Облегчение, которое она чувствовала не­сколько мгновений назад, сменилось сомнени­ем. Что она натворила! Ведь у жены нет ника­ких прав, кроме тех, которые дает ей муж. Он может бить, презирать ее, и никто не шевель­нет и пальцем, чтобы остановить его. Она ста­нет его собственностью, как лошадь или седло. Ей пришла в голову мысль настоять на фик­тивном браке, но она знала, что Рэйф ни за что не согласится на это. Он – мужчина, со своими мужскими потребностями и желаниями.
   Рэйф убрал руку с плеча Кэтлин и засунул их глубоко в карманы. Меняющиеся чувства Кэтлин ясно отражались в глубине ее глаз. Она боится его, боится стать его женой. Смешан­ная кровь… Наверное, ему лучше забыть обо всем и уехать, но он не мог и не хотел бросить ее. Если он останется, у него, наконец, по­явится место, которое можно будет назвать сво­им, чувство безопасности, пока неведомое ему.
   – Что, уже передумала? – насмешливо спро­сил он.
   Кэтлин увидела гнев, запрятанный глубоко в глазах, его сжатые челюсти. Она почти не знала этого человека. Она вдруг подумала, что совершила ужасную ошибку. Может быть, ей все же следовало принять предложение Абнера? Как он ни противен, у них схожее проис­хождение, с ним было бы гораздо легче понять друг друга, чем с Рэйфом Галлахером.
   – Ну? – нетерпеливо произнес он и стал, затаив дыхание, ждать ответа. Он смотрел, как свет играет в ее волосах, пляшет среди прядей медового цвета, превращая их в золото. Ее изумрудные глаза были словно темные бездон­ные озера, а на полуоткрытых полных губах так и хотелось запечатлеть поцелуй. Ее шел­ковистую кожу целовало только солнце, и мяг­кие очертания ее фигуры ждали мужского при­косновения. Его прикосновения…
   Кэтлин покраснела от его откровенного взгляда, ей стало жарко, сердце снова забилось сильнее. Он желал ее, и если быть честной, она желала его.
   – Нет, не передумала.
   У Рэйфа вырвался вздох облегчения.
   – Назови день, и я буду там.
   – Утром в следующую субботу, – сказала Кэтлин. – Я договорюсь с отцом Уилсоном.
   Рэйф кивнул, задержав взгляд на ее губах. Вдруг он схватил ее за плечи и притянул к себе. Прежде чем она успела возразить, он на­крыл ее губы своими, вторгаясь языком в слад­кое тепло ее рта, прижимаясь бедрами к ее бед­рам.
   Она сопротивлялась только мгновение, и вот уже отвечала на поцелуй, нежно касаясь его языка своим.
   Я будто спала всю жизнь, я жила, словно в тумане, подумала она, и проснулась только сейчас. Ее кровь кипела, кожа горела, голова кружилась от его прикосновений.
   Она остро чувствовала его ладони на спине и пояснице, и горячие волны, исходившие от его плотно прижатого к ней живота… Внутри у нее все сжималось и трепетало, словно сотня бабочек пыталась вырваться оттуда на волю. Она потянулась к нему, прижимаясь грудью к его груди, обвивая руками его шею. У Рэйфа вырвался тихий стон. «Милая, – думал он, – милая…»
   Его руки скользили по ее рукам, спине, по­яснице, животу, пока не коснулись груди…
   – Лучше отпусти меня, если собираешься до свадьбы остаться девушкой, – хрипло про­шептал он.
   Кэтлин потребовалось время, чтобы сквозь пелену страсти осознать его слова. В тот же миг она негодующе вскрикнула и вырвалась из его объятий.
   – Да как ты смеешь! – выпалила она. – Я никогда… Я бы не… О!
   Рэйф пожал плечами.
   – Не хочу, чтобы ты думала, будто меня легко добиться, – сказал он, радуясь искрам, пляшущим в ее глазах.
   – Ах, ты… ты… Я не огорчусь, если больше никогда тебя не увижу!
   Рэйф тихо засмеялся.
   – У нас в субботу свидание, – напомнил он, снимая с вешалки шляпу. – Не опаздывай.

ГЛАВА 10

   Кэтлин стояла у алтаря одна. Она никому не сказала ни на ранчо, ни в городе о том, что выходит за Рэйфа Галлахера, и теперь была рада этому. Похоже, Рэйф решил заставить ждать его вечно.
   Она сообщила Рэйфу, что церемония назна­чена в субботу на одиннадцать утра. А теперь, когда часы на здании суда пробили половину двенадцатого, она подумала, что Рэйф не при­дет.
   Отец Уилсон откашлялся. Он не знал, как справиться с этой неприятной ситуацией. Кэт­лин повернулась к священнику, чувствуя, как краска заливает ее щеки.
   – Ему, кажется, что-то помешало при­ехать, – пробормотала она, готовая от стыда провалиться сквозь землю. – Простите, что заняла ваше время.
   – Ничего, мисс Кармайкл, я…
   Голос священника затих: дверь церкви рас­пахнулась, Рэйф быстро шел к алтарю.
   – Простите за опоздание, – извинился он, глядя черными глазами на Кэтлин, и пожал плечами, весело улыбнувшись. – Портной удлинял эти брюки дольше, чем я рассчиты­вал.
   Кэтлин кивнула, и Рэйф встал рядом с ней. Таким она его еще не видела. В узких черных брюках, пиджаке из тонкого черного сукна, накрахмаленной рубашке и черном галстуке он выглядел просто потрясающе. Она была увере­на, что в жизни не видела мужчины красивее. Его волосы были аккуратно причесаны, а чер­ные ботинки так блестели, что она увидела в них свое отражение. Ее ноздри щекотал сла­бый аромат одеколона.
   – Вы готовы, дети мои? – спросил священ­ник.
   – Совершенно готовы, – ответил Рэйф, взяв руку Кэтлин.
   Кэтлин кивнула, чувствуя, как сильные смуглые пальцы Рэйфа переплелись с ее паль­цами. Она вслушивалась в слова, делавшие ее женой Рэйфа Галлахера, но все это было как во сне, туманно и нереально. Она отвечала сла­бым, слегка дрожащим голосом, а потом, не успев полностью осознать, что произошло, отец Уилсон объявил их мужем и женой, и Рэйф уже собирался впервые поцеловать ее, как за­конный супруг.
   Его поцелуй, тихий и легкий, как шепот, разжег в ней огонь, охвативший ее от корней волос до ступней. Она чувствовала, что его губы будто поставили печать на ее губах. Теперь она принадлежит ему. Миссис Кэтлин Галлахер. В горе и радости. В болезни и в здоровье. Пока смерть не разлучит их.
   Рэйф сделал шаг назад, не сводя глаз с не­весты. Кэтлин была прекрасна, но выглядела немного ошеломленной, словно еще не могла понять, что произошло. Ее волосы, мягкие и золотистые, были собраны в узел на затылке. Глаза, зеленые, словно молодая листва, широ­ко раскрылись и смотрели на него немного смущенно. Платье из бледно-розового шелка было немного старомодно, но очень шло ей.
   Он улыбнулся, стараясь ободрить ее, и сжал ее руку.
   – Пойдемте, миссис Галлахер?
   Кэтлин кивнула, и сердце ее бешено заби­лось. Рэйф вложил деньги в руку священника и вывел ее из церкви. Снаружи он приостано­вился.
   – Проголодалась?
   – Немного, – призналась Кэтлин, хотя не была уверена, что сможет проглотить хотя бы кусок.
   – Отлично!
   Он повел ее вниз по улице по направлению к единственному в городе ресторану.
   Люди провожали Рэйфа и Кэтлин долгими взглядами. Суббота в городе была оживленным днем. Женщины делали закупки на всю неде­лю, а мужчины занимались семенами или чи­нили в кузнице плуги и колеса фургонов. Муж­чина в черном выходном костюме и женщина в розовом шелковом платье притягивали взгля­ды, и жители города перешептывались, глубо­комысленно качая головами. Выходит, слухи подтвердились. Кэтлин Кармайкл действитель­но вышла за одного из наемных работников своего отца.
   Женщины смотрели на Кэтлин с затаенной завистью: Рэйф был красив и вызывал восхи­щение, несмотря на свое индейское происхож­дение. Глядя на него, они понимали Кэтлин и были почти согласны простить ей то, что она вышла замуж за метиса.
   Мужчины тоже смотрели на Кэтлин и не­одобрительно качали головами. Как бы она ни нуждалась в муже, ей следовало все-таки вый­ти за мужчину своего круга, а не за какого-то грязного индейца.
   В ресторане Рэйф заказал обед, затем выта­щил из кармана пиджака длинную черную си­гару и откусил кончик.
   – Ты не против? – спросил Рэйф.
   – Лучше не надо, – призналась она. – Я не очень люблю запах сигар.
   Кивнув, Рэйф отложил сигару в сторону.
   – Кэтлин Галлахер, – пробормотал он, про­буя имя на слух, пытаясь поверить, что все происходящее правда.
   Кэтлин опустила глаза на красную клетча­тую скатерть. Что-то интимное было в том, как он произнес ее имя, как посмотрел на нее…
   Рэйф поглощал еду машинально, ни на миг не забывая о женщине, сидящей напротив. Теперь она его жена, и он может делать с ней все, что захочет.
   Он изучал ее лицо, гладкую персиковую кожу, сейчас слегка припудренную, форму ее носа, изящные скулы, тонкие брови и неверо­ятно длинные ресницы… В нем загорелось желание, сотрясающее все его существо. Господи, как он мечтал увидеть ее, теплую, неж­ную, в своих объятиях!
   Кэтлин вдруг подняла глаза. Неужели она что-то почувствовала? Он долго смотрел в ее глаза, видя в них смущение и еле заметное присутствие… страха? А может, сожаления? Рэйф сжал зубы. Неужели она жалеет, что вышла за него?
   – Что-то случилось? – хрипло спросил он. Кэтлин кивком указала на окно, за кото­рым собрались жители города.
   – По-моему, наша тайна раскрыта.
   Рэйф бросил взгляд через плечо и нахму­рился, увидев толпу.
   – Наверное, все уже знают, что я вышла за… за тебя.
   – За полукровку, ты хотела сказать, – про­бормотал он. – Ну же, продолжай.
   Кэтлин виновато покраснела.
   – Извини. Мне и в голову не приходило, что подумают люди, когда узнают о нас.
   – И что же они подумают?
   – Не знаю. Наверное, они будут поражены. Рэйф резко встал и бросил на стол горсть монет.
   – Пошли, миссис Галлахер. Давай удовлет­ворим их любопытство.
   Он схватил ее за руку и почти силой выта­щил наружу. Люди расступились, давая им дорогу, но Рэйф стоял на дощатом тротуаре, осматривая толпу своими черными глазами.
   – Вы слышали правду, – громко произнес он. – Этим утром мы поженились.
   Он улыбнулся Кэтлин жесткой улыбкой од­ними губами. Потом подхватил ее на руки и понес вниз по улице к тому месту, где она ос­тавила повозку. Он легко поднял ее на высо­кое сиденье, сам сел рядом и дернул вожжи.
   – Н-но, – крикнул он, и они рысью выеха­ли из города.
   Только некоторое время спустя он понял, что оставил в конюшне свою вороную кобылу.
   Кэтлин тихо сидела рядом с мужем, крепко сжав кулаки. Как он смеет вести себя так пе­ред соседями! С чего он взял, что никто не одоб­рит их женитьбу или ее выбор? А вдруг жите­ли города собрались, чтобы пожелать им счастья. Или нет?..
   У нее вырвался тихий стон, когда она вспом­нила, как толпа смотрела на нее. На их лицах читались неодобрение, изумление, гнев.
   Кэтлин покачала головой. Она и не думала раньше, как другие отнесутся к ее замужеству. Она всю жизнь делала то, что от нее ожидали, и старалась быть дочерью, которой отец мог гор­диться. В городе она всегда вела себя так, как положено молодой женщине: никогда не дела­ла ничего, что привлекло бы к ней внимание, никогда не нарушала общепринятых норм при­личия, хотя иногда ей и хотелось этого. А те­перь одним махом она вызвала негодование це­лого города. Вышла за полукровку, за человека, который, скорее всего, не будет принят никем из ее друзей. Люди этого города ненавидели и боялись индейцев, а к полукровкам относились, по меньшей мере, с подозрением. Как можно доверять человеку со смешанной кровью? Как узнать, кому он верен на самом деле?
   Когда они приехали на ранчо, Кэтлин при­шло в голову, что и ковбои могут не принять Рэйфа. Пытаясь сохранить ранчо, она сделала глупость, которая оттолкнет от нее всех.
   Волна отчаяния захлестнула Кэтлин. Как ей ни неприятен Абнер, теперь она понимала, что в городе его сочли бы для нее достойным мужем, а на ранчо – подходящим хозяином.
   Она украдкой взглянула на Рэйфа. Его про­филь был четким, словно высечен из камня. Его скулы высоки и резко очерчены, нос – пря­мой, нижняя челюсть – квадратная и сильная. Кэтлин подняла голову, и раскаяние на ее лице сменилось вызовом. Кто бы там что ни думал, она все-таки предпочитала быть заму­жем за Рэйфом Галлахером, чем за Абнером Уайли. Пусть Рэйф и полукровка, пусть многие считают его ниже себя, но в глубине души она знала, что может доверять ему, что он желает ей добра. Возможно, он никогда не полюбит ее, возможно, он навсегда останется ей чужим, но он никогда не обманет и не оскорбит ее. На серд­це у нее стало неожиданно легко.
   Рэйф остановил лошадь у веранды. С лени­вой грацией он спрыгнул вниз. Обойдя повоз­ку, он взял Кэтлин за талию и опустил на зем­лю. Их глаза уже не в первый раз за этот день надолго встретились, и по спине у нее побежа­ли мурашки.
   – Добро пожаловать домой, мистер Галлахер, – застенчиво прошептала она.
   – Добро пожаловать, миссис Галлахер, – от­ветил он и, взяв ее на руки, поднялся по лест­нице и переступил порог.
   Кэтлин толкнула носком туфли дверь и за­крыла ее, и вдруг ей стало жарко. Он не раз­жимал рук. Не в силах больше смотреть ему в глаза, она перевела взгляд на его рот. Это было красиво – очень мужественно и очень привле­кательно. Она помнила, как он поцеловал ее в тот вечер, когда они решили пожениться. От одной мысли об этом кровь ее закипела. А как это было бы, если бы он не ограничился одним поцелуем? Внезапно краска залила ее шею и щеки: довольно скоро она узнает это.
   – Ты не собираешься опустить меня на зем­лю? – спросила Кэтлин, отважившись взгля­нуть ему в лицо.
   Рэйф кивнул, хотя меньше всего на свете хотел отпустить ее. Ее мягкие волосы щекота­ли подбородок, а аромат духов наполнял нозд­ри. Он почувствовал искушение отнести ее по коридору в спальню и там утолить, наконец, страстное желание, не дававшее ему покоя с тех пор, как он увидел ее стоящей у алтаря. Он глубоко вздохнул, напоминая себе, что у него впереди вся ночь… Вся ночь…
   Кэтлин почувствовала себя брошенной, когда Рэйф отпустил ее. Поправив прическу, она оглянулась. В общей комнате все оста­лось таким же, как было утром, и, тем не менее, совершенно другим. Теперь она мис­сис Галлахер, и уже ничто не останется, как прежде.
   – Пойду-ка я переоденусь, – проговорила она.
   Рэйф кивнул, понимая, что ей нужно по­быть одной.
   – Хочешь сам сообщить мужчинам о нашей свадьбе, или мне это сделать?
   Рэйф усмехнулся:
   – Не думаю, что это имеет значение. Впро­чем, возможно, лучше будет, если они услы­шат это от тебя.
   – Хорошо.
   Закрыв за собой дверь, она долго не двига­лась с места, глядя на кровать, шкаф, на без­делушки на полке и тряпичную куклу на кро­вати. Утром она уехала из дома девушкой, а теперь – замужняя женщина.
   Кэтлин быстро сменила розовый шелк на голубой ситец. Целый час она переносила свои вещи и одежду в комнату, где жили ее родите­ли; поменяла белье на большой медной крова­ти, взбила подушки, развесила одежду.
   Она стояла у шкафа, представляя себе, как вещи Рэйфа будут висеть рядом с ее платьями, потом повернулась, и взгляд ее упал на кро­вать. Внезапный жар охватил ее при мысли о предстоящей ночи, о том, как она ляжет в пос­тель рядом с Рэйфом.
   При свете дня эта мысль показалась ей не­приличной, и она поспешила из комнаты…

ГЛАВА 11

   Кэтлин сидела за обеденным столом напротив Рэйфа, между ними стояли остатки ростбифа.
   Кэтлин пила кофе маленькими глотками, пытаясь придумать, что бы сказать, нарушить это затянувшееся молчание. Тишина беспокои­ла ее. О чем он думает, почему не проронит ни слова?
   Обед начался на веселой ноте. Он похвалил ее кулинарные способности, и, занимаясь рост­бифом, они обсудили дела на ранчо. Кэтлин рассказала о том, как заходила во флигель ра­ботников, не в силах скрыть удивление от того, что никто из них не уволился сразу. Но посте­пенно разговор иссяк, нависло напряженное молчание.
   Она отставила чашку и плавно встала из-за стола. Теперь, когда она замужем, она предпо­читала готовить и мыть посуду сама, но попро­сила Консуэло продолжить кормить ковбоев.
   Перенося посуду из столовой на кухню, она постоянно чувствовала на себе взгляд Рэйфа. Он откинулся на спинку стула, засунув одну руку в карман брюк, а другой держа длинную черную сигару. На этот раз он не просил у нее разрешения закурить, да ей и не пришло в го­лову возражать. Теперь это был его дом.
   Наблюдая за тем, как Кэтлин убирает со стола, как шуршат ее юбки, Рэйф чувствовал возрастающее в нем желание. Он смотрел, как дразняще покачиваются ее бедра, как ткань корсажа облегает грудь, когда она поднимает руки, как грациозно поправляет она непокор­ную прядь.
   Когда посуда была вымыта, он последовал за ней в общую комнату и опустился в кресло, которое когда-то было любимым креслом отца. Странно было осознавать, что у него теперь есть место, которое можно назвать своим. У него никогда не было своего дома, он никогда не владел ни землей, ни женщиной.
   В Новом Орлеане они жили с отцом в гости­ницах и меблированных комнатах; питались в ресторанах. В индейском селении ему принад­лежала только одежда, оружие да пара лоша­дей. Но теперь у него есть собственность. И девственница-жена.
   Он посмотрел на Кэтлин. Она сидела на ди­ване с иголкой над одним из своих платьев. Свет играл на ее лице и в волосах… Он никог­да не встречал более прекрасной и желанной женщины.
   Он взглянул на часы: скорее бы наступал вечер, чтобы можно было увести ее в спальню и сделать то, чего он так страстно желал… Интересно, как бы она отреагировала, если б он взял ее прямо здесь, на полу, перед ками­ном?
   Если бы она любила его, он уже давно сде­лал бы ее своей, но… Он не знал даже, приятен ли он ей. Кэтлин нужен был муж, чтобы сохранить ранчо, а на безрыбье и рак рыба. А он женился на ней потому, что желал ее, как не желал ни одной женщины.
   Кэтлин подняла глаза от работы и уже не смогла отвести их. Платье выпало из ее рук, когда она увидела неутоленный голод в его взгляде. Напряжение между ними стало туже тетивы индейского лука и пылало жарче огня, буйствовавшего в камине.
   Она чувствовала его опаляющий взгляд на своем лице, видела, как руки его крепко сжа­лись в кулаки, когда он перевел глаза на ее грудь, а потом снова на лицо, задержавшись на губах. Она облизала внезапно пересохшие губы, и под ложечкой у нее задрожало, когда Рэйф встал и подошел к ней.
   – Кэтлин…
   Она была не в состоянии говорить, не в си­лах думать. Минута, которую она так ждала и которой так боялась, настала.
   Рэйф опустился рядом с ней на колени с затуманенными страстью глазами.
   – Не бойся, – прошептал он, поднимая руки, чтобы вынуть шпильки из ее волос. – Я не сде­лаю тебе ничего плохого.
   Кэтлин кивнула, завороженная прикоснове­ниями его рук и напряженным взглядом. Она закрыла глаза, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее. Его губы и руки были словно пламя, когда он снял с нее одежду. Он целовал ее до тех пор, пока она не начала задыхаться, а потом отстранился, чтобы раздеться самому.
   Стыдливо, но с любопытством она открыла глаза. Огонь отбрасывал красно-оранжевые тени на его грудь и лицо, и она тотчас вспом­нила об огне, который поглотил сарай в тот страшный день, когда убили отца. Индеец…
   Она смотрела на Рэйфа, но видела тело отца, лежавшего со стрелой в груди.
   Индеец!
   Она видела своих братьев, лежащих мертвы­ми в дорожной пыли. Арло погиб от стрелы, попавшей в горло. Копье пронзило сердце Мор­гана. Кругом была кровь.
   Рэйф снова опустился рядом с ней на коле­ни.
   Она покачала головой.
   – Нет.
   – Все будет хорошо, Кэтлин, – успокаивал Рэйф, думая, что это страх перед первой ночью заставляет ее колебаться.
   Кэтлин взглянула на него. Смуглая кожа, волосы – длинные, прямые и черные. Не хва­тает только боевой раскраски, что была на ин­дейцах в тот день.
   Чувство вины и раскаяния вытеснило страсть из ее сердца. Индейцы убили ее брать­ев и отца, а она вышла замуж за одного из них. О чем она думала, когда давала на это согласие? Как могла она позволить своей страс­ти ослепить себя?
   Рэйф хотел коснуться ее щеки, но она от­шатнулась от его руки – большой, сильной и смуглой. Она уперлась руками в его грудь, удерживая его.
   – Не надо, – всхлипнула она. – Пожалуй­ста, не надо.
   Рэйф тихо выругался и сжал обе ее руки.
   – Не сопротивляйся мне, Кэтлин, – сказал он хриплым от страсти голосом. – Я не сделаю тебе больно.
   – Не трогай меня! – вскрикнула она истери­чески высоким голосом. – Никогда больше не трогай меня!
   Рэйф отпрянул, словно от пощечины. Его лицо посуровело, челюсти застыли, глаза ста­ли словно кремень. Смешанная кровь, горько подумал он. Ему следовало раньше об этом до­гадаться.
   Он быстро оделся, прерывисто дыша. Руки его тряслись от негодования. Он должен был хорошо подумать, прежде чем связаться еще с одной женщиной. Особенно с белой женщиной. Он молча вышел из дома, зная, что ему нужно уйти прежде, чем он сделает что-либо, о чем они оба потом пожалеют.
   Рэйф глубоко вдохнул в себя прохладный ночной воздух. Он вспомнил о том, как пре­дала его Летний Ветер, как он поклялся ни­когда больше не любить и не доверять ни од­ной женщине. Он грязно выругался, подняв глаза на луну. «Кэтлин, словно луна, – горько думал он. – Светлая, холодная и недоступная».
   Проклятие! Как сможет он жить с ней в од­ном доме, сидеть против нее за обедом и ужи­ном и не прикасаться к ней? Он мужчина, а не монах. Проклятие…
   Губы его скривились в усмешке. Что ж, если он не нужен жене, найдутся другие женщины. Женщины, которые хорошо знают искусство ублажения мужчины и умеют любую встречу делать первой. Женщины, которые любят цвет его денег больше, чем презирают цвет его кожи.
   С этими мыслями он оседлал лошадь и по­скакал в город.
   Публичный дом находился на его северной окраине. Большое двухэтажное здание, белое с ярко-желтыми ставнями и красной лампой в окне, стояло довольно далеко от остальных строений. Не меньше десятка лошадей было привязано у входа.
   Маленький негритенок взял поводья из рук Галлахера и понимающе улыбнулся.
   – Желаю хорошо провести время, масса, – крикнул мальчик вслед поднимающемуся по лестнице Рэйфу.
   Внутри заведение выглядело точно так, как себе представляли это порядочные богобоязнен­ные женщины: темно-красные обои на стенах, множество зеркал в позолоченных рамах и множество уютных диванчиков, обитых крас­ным бархатом – по величине как раз для дво­их. В гостиной под потолком сверкала огром­ная хрустальная люстра, и отблески свечей смягчали жесткие лица женщин, ожидавших очередного клиента.
   Рэйфа больше привлекла комната за гости­ной. На всю длину там тянулся бар красного дерева, вдоль стены висели полки с бокалами и рюмками. По комнате разбросано десятка два столов, каждый из которых был окружен четырьмя-пятью кожаными креслами. Густой табачный дым стлался над головами игроков: войдя в комнату, Рэйф услышал звон монет и тихий шелест карт в опытных руках.
   Он занял место за одним из столов для по­кера, откинулся на спинку кресла и сосредото­чился на игре. Необходимо было выиграть. Он не хотел брать деньги у Кэтлин, а жалование, полученное от ее отца, уже давно испарилось.
   Он выиграл первые три кона и проиграл четвертый, когда остальные игроки начали уже брюзжать о его везении. Ему действительно везло. Во всяком случае, пока. Он удваивал ставку с каждым коном, и когда встал из-за стола спустя два часа, в кармане у него было больше ста долларов.
   Он подошел к стойке бара и заказал рюмку виски, которую осушил одним глотком, а за­тем направился в гостиную посмотреть, что еще может предложить бордель для приятного вре­мяпрепровождения.
 
   Кэтлин стояла у окна и отчаяние сжимало ее сердце. Где же Рэйф? Она избегала очевид­ного ответа, хотя и знала правду. Он уехал в город, чтобы купить любовь, в которой она ему отказала. Сердце ее разрывалось от боли, та­кой жестокой, такой острой, что она испуга­лась, что может умереть.
   Борясь со слезами, она пошла в свою ком­нату, надела ночную рубашку и забралась в холодную постель. Она долго лежала без сна. Это ее свадебная ночь, которая должна быть самой счастливой в жизни. А вместо этого она осталась дома одна, гадая, где ее муж.
   Кэтлин поднялась, накинула халат и вышла в гостиную. Помешав уголья в камине, она подложила еще одно полено и села у окна, вгля­дываясь в темноту. Ее глаза наполнились го­рестными слезами. Не следовало им так быст­ро жениться, грустно думала она. Она все еще оплакивала отца, все еще пыталась разобрать­ся в своих чувствах к Рэйфу. Ее тянуло к нему, и она знала, что ему можно доверять. Но она еще не смирилась с тем, что он наполовину индеец. А может, никогда и не смирится…
   – О, Господи, – прошептала она, – что же я натворила!
   Глубокой ночью Кэтлин увидела, как Рэйф въехал во двор, ведя за собой на поводу Чер­ный Ветер, и почувствовала внезапное облег­чение. Может, он ездил в город вовсе не к жен­щинам?
   Она поднялась, не зная, как поступить. Пойти в спальню и притвориться, что не знает о его поездке? Или преградить ему дорогу и потребовать ответа?
   Она все еще стояла в нерешительности, ког­да дверь распахнулась, и Рэйф вошел в ком­нату.
   – Кэтлин, – удивленно проговорил он, – по­чему ты не спишь?
   – Я не могла уснуть, – честно призналась она. – А где был ты?
   – В городе, – сказал он ничего не выражаю­щим голосом.
   – Ездил за Черным Ветром?
   – Да.
   – И больше ничего?
   Рэйф приподнял черную бровь.
   – А что, например?
   Ей стало жарко, но она зашла уже слиш­ком далеко, чтобы остановиться.
   – Я думала, что ты, может быть, пошел в дом терпимости.
   Она затаила дыхание, ожидая ответа.
   – Именно там я и был, миссис Галлахер.
   Его голос был тихим, но то, с каким выра­жением он произнес слово «миссис», задело ее за живое. Он не пошел бы в это ужасное место, если бы она не отказала ему в его супружеских правах. Словно холодная рука сжала ее сердце. Она лишилась дара речи. Ей хотелось закри­чать на него, обвинить в измене, но ей некого было винить, кроме себя. В конце концов, он же мужчина, а не мерин, и если она не хочет отдаться ему, найдутся другие женщины.