Из невысоких пышных кустов, сплошь покрывавших склон холма, выскочили как черти из шкатулки фигуры в камуфляже. Нападающие были вооружены до зубов, и в следующую секунду воздух уже прорезали яростные лучи бластеров. Люди Пеппиро Дьяноса не задержались с ответом, началась отчаянная перестрелка. Кенни и лорд Энтони поспешно втащили наследника обратно в корабль. Остальные полезли следом, ругаясь на чем свет стоит.
   Из динамика раздался голос пилота:
   — Прикажете поднять корабль в воздух, сэр?
   На экране, расположенном над входным люком, было ничего не разобрать. Дым, вспышки белого огня, мечущиеся темные фигуры… Но Кенни резко ответил:
   — Нет, не надо. Сейчас все кончится.
   Лорд Энтони всмотрелся в экран. Среди высоких фигур людей вроде бы мелькнул кто-то совсем маленький… лорд огляделся.
   — А где Ойро? — спросил он.
   Впрочем, ответ был сам собой понятен. Пушистый ксанти остался снаружи и принял участие в схватке. «Ну что ж», — подумал сэр Макдональд, — в таком случае, и правда, все скоро кончится»
   Он не ошибся. Не прошло и десяти минут, как дым рассеялся и все увидели, как недоуменно озираются по сторонам люди Пеппи, одетые, как и пассажиры корабля, в нищенские лохмотья.
   Открыв люк, лорд Энтони спрыгнул на землю.
   — В чем дело? — спросил он ближайшего бойца. — Где они?
   — Понятия не имею, — развел руками человек Пеппи. — Куда-то исчезли. Спрятались, наверное. Сейчас поищем.
   Кенни, выскочивший наружу следом за сэром Макдональдом, помог спуститься вниз наследнику и Диане, предоставив остальным полную самостоятельность. Лорд Энтони двинулся вдоль корабля, внимательно оглядывая склон холма. Никаких следов наемников Рашида он не обнаружил. Не обнаружили их и люди Пеппи.
   — Так, — сказал наконец лорд, — где Ойро?
   — Я здесь, — откликнулся пушистый ксанти.
   — Какую конструкцию ты применил на этот раз? — строго спросил сэр Макдональд.
   — Новый тип перебрасывателя, — охотно ответил Ойро Кимус. — Я его соорудил по дороге, только что закончил, да, да, закончил.
   — И куда ты их всех перебросил? — заинтересовалась Диана.
   — Понятия не имею! — развел руками маленький механик. — Я, к сожалению, не успел, да, не успел, встроить определитель направления и фиксатор расстояния.
   — То есть они могли очутиться вообще где угодно? — сообразил телохранитель. — Хоть в другой Галактике?
   — Ну, в другой Галактике — это вряд ли, — усомнился Ойро. — Не такая уж это мощная была машинка, совсем не мощная.
   — Была?! — рявкнул Кенни. — Что значит — была? А где она теперь?
   Ксанти смутился.
   — Ну… боюсь, что я проявил небрежность… в общем аппарат улетел, да улетел, вместе с бандитами. Но они не сумеют с ним справиться! — поспешно добавил он. — Так что нет ни малейшего риска, что они вернутся, ни малейшего!
   — О-о! — застонала Диана. — Ойро, ну сколько можно! Нам самим пригодилась бы эта штучка, ты что, не понимаешь?
   — Ага, чтобы улететь невесть куда, — проворчал белобрысый Николя, и его тут же поддержал гримл:
   — Да, с техникой ксанти лучше не связываться. Во всяком случае с новыми изобретениями, не прошедшими проверку.
   — Ладно, все равно аппарата уже нет, — сказал лорд Энтони. — И наемников Рашида тоже. Что делаем дальше? Кенни, ты тут главный.
   Но телохранитель почему-то медлил с ответом. Он стоял, глубоко задумавшись, потирая подбородок. Его глаза уставились в землю, словно Кеннаро Дьянос искал в траве ответ на какой-то чрезвычайно сложный вопрос. Наконец Кенни встряхнулся, посмотрел на Али и тут же повернулся к Ойро Кимусу:
   — Ойро, можно тебя на минутку?
   Они отошли в сторону и принялись о чем-то шептаться. Результатом их переговоров стало то, что ксанти вернулся в корабль и надолго пропал там. Все терпеливо ждали, не решаясь ни о чем спрашивать телохранителя, настолько у того был мрачный вид. Даже Али отошел от Кенни подальше. Впрочем, он скорее подошел поближе к зеленоглазой Диане.
   Потом в открытом люке появился Ойро Кимус, нагруженный небольшими пакетами, и выкрикнул:
   — Так, берите каждый по пакету, быстро, да, да, быстро и прячьте в свои рюкзаки!
   Бойцы Пеппиро Дьяноса и пассажиры корабля молча выполнили распоряжение пушистого гения, прекрасно понимая, что это часть некоего плана, разработанного им совместно с Кенни. Пакеты оказались увесистыми, но никто и не подумал возражать. Затем Кенни произнес:
   — Нам действительно придется воспользоваться так называемым экстремальным вариантом, как уже и предлагал наследник. Дело в том, что одновременно с дворцом халифа Самиркенда был построен подземный ход, на тот случай, если правителю будет грозить какая-то опасность. О существовании этого хода знают очень немногие доверенные лица… но, к сожалению, теперь в тайну приходится посвящать целую толпу посторонних людей. Но Али надеется, что ни один из вас…
   — Малыш, да о чем тут говорить! — пылко воскликнула Диана, обнимая наследника и целуя его в макушку. — Конечно, мы никому не скажем! Да и кого это может интересовать? Я хочу сказать, это неинтересно тем людям, с которыми мы обычно имеем дело.
   Лорд Энтони фыркнул, вспомнив, как он познакомился с девушкой. Она тогда сидела за игорным столом в казино… ну, пожалуй, кого-то из игроков могли бы и заинтересовать сокровища, которыми наверняка битком набит дворец халифа… но в то же время вряд ли эти ребята смогли бы надолго оторваться от рулетки и потащиться в несусветную даль, чтобы с риском для жизни добывать эти сокровища.
   Смущенный Али сказал:
   — Но этим ходом никто не пользовался уже полтораста лет, не забывайте об этом. Вряд ли там все в идеальном состоянии.
   — Ничего, прорвемся, — пообещал белобрысый Николя.
   — Да и Ойро поможет, — поддержал его гримл.
   Пеппиро Дьянос и его люди слушали молча, не произнося ни звука. Похоже, им было абсолютно безразлично, куда и каким путем идти. У них была одна задача: водрузить наследника на престол. И у них был командир: Кеннаро Дьянос. Что прикажет, то и сделают. Все, точка.
   — А где этот ход начинается? — спросила Диана.
   — Да тут, неподалеку, в холмах, — ответил Кенни. — Я потому и выбрал это место для посадки. На всякий случай.
   — А наемники не тем ли ходом пришли? — вдруг спросил лорд Энтони.
   — Нет, — усмехнулся Али. — Ту дверь во дворце, за которой начинается подземный ход, могут открыть только халифы. И никто больше. И дверь в холмах — тоже.
   — Что ж, чего мы тогда ждем? — спросил гримл.
   — Ничего, — ответил Кенни и, взяв Али за руку, зашагал вперед.
   Лорд Энтони оглянулся на звездолет и язвительно усмехнулся. Уж теперь-то Лорримэру не удастся увязаться следом за своим хозяином!

Глава шестнадцатая

   Они прошли неширокой лощинкой и поднялись до середины склона соседнего холма, усыпанного крупными валунами, между которыми разрослись какие-то жгучие и колючие травы. Местами они вымахали до двух метров, и бойцам отряда Пеппи пришлось извлечь свои ножи и прорубать дорогу. Но вот Кенни остановился перед тремя валунами, выстроившимися в ряд, и сообщил:
   — Пришли.
   Юный халиф выступил вперед, обошел валуны и наклонился, исчезнув из вида. Что он там делал, никто, конечно, знать не мог. Зато результат действий Али увидели все.
   Средний валун громко затрещал и развалился на две неравные части. Кусок поменьше рассыпался в щебенку, более крупный упал плашмя, едва не придавив ноги халифу. Мальчик отпрыгнул в сторону, но тут же вернулся к кругу светлого песка, открывшегося после падения охраняющего камня.
   — Уберите! — коротко приказал он, показав на песок.
   «Ого, — подумал лорд Энтони, — вот и проснулся в малыше истинный правитель великого халифата! Какой властный тон, какая уверенность!»
   Очевидно, то же самое подумали и все остальные. Во всяком случае, бойцы Пеппи молча разгребли ладонями песок, под которым оказалась скрыта тяжелая металлическая крышка люка.
   Али подошел к крышке, присел рядом с ней на корточки и легко провел пальцами по окружности. Кенни при этом касался плеча наследника. Раздался тихий звон — и крышка откинулась.
   Вход в подземный туннель был узким и низким, но уже в метре от входа стены расступались, а потолок стал резко подниматься вверх над площадкой, от которой начинались уводящие вниз ступени белокаменной лестницы. Лестница была что надо — широкая, с бронзовыми перилами. Люк захлопнул Кенни, последним вошедший в тайный ход древних халифов Самиркенда.
   В руках бойцов Пеппи появились мощные фонари, и лестничный колодец заиграл бликами — он сплошь был выложен плитками отлично отполированного камня, причем рисунок шел вниз спиралью. Белые полосы перемежались с синими, серыми и красными. На красной полосе чьи-то усердные и искусные руки высекли сплошной орнамент — перевитые в бесконечную гирлянду цветы с длинными стеблями и необыкновенно красивыми, узорчатыми листьями.
   — Что это за цветок? — спросила Диана, которую как-то незаметно оттеснили от наследника бойцы Пеппи. Но Али услышал ее вопрос — акустика в колодце была выше всяких похвал.
   — Это любимый цветок любимой жены первого халифа, — ответил мальчик. — Он называется акант . По традиции, он всегда растет в садах гарема.
   Упоминание о садах гарема вновь вернуло лорда Энтони к размышлениям о том, что Диане, пожалуй, не так-то то легко будет покинуть Райскую Долину…
   Но тут лестница закончилась, и отряд очутился в прямом как стрела, широком коридоре. Кенни дал команду остановиться.
   — Значит, так, — произнес он, когда все подтянулись поближе. — Идти нам шесть километров. Если повезет — дойдем без проблем. Если не повезет…
   — А что может случиться? — удивилась Диана.
   Кенни поморщился, но продолжил, как будто его и не перебивали:
   — …можем застрять, и надолго. Этим ходом никто не пользовался лет этак сто пятьдесят. Перекрытия могли кое-где и обрушиться при строительстве столицы. Кроме того, здесь есть ловушки…
   — Для кого? — снова не выдержала Диана. — Ты же говорил — сюда могут войти только халифы! Они что, сами для себя мышеловок наставили?
   Кеннаро Дьянос глубоко вздохнул, набираясь терпения, и ответил:
   — А если бы, например, халифа принудили открыть вход? Ну представь себе, глупая женщина…
   — Я не глупая! — возмутилась медноволосая красавица.
   — Немедленно извинись! — потребовал наследник, окатив телохранителя яростным огнем черных глаз.
   Кенни еще раз глубоко вздохнул.
   — Извини, Диана, я не хотел тебя обидеть. Просто сорвалось. Пойми, нам предстоит нелегкое дело… ну, это неважно. В общем, если, например, халиф или наследник престола еще очень молод, его можно ведь и заставить открыть вход, так?
   — Ничего подобного! — рявкнул Али. — Никто не может принудить халифов совершить то, чего они не желают!
   — Это ты сейчас так рассуждаешь, когда тебе уже двенадцать с половиной, — возразил телохранитель. — А что бы ты сказал, когда тебе было лет пять, а то и меньше?
   Али слегка растерялся. Потом признав правоту Кенни, он уверенно произнес:
   — Ладно, что мы стоим на месте? Ловушки могу нейтрализовать только я в паре с моим личным телохранителем. Значит, мы идем первыми. Всё, пошли.
   «Значит, тут введена вторая линия защиты, — подумал лорд Энтони, шагая по широкому коридору следом за передовой парой. — Даже если малолетнего халифа возьмут в плен, один, без своего любимого телохранителя, он не справится с ловушками. Что ж, разумно. Весьма разумно. Если, конечно, телохранитель достаточно надежен. Хотя Кеннаро Дьянос беспредельно предан мальчику, в этом сомневаться не приходится. Только зачем вообще этот подземный ход? Только на случай бегства? Что-то непохоже…»
   Коридор начал плавно поворачивать влево, тут-то и обнаружился первый завал. Часть узорного каменного потолка рухнула, вывалились два огромных кладочных камня, засыпав все это сверху целым морем песка.
   — Черт побери, — выругался Кенни, — плывун и сюда добрался!
   Бойцы отряда Пеппи принялись было отгребать серовато-желтый песок, но их остановил Ойро Кимус.
   — Погодите-ка, — сказал ксанти. — Я испробую свой новый аппарат, да, да, совсем новый.
   — Совсем новый? — осторожно спросил белобрысый Николя. — Интересно, когда ты его успел придумать?
   Лорд Энтони невольно усмехнулся. Он вполне понимал опасения второго пилота. Они ведь уже видели, что иной раз происходит при испытаниях абсолютно новых аппаратов ксанти.
   — Может, не надо? — сказал бармен Хлор. — Может, мы так, руками все это раскидаем?
   — Ни малейшей опасности! — твердо произнес Ойро Кимус. — Тут всего два контура, сплошной примитивизм, как простая кочерга! Но на всякий случай отойдите подальше, да, да, подальше.
   «Ну, начинается, — подумал лорд Энтони. — Сейчас этот пушистый гений в очередной раз устроит маленькое светопреставление…»
   Но все прошло так, что лучше и не придумаешь. Ксанти направил на гигантскую кучу песка небольшую трубку с раструбом на конце. Трубка крепилась к рукоятке, подозрительно напоминавшей ручку обычного кухонного ножа. Однако на ней красовались три кнопки — красная, желтая и синяя. Ксанти нажал на синюю, и тут же песок закружило словно вихрем — и не прошло и трех минут, как весь он превратился в плотные серовато-желтые шары, откатившиеся к стенам коридора..
   Обойдя громоздившиеся на полу камни, отряд двинулся дальше.
   Лорду Энтони уже надоело рассматривать стены — их покрывал все тот же, уже начавший надоедать орнамент из вьющихся цветов аканта . Машинально сэр Макдональд стал думать о том, что вообще-то пора бы и перекусить, ведь завтракали они все невероятно давно, еще до стычки с очередной бандой наемников Рашида. Лорд взглянул на часы. Тринадцать часов двадцать минут по местному времени. Ну конечно, самое время для ленча!
   Кенни и юный халиф, шедшие впереди, явно уловили мысль лорда Энтони. Кенни скомандовал:
   — Привал! У вас в рюкзаках — сухой паек. Перекусим, и тронемся дальше.
   — Вы позволите предложить вам чаю, милорд? — раздался за спиной сэра Макдональда вежливый баритон.
   Подпрыгнув от неожиданности, лорд Энтони испуганно оглянулся. Перед ним стоял его дворецкий Лорримэр с огромным термосом в руках. На полу тоннеля рядом с дворецким высился гигантский рюкзак.
   — О! — простонал лорд Энтони, без сил опускаясь на пол. — Лорримэр! Ты меня достал!
   — Чай! — обрадовалась Диана. — Лорримэр, а нам нальешь понемножку?
   — Разумеется, мисс, — сдержанно ответил преданный слуга. — На всех хватит.
   Он поставил термос на пол и извлек из своего рюкзака пачку легких пластиковых чашек.
   — Кстати, милорд, — осторожно произнес дворецкий, расстилая на полу перед сэром Макдональдом белоснежную салфетку и ставя на нее чашку, — с вами очень хочет поговорить ваша матушка…
   И дворецкий протянул лорду Энтони трубку космического телефона.
   Диана расхохоталась от души, и ее поддержали все те, кто уже был свидетелем назойливости леди Моники. Покраснев, лорд Энтони взял трубку.
   — Да!
   — Добрый день, сынок, — отчетливо, по слогам, произнесла леди Моника.
   — Здравствуй, мама…
   — Я продала то, что ты мне прислал. По двести за экземпляр.
   — По скольку? — ошеломленно переспросил сэр Макдональд. Он ведь заплатил за кирпичи по сто тысяч кредитов… неужели его ушлая матушка сумела сбыть их с рук вдвое дороже?
   — По двести. Один оставила в коллекции. Итого восемьсот. Ты ничего не потерял на этой сделке. Тем более, что покупатель расплатился наличными, я избежала даже налога с продажи.
   — Ну и ну… — только и смог пробормотать лорд Энтони.
   — Да, кстати! — радостно воскликнула леди Моника. — Вчера ко мне заезжала леди Росс вместе с дочерьми, и представь, четвертая дочь, Лина, превратилась в редкостную красавицу, и мне кажется…
   — Я занят, мама! — прорычал лорд Энтони и отключил связь.
   Диана, успевшая за время разговора выпить чай и слопать четыре бутерброда, вытерла губы тыльной стороной ладони (хорошие манеры девушка оставляла для ресторанов) и весело сказала:
   — Догадываюсь, в чем дело. Тебя хотят женить.
   — А ты до сих пор не женат? — удивился юный наследник. — Сколько тебе лет?
   — Двадцать девять, — хмуро ответил лорд Макдональд.
   — Ого! — изумился Али. — Да ты уже глубокий старик!
   — Почему это я старик? — обиделся сэр Макдональд. — Я мужчина в самом расцвете сил!
   — Фу, какие тут могут быть силы? — насмешливо сказал Али. — Тебе пора уже внуков иметь, а ты еще и детьми не обзавелся! Да, впрочем, кто теперь за тебя выйдет, за такого старого? Разве что ты очень богат и сможешь купить себе пять-шесть жен поплоше.
   — У нас принято иметь только одну жену, — сухо ответил лорд Энтони.
   Али удивился:
   — Но одна жена — это так скучно! Главное в женщинах — разнообразие, — пояснил он со знающим видом. — Одна тебе сказки рассказывает, с другой ты ездишь кататься на горных лыжах, третья годится на то, чтобы участвовать в дипломатических приемах… ну и так далее. У каждой своя специализация.
   — А сколько жен бывает у халифов? — заинтересовалась Диана.
   — Не меньше тысячи, — твердо ответил Али. — Это без наложниц.
   Гримл Хлор громко фыркнул и покачал головой.
   — Бедные ваши женщины! — сказал он. — Всю жизнь без мужика!
   Али уставился на бармена, вытаращив блестящие черные глаза.
   — Как это — без мужика? — спросил он. — О чем ты?
   Хлор слегка смутился. В конце концов, Али был всего лишь мальчиком двенадцати с половиной лет…
   Но тут в разговор вмешался Кенни.
   — А еще у халифов бывает по пять-шесть детишек от каждой из жен, — с хитрым видом добавил он.
   Тут даже бесстрастные бойцы Пеппиро Дьяноса разинули рты. В последнее время задумчивый Николя Морда, наконец-то переварив услышанное, осторожно предположил:
   — Ну а может… это… ну, как бы это сказать… в общем, чьи детишки-то, кто знает…
   — Нет, — серьезно сказал телохранитель. — Каждый новорожденный проходит через строгий генетический контроль. Тут ошибок не бывает. Ведь потомки халифа становятся элитой государства, занимая все до единой из руководящих должностей в Самиркенде.
   Все с уважением посмотрели на юного наследника, прикинув, какие труды он готов взять на себя ради блага великого халифата.
   Но как интересна для всех и не была затронутая тема, пора было отправляться в путь. Лорримэр быстро собрал пустые чашки, сунул их в портативный утилизатор, извлеченный из того же гигантского рюкзака, подхватил термос — и тут же куда-то исчез. Лорд Энтони пожал плечами. Хоть бы он и вовсе больше не появлялся, этот чертов дворецкий… впрочем, сэр Макдональд был вынужден признать, что чай оказался весьма кстати.
   Отряд зашагал дальше. Впереди по-прежнему шли наследник и его телохранитель, внимательно осматривавшие пол, стены и потолок тоннеля. Лорд Энтони понял, что расположение ловушек наследнику неизвестно, но он рассчитывает их каким-то образом обнаружить. Вскоре он понял, в чем тут секрет.
   На среднем пальце левой руки юного халифа сверкал перстень с огромным рубином. Прежде этого перстня не наблюдалось, а это значило, что колечко извлечено на свет специально для перехода по туннелю. Сэр Макдональд угадал. Вскоре Али вскинул левую руку и резко остановился.
   — Где-то здесь! — воскликнул он.

Глава семнадцатая

   По команде телохранителя все отошли на несколько шагов назад и стали наблюдать за тем, как Али и Кенни исследуют туннель. Кеннаро Дьянос достал из кармашка на поясе перстень, похожий на перстень юного халифа, только с камнем, похожим на сапфир, и надел его на свою левую руку. После этого оба они стали осторожно водить ладонями над полом и вдоль стен, продвигаясь вперед чуть ли не по миллиметру. Ойро Кимус, держа в руках нечто вроде пластиковой гусеницы длиной около двадцати сантиметров, осторожно подошел к ним и спросил:
   — Можно и мне поучаствовать?
   Али резко обернулся
   — Ты можешь нечаянно активировать ловушку.
   — Вряд ли, да, да, вряд ли, — покачал головой маленький ксанти. — Я тут во время привала собрал одну штуковину…
   Лорд Энтони только теперь вспомнил, что ксанти нагрузил каждого из них каким-то пакетом. Вот, значит, в чем дело. Ойро прихватил с собой массу разнообразных деталей… надо же, а ведь никто и не заметил, что вместо чаепития ксанти занимался изобретательством!
   — Ты же не знаешь, на каком принципе основаны здешние сюрпризы, — возразил телохранитель.
   — Я вычислил, — улыбнулся Ойро. — Тут все очень просто, очень просто.
   Гримл, оставаясь на безопасном расстоянии от ксанти, сказал:
   — Ойро, это ведь опять абсолютно новый прибор! Непроверенный!
   — Вот сейчас и проверим, — спокойно ответил пушистый гений. — Да, да, вот и проверим.
   Тут Али вскрикнул:
   — Вот! Вот она!
   Оба поисковых перстня вспыхнули — один красным, другой синим огнем. Ловушка скрывалась в потолке, примерно в полутора метрах от того места, где стояли наследник и его телохранитель. Ойро, ни слова не говоря, приложил свою «гусеницу» к мраморной стене тоннеля. Неожиданно выпустив из брюшка пару десятков ножек, она ловко поползла туда, куда показывал Али. Остановившись в месте, где предположительно скрывалась ловушка, «гусеница» засветилась, переливаясь желтыми и зелеными огоньками.
   — Видите? — с довольным видом сказал Ойро Кимус. — Видите, да? Она бы и без вас все нашла.
   — А дальше что? — осторожно спросила Диана.
   — Дальше мы эту мину обезвредим, — ответил ксанти. — Причем элементарно. Да, да, очень элементарно.
   Али и телохранитель переглянулись. Видно было, что они опасаются экспериментов Ойро, — как, впрочем, и все остальные.
   — Погоди, погоди, — вмешался лорд Энтони. — А нельзя ли поподробнее? Что представляет собой эта ловушка?
   — О, она совсем простенькая! — просиял Ойро. — Под этими каменными плитами установлена старая электронная система слежения, ужасно примитивная, да-да, примитивная. Мой прибор аккуратно разомкнет нужный контур, и все! Ловушка перестанет существовать, да-да, она исчезнет!
   — Навсегда? — спросил Али.
   Ойро, уловив в тоне наследника нечто особенное, немножко подумал и сказал:
   — Ну, если нужно, можно будет снова ее подключить, когда мы пройдем опасный участок. Да-да, подключим, это не проблема.
   — Пожалуй, наш метод все-таки надежнее, — решил телохранитель. — Отзови свою каракатицу.
   — Вы не объяснили, что произойдет, если ловушка сработает! — сердито воскликнула Диана. — Что она могла бы сделать с нами?
   Телохранитель и наследник вновь переглянулись. Похоже, им не хотелось отвечать на вопрос девушки. Но Диана твердо стояла на своем:
   — Ну, что было бы?
   Вздохнув, телохранитель негромко сказал:
   — Мы бы превратились в ледяные статуи. Там, — Кенни показал пальцем на потолок, — спрятана мощная морозильная установка. Но все ловушки разные, имейте в виду.
   — Тогда откуда тебе знать, что здесь именно холодильник? — удивилась Диана. — Может, совсем наоборот, в потолок встроена такая простая микроволновая установочка с грилем, и нас всех поджарит, как цыплят табака?
   Али повернулся лицом к девушке и показал ей висевшую у него на груди круглую пластинку на бледно-желтой цепочке. Видимо, до сих пор он прятал кружок под одеждой. На пластинке были выгравированы какие-то символы, располагавшиеся по самому краю круга. Один из символов едва заметно светился.
   — Вот видишь? — сказал юный наследник. — Когда наши перстни показывают наличие ловушки, на индикаторе загорается соответствующий значок. Все очень просто.
   — Действительно, отличная система, и чрезвычайно простая! — пришел в восторг Ойро Кимус. — Я имею в виду индикатор. Великолепная идея, просто великолепная! Надо будет ее где-нибудь использовать. Да-да, я ее использую, обязательно использую. Но кто автор изобретения? Мне необходимо будет его указать, да-да, указать, у нас очень строгие законы об авторском праве!
   — А я не знаю, кто автор, — растерянно произнес Али. — У нас не принято фиксировать в исторических хрониках имена простых инженеров.
   — Безобразие! — возмутилась Диана. — Сущее безобразие, вот что это такое!
   — Почему? — Али во все глаза смотрел на девушку.
   — Да ведь это изобретение! На него должен быть выдан патент, автор и его наследники должны денежки получать!
   — А, вот ты о чем, — успокоился юный наследник. — Нет, конечно же, ему заплатили в свое время. И думаю, что неплохо. А его имя никому не интересно.
   — Неправильно это, — заговорил вдруг белобрысый Николя. — Люди должны знать, кто придумал хорошую вещь. Чтобы вспоминать такого человека с благодарностью.
   — Но индикаторами пользуются только халифы, и никто больше, и только тогда, когда бывают вынуждены войти в этот туннель, — возразил наследник. — А им-то зачем помнить какого-то технического служащего?
   Диана выразительно всплеснула руками.
   — Нет, малыш, надо заняться твоим воспитанием! Тебе необходим хороший урок демократии!
   Телохранитель громко расхохотался.
   — Девочка, ты соображаешь, что говоришь? — сквозь смех выговорил он. — Урок демократии — правителю Самиркенда! Ты просто не знаешь, куда попала.
   Диана немного растерялась и вопросительно посмотрела на лорда Энтони. Тот глазами показал ей — потом объясню — и спросил, обращаясь к Кеннаро Дьяносу: