Эти женщины скажут ей то, что она хочет услышать.
   – Ничего страшного, – промурлыкала Наташа. – Во время ленча сюда просто невозможно пробиться, но раз ты выбрала «Моно», то мне не на что жаловаться.
   – Здесь отличная кухня, и все блюда обезжирены.
   Про себя Диана подумала, что Наташе не мешало бы слегка округлить свои тощие бедра, но не стала говорить об этом вслух. Вырвать подруг из дома в последнюю минуту было гораздо проще если предложить им встретиться в таком ресторане, где поют обезжиренную пищу, хотя, учитывая то, что они все равно казали исключительно салаты и хлебцы, ресторан можно было выбрать любой.
   ? Как чудесно видеть вас всех! – Перецеловав всех подруг подряд, Диана наконец отметила, что они все пьют воду перье. К черту все, сказала себе Диана, и заказала огромный бокал шардонне, в котором при желании можно было утопиться.
   – Милая, – озабоченно проговорила Джоди, – к чему вся эта срочность? Что случилось?
   – Произошло нечто ужасное. – Принесли вино, и Диана сделала большой глоток. – Мне нужен ваш совет.
   – Потерялся твой органайзер?
   – Горничная записывала твои разговоры по сотовому телефону?
   – ЦРУ следит за Эрни, – возбужденно предположила Джоди.
   – Нет, все гораздо хуже.
   – Что может быть хуже ЦРУ? – испуганно пробормотала Фелисити.
   – Мне кажется, у Эрни есть любовница, – выдохнула Диана. За столиком воцарилось молчание. А потом, к вящему удивлению Дианы, все три женщины дружно расхохотались.
   – Что смешного? – обиделась Диана.
   – О, не смотри на меня так, милая, – сказала Джоди, успокаивающе похлопав Диану по руке. – Просто мы думали, что ты и так все знаешь. Ну конечно, у Эрни есть любовница. Об этом все знают.
   – Я в шоке, конечно. Со стороны Эрни оскорбительно путаться с кем-то у тебя за спиной, – фыркнула Джоди. – Я правда думала, что тебе обо всем известно. Все считают, что у вас с Эрни свободный брак.
   – Свободный брак! – воскликнула Диана, покраснев от стыда. – Конечно, нет!
   – Что ж, – Фелисити решительным жестом опустила бокал на стол, – раз ты пребываешь в неведении, пора открыть тебе глаза. Это не просто интрижка. У Эрни полно любовниц, и все в курсе.
   – Все, кроме меня, – сказала Диана.

Глава 9

   Диана улыбнулась, медленно пережевала пищу, потыкала вилкой в салат – и все для того, чтобы не демонстрировать чувств перед подругами.
   – Милая моя, это же Майра Чен из его офиса. Они всегда засиживаются допоздна. Муж моей горничной знаком с уборщиком из «Блейклиз», – поведала Наташа.
   Фелисити сердито ткнула вилкой в воздух.
   – А до Майры была, кажется, Генриетта Джонсон.
   – Жена Мориса Джонсона? – удивилась Диана. Джонсон был банкиром, и в прошлом месяце семья перебралась в Майами. Повезло им, подумала Диана. Подумать только, она играла с Генриеттой в теннис в одном турнире на Лонг-Айленде. И та всегда хотела играть пара на пару с Эрни!
   – Разумеется. Ей нечего было терять. Они все тщательно скрывали, но я сразу заметила, – добавила Натти.
   – Мы думали, ты тоже в курсе, иначе мы бы тебе рассказали.
   Диана откинула волосы со лба.
   – Если бы я знала, неужели ничего не предприняла бы?
   – А зачем? – непонимающе воззрилась на нее Джоди. – Многие мужья развлекаются на стороне, предоставляя нам, девочкам, полную свободу.
   Они все были так спокойны и хладнокровны. Диане не хотелось выглядеть простушкой. Может, в Америке все это в порядке вещей.
   – Разве это не цинично? – спросила она.
   – Практично, я бы сказала, – отозвалась Наташа.
   Диана отпила еще вина.
   – А ваши мужья тоже так себя ведут?
   Женщины дружно помотали головами.
   – Нет, конечно, милая, – возразила Джоди с оттенком высокомерия в голосе, – моему мужу незачем этим заниматься.
   Диана вспыхнула; она вдруг почувствовала себя неопытной, чужой в этом мире и, страшно сказать, неудачницей. Она ненавидела Эрни зато, что по его милости ее теперь все жалели. Слава Богу, у меня есть подруги, на которых можно положиться.
   ? Ты, видимо, слишком много времени проводишь дома, ? сказала Наташа и попросила официанта принести счет – Нет-нет, позволь мне заплатить. У тебя сегодня был трудный день. Неприятно узнавать о таких вещах последней.
   ? Мы всегда рядом, помни об этом, – мягко проговорила Фелисити, обнимая подругу.
   – Если что понадобится, звони, не стесняйся, – добавила Джоди.
   Вот так, обменявшись поцелуями и пожав руку несчастной подруге, все трое исчезли за дверью.
   Диана встала, чтобы проводить их. Она чувствовала себя полной дурой. Спасибо, конечно, подругам, что просветили, но все-таки как она могла быть такой наивной? Может, она просто не хотела ничего замечать, не обращала внимания на всех этих молодых девушек, пристававших к Эрни на вечеринках? Он вел себя с ними весьма благосклонно, но Диана всегда считала, что это просто флирт. В Англии ни одна уважающая себя любовница не стала бы вешаться на чужого мужа в его собственном доме да еще в присутствии жены.
   Диана рассеянно взяла пальто и дала гардеробщице огромные чаевые.
   – Вызвать вам такси? – осведомился метрдотель. Молодая женщина посмотрела на метрдотеля, не обратив внимания на то, каким взглядом он смотрит на ее облегающее шелковое платье.
   – Нет, спасибо, я прогуляюсь, – улыбнулась Диана. Какой смысл демонстрировать свои чувства всему свету? Диана прошла через дверь, услужливо распахнутую перед ней другим мужчиной. Она шла, не разбирая дороги. Ей необходимо было привести в порядок мысли.
   На глаза Дианы навернулись слезы. Как оказалось, не такая уж она незаменимая. Как унизительно было слушать Джоди, которая с уверенностью говорила, что ее мужу гулять незачем. Эрни, видимо, такая потребность имелась.
   Что такое могли дать ее мужу все эти Генриетты Джонсон, Майры Чен и другие шлюхи, раздраженно думала Диана, чего она не могла? Ею овладела холодная ярость. Может, все дело в том, что ей легко угодить. Она всегда дома и всем довольна. Эрни врал, когда утверждал, что хочет иметь традиционную жену-домохозяйку. Судя по словам Джоди и остальных, образцовая жена позволяла мужу делать, что ему вздумается, не раздувая из этого скандала. Но остальные мужья при этом не изменяли женам.
   На будущее Диана решила больше доверять Фелисити. Поскольку та прошла через процедуру развода и теперь осталась одна, она не станет относиться к ней снисходительно. «Эй, прекрати, – оборвала саму себя Диана. – Они все старались оказать тебе поддержку». Ей хотелось верить в добрые намерения подруг, и она пыталась убедить себя в их искренности.
   «Я выполнила свой супружеский долг, – говорила себе Диана, все более раздражаясь. – Я устраивала для него вечеринки, развлекала его деловых партнеров, прекрасно одевалась, со вкусом украсила его дом, наняла ему слуг и трахалась с ним, когда бы он ни попросил. И я ни за что не отдам его какой-то дешевой девке. Не понимаю, почему я должна прозябать дома, пока он притворяется, что занят на работе, с таким же успехом, как я притворяюсь, что испытываю оргазм. Если он хочет, я тоже могу пойти работать. Я могу...»
   Здесь воображение отказало Диане, и она сердито топнула ногой. Несколько японских туристов засмеялись, глядя на нее. Диана обиженно надула губки и взмахом руки остановила такси.
 
   – Нет, конечно, ты не сошла с ума, – утешала ее Милла.
   В трубке потрескивало, слышались крики детей и шипение чего-то на сковородке. Какое право имеет Милла все время быть такой спокойной и счастливой? У нее лишний вес, она не замужем за богатым мужчиной и работает как проклятая.
   – Я всегда говорила, что тебе пора найти работу. Это помогает сосредоточиться. В жизни есть много интересного, помимо магазинов.
   – Не знаю, не знаю, – попробовала возразить Диана.
   – Может, Эрни и не думал тебя обманывать. Сомневаюсь я, что все эти твои подруги ведут себя бескорыстно. Они тебе завидуют.
   – Ничего подобного. Я им доверяю.
   – Это, конечно, очень хорошо, милая. Но ты обратила внимание, как быстро они выдали тебе имена всех его мнимых любовниц? Они притворялись, что сочувствуют тебе, хотя в душе злорадствовали.
   ? Милла...
   ? Ладно, – спокойно проговорила сестра, – делай что хочешь. Раньше ты работала в «Вог». Может, подыщешь похожую работу в Нью-Йорке?
   ? Отличная мысль. Я снова буду держать руку на пульсе событий, – саркастически проговорила Диана.
   ? В каком-то смысле да. Слушай, мне пора идти, а то картошка уже выкипает. Не доверяй ты этим своим приятельницам. Храни тебя Бог, милая.
   ? И тебя. – Диана чмокнула, посылая сестре поцелуй, и повесила трубку.
   После разговора с Миллой у нее всегда становилось легче на душе. Стоит ей найти работу, Эрни совершенно по-новому взглянет на нее. Самое главное, она может устроиться на должность с маленькой зарплатой.
   Диана зашла в кабинет мужа, где хранились обширные картотеки «Ролодекс». Помимо телефонов лучших парикмахеров и самых модных маникюрш, там сохранились старые лондонские номера. Если обзвонить некоторых знакомых, то можно обзавестись списком адресов и необходимыми рекомендациями. «Через неделю, – радовалась Диана, – я найду отличную работу, и он уже не будет так уверен во мне».
   Нажав кнопку соединения с кухней, Диана попросила повара приготовить на ужин утку в апельсиновом соусе, любимое блюдо Эрни. Какой смысл устраивать шоу? Она ведь еще не получила место. Может, Милла права? Может, Эрни и не думает изменять ей? Возможно, сегодня утром она сделала неправильные выводы. Скорее всего речь шла о деловой встрече. Эрни нравилось делать деньги, а Диане нравилось то, как он их делал. Нельзя винить его за то, что он так много работает, успокаивала себя Диана. Она обвела взглядом роскошно обставленный, но редко используемый кабинет мужа, полюбовалась на вазу красного дерева для прогулочных тростей. Через открытую дверь виден был пол коридора, выложенный каменными плитами, и стены, украшенные картинами в позолоченных рамах и маленькими лампочками бокового освещения. «Я живу в раю, – подумала Диана. – Зачем раскачивать лодку?»
 
   – Но я не понимаю, – настаивала Диана. Офис главного редактора был безукоризненно обставлен в современном стиле. На стенах висели черно-белые фотографии моделей. – Вы же видели мое резюме. Я работала в журнале «Вог». Почему же у вас нет для меня работы?
   – Я уже говорила вам, миссис Фокстон. – Кэти Лайбренд наклонилась вперед и скрестила худые пальцы с длинными ногтями. – В редакции «Сити вумен» работают в основном незамужние женщины, как правило, лет на пять помоложе вас.
   Диана проглотила оскорбление и не дала вырваться наружу гневу. Такое впечатление, что они сговорились. За последнюю неделю Диана побывала в редакциях американских изданий «Вог», «Гламур», «Мэри Клер», «Эль» и других модных журналов. Везде ей говорили одно и то же: она, Диана Фокстон, слишком стара для них. И это в двадцать девять лет! Она не собиралась устраиваться в какой-нибудь журнал для домохозяек типа «Редбук» или «Фэмили серкл». Помимо всего прочего, ей почему-то казалось, что она и там получит отказ.
   – Вы позволите говорить с вами откровенно?
   – Конечно, – резко проговорила Диана. – Вы и так уже все сказали.
   Кэти улыбнулась змеиной улыбкой и, четко проговаривая слова, выпалила:
   – Вы, миссис Фокстон, светская львица. Вот и будьте ею. В редакции «Сити вумен» я хочу видеть жадных, амбициозных женщин, которые многое видят.
   – Я многое вижу, – раздраженно проговорила Диана.
   – Да, из окна своего лимузина, – рассмеялась собственной шутке Кэти. – Очень трудно сейчас найти женщину, которая была бы готова на все ради места редактора с зарплатой в тридцать – сорок тысяч долларов в год. Думаю, примерно столько вы тратите только на одежду.
   «На одежду я трачу гораздо больше», – саркастически подумала Диана, но смолчала.
   – В заключение хочу сказать, что, если вам так уж нужна работа, делайте то же, что и остальные жены с Пятой авеню: устраивайте благотворительные балы и обеды и пишите письма в «Таунд энд кантри», – ухмыльнулась главный редактор. – Не понимаю, правда, почему бы им просто не переводить деньги на счета благотворительных организаций, прибавив к этому суммы затрат на публичные мероприятия. Видимо, причина в том, что простым подписыванием чека не привлечешь внимания журналистов.
   – Спасибо, что поделились своим мнением на этот счет, но лучше бы вы держали его при себе, – съязвила Диана.
   – Ничего другого я не ожидала от вас услышать. – Кэти постучала пальцами по столешнице. – Мне бы не хотелось тратить драгоценное время на людей, которым когда-то доводилось ужинать с моим начальником. Многим людям нужна эта работа для того, чтобы свести концы с концами, и я вижу их энтузиазм. Вот такие-то люди нам и нужны.
   Униженная и оскорбленная, Диана резко поднялась со стула.
   – Не провожайте меня, – отчеканила Диана своим самым холодным и скрипучим тоном, которым пользовалась в случае, если кто-то из предоставляющих услуги опаздывал на встречу или незадачливый метрдотель не мог отыскать для них с Эрни столик, заказанный в последнюю минуту.
   – Пожалуйста, – сказала Кэти, не обращая внимания на гнев Дианы. У двери молодая женщина задержалась в надежде, что на ум придет какая-нибудь колкая и обидная острота. Но ничего такого не произошло, а главный редактор журнала уже занялась бумагами на столе.
   Диана молча вышла из кабинета, подавив неуместный детский порыв громко хлопнуть дверью. Единственное отличие этого ее собеседования от всех предыдущих заключалось в том, что на сей раз ее оскорбляли открыто. Остальные потенциальные работодатели говорили завуалированно, но Диана все равно чувствовала, что над ней смеются.
   Казалось, она провела в лифте целую вечность, пока добралась до первого этажа. Неприятное ощущение в желудке соответствовало жалкому состоянию ее души. Она вгляделась в облик красивой, стройной, прекрасно одетой женщины, отражавшейся в сверкающих дверях лифта. Диана Фокстон – богиня, двух мнений здесь быть не может. Но сколько еще будет сохраняться такое положение вещей? Она стояла на пороге тридцатилетия. Диана никогда еще не чувствовала себя такой несчастной с тех пор, как ей исполнилось двадцать и она вышла из категории подростков. Оказывается, она слишком стара, чтобы быть редактором отдела моды. Это несправедливо. Смешно. Предвзято. Диане хотелось кого-нибудь стукнуть. На ресницах повисли две слезинки, что совсем никуда не годилось, потому что могла размазаться тушь.
   «Я же самая счастливая и удачливая молодая жена на Манхэттене, – подумала Диана. – Почему же тогда я чувствую себя одинокой и бесполезной?»
 
   Когда она вернулась домой, было уже четыре часа. Солнце стояло еще высоко в небе, но Диана была измотана до предела. Единственное, чего ей хотелось, так это принять горячую ванну и лечь в постель.
   – Добрый день, сеньора, – принужденно улыбнулась Консуэла. – Вам звонили сеньора Фелисити и сеньора Наташа. Просили перезвонить. А в гостиной вас ждет сеньор Чичеро.
   Диана прислонилась к дубовым перилам, пытаясь переварить информацию. В ее теперешнем состоянии звонить Наташе и Фелисити было бы неразумно. А кто такой сеньор Чичеро?
   – Мистер Чичеро?
   – Да, да, друг мистера Фокстона.
   – О, тогда я пойду поздороваюсь, – слабым голосом произнесла Диана. Она стала рыться в памяти, пытаясь определить, кто такой этот Чичеро. У Эрни столько деловых партнеров! И зачем вообще он приехал к ним домой?
   Быстро разгладив юбку и нацепив на лицо улыбку, молодая женщина распахнула дверь.
   – Черт возьми, это вы! – воскликнула она.

Глава 10

   Месяцем раньше Майкл шагал по Седьмой авеню, и люди расступались перед ним, как это всегда бывает в Нью-Йорке. Да, он был молод, но вел себя как человек солидный. Мало кто из тридцатилетних мужчин носил строгого покроя костюмы с темными галстуками от «Пейсли». И мало кто из тридцатилетних мужчин был сложен, как защитник из команды «Джайентс».
   Наконец, мало кто из тридцатилетних мужчин управлял собственной компанией, расположенной в одном из небоскребов центральной части города.
   Иногда по вечерам в барах Майкла принимали за тупицу качка. Некоторые мужчины, намного слабее его, окидывали взглядом его мощную грудь, мускулистые руки и ноги и сразу делали вывод, что он идиот. Майклу было все равно. Люди по природе своей завистливы. Почему-то считалось, что у здоровых мужчин нет мозгов, точно так же, как у красивых блондинок. Конечно, приятнее было парировать саркастические шуточки словами, а не кулаками. Кроме того, стоило Майклу вызвать какого-нибудь зарвавшегося мужика на пару слов, как тот мигом терялся и отступал.
   Начав ходить в костюмах, Майкл вызывал чуть больше уважения. Правда, мнение основной массы людей его не интересовало. Он знал, что сможет заставить их уважать себя. Поступки говорят красноречивее слов.
   «Грин эггз» была его билетом в лучшую жизнь. Шагая по тротуару и глядя на небоскребы по обеим сторонам улицы, Майкл, как никогда, был уверен в этом. Неделю назад он объезжал здесь все офисы в надежде продать небольшой тираж своей очередной книги. А теперь неожиданно на него свалилась удача.
   «Я, правда, мог бы получить все это еще раньше, – думал Майкл. – Если бы продался другому издательству». Он поздравил себя. Черт, как все это было нелегко! Он держался за свою крошечную фирму, отказываясь от высокой зарплаты. А теперь он практически стал партнером Эрни Фокстона, а это означало независимость и денежные вливания. Похоже на сбывшийся сон.
   Впереди маячило здание «Блейклиз». Майкл резко остановился, так что женщины в строгих деловых костюмах и мужчины с пластмассовыми стаканчиками кофе в руках вынуждены были обходить его, и поднял руку, чтобы поймать такси. Множество желтых автомобилей ползло по запруженной нью-йоркской улице. Впереди высился великолепный небоскреб, украшенный блестящим черным гранитом, который в лучах утреннего солнца переливался, как мрамор на фасаде венецианского палаццо. Название фирмы было выгравировано нежно-голубыми буквами на медной табличке. Майкл отметил, что «Грин эггз» пока не фигурировала в списке компаний, арендующих офис в этом здании. Это надо будет исправить первым делом.
   От этой мысли Майкл почувствовал прилив энергии.
   Чтобы войти в холл, надо было миновать вращающиеся двери из темного стекла, в которых Майкл увидел свое отражение, отражение молодого здорового мужчины в красивом костюме и с решительным выражением лица. Он чуть было не подмигнул самому себе. Улыбнувшись, он толкнул дверь и оказался в холле. Пора приступать к делу.
 
   На телефоне мигали красные лампочки: это Марсия разбиралась с просителями. Эрни Фокстону было не до того. Он разговаривал с Майрой Чен.
   – Значит, тебе работа нравится?.. – нервно осведомился он, теребя галстук, завязанный поверх воротника рубашки от Армани за тысячу долларов. Почему-то дизайнерская одежда плохо смотрелась на Эрни, хотя он и старался не придавать этому значения. Он носил самые модные и дорогие в этом сезоне костюмы и рубашки, так как по штату ему полагалось выглядеть безупречно в любое время. Эрни казалось также, что это придает ему утонченности.
   – И что дальше? – прошипела Майра.
   – Я хотел сказать... вам нравится ваша работа, мисс Чен, – полушепотом проговорил Эрни. Он не осмеливался называть ее по имени, когда они разговаривали по внутренней линии, хотя она и была сотрудницей компании. Мысленно он представлял себе ее худенькое мальчишеское тело и длинные ноги, обутые в туфли на высоченной шпильке. С Майрой он впервые изменил Диане. О да, эта женщина знала, как обращаться с непослушными мальчиками. При мысли об этом он ощутил стеснение в паху.
   – Нормальная работа, но я хочу получать больше денег и сидеть в более просторном офисе.
   – Пока это лучшее, что я могу сделать для вас... мисс Чен, – простонал Эрни.
   – Это недостаточно хорошо. Ты заслуживаешь наказания за то, что допустил саму мысль о том, будто я соглашусь на такие условия, – отчеканила Майра и бросила трубку.
   На секунду Эрни попытался представить себе, какое наказание ждет его этим вечером. Перед глазами у него возникла соблазнительная картина.
   Телефонный звонок вырвал его из мира грез. Эрекция моментально исчезла.
   ? Да, что случилось? – резко проговорил он. – Простите, сэр, – нервно пробормотала Марсия. – Мне оказалось, что вы закончили с мисс Чен. Вы просили сообщить вам когда Майкл Чичеро появится в офисе.
   Эрни попытался взять себя в руки. Он ощутил выброс адреналина в кровь. Муха наконец-то попалась в паутину.
   ? С рецепции сообщили, что он только что зарегистрировался, мистер Фокстон.
   – Отлично. Пойду познакомлю его с новыми обязанностями, – сказал Эрни. – Переводи мои звонки на Питера или Дженет.
   – Да, сэр, – ответила Марсия.
 
   Эрни спустился в офис к Майклу на общественном, или, как он его называл, плебейском, лифте. Обычно он пользовался президентским лифтом, отделанным медью и бархатом, куда допускались только важные клиенты и партнеры. Он поднимался из вестибюля на шестнадцатый этаж без остановок. Но офис Майкла Чичеро располагался далеко от президентских апартаментов: ему выделили несколько комнат на четвертом этаже. Эрни решил, что не стоит пока вкладывать в «Грин эггз» больше денег.
   Если детский отдел станет приносить прибыль, то «Грин эггз» получит необходимые средства, но Майкл Чичеро тогда уже не будет иметь к нему никакого отношения.
   Эрни улыбнулся при мысли об изворотливости Джека Файнмена. Благодаря соглашению с «Гренуй и Байфт» от Майкла утаили суть контракта, согласно которому «Блейклиз» предоставлялась практически полная свобода действий, тогда как Майкл оказывался лишенным каких бы то ни было прав. Очень скоро Чичеро поймет, что с Эрни Фокстоном шутки плохи.
   Пусть пока радуется. Счастливый служащий – мотивированный служащий. Прежде чем вышвырнуть Майкла на улицу, Эрни хотел получить от него по максимуму.
   В свои тридцать лет Майкл Чичеро, выбившись из нищеты, считал, что ему подвластно все в этом мире. Ничего, Эрни Фокстон преподаст ему хороший урок.
 
   – Итак, что вы об этом думаете? – громко осведомился Эрни Фокстон.
   Эрни без спроса распахнул простую деревянную дверь и увидел молодую женщину, видимо, секретаршу, которая вытянулась по стойке «смирно». Помещение было обставлено без изысков, очень аккуратно и практично. Здесь не было и намека на черную кожу и позолоченные часы, как в остальных кабинетах «Блейклиз», не говоря уже о роскоши в апартаментах Эрни. У Чичеро не было ни стульев от Имс, ни персидских ковров ручной работы. Секретарша сидела в крохотном предбаннике, в котором стояли крутящиеся стулья из разряда функциональной офисной мебели.
   Чичеро, однако, прохаживался по кабинету так, словно Эрни предоставил ему крыло дворца в Версале.
   – Потрясающе! – Майкл заглянул в угловой кабинет, побольше двух других, предназначенный для руководителя отдела. – Вы даже предоставили нам отдельную кухню, – рассмеялся он. – Сьюзен так рада, что ей больше не придется бегать за булочками по два раза на дню.
   – Вы наняли еще сотрудников? – спросил Эрни. Ему было наплевать, что там думает Сьюзен. Она, конечно, хорошенькая, но таких в Нью-Йорке пруд пруди. Он не занимался продвижением женщин по службе, и ему не хотелось трахнуть эту Сьюзен, так что он моментально забыл про нее.
   – Да. На прошлой неделе я говорил с Феликсом. Все придут сегодня, чтобы внести последние изменения в книгу, которая готовится к печати. Конечно, им придется привыкать ко всему этому. – Майкл обвел офис мускулистой рукой, и Эрни понял, что жалоб по поводу кабинетов не будет. Для Майкла Чичеро то, что он видел вокруг себя, было роскошью.
   – Мы с Дженет должны побеседовать с вашими иллюстраторами, – приветливо улыбнулся Эрни. Адвокаты посоветовали ему лично познакомиться с теми людьми, от которых зависел успех «Грин эггз», чтобы потом легче было избавиться от них.
   Больше всего он боялся, что Майкл уйдет до того, как «Блейклиз» переманит к себе его сотрудников. – Мы гордимся тем, что знаем в лицо всех своих сотрудников.
   – Хорошо. – Майкл с трудом скрывал неприязнь к этому человеку. Он ненавидел эту чертову корпоративную культуру, в рамках которой руководители называли своих подчиненных семьей или командой, а потом без колебаний увольняли неуспевающих работников. Кроме того, у этого тщедушного англичанишки был маникюр на руках и легкий искусственный загар. По мнению Майкла, Фокстон вообще не был похож на мужчину. Но у него имелись деньги. Пока Майкл не получал от Фокстона ни меморандумов, ни рекомендаций по управлению делами. Ничего, только доллары, беседы с финансистами и чеки-чеки-чеки.
   Больше никакой дешевой бумаги и тонких обложек, напомнил себе Майкл. Ему никогда уже не придется разъезжать по Бруклину и Лонг-Айленду на грузовичке, набитом книгами. Этим будет заниматься специальная служба «Блейклиз».
   Эрни протянул тонкую руку, и Майкл осторожно, чтобы не раздавить, пожал ее.
   – Рад видеть вас в «Блейклиз», – сказал Эрни. – Нам нравятся талантливые люди. Мы верим, что вы здесь добьетесь успеха.