К неудовольствию Майкла, он привлекал слишком много внимания, хотя никто не решался с ним заговорить. Вообще, Эвтерп напоминал концлагерь: тишина, порядок и скрытая настороженность.
   Где же гостиница? Майкл тщетно искал указатель. Наконец он собрался с духом и подошел к бледному круглолицему брюнету с редеющими волосами, он с большой корзиной в руках стоял на тротуаре.
   — Извините…
   Горожанин взглянул на него с вялым любопытством.
   — Вы не скажете, где тут гостиница?
   Брюнет улыбнулся, кивнул и зачастил на непонятном языке. Майкл недоуменно покачал головой, и круглолицый, подняв брови, жестами указал нужное направление.
   — Спасибо, — сказал Майкл.
   К счастью, до гостиницы было рукой подать, и узнал он ее без труда, — только от нее исходил приятный запах. Вывеска отсутствовала, но здание выглядело приличнее, чем соседние дома, над дверью и окнами красовались лепные орнаменты. Из окон первого этажа волнами лился аромат свежей выпечки. Майкл остановился, проглотил слюну, затем поднялся по ступенькам и вошел в небольшую прихожую. За конторкой сидел низкорослый толстяк в кепи и рабочем комбинезоне. Вся мебель была сплетена из прутьев или, как конторка, сложена из кирпичиков. Ковры в прихожей сильно истерлись, и грубая матерчатая обивка плетеной кушетки у двери прорвалась во многих местах, из дыр лезли прутья.
   — Мне Ламия посоветовала сюда прийти, — сообщил Майкл.
   — Да ну? — пробормотал толстяк. Его взор остановился на уровне груди Майкла. Казалось, этот человек не желал признавать, что на свете бывают люди выше него ростом.
   — Вы говорите по-английски, — заключил Майкл.
   Толстяк кивнул.
   — Она сказала, здесь можно заработать на еду и ночлег. А утром я вернусь к ней.
   — Да ну? — повторил человек за конторкой.
   — Она хочет, чтобы я работал.
   — А-а…
   Толстяк обернулся и посмотрел на ключи, висевшие за конторкой, — глиняные, увесистые, в общем, довольно несуразные.
   — Ламия. — Голосу явно недоставало энтузиазма. Он взялся за ключ, но так и не снял его с крючка. И опять уперся взором Майклу в грудь.
   Майкл наклонился вперед, чтобы толстяк смотрел ему в лицо, и тот расплылся в улыбке.
   — И что это будет за работа?
   — Ну… что угодно.
   — Ламия… — Он снял ключ и посмотрел на него с тоской. — Она еще никого не присылала. Ты ее друг?
   — Не знаю, — смутился Майкл.
   — Почему же она о тебе заботится? — допытывался толстяк, словно получил отрицательный ответ.
   — Я, вообще-то, многого не знаю.
   — Значит, ты новичок, — бесстрастно заключил толстяк, затем нахмурился и более пристально взглянул в лицо Майклу. — Господи, и впрямь новичок! Как же тебе удалось встретиться с Ламией, если ты новичок? Впрочем… — Он поднял руку и хмыкнул. — Никаких вопросов. Ты в самом деле под ее опекой, иначе разговор был бы другой, уж поверь. Ладно, нет проблем. Раз ты новичок, тебе нужен учитель.
   Он вышел из-за конторки.
   — «Двойка». Это двухместная комнатенка, и моя благоверная возьмет тебя в оборот. Разносолов не жди, что сами едим, то и тебе дадим. — Он хихикнул. — Тут ничего такого-этакого нет, уж поверь. По ночам тихо, будешь спать на перине, а объявят тревогу…
   В этот момент громко зазвучал колокол. Гул, казалось, шел со всех сторон.
   — Меня зовут Брекер, — представился толстяк. — А теперь пошли вниз. Это тревога. Риск!
   Майкл подумал, что Брекер предупреждает о какой-то опасности, но тот снова крикнул: «Риск!», и на лестнице появилась встревоженная женщина, худощавая и кривоногая; она спускалась, перескакивая сразу через три ступеньки.
   — Да слышу я, — буркнула женщина.
   Майкл увидел в дымке за окном несущихся по улице всадников.
   — Это опять Владыка Фитиля Элионс со своими присными. Наверно, побывали в доме Изомага, а теперь сюда явились.
   Майкл вместе с супругами спустился по каменной лестнице в грязный подвал. Хозяева гостиницы сели у стены между большими бутылями с коричневой жидкостью и соломенными корзинами с картошкой. Брекер хлопнул ладонью по половице, предлагая Майклу тоже сесть.
   — Почему тревога? — спросил Майкл, опустившись на пол.
   Риск провела рукой по своим длинным космам и плюнула в угол.
   — Благородные сидхи изволят шутить над людьми. — Она недобро усмехнулась и с холодным интересом взглянула на Майкла. — Ты, значица, новичок. А где Саварин?
   — Должно быть, сверху глядит, — предположил Брекер. — Как обычно.
   Даже через закрытую дверь подвала Майкл слышал дробь копыт. Раздался пронзительный вопль, а потом звучный завораживающий голос произнес:
   — Хой ак! Пожиратели мяса, поклонники Змея! Склонитесь перед Адонной, иначе мы выпустим ваших детей и обратим Земли Пакта в пыль и пепел!
   Брекер содрогнулся, у Риск побелели губы. Топот уже затихал вдали, и вскоре по городу опять разнесся набат.
   — Добро пожаловать в Эвтерп. — Риск отворила дверь подвала и пошла вверх по лестнице. Брекер и Майкл поднялись вслед за ней на первый этаж.
   — Завтра наш новый жилец вернется в дом Изомага, к Ламии, — сообщил Брекер жене. — Он новичок, сама видишь.
   — Кем же еще быть такому юнцу, — ухмыльнулась Риск. — И он не похож на нас. Совсем непохож, раз ей понадобился.
   Придя к этому выводу, она, похоже, решила выбросить все из головы.
   — Отведи его в «двойку».
   — Я тоже так решил. Пускай с Саварином поживет.
   — Пожалуй. Ему еще многому учиться надо.
   Двухместный номер располагался на втором этаже, в конце тускло освещенного коридора. Стены комнаты, действительно маленькой, были оклеены тонкими полосками картона. На слюдяном полу скользили ноги. Двухъярусная кровать; умывальная раковина крепится на шатком сооружении из палок и прутьев. Зато ни следа насекомых.
   Пока Майкл стоял в дверях и гадал, кто такой Саварин, Риск и Брекер спорили о том, какую работу поручить новому постояльцу. Брекер с беспокойством взглянул на Майкла и увел жену в коридор — пошептаться.
   Несмотря на их предосторожности, Майкл услышал почти все:
   — Может, ему вообще не стоит давать работу, раз он под защитой Ламии? — говорил Брекер.
   — А разве она запретила? Ладно тебе, пусть потрудится. Нам же нужны помощники.
   — Да, но он не такой, как мы…
   — Это только потому, что он пришел из дома Изомага.
   — И, по-твоему, это ничего не значит?
   — Ламию я не боюсь, — заявила Риск. — Вот если бы Элионс привел его за руку и сказал: «Позаботьтесь, чтобы этот парень хорошо провел время», — тогда другое дело.
   По-видимому, последний довод оказался решающим. Риск показала Майклу ванную.
   — Все по-современному, одна наверху, одна внизу, — похвасталась она. Однако водопровода в доме не было.
   Вскоре Майклу поручили отжимать выстиранное белье каменными валиками в прачечной за кухней. Вращая ручку и загружая в бак простыни с наволочками, он жевал хлеб.
   — Не кроши на белье, — проворчала Риск, подавая ему стакан разбавленного молока. — Ты, похоже, проголодался.
   — Умираю от голода, — признался Майкл.
   — Ну, много-то не ешь. Нужно еще заработать.
   Перенося простыни наверх, Майкл заметил, что из двенадцати номеров заняты только два: «двойка», куда его подселили к некоему Саварину, и самый большой и дорогой номер.
   — Мы заходим в люкс только раз в неделю, — пояснила Риск.
   — А кто там живет?
   — Да ты не только голодный, но и любопытный. Одно слово — новичок! До всего ему дело. — Она укоризненно покачала головой. — Увидишь его сегодня вечером. Брекер устраивает собрание.
   Потом на заднем дворе Майкл колол дрова, точнее, пытался. Вскоре он натер мозоли на обеих руках и изрядно приуныл. Тяжелый физический труд никогда его не привлекал. Он попадал по полену лишь с третьего или четвертого удара. Больше всего ему хотелось очутиться дома, в постели, и чтобы в руках была книга, а на ночном столике — имбирное пиво.
   До вечерних сумерек, наступивших вроде бы рановато, Майкл расколол тринадцать поленьев на чурки, способные пролезть в кухонную печь. Брекер осмотрел жалкую кучку дров и сокрушенно покачал головой. Потом, скептически оглядев Майкла, сказал:
   — Со временем научишься. Если, конечно, останешься здесь. Ладно, это неважно. Сегодня у нас собрание.
   Он вдруг ухмыльнулся и подмигнул.
   — Уже пошли слухи. Ты пригодишься для дела, по крайней мере сегодня.
   Майклу дали полчаса, чтобы он привел себя в порядок перед обедом. Поев лишь хлеба и выпив два стакана прозрачного синеватого молока, Майкл вскоре опять проголодался. Он приплелся в свою комнату, упал на нижнюю койку и полежал с закрытыми глазами. Усталость не давала встать и пойти в столовую, а голод не позволял уснуть. Потом он вымыл в тазу покрытые волдырями руки и извлек из-под ногтя занозу. От таза пахло пряностями. Майкл обнаружил мыло — грубый брусок маслянистого вещества без малейшего запаха, а затем вытер руки тряпкой. Пряный аромат улетучился.
   Майкл снял рубашку и обтерся мокрым полотенцем, потом воспользовался примитивной уборной в конце коридора, подозревая, что завтра придется выносить ведро с нечистотами, если…
   Если что? Если разговор с Ламией ничего не даст? И вообще, о чем она собирается говорить, и что ее связывает со всадниками, ши, как их называет Риск?
   Но Майкл слишком утомился, чтобы всерьез размышлять над такими проблемами. Со слипающимися глазами он спустился в столовую и устроился рядом с Брекером за столом с потертой серой скатертью.
   Был поздний вечер, и столовую освещали сальные свечи; перед каждым из двенадцати мест стоял подсвечник. Все присутствующие, двенадцать мужчин и женщин, с глубоким интересом приглядывались к Майклу, стоило ему опустить голову.
   Майкл старался сидеть прямо и не клевать носом. Когда Риск принесла кастрюлю с овощным супом, Брекер встал и поднял бокал разбавленного пива.
   — Патроны и матроны. Сегодня среди нас присутствует новичок. Его имя Майкл, и он, как видите, весьма молод. Столь юного создания я еще не встречал в нашем Царстве. Давайте же поприветствуем его.
   Гости подняли бокалы и закричали на разных языках: «Ура!» «Скаал!» «Слэнте!» «Цум воль!» «За Майкла!» — и так далее. Майкл тоже поднял бокал и пробормотал:
   — Благодарю вас.
   — А теперь ешьте, — скомандовала Риск.
   Когда с супом было покончено, она унесла кастрюлю на кухню и вернулась со вторым, приготовленным из капусты, моркови и крупных темных бобов, а также овоща, которого Майкл никогда прежде не видел: нечто вроде огурца с коричневой кожицей, треугольное в поперечном сечении. Мяса не было.
   Веки у Майкла сомкнулись, но он очнулся, услышав:
   — …Так что сам видишь, парень, дела у нас тут не ахти.
   Говорил высокий крепкий мужчина с окладистой бородой пепельного цвета, сидевший напротив Майкла.
   — А? Простите, что? — Майкл заморгал.
   — Я говорю, город в незавидном положении. С тех пор, как Изомаг проиграл войну, мы должны жить в Землях Пакта, в Проклятой долине. Без детей, конечно…
   Его соседка, пухлая, с каштановыми волосами, вытаращила глаза и цыкнула. Он сердито посмотрел на нее.
   — Я прошу прощения, но парень должен знать, как у нас обстоят дела…
   Тут несколько человек выкрикнули:
   — А где Саварин?
   — Он будет одним из наставников юноши, — заявила женщина с каштановыми волосами.
   — Парень должен знать, — настойчиво повторил бородатый, — что здесь есть своего рода дети, они предупреждают нас об опасности. И они живут во Дворе, в центре Эвтерпа.
   Шатенка перекрестилась и, опустив голову, беззвучно зашевелила губами.
   — И во всей стране ни единого инструмента, пригодного для игры.
   — Для игры? — переспросил Майкл.
   Сидящие за столом переглянулись.
   — Музыка, — пояснил Брекер.
   — Музыка? — озадаченно повторил Майкл.
   — Послушай, парень, — обратился к нему бородатый, вставая. — Ты хочешь сказать, что ни на чем не играешь?
   — Я? Нет.
   — Ты не знаешь музыку?
   — Я люблю слушать, — ответил Майкл. Его встревожило поведение гостей, которые продолжали обмениваться недоуменными взглядами. Брекер явно был смущен.
   — Выходит, сюда тебя привела не музыка?
   — Думаю, нет.
   Женщина с каштановыми волосами застонала и отодвинулась от стола. Кое-кто последовал ее примеру.
   — Так как же ты сюда попал? — спросила она, уже не глядя на Майкла.
   — Он ведь не дитя, правда? — всхлипнула толстуха, сидевшая в конце стола. Сосед успокаивающе взял ее за руку.
   — Конечно, нет, — заверил он. — Мы ведь знаем, как выглядят дети. У него нормальное лицо.
   — Но как все-таки ты сюда попал?
   Майкл сбивчиво рассказал о Валтири, записке, доме Кларкхэма и калитке. По непонятной ему самому причине — быть может, из-за усталости, — он не упомянул о женщине в платье с оборками. Когда закончил, все дружно закивали.
   — Это очень необычно, — заметил человек с окладистой бородой. — Я ничего подобного не слышал.
   — Уж конечно, Ламия могла бы рассказать нам побольше. — Майкл не заметил, кто именно это произнес.
   — Я знаю, — раздался низкий хрипловатый голос.
   Все сразу примолкли. Брекер легонько толкнул Майкла и показал на гостя, сидевшего напротив и справа от них.
   — Жилец люкса, — прошептал Брекер.
   Жилец люкса был старше остальных, каждый из которых выглядел лет на сорок — сорок пять. Его волосы были редкими и седыми, на бледном лице застыли уныние и безразличие. Взгляд голубовато-серых глаз скользил по изумленным лицам.
   — Он всегда как воды в рот набрал, — шепнул Брекер.
   — Юноша, — заговорил пожилой человек, — мое имя Фредерик Волфер. Оно тебе знакомо?
   Майкл отрицательно покачал головой. Жилец люкса носил старомодный черный смокинг. Ткань выцвела, на рукавах — безобразные заплаты.
   — Разве Арно Валтири не упоминал обо мне?
   — Нет.
   — Это он послал меня сюда. — У Волфера слегка заплетался язык. Он поднял трясущуюся руку: — Валтири отправил пожилого человека в страну, где терпеть не могут стариков. К счастью, мир не без добрых людей.
   Среди сидящих за столом прошел ропот.
   — Я пережил и бедствия войны, и попытку Кларкхэма создать империю, и заточение в Землях Пакта. И все это потому… — Он умолк и воззрился в потолок, словно рассчитывая найти там подходящие слова. — … Потому что однажды летним вечером, Бог знает сколько лет назад, я пошел в театр и услышал музыкальное произведение… концерт Валтири. Уж я-то не забуду этого имени никогда! Его музыка унесла многих, но в живых остался я один. Один! Юноша, ты должен знать, что с нами произошло. Все, кроме тебя… жители Земель Пакта, или Сидхдарка, или Волшебного Царства Теней, называй как хочешь это проклятое место, — все мы попали сюда из-за музыки.
   — Она нас околдовала, — сказала женщина с каштановыми волосами.
   — Перенесла, — добавил круглолицый темноволосый человек.
   — Я попался, когда играл на трубе, — подал голос бородач.
   — А я — на фортепьяно, — подхватил кто-то.
   Волфер поднял руку, чтобы навести тишину.
   — Я даже не был музыкантом. Всего лишь музыкальным критиком. Судя по всему, Валтири хотел мне отомстить… вот и поселил среди музыкантов на веки вечные.
   — Мы любили человеческую музыку, — пояснил Брекер. — И добавили к человеческой музыке то, чего в ней не было.
   — Если не считать концерт Валтири, — вставил Волфер.
   — Мы нашли в себе самих и выразили то, что сидхи играют уже тысячи лет. И нас перенесло сюда. Все мы любили музыку.
   — А здесь ее нет, — тяжко вздохнула Риск.
   — Сидхи говорят, что их государство и есть музыка, — заметил бородач. — Но не для нас.
   — Спроси Ламию, почему ты здесь, — предложила Риск Майклу.
   — И будь осторожен с этой женщиной, — предупредил Волфер, медленно и с трудом усаживаясь на свое место. — Будь очень осторожен.

Глава четвертая

   Майкл едва помнил, как доковылял до своей комнаты после обеда, и совершенно не помнил, как уснул. Но он проснулся в неведомом часу в полной темноте и услышал, как отворилась дверь, кто-то прошел в комнату и опустил на слюдяной пол тяжелую ношу.
   «Мой сосед, — подумал Майкл, — Саварин». Он снова погрузился в забытье со смутной мыслью о таинственных призраках, которые, возможно, населяют это Царство.
   На рассвете Майкл открыл глаза и некоторое время рассматривал выпуклости между прутьями верхней кровати. Потом он повернулся набок под грубой простыней и увидел большую вязанку очень популярных здесь ивовых прутьев. Она была прислонена к стене возле умывальника.
   Ночью Майкл не видел сновидений. Сон просто поглотил кусок его жизни, этот период можно было сравнить со смертью. Тем не менее усталости Майкл не испытывал. Когда он раздумывал, не пора ли подняться, в дверь постучали. И тут с верхней кровати свесилась лохматая голова.
   — Уже утро, — объявила Риск за дверью. Майкл услышал, как она спускается в прихожую.
   — Доброе утро, — произнес сосед Майкла, седеющий брюнет лет сорока с большими светлыми глазами. Нос у него выступал далеко вперед, а подбородок, напротив, приближался к тонкой, почти без адамова яблока, шее.
   — Доброе утро, — ответил Майкл.
   — Американец? — осведомился сосед. Майкл кивнул. — Меня зовут Хенрик Саварин. Между прочим, ты лежишь на моей кровати.
   — Майкл Перрин. Извините.
   — Откуда?
   — Из Лос-Анджелеса.
   Саварин проворно спустился по лесенке с верхней койки и шлепнул ступнями по полу. Он спал в коричневых брюках и легкой свободной рубашке, обвязав ноги кусками войлока.
   — Одеяло коротковато, — пояснил он, затем развязал бечевки, снял импровизированные носки и надел холщовые шлепанцы. — Лабух?
   Майкл отрицательно покачал головой.
   — Студент.
   — А, зубрилка! — усмехнулся Саварин, пытаясь разгладить ладонями мятые брюки. — В стране, где все помешаны на музыке, еще один зубрилка вроде меня.
   Он протянул руку.
   — Приятно познакомиться.
   Майкл пожал кисть Саварина.
   — Вообще-то я не только зубрилка, — заметил он.
   — Учти, они шпионят. — Саварин кивнул в сторону затворенной двери. — На мой взгляд, шпионаж — это хамство. Правда, пока дальше этого не идет. Но…
   Он поднял руку и снова улыбнулся.
   — Кое-что сказать можно. Я изучаю здешних людей, изучаю сидхов и их языки, а иногда просвещаю новичков. В свое время я был учителем музыки, правда, сам играл плохо. И все-таки музыка меня поймала. Перенесла, как тут говорят.
   Майкл быстро оделся и вслед за Саварином спустился в столовую. Только теперь, в лучах утреннего солнца, он увидел потускневшую роспись на кирпичных стенах: ряды цветочков, как на обоях. От ночной трапезы не осталось следа. В столовой находились только Саварин, Майкл и старик Волфер. Волфер не обратил на них внимания. Он сидел за отдельным столиком у окна, поглощал кашу — по ложке в полминуты — и смотрел в пустоту. Казалось, свет нового дня поверг его в изумление.
   Саварин с серьезным видом сжимал в кулаке ложку. Явилась Риск, плюхнула ему в миску желеобразного месива и налила сверху разбавленного молока из глиняного кувшина. Такое же угощение получил Майкл. Каша попахивала конюшней, но на вкус оказалась неплохой.
   — Ламия тебя сегодня ждет, — напоминала Риск Майклу, прежде чем вернуться на кухню. Она произнесла это равнодушным тоном, словно новый постоялец уже не интересовал ее.
   Саварин искоса посмотрел на Майкла и ухмыльнулся.
   — Где ты познакомился с этой крупной дамой? В доме Изомага?
   — Я оттуда и пришел, — ответил Майкл.
   Саварин оторвался от еды и нахмурился.
   — Да, кое-что слыхал. Довольно странно. Значит, ты попал прямо в дом?
   — Нет, сначала на задний двор.
   — В самом деле, очень странно.
   Саварин умолк — Риск возвращалась за пустыми мисками. Тихонько насвистывая, она забрала у Волфера из-под носа недоеденную кашу и понесла на кухню.
   — Знаешь, — произнес Саварин достаточно громко, чтобы слышала Риск, — сидхи не очень жалуют людей. Причин много, и одна из них в том, что мы часто насвистываем, как наша хозяйка.
   — А кто такие ши? — спросил Майкл.
   — Элионс со своими помощниками и многие другие. Хозяева Царства. Их сильно раздражает свист, как и любая музыка в исполнении людей. Они очень чувствительны. Наверно, когда они жили на Земле, запросто могли отправить на тот свет любого свистуна. Очень злятся, когда кто-то посягает на их привилегии.
   — А что ты можешь сказать о Ламии?
   Саварин пожал плечами.
   — Ты, наверное, знаешь больше моего. Огромная тетка, живет в доме Изомага.
   — А Изомаг кто такой?
   — Чародей. Он разозлил сидхов почище любого свистуна.
   Саварин улыбнулся. Риск принесла кувшин с водой, которую разлила в глиняные кружки, потом поставила их перед Волфером, Саварином и Майклом. Саварин погрозил ей пальцем.
   — Тсс. Опять мотивчик. Осторожнее!
   Риск кивнула.
   — Дурная привычка.
   — Эти ши, похоже… — начал Майкл, но Саварин перебил:
   — Говори правильно. Пишется с-и-д-х-и, от древнего гаэльского. Или, скорее, древние кельты слышали, как сидхи называют себя этим словом. Нужно произносить нечто среднее между «ши» и «стхи».
   — Понятно.
   — Попробуй.
   — Штхи…
   — Уже близко. Попробуй еще.
   — Стхи.
   — Вот так, хорошо.
   — …Похоже, они довольно жестокие.
   — И неуживчивые. Но, в конце концов, это ведь мы вторглись в их владения. Говорят, сидхи пришли в Царство, спасаясь от человечества. Между нами очень древняя вражда.
   — Но, по-моему, в Эвтерп никто не попал добровольно.
   — Тем хуже, не так ли? По-немецки шпрехаешь?
   — Нет.
   Саварин улыбнулся, но было очевидно, что он разочарован.
   — Странно, в Царстве почти никто не говорит по-немецки, а ведь в Германии музыка на высоте.
   Он наклонился к Майклу через стол.
   — Значит, тебе ничего не известно про Ламию?
   Майкл кивнул.
   — Постарайся узнать побольше. Только осторожно. Я слышал, она с характером. И когда вернешься… Если вернешься, расскажи.
   — Если?
   — Да вернешься, — отмахнулся Саварин. — Я чувствую, что вернешься… Ты ведь такой необычный.
   Через несколько минут Майкл покинул гостиницу. Брекер проводил его до выхода и дал на дорогу старый холщовый мешок с краюхой хлеба.
   — Я слыхал, у Ламии погреба пусты… почти всегда, — сказал он. — Удачи.
   Майкл возвращался той же дорогой, по которой пришел накануне. У него сильно билось сердце и мерзли руки. Небольшая толпа зевак собралась на окраине посмотреть, как он уходит.
   Конные сидхи ему не попадались, и вообще вокруг не было видно ни одного живого существа. Ни зверя, ни птицы. В небе преобладала бледная эмалевая голубизна, у горизонта зеленовато-коричневая с оранжевыми пятнами дымка напоминала о смоге. Солнце пригревало но не пекло, и сияло не очень ярко — Майкл мог смотреть на него, не щурясь.
   Приближаясь к дому, он чувствовал себя словно в прозрачной склянке. Ее стенки ограждали Майкла от Царства, и оно не воспринималось как реальное. И в то же время склянка не позволяла мыслям Майкла выбраться наружу и постичь окружающее.
   Ступая по дорожке возле дома, он сосредоточил все внимание на передней двери. Она была приотворена, как будто Майкла ждали.
   На крыльце он помедлил, чтобы глубоко вздохнуть. Похоже, склянка задерживала даже воздух, выходивший из легких. Он вздохнул еще раз, с чуть большим успехом.
   Его комната. Книги. Фильмы по телевизору субботними вечерами. Мать и отец. Голда Валтири в слезах. Майкл ощутил пустоту в душе. Не осталось ничего, кроме смутных отголосков.
   Послышался стук копыт. Дверь отворилась, и Майкл глазом не успел моргнуть, как толстая рука схватила его и втащила в прихожую. Хватка у Ламии была железная. Великанша отпустила его, затем взяла за шиворот и оторвала от пола. Глазки-бусинки уставились Майклу прямо в зрачки.
   — В чулан! — шепнула Ламия.
   Она отволокла Майкла к большой лестнице, распахнула узкую дверь и швырнула его в чулан. Майкл упал на что-то мягкое, пыльное. Пытаясь сдержать слезы, он дрожал так, что стучали зубы.
   Сидя в потемках, он услышал шаги. Передняя дверь хлопнула, щелкнул замок. Тот, кто затворял дверь, похоже, точно рассчитал приложенную силу.
   Вновь Майкл услышал властные и мелодичные голоса сидхов, они говорили на совершенно незнакомом языке. Ламия отвечала по-английски вкрадчивым, притворно-услужливым тоном.
   — Я ничего такого не заметила.
   Опять зазвучал другой голос, певучий и высокий, но, несомненно, мужской.
   — Никого здесь не было, никто не приходил, — уверяла Ламия. — Говорю же вам, я ничего подозрительного не заметила. Мало ли что в городе творится. Они там все идиоты, уж вы-то не хуже меня знаете.
   Майкл вытянул руку, чтобы найти опору и встать. Он нащупал в темноте грубую ткань, потом что-то вроде кожи, но тоньше и податливее. Как шелк.
   Сидхи угрожающе зашипели.
   — Я не отхожу от дома ни на шаг, — оправдывалась Ламия. — Вы же приказали стеречь, вот я и стерегу. И сестра постоянно торчит у ворот. Мы ваши рабыни. Разве можем ослушаться?
   Майкл уловил одно слово в ответе всадника: Кларкхэм.
   — Он сюда не приходил, — заявила Ламия.
   На этом дискуссия закончилась. Передняя дверь распахнулась, и словно налетел ураганный ветер — это унеслись прочь всадники. Майкл пошарил перед собой в поисках дверной ручки. Ее не было.