимся на корабле.
- Хорошо.
- Он что, очумел? - спросил Эдд. - Это же моя вина.
- Он любит, чтобы его люди были пунктуальны, вот и все.
- Ну ладно, - Эдд отошел, чтобы положить овощи на стол.
Майк откусил еще кусочек сельдерея, но, услышав лепечущий говорок, перестал жевать. Через мгновение из-за угла выпорхнули летучие ящерицы, хлопая крыльями и вытаращив глаза. Ага, надо воспользоваться шансом. Майк оглянулся и, убедившись, что Эдд не смотрит, вытащил монету и подбросил ее в воздух.
- Склиит?
Зверьки облепили его с ног до головы, возбужденно щелкая и ощупывая монету. Они дергали за изолирующее кольцо между шлемом и скафандром, просовывая ручки сквозь открытый фонарь шлема.
- Могло и так случиться...
- Ну вот и хорошо.
- Но это не доказывает, что саботажа не было. Если кто-то засунул туда монету...
- А вот это действительно маловероятно, - покачал головой Эдд. -Возможно, ее кто-нибудь обронил внутри корабля много лет назад, скажем, во время контрабандистской операции, а потом она выкатилась из щели, в которой лежала все это время...
- Вот этого-то как раз и не могло случиться, - возразил Майк. - Этот корабль всегда использовался только для гонок. Спроси Лека. Эдд пожал плечами.
- Иногда гоночным кораблям находят иное применение. Майк некоторое время задумчиво смотрел на него.
- Возможно, есть способ выяснить это. Пусть твои ящерки покопаются вокруг. Если они действительно телепаты, то, может, им удастся обнаружить какую-то вибрацию или что-то в этом роде. Им приходилось делать такие вещи?
- Иногда. Но это не то, в чем они особенно сильны, Майк.
- Тогда зачем они здесь? - спросила Дуайн.
- Действительно, - подхватил Майк. - Разве не за этим ты их сюда притащил?
- Не совсем, - ответил Эдд.
- Тогда зачем же?
Эдд, казалось, взвешивал свой ответ.
- Понимаешь, иногда они чувствуют сильные эмоции. Я хотел, чтобы они обнюхали кокпит, просто чтобы кое в чем убедиться.
- В чем же?
- В том, что каждый действовал на благо команды.
- Под каждым ты имеешь в виду меня и Тайлу. В чем ты нас подозреваешь? Думаешь, мы нарочно угробили корабль?
- Нет...
- Но ты хочешь в чем-то убедиться.
- Майк, не забывай, что у меня своя работа. Я должен представить начальству отчет. На карту поставлено слишком много денег, согласен? И если я не проверю все возможные варианты...
- Здорово, - сказал Майк. - Ты предполагаешь, что я перевернул корабль и поджарил свою подругу Тайлу?!
Над их головами проплывал кран, и Эдд отвернулся. Майк схватил его за плечо. В грохоте ремонтной верфи было трудно вести разговор такого рода.
- Дай мне знать, если что-нибудь найдешь, ладно?
- Это моя работа, Майк.
Дуайн смотрела на них с отвращением.
- Хорошо, хорошо, - сказал Майк. - Делай свое дело. Но я полагаю, ты можешь оказать мне услугу. Пошли этих своих маленьких проныр в реактивный отсек, чтобы понюхали там все хорошенько. Пусть посмотрят, не залезал ли туда кто-нибудь.
- Я не собирался этого делать, Майк. Они могут ничего не почувствовать.
- Но можно хотя бы попробовать.
- Майк... - Эдд уставился в реактивный отсек, покачивая головой.
Майк посмотрел на Дуайн.
- По-моему, он может для нас сделать такую малость, как ты думаешь?
- У меня тоже такое мнение. Наконец Эдд выдавил: "О'кей".
Майк положил загадочную монету в карман и застегнул клапан.
- Отлично.
Эдд жестом подозвал летучих ящериц и просвистел:
- Зооноо.
Они моментально забрались в реактивный отсек и начали в нем копаться.
- Склит! - скомандовал он. - Склит!
Зверьки прекратили суетливые движения и, казалось, уснули, уцепившись за разные части механизмов. Они начали дышать в унисон, огромные глаза медленно открывались и закрывались, словно тусклые огоньки, вспыхивающие и гаснущие в темноте.
Майк затаил дыхание.
В тот вечер Майк встретил Бландо и Спидбола в клубе дризалов на южном краю среднего кольца. Дризалы прилетели с тяжелой планеты, и гравитация в их клубе была убийственно высокой. Майк с трудом удерживался в вертикальном положении.
В дверях показался Дувр Белл.
- Слышал, ты стал первым номером, - сказал он, уставившись на Майка темными глазами из-под тяжелых век. - Стало быть, собираешься еще полетать?
- Пожалуй, - отозвался Майк, ерзая на своих подушках. Ему неоднократно говорили, что Дувр Белл был его ближайшим соперником среди новичков этого сезона.
- Скоро попадешь в гоночные газетки.
- Возможно. Я их не читаю.
- Когда я стал первым помощником, после первого заезда меня занесли в списки под восьмым номером, - поведал Дувр Белл.
- Мы поражены до чертиков, - усмехнулся Джесс.
- А на этой неделе Рой Бой присвоил мне четвертый номер - в той гонке класса А, на которую вы, ребятки, не попали.
- А не пошел бы ты?.. - сказал Джесс. Дувр даже не взглянул на него.
- Это был классный прикол, Майк.
- Что?
- Поджарить Тайлу. Ты сразу становишься первым.
- Так, кажется, теперь я окончательно дозрел, - проревел Джесс, медленно поднимаясь на ноги. - Убирайся! Дувр улыбнулся Майку.
- Увидимся на треке, малыш!
- Если он захочет тебя видеть, - процедил Джесс. Дувр сделал Джессу козу и ушел.
- Гад ползучий! - сказал Джесс, падая обратно на подушки.
- Я слышал, он силен, - вздохнул Майк, глядя вслед молодому человеку, который, несмотря на высокую гравитацию, шел легко и прямо. - Во всяком случае, ноги у него сильные.
- Да, но волосы он красит.
- Прелестный зеленый оттенок, - вставил Спидбол, едва приподняв голову. Его новое тело сложилось гармошкой под тяжестью высокой гравитации.
- Я никогда не летал с ним в одном заезде, - сказал Майк, - но знаю, что он часто выигрывает.
- Стало быть, ты все-таки читал здешние газетенки, - заметил Джесс.
- Завтра ты чего доброго поставишь на этого молодца.
- Я никогда ни на кого не ставил, - возразил Майк. - Даже на Лека Крувена.
- И это было мудро, - сказал Спидбол. Старенький дризал взобрался в их гнездо из подушек.
- С днем рождения, Майк, - поздравил он, глотая окончания слов.
- Просто не верится! - воскликнул Майк. - Неужели здесь все об этом знают?
Дризал быстро замигал глазками и оттянул длинную упругую губу, которая с влажным щелчком встала на место.
- Тяжкое бремя славы, да?
- Не думаю, что мне суждено его познать.
- Суждено, - уверенно сказал Спидбол. - Я предчувствую.
Дризал продолжил:
- Поскольку сегодня твой день рождения, что ты принес мне в подарок?
- А разве должно быть не наоборот? - растерялся Майк. Дризал пожал многочисленными плечами:
- Только не со мной.
- Новые обычаи, - пробормотал Спидбол.
- Давай, давай, - подзадорил Джесс.
- Что ж, посмотрим, что я смогу сделать, - сказал Майк, роясь в карманах. - Вот мой новый талисман, - саркастически добавил он, опуская в руку Джесса потемневшую серебряную монету. - Но я не могу это дать ему.
- Где ты ее раздобыл? - спросил Джесс, едва взглянув на монету.
- Нашел на корабле, в проводке соленоида реактивного двигателя номер четыре.
- Так, значит, диверсия? - спросил Спидбол, пытаясь рассмотреть находку.
- Мистическая история, - сказал Майк. - Мы заставили клаат'ксов обнюхать весь корабль, но...
- Клаат'ксов! - воскликнул Джесс.
- Можно взглянуть? - спросил дризал, протягивая костлявую паучью лапку. Джесс отдал ему монету, покачивая головой.
- Эти летучие ящерицы действуют мне на нервы.
- Ксенофобия, - сказал Спидбол. - Взгляни на это с другой стороны: человек похож на недопеченный крекер. Джесс нахмурился, но взглянул на Майка.
- И что сказали маленькие монстры?
- Это самое интересное, - пробормотал дризал, ковыряя пальцем монету.
- Насколько я припоминаю, - сказал Спидбол, - мне приходилось иметь дело с монетами. Много лет назад...
- Майк? - напомнил Джесс.
- Это самое загадочное. Они сказали, что корабль был чист, - Майк повернулся к дризалу. - Но как могла такая вещь, как эта, попасть на корабль? Если никто не подбросил ее туда?
- Тайна сия велика есть, - ответил дризал.
- Вы могли подцепить ее где-нибудь на трассе, - сказал Спидбол. - Вы просто удивитесь, узнав, как много всякого хлама отлетает от кораблей на каждом заезде. Панели, камеры, болты и гайки, забытые инструменты, кофейные чашки с монограммами - можно целый магазин открыть из того, что выметается с трассы между заездами.
- Ваши друзья ящерицы пробовали монету на вкус? - спросил дризал.
Майк попытался припомнить, давал ли он монету им в руки.
- Кажется, нет. Но я думаю, это неплохая мысль, а? Дризал кивнул и спросил:
- А что означают эти слова?
- Разве на ней есть какие-то слова? - Майк взял монету и увидел, что дризал соскреб часть черного налета. - Во всяком случае, эта явно неземная монета. Откуда мне знать, что там... - внезапно одно из слов обрело смысл, и он прочитал, содрогнувшись: "TRANSILVANIAE".
- Трансильвания...
- Дай сюда! - вскрикнул Спидбол, выхватывая монету. - Я знаю эти монеты. Я их где-то уже видел, - он закивал своей стальной башкой. - Это что-то означает, но я не могу припомнить, что именно. Дризал снова щелкнул губами.
- Тайна сия велика есть...
Глава 6
- Свежие овощи, - сказал Эдд. - Брокколи, цветная капуста, спаржевая фасоль, андива. Ты когда-нибудь ел настоящий свежий салат?
- Да, конечно, Эдд. Подожди секунду, ладно? Майк крикнул:
- Клайно-вор!
- Ну давай же, Майк, если мы пропустим перерыв, то это потом затянется до бесконечности.
- Знаю.
Команда летучих ящериц трепещущей стайкой вырвалась из раздевалки и повисла на них, треща и повизгивая.
- Сиизи! - заорал Эдд, захлопывая стекло шлема. - Опоздали!
- Это не займет много времени, - Майк достал из кармана скафандра серебряную монету. - Я забыл дать им понюхать это на предмет всяких там саботажных вибраций.
Эдд придвинул свой шлем к шлему Майка и сказал по радио:
- Не сейчас, Майк. Я хочу вернуться назад. А у тебя график тренировочных полетов, не забыл?
Майк взглянул на справочный монитор шлема:
- У меня еще два часа свободных. Клаат'ксы без устали сновали между ними.
- Пошли прочь! - прикрикнул Эдд по громкоговорителю костюма; его голос слабо донесся до Майка сквозь шлем.
Первый люк воздушного шлюза был уже открыт, и Эдд шагнул внутрь, яростно жестикулируя:
- Скорее же, Майк!
Майк еще колебался, и парочка маленьких созданий присела к нему на руку. Они повисли на рукаве, заглядывая сквозь стекло шлема огромными темными глазами.
- Сиизи! Сиизи! - кричал Эдд.
Те нехотя отцепились. Эдд ухватил Майка за руку и втащил его в шлюз. Летучие ящерицы собрались в инструментальном отсеке, переплелись хвостами и оживленно переговаривались. Эдд захлопнул за собой люк и направился к переключателю воздушного насоса.
- Проверь индикаторы скафандра.
- Уже проверил.
Эдд кивнул и нажал кнопку, запуская воздух в вакуум наружной раковины Питфола.
Ближайшая транзитная пушка находилась совсем рядом, на вершине пит-ринга, но Эдд жестом показал Майку, что они двинутся дальше.
- Нужно взобраться повыше, чтобы попасть прямиком в сад.
Майк посмотрел на огни Уоллтауна. За все время пребывания на Питфоле он еще ни разу не проделывал такой путь.
- У них здесь спин-гравитация, да?
- Да, полный набор, от почти нулевой до повышенной.
- Что-то мне не очень хочется подбираться так близко к поверхности внутренней кривизны.
- Поверь мне, Майк, если искривленное поле пропадет, то все это местечко разлетится на кусочки в доли секунды. И каждый на Питфоле почувствует это одновременно с тобой. Если только успеет.
- Ну, если тебя это утешает...
Они перелезли через следующий ринг, который возвышался настолько, что отбрасывал тень на пит-ринг. Когда они проплывали над линией безопасности, Майк снова задумался о клаат'ксах.
- Почему все же ты не хочешь, чтобы я дал им понюхать монету?
- Нам было некогда.
- Это бы не заняло много времени...
- Майк, они в этом не очень сильны. Просто это не их специализация.
Майк не переставал удивляться, почему Эдд оставался таким непробиваемым в этом вопросе.
- Но ничего страшного не...
- Это запутает дело, Майк. Послушай: однажды у меня пропала бутыль салатного масла.
- Салатного масла!
- Не смейся. По какой-то идиотской причине эта дрянь облагается здесь огромным налогом. Каждый раз приходится идти за ним на черный рынок. Как бы то ни было, я потерял целый литр и решил обратиться к моим шустрым маленьким приятелям за помощью.
- Подожди минутку. Они всегда у тебя под рукой?
- Нет, Майк. Но я зову их каждый раз, как мне нужно делать техническую экспертизу. Ну, разумеется, если они не заняты.
- И они всегда откликаются?
- Ну конечно. Хотя у них есть и другие интересы.
- Например?
- Например, балет.
- Не понял?
- Они любят собираться вместе в большом количестве и танцевать в невесомости.
- Ты надо мной смеешься.
- Тебе стоит на это взглянуть. Они раскрашивают крылья аэрозольной краской и летят танцевать.
- Будь я проклят, О'кей. Прости. Вернемся к салатному маслу.
- И вот я попросил их сделать все возможное, прочитать мысли и все такое. И будь уверен, они почувствовали эти неуловимые вибрации, очень определенные вибрации.
- Какие же?
- Это был очень яркий образ меня самого, засовывающего полную бутылку масла в яркую красную коробку.
- И ты стал искать коробку.
- Повсюду. Я даже нашел несколько красных коробок - включая одну, которая была очень похожа на ту, что они изобразили, - но никаких следов бутыли масла. В конце концов я сдался и купил еще одну бутыль.
- В красной...
- В зеленом пакете, - сказал Эдд. - Но когда я пришел домой и собрался спрятать покупку, пакет лопнул. Ну, я собрал осколки и выбросил их. И тут я остановился и посмотрел, что делаю...
- Я знаю!
- Точно. Это и был их образ: я выбрасывал бутылку салатного масла в красную коробку.
- Так значит, они оказались правы!
- Ты не въезжаешь, Майк. Я их спрашивал, где находится первая бутылка, та, что у меня пропала. Они же вместо этого каким-то образом проникли в будущее и уловили картинку, не имеющую ничего общего с той бутылкой. Картинка была похожа на то, чего я от них хотел, но не являлась ответом на мой вопрос. Не знаю. Все это могло быть простым совпадением.
- Но сам ты не веришь в совпадение.
- Когда дело касается этих чертенят, я верю всему - и ничему.
Все это время Эдд поглядывал вверх на свою цель, которая, раскачиваясь, приближалась к ним.
- Возьмем следующую пушку.
Майк тоже взглянул вверх и увидел ярко освещенные зеленые купола.
- Какая там гравитация? Половина g?
- Кажется, чуть меньше. Вот оно, - Эдд ткнул пальцем вверх, градусов шестьдесят над зоной экваториального искривления, отмеченной красными бакенами.
Майк проследил за его жестом и увидел на некотором расстоянии от искусственных солнц сада тусклое кольцо голубых огней.
- Это и есть наша сеть? Что-то маловата.
- Не думал, что ты такой осторожный.
- Когда дело касается свежих овощей, я забываю об осторожности.
- В таком случае, иди первым.
Майк забрался в пушку, и Эдд ввел координаты.
- Теперь это почти над головой, - сказал Эдд, - так что сначала, на старте, ты полетишь немного впереди.
- Хорошо, - Майк принял более удобную позу. До этого он никогда не летал из пушки, но ему не хотелось выглядеть перед Эддом совсем желторотым новичком.
Транзитная пушка была настроена на местный радиоканал, и скрипучий механический голос начал от пяти обратный счет. Гравитационное поле перевернулось, пол отпрыгнул с ускорением в одно g в минуту. Через некоторое время Майк восстановил дыхание и оглянулся, но Эдда сзади не увидел.
- Ты летишь без огней!
- Ты тоже, - отозвался Эдд.
- Черт! - Майк лихорадочно нажал выключатель на ручной панели управления. Не хватало только из-за дурацкого дорожного нарушения лишиться стажерской лицензии.
Он посмотрел вперед и заметил, что освещенный голубой круг сетки, в которую они должны были приземлиться, сдвигается в сторону под действием вращения Питфола, все дальше отклоняясь от их траектории.
- Мы промажем!
- Майк, нам потребуется еще минут шесть, чтобы пересечь пустое пространство перед Уоллтауном, так что наша мишень еще два раза успеет обернуться кругом, прежде чем мы в нее попадем.
- Ах да, правильно.
Привет, желторотик!
Сетка сдвинулась вправо, почти пропав из виду за нагромождением рингов. Майку очень нужно было еще кое-что обдумать за время полета.
- Послушай, Эдд, мы со Спидболом отчистили всю грязь на этой серебряной монете.
- Да?
- Он их коллекционирует или что-то в этом роде. Ты об этом слышал?
- Нет. Я думал, что он только женщин коллекционировал. В прежние времена, разумеется. Майк пропустил это мимо ушей.
- Он говорит, что монета с Земли. Хочет проследить, как она могла сюда попасть.
Майк глубоко вздохнул. Весь обзор заполнили тяжелые, слепящие огни Уоллтауна. У входа в зону экваториального искривления было заметно какое-то движение, это корабли собрались на старте перед заездом. Алмазные вспышки выхлопов осветили зону и внезапно исчезли - корабли скрылись в скрученном кольце позади Питфола.
- Не надо слишком зацикливаться на этой чертовой монете, - сказал Эдд. - У тебя есть работа, помни об этом. Ты должен сконцентрироваться на гонках. Это твой реальный шанс выйти в люди.
- Да... я понимаю.
Некоторое время спустя сеть-ловушка совершила еще один оборот и оказалась под ними, продолжая свое медленное перемещение. Майк чувствовал противную дрожь во всем теле.
Он закрыл глаза и начал считать. Осталось три минуты, всего 180 секунд, чтобы проклятая мишень встала на место. Боже, это никогда не кончится. Майк быстро обернулся, чтобы убедиться в том, что Эдд по-прежнему на той же траектории. Что, если парень ошибся в установке координат? Но тот спокойно летел - во всяком случае об этом говорили его навигационные огни - в сотне метров позади.
Майк снова закрыл глаза.
- Эй, Эдд! Потрясающий вид, правда? Все эти цветные огни мерцают в темноте, словно миллионы созвездий. Все равно, что быть где-то там, понимаешь? Плыть в самом центре пустоты.
"Если только мы не погребены внутри пульсирующей звезды в данный момент..."
Он снова открыл глаза, всего на секунду, и тут же зажмурился. Уоллтаун был совсем рядом, поднимаясь все выше и грозя расплющить их в лепешку, а сетки нигде не было видно.
- Красиво, правда, Эдд? Как ты думаешь? - спросил Майк.
- Не знаю. Я всегда зажмуриваюсь, пока сеть не подаст предупредительный сигнал. "Вот тебе на! А вы говорите!"
Майк открыл глаза как раз в тот момент, когда в шлеме зазвенел сигнал сближения. Он напрягся. И тут, в самый последний момент, сеть вынырнула из ниоткуда прямо под ним, он закувыркался, пойманный в паутину на скорости десять метров в секунду, и отскочил к желобу на выходе. Эдд плюхнулся туда же десятью секундами позже.
- Ну вот, прибыли. Неплохо, правда?
Майк подогнул колени, ощущая силу вращения. Когда он наконец остановился, акселерометр в шлеме показывал значение +0,498 g.
- Пожалуй, да.
Эдд отключил навигационные огни на своем скафандре, Майк последовал его примеру.
- Ну, где эта ферма, о которой ты мне рассказывал? Эдд огляделся, пытаясь сориентироваться во мраке, расцвеченном огнями Питфола.
- Там, - махнул он рукой, указывая на темную узкую улочку.
Они двинулись на юг, гравитация росла с каждым шагом. Вскоре Майк весь взмок от тяжести собственного тела.
- Свободное падение мне понравилось больше.
- На самом деле, гравитация полезнее, - сказал Эдд. - Даже на этой центрифуге, если радиус вращения достаточно велик.
- Почему они не используют гравитационное поле? В этом случае у них была бы одинаковая гравитация по всей стене.
- Потому что гравиполе стоит денег, его надо запускать и поддерживать в рабочем состоянии. А вращательная гравитация - задаром.
- Ну и дыра, - охладитель в скафандре Майка заработал в полную силу.
- В чем дело? Тебе здесь не нравится? Майк глубоко вздохнул.
- Все в порядке. Я просто хочу участвовать в гонках. А если для этого нужно здесь жить...
- Я и сам это местечко терпеть не могу.
- Правда?
- Только не говори Леку, - сказал Эдд, внезапно повернувшись к Майку. На стекле его шлема отражались крошечные огоньки, непонятные и холодные. - Не думаю, что задержусь здесь надолго.
- В самом деле? - переспросил Майк, понизив голос до шепота. Он подумал, что, возможно, стоило бы поговорить об этом внутри, где их разговор не транслировался бы на всю округу. - Но это значит, что твой синдикат не собирается вкладывать деньги в команду?
- Ничего такого это не означает. Просто я хочу жить на планете. Хочу видеть солнце и небо и дышать воздухом. Хочу видеть растения на земле, птиц в небе и мелких ползучих тварей в грязи.
- Когда у тебя день рождения? Я подарю тебе ящик жуков или что-нибудь в этом роде.
Майк тут же пожалел о своей шуточке, представив, как Лек говорит:
"Будь дружелюбным, никого не обижай".
- Ты ведь с Земли, Майк. Ты знаешь, что такое планета.
- Да. Не напоминай.
Они брели еще минуту, и ностальгия жгла сердце Майка, словно кислота.
- Вот мы и пришли, - сказал Эдд. Они стояли возле шлюза, за которым открывался ряд прозрачных пластиковых пузырей. Майк разглядел под ними обширное поле с зелеными растениями и яркими цветами, освещенное десятками искусственных солнц, укрепленных на каркасах. Эддингтон поднес запястье к считывающему устройству, чтобы заплатить за два шлюзовых цикла.
- Тебе там понравится. Майк с трудом сдержал улыбку.
Спидбол и Тайла переговаривались по информационной сети:
ТАИЛА: Спидбол, это ты?
СЕТЬ: Представлено изображение робота с наложенным на него лицом молодого человека.
СПИДБОЛ: Да, привет. Майк попросил навестить тебя. Ты в порядке?
СЕТЬ: Изображение смеющейся Тайлы.
ТАИЛА: Ты такой привык меня видеть?
СПИДБОЛ: Выглядишь неплохо.
ТАИЛА: Надеюсь. Во всяком случае, эта половина тела чувствует себя отлично. Правда, плоти у меня стало поменьше.
СПИДБОЛ: Да, я вижу данные по твоему контейнеру.
СЕТЬ: Колонка данных.
ТАИЛА: Первым делом я тут научилась блокировать информацию.
СЕТЬ: Колонка данных исчезает.
ТАИЛА: Я говорила Майку, что сама себя не вижу, но знаю, что выгляжу ужасно.
СЕТЬ: Изображение Тайлы в контейнере, мигает и исчезает.
СПИДБОЛ: Я тебя всегда вижу только такой.
СЕТЬ: Изображение смеющейся Тайлы.
ТАИЛА: Ты настоящий джентльмен.
СПИДБОЛ: Был им когда-то, мэм.
ТАИЛА: И остался.
СЕТЬ: Изображение лица Спидбола, наложенное на изображение стального робота. Робот тает и исчезает.
СПИДБОЛ: Подожди, пока не выберешься из этого местечка. Я тебе покажу части моего тела, о которых и сам позабыл. СЕТЬ: Изображение колонки данных, темнеет и исчезает.
СПИДБОЛ: Пожалуйста, не напоминай.
ТАИЛА: Я думаю, нет смысла спрашивать тебя, что происходит там, снаружи. Наверное, мне отсюда даже лучше видно. СЕТЬ: Запутанный коллаж из колонок цифр и изображений.
СПИДБОЛ: Знаю, что видно. Жутко, да?
ТАИЛА: Мне нет. Но я боюсь за Майка.
СПИДБОЛ: Знаю.
ТАИЛА: Вот каким он был, когда стоял вчера у моего контейнера.
СЕТЬ: Изображение Майка, испуганного и подавленного.
СПИДБОЛ: Я все знаю. Я его тоже видел. У него виноватый вид.
ТАИЛА: И я знаю, почему. Я подключилась к записям телеметрии.
Погляди.
СЕТЬ: Колонка данных.
СПИДБОЛ: Да, я это уже видел.
ТАИЛА: Значит, ты видел, как мигал индикатор неполадок в реактивном двигателе?
СЕТЬ: Данные - реактивный двигатель номер четыре показывает включение сигнала о неполадках восемь раз за полсекунды. СПИДБОЛ: Я все видел. И знаю, что он тебе не сообщил. От этого паренек и выглядит так бледно, да?
ТАИЛА: Но это он зря. Я бы все равно не прервала гонку. СПИДБОЛ: И я тоже, особенно из-за этого. Но посмотри, что со мной случилось.
СЕТЬ: Изображение корабля "Относительность", разваливающегося на части в фонтане искр.
ТАИЛА: Я не хочу, чтобы Майк считал, что он хоть в чем-то виноват.
СПИДБОЛ: Что ты хочешь сделать?
ТАИЛА: Ты знаешь, как изменить записи данных?
СПИДБОЛ: Зачем?
ТАИЛА: Хочу выбросить оттуда это мигание.
СЕТЬ: Данные - реактивный двигатель номер четыре показывает... ничего...
СПИДБОЛ: Какое мигание?
- Где ты пропадаешь, черт возьми? - спросил Лек Крувен.
Майк вынул изо рта черешок сельдерея.
- Ходил на рынок. Это потрясающе! Тебе надо там побывать. Они там...
- Одевайся. У тебя пять минут.
- Конечно, Лек.
- Мы ведь не можем занимать трассу, когда нам заблагорассудится.
- Я знаю. Я просто позабыл обо всем. Лек огляделся.
- А где Эддингтон?
- Сейчас придет.
- Этот парень тебя изматывает, да? Ты уж извини, Майк.
- Ну, теперь уже недолго.
- Он на что-то намекал?
- Да нет... ничего определенного. Лек кивнул.
- Одевайся. Эндрю хочет, чтобы мы попробовали тактический коммутатор в новом корабле.
Лек посмотрел через плечо Майка и повысил голос:
- Чем это вы оба занимались так долго?
- Да, подзадержались, - отозвался Эдд, который протаскивал большую коробку салата в вакуумной упаковке через воздушный шлюз.
- Ничего страшного, - сказал Лек. Выходя, он подмигнул Майку. - Увидимся на корабле.
- Хорошо.
- Он что, очумел? - спросил Эдд. - Это же моя вина.
- Он любит, чтобы его люди были пунктуальны, вот и все.
- Ну ладно, - Эдд отошел, чтобы положить овощи на стол.
Майк откусил еще кусочек сельдерея, но, услышав лепечущий говорок, перестал жевать. Через мгновение из-за угла выпорхнули летучие ящерицы, хлопая крыльями и вытаращив глаза. Ага, надо воспользоваться шансом. Майк оглянулся и, убедившись, что Эдд не смотрит, вытащил монету и подбросил ее в воздух.
- Склиит?
Зверьки облепили его с ног до головы, возбужденно щелкая и ощупывая монету. Они дергали за изолирующее кольцо между шлемом и скафандром, просовывая ручки сквозь открытый фонарь шлема.