– Ты разговаривала с книгопродавцами? Из «Амазон» и других компаний?
   – Разумеется, – заносчиво проговорила Дженет Дженсен, – Наша офисная политика их не интересует. Им важно знать, что мы продолжим выпускать серию. Все они видели вас по телевизору, мистер Фокстон, и они вам доверяют.
   – И правильно, – без зазрения совести сказал Эрни, – это серия «Блейклиз», и этим издательством руковожу я.
   – Удачное стечение обстоятельств, – сказала Дженет, приторно улыбнувшись.
   Эрни не стал возражать.
   Сегодня вечером он позвонит Джейн Гренуй и скажет, как правильно преподнести Майклу плохие новости. Он запланировал потрясающий сюрприз. Диане, конечно, придется получить под зад дважды. Такого с ней еще не было. Ну и ладно, фригидная стерва. Фелисити права: пора избавиться от нее.
   Мысли Эрни переключились на новую горничную, специально нанятую для него Фелисити. Это была маленькая худенькая девушка евразийского типа с молочно-белой кожей и раскосыми глазами. Она ходила по квартире на четырехдюймовых шпильках и в облегающих черных платьицах. Он с наслаждением думал о том, какие ругательства польются из ее маленького ротика, дай он ей такую возможность. Фелисити навещала его каждые два дня. Она была всегда послушна, за исключением спальни, где давала волю чувствам и царапала спину Эрни ногтями. Он был не против. Фелисити почти ничего не ела, с большим энтузиазмом делала ему минет и любила направлять его в нужные места. Эрни нравилось ласкать губами ее аккууратно выбритую промежность. Иногда Фелисити оставляла там узкую полоску волос и прикрепляла крошечные бантики, которые так просто разглядеть было невозможно. Вчера вечером он впервые повел Фелисити ужинать и все время наслаждался изумленными взглядами окружающих.
   Фелисити не уставала напоминать ему, что весь Нью-Йорк будет следить за тем, как он обращается с Дианой. «Точно так как они следят за моим бизнесом. Ничего страшного, пускай смотрят. Я покажу им, как делаются дела».
   – Спасибо, что пришли. – Судя по тону президента, его подчиненным следовало побыстрее убраться. Он позвонил Эмме, сменившей Марсию на посту секретаря. – Эмма, соедини меня с сэром Ангусом Картером. И побыстрее.
 
   Майкл решил отступить от правил и во второй половине дня отпустил всех сотрудников домой. Хелен с Карой радостно взвизгнули, собрали сумки и исчезли через две минуты. Руководители отделов проявили больше сдержанности, но и они тоже не стали возражать. На улице было 25 градусов тепла, а у людей вдруг появилась возможность приехать домой до часа пик и съесть дыньку на террасе, предаваясь мечтам о двухстах пятидесяти тысячах долларов.
   Сегодня Майклу самому хотелось устроить себе выходной. Он любил свою работу, но все-таки не каждый день узнаешь, что вот-вот станешь миллионером. Отец расплакался, когда он позвонил и сообщил ему новость. Сейчас он мечтал о хорошем минете в исполнении Айрис, бутылке холодного розового шампанского «Тэттинджер» и... об остальном позже.
   Он как раз заканчивал свои дела с Дианой Фокстон. Он с трудом удержался от того, чтобы попросить ее поблагодарить за чего Эрни. Майкл считал, что заслужил этот бонус. Но они заработали эти деньги только потому, что «Блейклиз» заработал даже больше. Об этом нельзя было забывать.
   Диана подала ему на подпись последнюю пачку писем. Она очень спокойно восприняла сегодняшние новости, хотя в самом деле разве ей не должно быть все равно? Миллион долларов до налогообложения – не такая уж большая сумма для нее.
   – Я почти закончил, – подмигнул ей Майкл. – Думаю завтра выйдет Сьюзен. Вы сегодня проделали замечательную работу. Теперь в оставшееся время можете пройтись по магазинам.
   Она холодно взглянула на него.
   – Откуда вы знаете, что я буду делать в свободное время?
   – Я просто предположил... Диана сдавленно рассмеялась:
   – Разумеется, так поступают все в этом офисе. Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали.
   Чичеро проигнорировал сарказм в ее голосе.
   – И что же вы собираетесь делать?
   Диана не знала, что ответить. Ей задали личный вопрос? Все в этом чертовом офисе игнорировали ее в течение многих недель, в то время как хваленые «подружки» изгнали ее из своей компании. Диана слишком хорошо знала законы общества, чтобы обманываться на этот счет. Скорее всего такой поворот событий связан с их с Эрни разрывом. Эрни сослужил ей плохую службу: Диана продемонстрировала нью-йоркским ведьмам, как делаются дела, а теперь эти завистливые стервы решили воспользоваться случаем, чтобы отомстить ей.
   – Вообще-то я планировала сходить в музей.
   Диана, конечно, хотела пройтись по магазинам, но нельзя же в самом деле дать Чичеро понять, что он ее раскусил. Молодую женщину внезапно охватила тоска. Она расправила бледно-голубую шелковую юбку. Почему, черт возьми, Эрни так и не перезвонил? Он, наверное, с ума сходит без нее. Иногда по ночам Диане отчаянно хотелось снять трубку и позвонить ему самой, и тогда ее удерживали только мысли о мщении.
   – Правда? Я слышал, что в «Мет» открылась хорошая выставка.
   – Не одна, а несколько, – резко ответила Диана. Павлин надутый. Привык иметь дело с пустышками вроде Кары и Хелен. – Я хочу посмотреть выставку, посвященную святому Франциску Ассизскому. Из Италии привезли несколько интересных экспонатов из церкви, разрушенной землетрясением в средние века.
   Майкл удивленно изогнул густую бровь. Наклонившись вперед, так чтобы широкая грудь почти полностью накрыла стол, он принялся подписывать принесенные Дианой письма. К собственному изумлению, она внезапно ощутила острый прилив желания. Ее уже очень давно не касался ни один мужчина. «Не забывай, милочка, – сказала она самой себе, – сначала тебя водят, потом тащат в постель, и тебя ждет одно сплошное разочарование».
   Конечно, так было с Эрни. Она вдруг вспомнила, как бестыдно флиртовали с Майклом все женщины, которым случалось бывать у них в офисе. Видимо, это связано с исходящей от него аурой мужественности.
   Сьюзен Кац, эта офисная проститутка, явно хочет его. Но у Майкла есть женщина, так что ей он не достанется. Диана терпеть не могла Сьюзен с ее манерой помыкать людьми.
   Удивительно, как столько женщин могут преследовать такого мужчину, как Майкл – без денег и положения в обществе.
   Диана вдохнула аромат его тела: никакого одеколона, только едва уловимый мускусный аромат мужественности. Молодая женщина с трудом удержалась от стона удовольствия. Нельзя, чтобы этот доморощенный мачо почувствовал, какое произвел на нее впечатление.
   Он бросил на нее короткий взгляд из-под ресниц.
   – Не знал, что вы разбираетесь в искусстве, – сказал Чичеро.
   – Не разбираюсь, но я знаю, что мне нравится.
   Майкл усмехнулся. Надо же, Диана Фокстон и вдруг критик искусства. Не долго думая он вытащил из ящика стола два наброска – это были образцы обложки для новой серии книг «Грин эггз».
   – Что вы об этом скажете?
   Диана покачала головой, и солнечный свет заиграл на ее простых золотых сережках в форме лошадок. Майкл попробовал представить себе, что будет, если он возьмет и проведет большим пальцем по линии ее шеи.
   – Вот этот рисунок гораздо лучше. – Она ткнула пальчиком в работу Сета. – Он реалистичен, а на другом слон похож на мягкую игрушку.
   – Интересно. А как насчет этого?
   Он достал еще два наброска. Диана вгляделась и тот, что справа.
   – Вот на этом цвета более размыты. Мне нравятся нечетки контуры.
   Чичеро был удивлен, ведь Диана прочитала его мысли о достал альбом для набросков.
   – Какой из этих рисунков вы бы выбрали в качестве обложки для «Семи портняжек»?
   Диана опустилась на стул, невольно оттеснив Майкла. Погрузившись в разглядывание набросков, она забыла о том, какую неприязнь испытывала к начальнику. Майкл склонился над ее плечом. Из такого положения он мог видеть вершинки ее грудей, слегка приоткрытых вырезом шелковой блузки. Внезапно он ощутил стеснение в паху.
   «Сегодня просто был тяжелый день, – сказал он себе. – Мне нужна Айрис, мне нужно как следует потрахаться».
   – Вот этот. – Диана перевернула страницу и показала Майклу небольшой карандашный набросок, на который он раньше не обращал внимания. Когда просматриваешь сотни вариантов обложек, глаз, что называется, замыливается. – Хорошо бы только раскрасить его, желательно акварелью. Вы только посмотрите на линии, на то, как тщательно выписаны детали. Такое впечатление, что рисунок объемный.
   Вглядевшись в рисунок, Майкл был изумлен. Набросок был великолепен. Именно такой и нужен для книги. Он пропустил его, потому что рисунок был незакончен. И все же он был лучше, чем тот, который выбрал Майкл, даже лучше, чем те, что выбрали Сет с Джейкобом. И Диана сразу определила это.
   – Знаете, а вы, пожалуй, правы, – медленно проговорил он.
   – Ну конечно, я права. – Господи, до чего же у нее холодный тон. – Выбор напрашивается сам собой.
   – Приходите завтра пораньше, – сказал Майкл. – У меня для вас будет еще работа.
   Диана видимо напряглась. Майкл улыбнулся при виде того, как ее хорошенькое личико исказилось негодованием. Он вдруг подумал о том, как здорово было бы задрать ей юбку, посадить ее на стол и ласкать до тех пор, пока она не начнет умолять взять ее.
   – Не думаю, что мне необходима дополнительная нагрузка, – сказала Диана. – Я и так много работаю.
   Чичеро подал ей письма, сопроводив этот жест омерзительно самодовольным взглядом. – Да, вы правы, приходите завтра к восьми часам.

Глава 21

   – Насколько я могу судить, миссис Метсон абсолютно права.
   Эрни улыбнулся сэру Ангусу Картеру. Этот человек обладал аристократическим британским акцентом, который Эрни, дитя окраин, ненавидел с детства. Снобы проклятые. Диана принадлежала к тому же обществу снобов. К сожалению, он не мог противиться словам, слетавшим с губ сэра Картера, хотя они ранили ему душу.
   Сэр Ангус пошелестел своими бумажками.
   – В Великобритании у миссис Фокстон нет ни единого шанса. Она пробыла замужем всего семь месяцев, один из которых провела вне семейного дома по собственному желанию. Она ушла без объяснения причин и ни разу не пыталась связаться с вами, мистер Фокстон. Несходство характеров... все, что пожелаете. Я считаю, что ни один британский судья не даст ей ни пенни.
   – Она недавно устроилась на работу, – вмешалась Фелисити. Она украдкой взяла Эрни под руку, вцепившись алыми ногтями в его рукав. На ней были облегающее розовое платье и туфли на высоких тонких каблуках.
   – В самом деле. – Сэр Ангус поправил очки в металлической оправе, сползшие на кончик его орлиного носа. – Это означает, что она не сможет утверждать, будто мистер Фокстон обещал содержать ее.
   ? Я сам уже успел кое-что предпринять, – сказал Эрни. – сложил все ее вещи в коробки и перевел все деньги с общего счета, оставив на нем только десять тысяч долларов. Я не стал сразу закрывать счет. Предпочитаю действовать незаметно.
   Незаметно, подумал сэр Ангус. Незаметно? Этот богатенький выскочка так же незаметен, как ярко-оранжевое бальное платье. Да, Диана Фокстон отличается не только неумением решать финансовые вопросы, но еще и плохим вкусом в отношении мужчин. На этом разводе она потеряет миллионы долларов. Сэр Ангус, правда, искренне считал, что это небольшая цена за возможность избавиться от мистера Эрнеста Фокстона.
   – М-м, разумное решение. В данной ситуации у миссис Фокстон остается единственная возможность: она вправе оспорить и отложить развод.
   Американская орлица на шпильках побледнела:
   – На сколько?
   – На срок до пяти лет, – мрачно проговорил сэр Ангус.
   – Это невозможно. – Фелисити вскочила со стула. – Мы просто обязаны что-то предпринять.
   – Пожалуйста. Можете сделать ей предложение. Любой адвокат, к которому она обратится, просветит миссис Фокстон насчет ее финансового положения.
   – А что там с иммиграцией? Если она разведется с Эрни, то утратит право находиться на территории США.
   – На вопросах иммиграции я не специализируюсь, мэм, но полагаю, что этот момент вы также сможете использовать на переговорах с ней.
   Почувствовав прилив свежих сил, Эрни поднялся со стула.
   – Составьте предложение, Ангус...
   Адвокат заметно напрягся. Рыцарское звание досталось ему тяжким трудом, и он не хотел рисковать.
   – ...и скажите, что, если она подпишет бумаги, я дам ей двести пятьдесят тысяч долларов. Если будет тянуть хотя бы год, то не получит ничего, – сказал Эрни, не заметив, как побледнела стоявшая рядом с ним Фелисити. – Мы сумеем ее пересидеть.
 
   Как бы Диана ни ненавидела Майкла Чичеро, она сочла своим долгом после работы сходить в Метрополитен-музей на случай, если начальнику вздумается завтра проверить, действительно ли она была на выставке. К слову сказать, она не была разочарована.
   Цвет и фактура полотен, написанных девять веков назад по-прежнему завораживали и восхищали. Диане захотелось пойти в собор Святого Патрика и ощутить атмосферу настоящего католического храма. Внутри собора было очень тихо и мирно; горели свечи, люди стояли, склонив головы, перед статуями святых или опускались на колени перед алтарем. Немного успокоившись, Диана вышла из церкви, заглянула в «Барнс энд Ноубл» и купила книгу, вместо того чтобы пройтись по универмагу «Сакс». «Надо же, ирония судьбы, – подумала Диада – храм Божий рядом с храмом денег».
   Сейчас у Дианы было только два желания: побыть одной и утолить неистовый голод. Она зашла в ресторанчик «Фрайдиз». Идеальное место: никаких шансов встретить кого-нибудь из знакомых. Заказав жирный чизбургер, картошку фри и шоколадный коктейль, она принялась за только что приобретенный дешевый романчик. Таким образом ей на несколько часов удалось забыть о требованиях Чичеро, молчании Эрни и предательстве подруг. Она читала, разглядывала посетителей, с наслаждением отправляя в рот кусочки картошки, сдобренной паприкой, и запивая это шоколадным лакомством.
   Домой она приехала на такси, решила помыть голову, переодеться и вечером сходить куда-нибудь. Диана планировала позвонить Фелисити, единственному человеку во всем городе, который продолжал общаться с ней. Говорят, Нью-Йорк – это город, который никогда не спит, так что в нем должны быть сотни развлечений для молодой женщины с деньгами.
   Не успела Диана войти в квартиру, как раздался телефонный звонок. Она так и подпрыгнула от неожиданности: в последнее время ей вообще никто не звонил. Из королевы Манхэттена она превратилась в никому не нужную затворницу. С бешено бьющимся сердцем Диана подняла трубку: может, Эрни одумался?
   – Алло? – послышался в трубке мягкий голос. – Диана? Женщина ощутила укол разочарования. Это оказался не муж, даже не Наташа или Джоди. Это была всего-навсего Клер Райант.
   – Привет, Клер, – отозвалась она.
   – Диана, где ты пропадала? – Голос подруги прозвучал сердито, что было на нее совсем не похоже. – Ты прямо таки мастерица скрываться. Я несколько недель не могла тебя разыскат. Пришлось звонить Фелисити Метсон и выбивать из нее правду.
   Диана неожиданно почувствовала себя виноватой. Почем она не позвонила Клер? Конечно, подруга часто подтрунивал над ней из-за того, что Диана рассматривала работу исключительно как слово из шести букв, но зато она всегда была рядом когда Диане требовалась поддержка. Остальные так называемые подруги отвернулись от нее сразу же, как только ушел муж, за исключением, конечно, Фелисити. А Клер, оказывается, пыталась разыскать ее.
   – Честно говоря, я хотела немного побыть одна. У нас с Эрни... небольшие проблемы.
   – Небольшие проблемы? Я слышала, все гораздо серьезнее. – Клер на секунду замолчала. – Послушай, можно я дам тебе совет?
   Диана устало опустилась на кровать.
   – Слушаю.
   – Тебе надо связаться с адвокатом и вернуться домой. Если Эрни тебя в самом деле обманывает, кто знает, чего хочет от него добиться любовница? Ты пока еще миссис Фокстон, и почему ты должна жить в убогой однокомнатной квартирке? Поезжай, поговори с Эрни, отбрось свою гордость. И на всякий случай найми хорошего адвоката.
   Адвоката?!
   – Уверена, до такого не дойдет, – возразила Диана. – Эрни просто должен понять, что со мной нельзя обращаться подобным образом. Когда он попросит меня вернуться домой, я вернусь.
   – Надеюсь, ты права, но все же не стоит целиком и полностью отдавать ситуацию под контроль Эрни. Запишика номер моих адвокатов. Они знают свое дело.
   – Но я считала, что у вас с Джошем все в порядке.
   – Да, но я была герлскаутом, не забывай. Надо быть готовой ко всему. И не пропадай. Я всегда рада тебе помочь.
   Повесив трубку, Диана стала по привычке расчесывать волосы, пока они не превратились в мягкие блестящие локоны. В этот момент раздался звонок в дверь.
   Она открыла.
   – Мисс Диана Фокстон? – осведомился Стив Сантуро.
   Молодой человек невольно моргнул. Стив целыми днями возил людям документы – свидетельства о разводе, повестки в суд и т.д. Если Нью-Йорк называли мировой столицей правосудия, то Манхэттен смело можно было считать центром правосудия Большого Яблока. Стив много повидал на своем веку и больше не удивлялся при виде пьяных мужей, которых заставали платить алименты, и толстых жен, которым дали от ворот поворот. Проклятия и угрозы отчаявшихся людей на него уже не действовали. Но никогда еще ему не доводилось иметь дело с такой женщиной.
   На ней было простое розовое платье из хлопка с пышными рукавчиками и широким вырезом, открывавшим изящные ключицы и золотистую кожу груди. На запястье у нее красовался широкий золотой браслет, в волосах поблескивали гребни. А ее грудь! У Стива на лбу выступила испарина: полные груди буквально рвались из платья. Более того, они выглядели вполне естественно. Неужели в Нью-Йорке еще сохранились женщины со своей грудью?
   – Миссис Эрнест Фокстон, – поправило видение.
   Кем бы ни был этот Эрнест Фокстон, он просто дурак, подумал Стив. Может, он голубой? Как можно отпустить такую куколку? Какой у нее сексуальный акцент! Стиву очень нравилось, как говорят англичанки.
   – Ах да, конечно, миссис Фокстон. – Стив покраснел и готов был сквозь землю провалиться. – У меня для вас... э... посылка. Не могли бы вы расписаться?
   – Конечно, – сказала она. Обнажив в улыбке прекрасные белые зубы, она старательно вывела на бумаге свое имя. – Что это? Цветы?
   – Нет, мэм, боюсь, что нет. – Стив сравнялся по цвету со спелым помидором. – Это документы.
   Стив смущенно протянул молодой женщине пакет.
   Диана не понимала, что происходит. Она прочитала надпись: *Картер энд Картер, адвокаты, «Грейз инн», Лондон». Что все это значит?
   – Что это такое? – повелительным тоном осведомилась она.
   Прыщавый юнец сморщился и пробормотал нечто нераздельное.
   – Приятного вечера, мэм, – сказал он и испарился.
 
   Такси петляло по улицам Нью-Йорка, ныряя то в один переулок, то в другой, мигая фарами и работая клаксоном. Диана сидела на заднем сиденье, не замечая ничего вокруг в праведном гневе. Кем, черт возьми, возомнил себя Эрни? Развод? Он вздумал разводиться после семи месяцев супружества? Можно подумать, это она во всем виновата. Нет, это он, Эрни, трахался с дешевой потаскушкой на глазах у всего офиса. Она была ему идеальной супругой, и вот как он отплатил ей. Ну уж нет, вытереть ноги о Диану Фокстон ему не удастся!
   На совместном счете у них лежал миллион долларов. Диана решила завтра же пойти в «Тиффани» и купить какое-нибудь дорогое украшение. Это меньшее, что мог сделать для нее Эрни. Все это время она ждала извинений от мужа, а он...
   Он посмел прислать этого паренька, чтобы предложить ей жалкие четверть миллиона? Да он должен ей в десять раз больше! Эрни живет в квартире, которую она выбрала, в комнатах, которые она обставляла, спит в кровати, которую она с таким трудом достала, и предлагает ей какую-то мелочь за быстрый развод?
   «Я ему покажу, – думала Диана, сжимая кулачки. – Я покажу ему, с кем он имеет дело».
   Такси с визгом остановилось перед домом Дианы на Манхэттене. Какое счастье, что на сей раз она назвала шоферу именно этот адрес. Лицемерные подруги никогда не стеснялись навещать ее здесь. «Когда расправлюсь с Эрни, займусь ими», – решила Диана. В мыслях она уже представляла себе, какие будет устраивать вечеринки для новых друзей, в числе которых не будет Наташи, Джоди и им подобных.
   Молодая женщина небрежно швырнула на переднее сиденье двадцатку и сказала сумасшедшему водителю, что сдачи не нужно. Он не стал спорить: американцы придерживались мнения, что денег много не бывает. Взвизгнув колесами, такси исчезло за поворотом, а Диана вошла в здание и, проигнорировав подобострастные кивки швейцара и мажордома, вызвала лифт.
   Лифтер открыл было рот от удивления, но строгий взгляд модой женщины отрезвил его. Отлично. Ей сейчас не до этих людишек.
   Двери лифта бесшумно раскрылись, и Диана ступила на казенный пол прихожей. Из глубины квартиры доносились приглушенные голоса. У Эрни явно гости. Проклятие, не повезло. С другой стороны, подходящий предлог для сцены.
   Поздоровавшись с Консуэлой и Паулой, она прошла в гостиную.
   На диване сидел Эрни в обнимку с Фелисити Метсон.
   Он поднял глаза.
   – Что ты делаешь в моей квартире? – осведомился Эрни.
 
   Майкл обхватил Айрис своей огромной лапищей. Ее груди колыхались в том ритме, который он особенно любил. Погрузившись глубоко в нее, Майкл двигался, повинуясь древнему инстинкту. Как всегда во время занятий сексом, он весь был покрыт потом. Попка Айрис прижималась к его коленям. Майкл всегда считал Айрис чересчур худой, но не отрицал ее сексуальности. Ей нравилась поза «женщина сверху», при которой она могла ласкать его ягодицы и яички нежными, как перышко, пальцами. Длинные светлые волосы спадали на лицо и груди молодой женщины. Она энергично двигалась в одном ритме с Майклом, но при этом ни на секунду не умолкала, что несказанно раздражало его. Трудно заниматься делом, когда тебя постоянно отвлекают.
   – Миллион... долларов, – стонала Айрис. – О-о! Уверена, это только начало.
   Майкл двигался туда-сюда, вводя пенис под тем углом, который Айрис особенно нравился.
   – Заткнись, милая.
   – Ты гений, – выдохнула Айрис. На ее коже блестели капельки пота, а соски напряглись и затвердели. – Я всегда знала, что ты не неудачник!
   Краем сознания Майкл улавливал ее слова, но ему сейчас было не до того. Весь мир был сосредоточен в ее узкой влажной промежности, ритмично сжимавшейся вокруг его пениса. – Заткнись, прошу тебя, заткнись.
   – Но это... это так здорово, – не унималась Айрис. – Ты миллионер!
   Майкл застонал. Раз она не хочет заткнуться, он сам заткнет ее. Приподняв Айрис за худые бедра, он отклонил ее назад и глубоко вонзился в нее. Да, он вмиг почувствовал прикосновение головки члена к стенке влагалища в той самой точке, от стимуляции которой любая женщина сходила с ума. Айрис застонала и попыталась отстраниться. Поначалу ощущение было таким сильным, что женщины не могли его выносить. Безжалостно удерживая любовницу в таком положении, Майкл закрыл глаза и стал резко двигаться внутри ее до тех пор, пока Айрис не стала дрожать, задыхаться и всхлипывать. У нее участился пульс, а мыщцы влагалища сжимались вокруг него помимо ее воли. Майкл определил наступление оргазма по тому, как сжались от напряжения яички, но сдерживал себе, пока Айрис не кончила. В этот момент мир вокруг него разлетелся на куски, и Майкл перестал слышать крики и стоны женщины, для него не существовало больше ничего, кроме сладостного ощущения освобождения.
   Сделав глубокий вдох, Майкл вернулся к действительности. Радость соития растаяла как дым. Он осторожно приподнял Айрис и положил ее рядом с собой.
   Она тяжело дышала и вытирала слезы.
   – О, Майкл. Это было невероятно. Просто невероятно!
   Майкл взглянул на любовницу. Она слегка покраснела, на лбу выступили капельки пота, влажные волосы прилипли к лицу, на талии остались следы от его пальцев, а соски были по-прежнему напряжены.
   – Что ты имела в виду, когда сказала, что я не неудачник? – мягко осведомился Майкл.
   Она пожала плечами, пытаясь выровнять дыхание.
   – Я имела в виду то, что сказала. Я всегда верила в тебя. Я знала, что ты сумеешь заработать денег и не будешь больше жить так, как сейчас: без машины, в жалкой дыре.
   Майкл выразительно посмотрел на нее.
   – А что, если бы я не получил этот бонус?
   Айрис встала с постели и потянулась всем своим стройным разгоряченным телом. Она прошлепала по комнате и скромно завернулась в большое полотенце, как будто Майкл за секунду до этого не имел возможности подробно рассмотреть ее прелести.
   – Слушай, – заговорила она, убирая волосы назад, – зачем создавать проблемы на пустом месте? Я с самого начала знала, что долго у нас с тобой не продлится. – Айрис двинулась в сторону ванной комнаты. Ей не нравилось, когда кто-то лицезрел ее не в лучшем виде. – Главное, ты заработал этот бонус, ты скоро переедешь, и никаких проблем.
   Ласково улыбнувшись, женщина послала ему воздушный поцелуй и скрылась в ванной. Босиком Айрис почему-то всегда ходила на цыпочках. Майкл решил, что она просто привыкла всю жизнь ходить на каблуках. Вообще Айрис относилась к числу тех женщин, содержание которых стоило мужчинам очень дорого. Значит, у них нет проблем? Подумай еще раз, малышка. Лениво поднявшись с постели, Майкл стал придумывать способ расставания с очередной подружкой. Вернее, с очередной золотоискательницей. Неужели Айрис всерьез полагает, что ему приятно было услышать, что, заработав миллион баксов, он теперь котируется на рынке мужчин? Неужели все женщины такие? Майкл был слишком опустошен сексом, чтобы задумываться об этом сейчас. Пусть Айрис примет душ, затем он последует ее примеру и ляжет спать. Завтра он поговорит с ней. Он в самом деле переедет, но только без нее.