– Потому, что он сам и есть лучшая на свете приманка. Он занимает высокий пост и имеет хорошие связи в высших кругах. Они прекрасно знают, что мы соблазнимся затеять с ним игру и поверим в его искренность. В их руках он сильнейший козырь.
   – Но почему именно сейчас? – спросила Эрин. – ФСК уже давно выяснила, что я работаю на ЦРУ. Зачем было столько ждать, прежде чем начать за мной охотиться?
   – Потому что ветер переменился. В воздухе витает что-то новенькое. Что-то, что они очень бы хотели скрыть от нас. Может быть, это связано с Польшей? А может быть, что-то другое. – Банич обратился к Катнеру. – Вы видели мой рапорт о том, что происходило в аэропорту? Каминов не стал бы подымать на ноги столько секретных агентов ради какого-нибудь пустяка. Я понимаю, что у этих ублюдков на уме. Они, конечно, знают, что мы имеем в Москве достаточно плотную сеть, с которой они не могут никак справиться. И вот, – Банич встал, шагнул к Эрин и слегка обнял за плечи, – предположим, они выманили мисс Маккену из здания посольства, выболтали ей парочку не представляющих ценности якобы государственных секретов и тут же захватили ее с поличным. ФСК сразу же получает в игре два очка. Первое – они нарушат ход наших операций и вынудят нас чем-то с ними поделиться в обмен на ее свободу. Второе – у них есть средства расколоть ее на допросах. И уж они не постесняются применить их.
   Он походил по комнате, потом вновь заговорил, теперь уже тихо и с какой-то печалью в голосе.
   – Эрин знает слишком много, Лен. Мое имя, мой псевдоним, мою крышу – торговую компанию – все. И эти проклятые русские все это получат на блюдечке.
   Эрин, конечно, рассердило, предположение, что она так просто может выдать все сведения противнику. Но в душе она понимала, что Банич во многом прав. Она была аналитиком, а не агентом, работающим в "открытом поле", ее не готовили к тому, чтобы уметь выстоять при длительных интенсивных допросах, – может быть, даже с применением пыток или наркотиков.
   Все же ей казалось, что он видит ситуацию слишком в черном свете. Был бы он так категоричен и высказывал столько же опасений, если бы русский полковник вошел в контакт с Майком Хеннеси, а не с ней. Вероятно, нет.
   Каждую ситуацию можно рассматривать с разных точек зрения – пессимиста и оптимиста. Например, про стакан можно сказать, что он наполовину полон, а можно, что он наполовину пуст.
   – А если предположить, что Соловьев не готовит никаких ловушек? Что, если он обладает важной информацией, которую хочет передать нам? Послушай, Алекс. Ты только что сам говорил, что что-то витает в воздухе, что в правительстве России происходят какие-то катаклизмы. Есть у тебя источники, из которых ты можешь черпать информацию об этих переменах?
   Банич с сожалением покачал головой.
   Эрин продолжила, оживившись.
   – Так, может быть, это и есть необходимый нам источник? Может быть, стоит все-таки пойти на риск? Большая игра стоит свеч.
   Банич был слишком непреклонен.
   – Риск слишком велик. Я не хочу делать ставки на темных лошадок. Как бы ни была велика сумма выигрыша.
   Теперь Эрин обратилась к Катнеру.
   – Значит, так и решим? Так и пройдем мимо человека, предлагающего нам открыть потайную дверь и проникнуть в кремлевский "внутренний мир"? Имеем ли мы право упустить такой шанс?
   Шеф разведывательной службы ответил ей не сразу. Он еще некоторое время размышлял, склонившись над лежащим перед ним на столе мятым листком бумаги. Когда он вновь поднял голову, то посмотрел не на Эрин, а на Банича.
   – Должен вас огорчить, Алекс, но мисс Маккена, кажется, права. Все-таки нам придется сделать ставку на темную лошадку.

Глава 26
Бег времени

   25 ИЮНЯ, НЕБО НАД АНГЛИЕЙ
   Четыре дельтокрылых "Миража"-2000 пронеслись над волнообразной, сглаженной постоянными ветрами возвышенностью Лэмборн. Они летели так низко, что их тени, скользящие по земле, почти сливались с силуэтами самолетов. Трава на газонах и лугах вставала дыбом, школьники, только что пришедшие на первый урок, вскакивали из-за парт и кидались к окнам, но не успевали что-либо разглядеть, скаковые лошади, готовящиеся к утренней прогулке рысцой, вырывались в панике из стойл и мчались бешеным галопом по лужайкам.
   Пилот ведущего "Миража" слегка нажал на рычаг, чуть поднимая нос машины вверх, так как перед ним постепенно вырастала гряда меловых холмов. Сто метров, двести, триста...
   Местность вновь пошла под уклон. Внизу раскинулась плоская обширная равнина, усеянная маленькими поселками, прямоугольниками полей и зелеными кружочками рощ – долина Белой Лошади, так она называлась.
   "Миражи" вновь почти прижимались брюхом к поверхности земли. В радионаушниках пилотов прозвучал низкого тона басовитый прерывистый сигнал – бип, бип. Это означало, что воздушная радарная разведка начала за ними охоту. И американцы, и англичане держали в небе над южной Англией самолеты "Авакс".
   Сигналы радара стали тоном выше. Они уже не гудели, они попискивали. Значит, их засекли.
   Летчик усмехнулся. "Авакс" слишком поздно проснулся. Четыре французских боевых машины были уже в двадцати километрах от цели. Всего девяносто секунд полета. Он покачал свой "Мираж" в воздухе, привлекая внимание товарищей, и увеличил скорость.
* * *
   НОВОСТИ СИ-ЭН-ЭН, РЕПОРТАЖ СО ВЗЛЕТНОЙ ПОЛОСЫ, АЭРОДРОМ НОРТОН, В ОКРЕСТНОСТЯХ ОКСФОРДА
   Телеведущий Си-эн-эн оживлял свой рассказ об усилении военных приготовлений показом впечатляющих кадров, передаваемых непосредственно с места событий.
   Гигантские транспортные самолеты, вытянувшиеся в линию, не были похожи на летательные аппараты, способные оторвать свою колоссальную массу с бетонированной полосы. С разных сторон к ним устремлялись грузовики и тягачи с платформами, забитыми контейнерами, ракетными установками, бронетехникой. Направляющие диски конвейеров безостановочно вращались и тянули бесконечные серые ленты, на которые ложился груз, давя на них всей тяжестью, чтобы почти тотчас же быть проглоченным и исчезнуть в ненасытной утробе воздушного великана. Гражданские самолеты разнообразной раскраской отличались от выкрашенных в одинаково зеленый цвет военных машин, предназначенных для переброски личного состава.
   Нескончаемые колонны пехотинцев исчертили взлетное поле зелено-коричневыми пятнистыми лентами. Они тянулись из-за горизонта к трапам самолетов и проглатывались распахнутыми, как жадные рты, люками. Солдаты горбились под тяжестью своего снаряжения. Каждый нес на себе не меньше ста двадцати фунтов амуниции, не считая оружия.
   Главная взлетная полоса длиной в три километра сделала военно-воздушную базу Нортон основным пунктом, откуда люди и грузы направлялись на польский фронт.
   Тележурналист специально надел брюки цвета "хаки", такую же рубашку и десантную маскировочную куртку. Одежда военного образца давала ему ощущение сопричастности ко всему происходящему.
   Он чувствовал себя маленьким, но небесполезным винтиком в запущенной на полную мощь военной машине. Он напрягал голос, перекрикивая рев авиационных двигателей и лязг ленточных погрузчиков.
   – Британская 1-ая бронетанковая...
   Внезапный, сверлящий слух до боли звук остановил его на полуслове. Волны этого звука кругами расходились в пространстве, леденя душу.
   – Что это за шум? – Паническое свое состояние репортер старался упрятать за внешней деловитостью. – Может быть, это учебная тревога?
   Но он уже знал, что это такое.
   Телевизионный кадр пересек бегущий куда-то офицер с криком:
   – В укрытие! Всем в укрытие!
   Взрывы перекрывали надсадный вопль сирены.
   Изображение в телекамере вздрогнуло, потом перекосилось. Мелькнули в кадре ангары, казармы, диспетчерские вышки. Обрывки фраз доносились через микрофон до телезрителей.
   – Боже, посмотри туда! Ты в порядке?.. Что с камерой?
   Изображение мелькало и металось, так же, как и люди вокруг, охваченные паникой. Но вот кадр вновь установился, и взгляду открылась совсем иная картина. Столбы дыма поднимались над взлетной полосой. Из горящих машин вырывались огненные ленты и, как змеи, сплетались в воздухе. Это взрывались контейнеры и ящики с боеприпасами. Колонны пехотинцев рассыпались и превратились в толпу куда-то бегущих с воплями ужаса людей, спотыкающихся, падающих и корчащихся от боли или остающихся лежать неподвижно на обожженной траве и бетоне. Дымно-огненные грибы вырастали на глазах. Красно-оранжевые шары возникали повсюду и лопались, рассыпая в воздухе вокруг раскаленные металлические частицы.
* * *
   УСТЬЕ ТЕМЗЫ
   Немецкая подлодка под командованием капитана Теодора Риттера лежала на дне в устье Темзы. Она спряталась за обломками корабля, затонувшего еще в годы последней войны. До Лондона было рукой подать – всего сорок километров.
   Подводные лодки Германии были безымянными. Лодка Риттера не составляла исключения из общего правила. Она просто обозначалась номером "U-32". Размеры ее были небольшими – в одну пятую часть атомной подлодки класса "Лос-Анджелес". В отличие от американских подводных великанов, немецкие подлодки не совершали далекие рейды на расстояние в десятки тысяч миль. Они предназначались для прибрежных операций неподалеку от своих баз.
   Подлодка "U-32" класса "212" принадлежала к новому поколению подобных судов. Современная техника давала ей дополнительные шансы на победу в схватке с противником. Вместо дорогостоящего атомного реактора, на ней стоял не потребляющий воздуха двигательный агрегат. Более старшему поколению подлодок, когда их аккумуляторы "садились", приходилось всплывать на поверхность, запускать для подзарядки дизельные моторы и запасаться воздухом. Это был достаточно "шумный" процесс, а на войне "шуметь" подлодке было очень рискованно.
   "U-32" и лодки такого же типа не нуждались в подзарядке и всасывании воздуха. Баллоны с жидким кислородом под давлением приводили в движение механизмы, заменяющие дизели. Субмарина могла заряжать свои батареи под водой и далее продвигаться в полной тишине при помощи электромоторов. Сочетание такой бесшумной техники с поглотителями электромагнитных полей, с покрытием, поглощающим сонарное эхо, с локаторной системой поиска целей разведки и управления огнем делало лодку "U-32" так же, как и ее сестер-близнецов, смертельно опасной для любого противника.
   Проникнуть так глубоко во вражеский тыл мимо противолодочных патрулей Объединенных сил было нелегко. Немецкая подлодка не спешила ввязываться в бой. Осторожно маневрируя, она благополучно обошла все одиночные фрегаты и эсминцы, встреченные по пути, не трогая их. Зато и ее никто не тронул. У капитана и экипажа была своя задача.
   И вот, наконец, лодка тихо опустилась на мягкий ил на дне Темзы. Когда остановились все двигатели, ни один акустический сонар уже не мог ее обнаружить. Она не отражала никакого электронного эха. Локаторы прощупали устье Темзы и ничего не "увидели", кроме слегка холмистого дна и утонувших предметов – следов всеми давно забытых кораблекрушений.
   На руках у немцев были три козырные карты – во-первых, малые габариты подводной лодки, водоизмещением всего в одну тысячу тонн; во-вторых, ее надежное антирадарное покрытие. И, в-третьих, что важнее всего, ее скрывал проржавевший корпус мертвого корабля, лежащего на дне. "Покойник" прикрывал собой живого, застывшего в напряженном ожидании подводного хищника. Риттер и его экипаж приготовились ждать долго. Терпения и выдержки им хватало, как у паука, раскинувшего свою сеть и выжидающего свою жертву. Только воздух внутри лодки с каждым часом становился все тяжелее и все непригоднее для дыхания.
   Корабль Королевского флота "Брекон" возглавлял конвой судов, направляющихся в Гданьск. Построенный из особо прочных материалов, снабженный всем, что смог изобрести человек для борьбы с подводным врагом, "охотник" за минами класса "Хант" зарекомендовал себя в битве за Фолклендские острова, в считанные часы уничтожив минные заграждения аргентинцев, установленные перед входом в Порт-Стэнли.
   Теперь он следовал со скоростью десять узлов, исследуя устье Темзы со всей тщательностью, на которую был способен. В кильватер ему шли два фрегата "Чатэм" и "Лондон". Три крупнотоннажных транспорта и замыкающий морской фрегат "Арджилль". На военных кораблях поддерживалась полная боевая готовность. На транспорты было погружено тяжелое вооружение, боезапас, а также личный состав одного из ударных полков армии Великобритании.
   Сонар оповещения о приближающейся цели особым сигналом известил экипаж подлодки, что скоро предстоит заняться серьезным делом.
   Риттер, задрав голову, вслушивался в нарастающий шум мощных двигателей приближающихся кораблей. Каждое судно имело свой звуковой почерк, играло "свою музыку". Звуки, издаваемые сонарами, так же отличались друг от друга, как и шумы двигателей. Например, "Чатэм" посылал в эфир более густой, басистый электронный сигнал, чем "Брекон".
   Подводники чувствовали, как прощупывается пространство вокруг них, и замерли, затаив дыхание, словно корпус лодки стал прозрачным и их могут увидеть и услышать. Конечно, это было не так. Никакой локатор не мог их обнаружить.
   Старший локаторщик "Брекона" досконально знал фарватер и рельеф дна устья Темзы. Остов затонувшего в 1940 году каботажного судна был для него ориентиром, мимо которого он проходил не раз за свою морскую практику. Он взглянул на часы. Конвой точно соблюдал график движения. Он внимательно обследовал локатором место кораблекрушения. По экрану медленно проплыли неясные очертания разорванного на куски и почти погрузившегося в мягкий ил судна. Никакого предмета, хоть как-то напоминающего подводную лодку, он не заметил.
   Чувствительный сонар "U-32" в это же время рассматривал проходящие сверху корабли и передавал данные компьютеру, мгновенно производящему подсчеты и классифицировавшему каждое судно. В его память еще с мирных времен были заложены все параметры. Теперь это пригодилось в дни войны.
   Риттер не отрывал взгляда от дисплея компьютера. Двигающиеся на экране пятнышки обозначали семь кораблей. Они вытянулись цепочкой, следуя друг за другом по центральному фарватеру. Его пальцы непроизвольно постукивали по приборной панели. Это была дрожь предвкушения удачной охоты. Три военных корабля были соблазнительной добычей, но он получил ясные инструкции. На первом месте стояла задача уничтожения всех трех.
   – Приготовиться к атаке! Две торпеды на правый транспорт. По три на два остальных!
   Шум двигателя миноискателя стал стихать по мере его удаления. Теперь над головами подводников проходили фрегаты. Риттер отдал приказ к всплытию. Сжатый воздух вытолкнул часть воды из балластных емкостей, слегка изменив тяжесть подлодки. "U-32" медленно поднялась над илистым дном, получив возможность маневра.
   Когда лодка стабилизировалась во вновь обретенном положении, Риттер обратился к офицеру, управляющему торпедными аппаратами.
   – Готовы?
   – Расчеты закончены. Результат получен.
   Риттер для устойчивости схватился рукой за металлический выступ над головой.
   – Огонь!
   Одна за другой восемь торпед "Сиалз" были вытолкнуты из направляющих труб, и каждая занялась выполнением поставленной перед ней задачи. Двухжильный кабель соединял ее с компьютером подлодки. Компьютер корректировал ее продвижение, направлял на цель. Экран давал возможность подводникам видеть то, что "видела" впереди себя торпеда.
   За шумом своих двигателей и колебаний воды англичане не "расслышали", как германская подлодка избавлялась от балласта и поднималась со дна. Но они сразу же уловили специфический звук приближающихся торпед. Почти мгновенно локаторы засекли торпеды и определили их возможные цели. Но было уже слишком поздно.
   "Ван Дейк", двадцатитысячетонный "грузовик" получил один удар в борт ниже ватерлинии, другой – в машинное отделение. Сразу же, потеряв ход и сильно накренившись, он замер на месте. Хотя в каждой торпеде было заложено четверть тонны взрывчатки, корабль не погиб, а был только поврежден. Теперь ему предстояло отправиться на буксире в док на ремонт и оставаться там до конца войны.
   Три торпеды вонзились в "Фэлмаунт Бей", контейнеровоз такого же водоизмещения. Три фонтана желтой от вытекшего мазута, смешанного с дымом и языками пламени, воды взметнулись высоко вверх. "Фэлмаунт Бей" разломился пополам и утонул.
   Только две торпеды поразили контейнеровоз "Сент-Луи". Третья прошла мимо, бесполезно покружилась в воде и, исчерпав запас топлива, нашла покой на дне Темзы. Но "Сент-Луи" вез огнеопасные и взрывчатые вещества. Сильный взрыв, и через минуту он перестал существовать.
   "Чатэм" и "Лондон" задержались у места старого кораблекрушения и направили всю мощь своих локаторов на поиски "невидимок". "Арджилль" поспешил на помощь "Ван Дейку". С его палубы поднялся один из двух его вертолетов "Вестланд Линкс" и начал охоту за подлодкой.
   Риттер не стал хлопать по плечу моряков и пожимать им руки. Праздник они устроят себе в родном порту, если как-нибудь доберутся туда.
   – Полный вперед! – скомандовал он.
   Единственным средством спасти подлодку и себя стало бегство с поля боя на максимальной скорости. Лодка проскользнула буквально в метре под килем "Чатэма". Был риск получить от тройки английских фрегатов торпеду, но события развивались так быстро, что британцы не успели поймать их в прицел.
   Каждая минута движения "на полном ходу" забирала энергию из аккумуляторов, достаточную для пяти часов нормального хода. Но здесь решался вопрос жизни и смерти. Если удастся оторваться от противника, батареи можно будет подзарядить.
   План капитана Риттера был примитивно прост. Если он избежит столкновения с этими тремя кораблями, впереди его ждет свободное пространство широкого устья Темзы, а дальше простор Северного моря. Там он снизит скорость и англичане вряд ли отыщут его. Главную опасность для него представлял вертолет... Лодка, идущая на полном ходу близко к поверхности, неожиданные водовороты и вихри, резкие перемещения водной массы – все это было отлично видно сверху. "Линкс" засек ее и уже не упускал из виду, даже когда лодка сбавила скорость. Вертолет сделал над нею круг и сбросил две глубинные бомбы. Они с плеском ударились о поверхность воды, опустились и взорвались на заданной глубине, одна в пяти, другая – в десяти метрах от германской подводной лодки. Два сильных удара от вырвавшихся на свободу газов и взрывной волны потрясли лодку. В корпусе образовалась огромная вмятина. Половина батарей, пусковая машина, локаторы и системы управления огнем – все вышли из строя. Свет погас, тускло мерцали только аварийные лампочки.
   "Чатэм", следуя указаниям, полученным с вертолета, стремительно развернулся, занял атакующую позицию и выпустил вслед подраненной немецкой лодке торпеду "Стингрей". Боевой радар фрегата точно направил ее в цель.
   Внутри "U-32" экипаж предпринимал отчаянные усилия, чтобы "оживить" погибающее подводное судно. Угрожающие сигналы, означавшие, что их держат в поле зрения британские сонары, звучали все громче и настойчивей.
   "Скорей!" – пронзительно взвыл электронный прибор.
   – Торпеда! Два-четыре-пять! – вскричал оператор.
   Капитан заглянул в последний раз в глаза тех, кто окружал его "Что ж, с нами покончено!" – мелькнула мысль.
   Экипаж "U-32" состоял всего из двадцати трех человек, и все они были, как братья Настоящее братство товарищей по оружию.
   – Всплываем! – отдал приказ капитан.
   Подлодка и торпеда – два извечных врага. Дороги их пересеклись в момент, когда командная рубка "U-32" только еще появилась над поверхностью. Вода ручьями стекала с нее. Торпеда "Стингрей", предназначенная для поражения судов гораздо больших размеров, уничтожила лодку полностью. Лишь бесформенные обломки ушли на дно. Масляное пятно на воде – вот и все, что осталось от "U-32" Из морского братства уцелело пять человек.
* * *
   МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ, ЛОНДОН
   С большой неохотой признав печальный факт, что на континенте за Ла-Манш идет настоящая война, солдаты, охраняющие знаменитые лондонские дворцы и правительственные здания, облачились в обычную военную форму вместо своих живописных мундиров. Они заменили меховые медвежьи шапки и алые кафтаны на пилотки и маскировочное обмундирование.
   Адмирал Джек Уорд прошел во внутренний двор Министерства обороны мимо часовых, отдавших ему честь. Секретарь адмирала, лейтенант Харада, сопровождал его. Они прилетели из Хитроу на крошечном британском вертолете, прозванном "Газелью". Эта же "Газель" ожидала их в центре дворика. Мотор уже работал, винт медленно вращался. Адмиральский самолет с флагманского авианосца в свою очередь ждал их на взлетной полосе Хитроу, чтобы доставить командующего флотом обратно в море.
   Адмирал низко пригнулся под вращающимися лопастями винта "Газели", протиснулся внутрь вертолета и уселся на узкую неудобную скамью за спинами двух пилотов. Харада занял место рядом с ним и захлопнул боковую дверцу вертолета.
   Адмирал наклонился к уху второго пилота и попросил:
   – Пожалуйста, взлетайте, как только будете готовы, мистер!
   – Есть, сэр! Потерпите еще полминутки, – светловолосый блондин оглянулся на адмирала с улыбкой. – Мы только ждем Высочайшего соизволения подняться в воздух от очень "нервных девиц" из службы противовоздушной обороны. – Я прав, Тони?
   Старший пилот, не снимая наушников, кивнул.
   – Проклятые лягушатники и джерри полезли на нас опять, сэр! На этот раз их засекли над Саутхемптоном. Говорят, они натворили там немало гадостей.
   Уорд нервно ерзал на жестком сиденье. Ему было совсем не с руки пережидать на берегу воздушные атаки неприятеля. Особенно сейчас, когда события начали разворачиваться с молниеносной быстротой.
   Внезапная возросшая интенсивность французских и немецких нападений на британские аэродромы и порты принесла очень много неприятностей. После неудачной попытки нанести вред его авианосцам, высшее командование ЕвроКона, вероятно, решило ударить по самому слабому звену той цепи, которая связывала польский фронт и Америку. Оно стремилось нанести как можно больший ущерб, а может быть, совсем вывести из войны Англию.
   Окончание холодной войны сразу же замедлило деятельность военных Соединенного королевства по перестройке и укреплению своей воздушной обороны. Станции слежения за противником, несколько эскадрилий перехватчиков "Торнадо" и батареи ракет "Пэтриот" могли, разумеется, поразить достаточное количество вражеских целей. Но они не были в состоянии уберечь страну от всех вражеских рейдов, появление которых в небе над Англией было непредсказуемым. Ведь французские авиабазы находились так близко от британских островов – всего несколько минут полета, и они уже над южной Англией.
   И вот результат. Первые же атаки ЕвроКона нанесли непоправимый ущерб. Рейд "Миражей" на базу в Нортоне оставил после себя развалины, сотни убитых, больше тысячи тяжелораненых. Последующие рейды привели к почти таким же потерям. Воздушные и подводные атаки уничтожили большое количество транспортных самолетов и судов, а главное, погиб их груз, который был дороже золота.
   Лидеры ЕвроКона питали надежду, что удар по Англии заставит США и других союзников содрогнуться от ужаса. Действительно, значительные потери привели к тому, что британские войска приостановили свое продвижение на польском фронте. Вероятно также, они надеялись, что командование ВВС Объединенных сил, чтобы усилить оборону Британии, прекратит, за недостатком средств, бомбардировки объектов на территории Франции и Германии. Но жертвы, принесенные Соединенным королевством на алтарь войны за демократию, наоборот, укрепили решимость Вашингтона и Лондона сотрудничать еще теснее между собой и ответить ударом на удар. Негодяи, засевшие в парижских и берлинских правительственных кабинетах, вероятно, плохо знали историю и законы, управляющие сознанием людей в экстремальной ситуации.
   Уорд прибыл в Лондон накануне поздно ночью, чтобы присутствовать на утреннем заседании Объединенного комитета начальников штабов. Перелет обошелся ему дорого – сутки без сна, гнетущая усталость, боль во всем теле. Но зрелище, которому он стал свидетелем, вознаградило его за все неудобства и страдания во время долгого пути. Несмотря на три большие звезды, сверкающие на его погонах, адмирал был незаметен и, казалось, играл самую незначительную роль в блестящем обществе, в которое он попал. Его окружали такие деятели, как британский премьер-министр, командующий британской армией, королевскими военно-воздушными силами, королевским военно-морским флотом, а также командующий морскими операциями всех флотов США и председатель Объединенного комитета начальников штабов всех родов войск Америки.
   Премьер-министр начал свою вступительную речь со следующего сообщения:
   – Я только что разговаривал по "горячей" линии связи с президентом США, а также с премьер-министром Норвегии. Нами было решено возложить на вас новое задание, джентльмены. Причем, его необходимо выполнить как можно скорее. Миссия, которая вам предстоит, имеет значение поистине историческое. Вы должны уничтожить весь арсенал тактического и стратегического ядерного оружия Франции.
   Уорд вспомнил тот внезапный и изумленный хор голосов, которым встретило высокое собрание заявление премьер-министра, произнесенное, кстати, тихим голосом, без всякого пафоса. Начать охоту за французским "атомом" означало переступить опасную грань. Несмотря на то, что он получил из Вашингтона предупреждение о том, что такой приказ может поступить, он все-таки не ожидал от политиков подобной решительности.