– Ты кое-что забыл, приятель, – напомнил я.
   – Что именно?
   – Мою пушку.
   – Ах это...
   Он взял мой револьвер со стойки, ловко разрядил его и передал мне. Сделал он это не из чувства недоверия ко мне, а просто по привычке профессионала.
   Сунув оружие в кобуру, я направился к двери.
   – Кроме того, передайте Ломаксу, что я не тороплюсь, – в спину мне сказала Беатрис. – Я могу потерпеть некоторое время, а вот он уже не может. Не забудете?
   – Не забуду.
   Тино проводил меня до автомобильной стоянки и спрятал свой револьвер только тогда, когда я взялся за руль.
   – Поезжай, – сказал он. – Я сейчас открою ворота... Что-то ты весел сегодня? Ты не похож на человека, везущего Ломаксу дурные новости.
   – Он не обижает близких друзей.
   Тино низко нагнулся к боковому окошку моего автомобиля и заговорщицким тоном сказал:
   – А ведь мы могли бы работать вместе, Бойд.
   – Вполне могли бы, – кивнул я. – Ведь мы оба профессионалы.
   – Над этим стоит подумать. Жаль, что ты так крепко связан с Ломаксом.
   – Что уж тут поделаешь. У каждого из нас свой босс.
   – Это точно... Ты хороший парень. Постарайся больше не возвращаться сюда.
   – Почему? – удивился я.
   – Как тебе сказать... – замялся он. – Если ты вернешься, мне придется убить тебя.
   Я глянул ему прямо в глаза, но не разглядел в них ничего, кроме своего собственного отражения.
   – Не беспокойся, Тино, – сказал я ему. – Если мне придется вернуться сюда, я сначала хорошенько подумаю.

Глава 7

   Из-за пережитых волнений я жутко проголодался и вынужден был остановиться возле первого попавшегося придорожного кафе. Хороший кусок мяса и яблочный пирог если не насытили, то немного успокоили меня.
   Выпив вторую чашку кофе, я закурил и стал тщательно перебирать в памяти последние события.
   После второй сигареты и третьей чашки кофе я принял, наконец, решение и погнал свою машину в сторону Манхэттена.
   Без четверти одиннадцать я уже звонил в дверь квартиры, в которой начались мои нынешние приключения.
   Спустя пять или шесть минут, в течение которых никто даже и не попытался открыть мне, я так осатанел, что утопив кнопку звонка до упора, заклинил ее спичкой. Пусть трезвонит непрерывно. Ведь не железные же нервы у Осман-бея и его домочадцев.
   Мой трюк возымел действие. Дверь немного приоткрылась, и в щелке блеснули испуганные черные глаза.
   – Перестаньте! – возмущенно заявила Селина. – Или мне придется вызвать привратника, чтобы он вышвырнул вас вон!
   – Привет, крошка. Мне нужно срочно увидеть Осман-бея.
   – Он уже спит.
   – Разбудите.
   – Вы с ума сошли!
   – Если не сошел, то скоро сойду.
   – Приходите завтра утром.
   Она попыталась захлопнуть дверь, но я успел вставить в щель носок ботинка.
   – Дело, по которому я пришел, не терпит отлагательств. Пошевеливайся. Иди и разбуди его.
   – Я никогда не посмею сделать такое, – ответила Селина. – Я и сама уже собралась спать.
   Потеряв терпение, я изо всей силы нажал плечом на дверь. Она резко распахнулась, а Селина загадочным образом исчезла, словно растворилась в полумраке прихожей.
   Весьма странно, подумал я, перешагивая через порог. Может, обитатели этой квартиры и впрямь состоят в сношениях с дьяволом. Но тогда почему прекрасная одалиска исчезла, не оставив после себя ни запаха серы, ни столба дыма?
   Вдруг откуда-то снизу раздался приглушенный стон. Опустив глаза к полу, я увидел Селину, валявшуюся у самых моих ног. Судя по всему, я нокаутировал ее дверью.
   – Что же вы не бьете меня дальше? – горестно простонала она. – Продолжайте! Вы, видно, привыкли безнаказанно измываться над женщинами!
   – Простите! – сказал я. – Но вам следовало сразу же впустить меня.
   Я осторожно помог ей встать и даже дружески погладил по плечу. Она действительно собиралась в постель. Судить об этом можно было по ее наряду: черному бюстгальтеру, придававшему ее внушительным грудям вызывающий вид, и узеньким кружевным трусикам. Очевидно, в тот момент, когда я позвонил, она собиралась облачиться в пижаму.
   Не буду скрывать, я остался доволен осмотром. Селина была женщиной, желанной для любого мужчины.
   – Дорогая, вы будете выглядеть красивейшей из женщин, если снимете то, что сейчас надето на вас! – патетически воскликнул я.
   – А вы будете выглядеть последним идиотом, когда вылетите отсюда! – ответила она.
   – Если уж я влетел к вам, то вылететь меня могут заставить только чрезвычайные обстоятельства. Решайте сами: либо вы разбудите Осман-бея, либо это сделаю я.
   Она отступила на шаг и жалобно заморгала глазами, словно передавала кому-то сигнал бедствия.
   – Если вы зайдете к нему в спальню, он убьет меня. Лучше оставайтесь здесь... Хотя он все равно убьет меня. Сон Осман-бея нельзя прерывать...
   Повернувшись, она исчезла в глубине коридора. Где-то негромко хлопнула дверь и раздался недовольный выкрик.
   Спустя минут пять Селина вернулась и, не глядя на меня, направилась в гостиную.
   – Идите за мной, – холодно сказала она. – Осман-бей уже одевается.
   Со времени моего последнего визита в гостиной ничего не изменилось. Все так же были опущены шторы, все так же разбросаны подушки на белом ковре, разве что кальян не дымил.
   – Придется вам немного подождать, – печально сказала прекрасная одалиска. – Он уже не так проворен, как прежде, особенно после сна.
   – Я не спешу, – сообщил я.
   – Это заметно... Хотите выпить чего-нибудь?
   – Но только не турецкого кофе.
   Лишь одно воспоминание об этом пойле заставило судорожно затрепетать мой желудок.
   – Что-нибудь спиртное?
   – Бурбон со льдом, если можно.
   – Пойду поищу. А вы пока присядьте.
   Я закурил, но остался стоять. Ни одна из подушек, разбросанных на ковре, не привлекала меня.
   Спустя несколько минут в коридоре раздалось шуршание шелка. Вернулась Селина, накинувшая пеньюар. В руке она сжимала стакан с бурбоном, в котором аппетитно позвякивали кубики льда.
   Пока я медленно тянул напиток, наслаждаясь каждым глотком, она внимательно следила за мной, скрестив руки на груди.
   – Осман-бей разъярен, как дикий кабан, – сказала она, когда я вернул ей стакан. – Еще немного, и он захрюкает.
   – Какой он кабан, – я махнул рукой. – Скорее, боров.
   – И все же будьте осторожны. Он очень силен. Вы даже представить себе не можете, что он вытворяет иногда.
   – В крайнем случае я могу выпрыгнуть в окно.
   – Это было бы весьма забавно. Как-никак, мы живем на двадцать пятом этаже.
   В коридоре раздались приближающиеся шаги. Толстяк влетел в гостиную на пугающей скорости и одарил меня уничтожающим взглядом.
   Даже не поздоровавшись, он рухнул на ковер и остался сидеть со скрещенными ногами возле своего кальяна.
   – Подай кофе!
   Эти слова были адресованы Селине.
   Она пулей бросилась выполнять его распоряжение.
   Глядя ей вслед, я задумчиво сказал:
   – Мне всегда было жалко тех типов, которые самым прекрасным в мире считают окружающую природу: всякие там деревья, озера, водопады. Им бы следовало побывать сегодня ночью здесь, чтобы убедиться – самое прекрасное в мире, это обнаженное женское тело.
   Осман-бей просто заклокотал от ярости.
   – Не хотите ли вы сказать, что вытащили меня из постели только для того, чтобы заставить любоваться прелестями рабыни и без того принадлежащей мне?
   – Нет. Есть еще кое-какие проблемы.
   Поскольку Селина уже исчезла из поля моего зрения, можно было глянуть и на Осман-бея.
   Зрелище, надо сказать, было довольно не привлекательное: те же сальные, спутанные космы, та же смешная бородка, тот же огромный живот, та же рубашка, те же панталоны и тот же серебристый лак на ногтях. Не человек, а варварский идол.
   – Чего ради вы явились ко мне в такую пору? – горестно вымолвил он. – Я пережил самый жуткий день в моей жизни. Четыре часа подряд мой бывший компаньон Абдулла Мюрид вел унизительный допрос, мало в чем уступающий пытке. Пусть верблюды вечно оскверняют могилы его предков! Едва он отправился в вашу контору, я сбежал отсюда. До поздней ночи мне пришлось скитаться под безжалостным солнцем на раскаленных, зловонных улицах этого ужасного города. Домой я явился едва живой, надеясь найти здесь прохладу и покой. И вот, едва я забылся сном, врываетесь вы...
   Его толстые щеки затряслись не то от гнева, не то от горя.
   – На это у меня есть очень веские причины, – заметил я.
   – Нет таких причин, которые могли бы позволить прервать мой драгоценный отдых. Вы ворвались в мой дом, как бандит. Вы вырвали меня из мира сладких грез и вернули в жуткую обыденность. Неужели в этом была такая необходимость?
   – Абдулла Мюрид в Нью-Йорке, а следовательно, вам нужно хоть чем-то оправдаться перед ним. Я думал, что результаты расследования, которых я добился к нынешней ночи, заинтересуют вас.
   – Да обрушит Аллах на вашу голову тридцать три несчастья, – он воздел руки к потолку. – Неужели нельзя было подождать до утра?
   – События развиваются молниеносно. Не исключено, что к утру многое изменится.
   В гостиную вернулась Селина с чашкой дымящегося кофе.
   Осман-бей с ненавистью глянул на свою рабыню.
   – Подлая тварь! – прохрипел он. – Зачем ты впустила в мой дом этого нечестивца?
   – Я не пускала его, – стала оправдываться Селина. – Он сам...
   – Замолчи, негодница! Пусть Аллах навечно лишит тебя благорасположения! Пусть тебя посадят на кол, смазанный бараньим жиром! Пусть тебя растерзает толпа голодных евнухов! Пусть тебя изрубят на куски ифриты!
   Эти проклятия не на шутку испугали Селину, и она, взвизгнув, бросилась наутек, однако наткнулась на одну из подушек и растянулась на полу. Пеньюар ее задрался, обнажив породистый розовый круп.
   – Селина, задержись, – сказал я.
   – Как вы смеете приказывать в моем доме! – возмутился Осман-бей. – Она моя собственность, и только я имею право повелевать ею. Ступай прочь, Селина!
   Девушка на четвереньках поползла к выходу. Пришлось мне загородить ей дорогу, хотя вид на Селину сзади был куда привлекательнее, чем спереди.
   – Она должна остаться, – сказал я твердо. – Пусть выслушает мой отчет. Это необходимо в интересах дела.
   – Вы смеете ставить под сомнение мои приказы... – забормотал Осман-бей.
   – Смею, как видите, – отрезал я. – Пейте свой вонючий кофе и помалкивайте, иначе я буду развлекать вас своим обществом до самого утра.
   Некоторое время он пребывал в прострации, раскрыв рот и выпучив глаза. Потом сразу как-то обмяк и прошипел:
   – Хорошо. Пусть будет по-вашему. Но боюсь, что потом вы об этом пожалеете!
   – Сегодня меня пугали не такие монстры, как вы... Селина, встаньте, пожалуйста. В таком положении ваш зад напоминает верблюжьи горбы.
   Запахнув пеньюар, она поднялась и осталась стоять посреди комнаты, подозрительно поглядывая на нас черными глазищами.
   Стараясь не упустить ни единой подробности, я рассказал о своем появлении в клубе "Оттоман" и о визите в раздевалку Лейлы Зента.
   – Странно, но ее дружок Фрэнк Ломакс не поверил, что я работаю на вас, мистер Осман-бей. Мне приписали сотрудничество с бандой какого-то Корли.
   – Корли? – удивленно переспросил Осман-бей. – Никогда не слыхал о таком.
   – В свое время мы обсудим этот вопрос, – усмехнулся я. – А сейчас я продолжу свой рассказ, придерживаясь, так сказать, хронологии.
   – Извините, но я прервал вас, чтобы уточнить кое-какие имена. Не люблю, когда что-нибудь непонятно мне.
   – Разделяю ваши чувства. Однако, слушайте дальше.
   Я поведал о том, как оказался в западне, о визите Джулиуса Керна, отсрочившем расправу, об угрозах неизвестного мне шефа, потребовавшего от Ломакса в течение сорока восьми часов вернуть какой-то товар и его стоимость, и о том, как мне удалось освободиться. Не забыл я сообщить и о винном подвале, в который меня привела Лейла Зента, чтобы доказать свою непричастность к похищению Марты Мюрид.
   Тут мое горло пересохло, и Селине пришлось принести новый стаканчик бурбона.
   Подкрепившись, я продолжил рассказ. В нем фигурировал труп коротконогого толстяка, убитого незадолго до нашего визита в подвал, и история с моим побегом из клуба.
   Дальше речь пошла о семействе Корли. Я описал визит в галерею, а потом и на виллу, где царствовала Беатрис Корли – настоящий главарь шайки, соперничающей с Фрэнком Ломаксом. Я перечислил все, что видел на вилле: охрану, средства защиты, жутких псов.
   Затем я перешел к изложению гипотезы Беатрис Корли о том, что я агент Ломакса и о предложенной ею сделке: все разделить пополам.
   Никто из них ни разу не перебил меня. Осман-бей в волнении теребил свою бороденку, а Селина просто молчала, испуганно склонив голову.
   – Вы поведали нам... захватывающую историю, мистер Бойд, – сказал он с нервным изумлением в голосе. – Она похожа на сказку, но такое трудно придумать. Поэтому я склонен верить. Вам пришлось многое претерпеть, выполняя мое задание. Но, честно говоря, я совсем запутался в этой истории. Будьте так добры и кратко изложите ваши выводы.
   – Пожалуйста. Первое, что смутило меня в этой истории, – масса совершенно необъяснимых совпадений. А в совпадения я не верю.
   – Какие совпадения, мистер Бойд? – спросил Осман-бей.
   – Джулиус Керн постучал в раздевалку Лейлы Зента как раз в тот момент, когда Ломакс собрался разделаться со мной.
   – Ну и что?
   – К этому времени я уже порядочно измотал нервы Ломаксу. А Керн набросился на него, как ястреб, недвусмысленно пугая смертью за невыполнение обещаний, данных тому, кого они называли "шефом". Ломакс был до того растерян, что мне не составило труда обезоружить его. Причем Керн не предпринял никаких попыток вступиться за своего коллегу, хотя и мог бы. Что это, если не совпадение? А почему Керн позволил запереть себя в шкафу? На него это вовсе не похоже.
   – Мне кажется, я что-то начинаю понимать, – медленно вымолвил Осман-бей.
   – Все было организовано теми людьми, которые знали, что вечером я отправлюсь в клуб "Оттоман" искать Лейлу Зента.
   Щеки Осман-бея задрожали от негодования.
   – Неужели вы подозреваете меня?
   – Только не вас. Но во время нашего разговора в комнате присутствовал еще один человек.
   – Вот оно что...
   Он в упор уставился на прекрасную одалиску, стоявшую с понурой головой.
   – Да, – подтвердил я его подозрения. – Без Селины здесь не обошлось.
   – Неужели?
   Осман-бей побагровел.
   – Я почти уверен в этом, – пожал я плечами.
   – О, Аллах! – взревел он. – Я пригрел на груди гадюку.
   Я с трудом сдержал улыбку, подумав о том, что даже гадюка вряд ли бы решилась пригреться на его груди.
   – А теперь внимательно выслушайте мой основной вывод, – мне пришлось повысить голос, чтобы привлечь внимание Осман-бея. – Общаясь с Лейлой Зента, вы выболтали ей одну тайну. Догадываетесь, какую?
   Поскольку Осман-бей промолчал, я продолжал дальше.
   – Вы рассказали о существовании канала связи между Европой и Америкой, которым вы пользуетесь для доставки сюда некоторых контрабандных товаров. Лейла, конечно же, сообщила об этом своему сердечному дружку Фрэнку Ломаксу. Когда Джулиусу Керну понадобилось доставить из Европы одну очень ценную вещь, Ломакс свел его с вами. Так Джулиус Керн стал клиентом Осман-бея. Не так ли?
   – Так, – смущенно подтвердил Осман-бей.
   – Вот откуда проистекают все ваши неприятности. В посылке были драгоценные камни на сумму двести тысяч долларов. Ломакс был только посредником, никакого отношения к операции не имеющим. Всем руководили вы. Однако Керн не доверял вам полностью. Ему был нужен человек, который бы вел за вами постоянную слежку. Он навел о вас справки и узнал, что вы неравнодушны к женщинам, а особенно к тем, которые исполняют танец живота. Потом он втянул вас в карточную игру, проиграл тысячу долларов и, сославшись на безденежье, предложил взамен долга вот эту девушку. При этом он, наверное, утверждал, что она непревзойденная танцорка. Вот так вы и попались на крючок.
   – О-о, – простонал Осман-бей. – Я думал, что мне подарили ангела в человеческом облике, а это оказалась ядовитая гадюка.
   Селина внезапно вскинула голову. Ее лицо было бледным, а губы дрожали.
   – Не делайте поспешных выводов, – воскликнула она срывающимся голосом. – Сначала выслушайте меня.
   – Выслушаем, – мягко пообещал я. – Но сначала тебе придется ответить на несколько вопросов. Кто такой этот шеф, о котором говорил Керн?
   – Не знаю, – быстро ответила она.
   Я дернул Селину к себе и вывернул ей руку так, что она упала на колени.
   – Селина, – сказал я жестко. – Тебе придется быть откровенной. Мне не хочется причинять тебе боль, но если без этого не обойтись, я без зазрения совести сломаю твою руку.
   – Не надо, умоляю вас! – простонала она.
   – Тогда отвечай. Я буду задавать тебе этот вопрос до бесконечности. Кто такой шеф?
   – Большой Макс, – хорошо знакомый металлический голос, раздавшийся из коридора, заставил меня вздрогнуть. – Большой Макс Моррель. Так зовут шефа. Ты это хотел узнать, Бойд?
   На пороге гостиной появился Джулиус Керн. Пистолет в его руке смотрелся так же элегантно, как и все другие предметы его туалета.
   – Спасибо, Джулиус, – непринужденно сказал я.
   – Отпусти девчонку, – сказал он резко.
   – Я ее не держу. Мы просто баловались.
   – Отпусти девчонку, или я здорово рассержусь на тебя! – прикрикнул он.
   Я выпустил руку Селины, и она сразу вскочила на ноги.
   – С тобой все в порядке? – заботливо спросил ее Керн.
   – Он едва не сломал мне руку, – заныла она. – Мне так больно, Джулиус. Вот смотри... рука даже не шевелится. Может, она и в самом деле сломана.
   Шрам на лице Керна из багрового превратился в белый.
   – Не хнычь, – буркнул он. – Этот человек заплатит за все.
   – Накажи его как следует. Ведь он издевался надо мной.
   – Я же сказал тебе, что он получит свое, – с раздражением бросил Керн.
   Затем он сделал несколько шагов по направлению к Осман-бею.
   – Мне нужно уйти, – с нескрываемой угрозой произнес он. – Но я скоро вернусь. Селина пока побудет здесь. И если ты, жирная свинья, посмеешь даже злобно глянуть на нее, я нарежу ремней из твоей шкуры.
   – Клянусь Аллахом! – взмолился Осман-бей. – Ни один волос не упадет с головы этой прекрасной гурии!
   – Посмотрим, – сказал Керн. – А ты чего стоишь столбом, Бойд? Давай сюда свою пушку.
   – Прошу. Но она разряжена.
   – Проверим. Положи ее на ковер и ногой подтолкни к Селине.
   Я послушно исполнил его приказание, и спустя несколько секунд девушка уже завладела моим оружием.
   – Осторожно, крошка. Не размахивай так револьвером. У тебя же больная ручка, – напомнил я.
   – Заткнись, подонок!
   Ее кожа заалела от ярости. В таком состоянии она выглядела еще обворожительней.
   – Ах, ты мой сладкий цветочек! – я послал ей воздушный поцелуй.
   – Джулиус, я сейчас прикончу этого негодяя! – взвыла Селина.
   – Не здесь и не сейчас, – оборвал ее Керн. – Оставайся пока в этом доме. А ты, Бойд, топай к выходу.
   Шагая к лифту, я подумал, что события этого дня удивительно однообразны: меня в очередной раз ведут неизвестно куда и ствол пистолета опять щекочет мои ребра. Похоже на кинопленку, у которой начало склеено с концом.

Глава 8

   Керн подвел меня к своей машине, стоявшей за углом дома. На переднем сиденье кто-то был. Не спуская меня с мушки, Джулиус наклонился и что-то зашептал.
   Я всегда гордился своим слухом, но на этот раз не смог разобрать ни единого слова.
   Затем меня впихнули на заднее сиденье. Джулиус устроился рядом. Подушки были мягкие, и я удобно развалился на них.
   – Ты уже решил, что делать со мной? – поинтересовался я у Керна.
   – Да.
   – Не поделишься планами?
   – Ты сделал свое дело, Бойд, и больше мне не нужен, – сказал он без тени сожаления. – Более того, по понятным тебе причинам ты становишься опасным. В нашем деле лишний свидетель – это лишний шанс на неудачу. Сначала я хотел еще использовать тебя или отправить хозяину, но потом принял другое решение.
   – Готов биться об заклад, что оно меня не устроит, – мрачно констатировал я. – Но я тем не менее готов его выслушать.
   – Будем откровенны, Бойд. Семьи у тебя нет, друзей тоже, детектив из тебя неважный. Ну кому ты нужен на этом свете?
   – У меня на квартире имеется записная книжка, в которой числится целая куча девушек из разных штатов. Давай обзвоним их в алфавитном порядке. Уверен, что подавляющее большинство заинтересовано в том, чтобы я продолжал жить.
   – Перестань, – он небрежно махнул рукой. – Все это шуточки. Я уже принял решение. На свете есть два человека, которым ты действительно очень нужен. Они спят и видят тебя во сне. Они вздрагивают при одном упоминании твоего имени. Вот им-то я и подарю тебя.
   – Ты меня заинтриговал, Джулиус. Кто же эти двое?
   – Фрэнк Ломакс и Лейла Зента. После того представления, что ты вчера устроил в клубе "Оттоман", они просто боготворят тебя. Представляю, как они обрадуются, вновь увидев у себя в гостях Дэнни Бойда.
   Стараясь не делать резких движений, я вытащил пачку сигарет. Джулиус щелкнул зажигалкой. По его лицу бродила насмешливая улыбка.
   – Значит, сейчас мы едем... – начал я.
   – В клуб "Оттоман". Куда же еще?
   – Джулиус, можно задать тебе один вопрос?
   – Пожалуйста.
   – Чей труп лежал в винном подвале клуба?
   – Труп? Какой труп?
   – Не притворяйся, Джулиус. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Не будешь же ты утверждать, что никогда не был в подвале клуба "Оттоман". Есть там в задней части такая симпатичная бронированная дверь с секретным замком.
   – Ну и что же? – фыркнул он.
   – Лейла объяснила мне, для чего нужен этот замок. Шифр знают всего несколько человек, и если из подвала что-нибудь пропадет, вычислить преступника не составит труда.
   – Бойд, у тебя что-то вроде словесного поноса. Говори коротко и ясно.
   – Я так и говорю, – обиделся я. – Это ты старательно делаешь вид, что не понимаешь меня. Тот, кто убил в подвале этого неизвестного мне человека, знал шифр. Иначе как бы он смог проникнуть в подвал? Шифр знают не больше трех человек. Это Ломакс и парочка преданных ему людей. Следовательно, убийство совершено с ведома Ломакса.
   – Допустим, – пробурчал Керн. – Тебе-то какая разница?
   – Пойми, я видел этот труп! Даже если от него уже успели избавиться, я остаюсь опасным свидетелем. Неужели Ломакс оставит меня в живых?
   – Ясно, что не оставит, – Керн рассмеялся. – А что я могу поделать? Поплачу на твоей могилке, вот и все. Наверное, я буду единственный, кто прольет слезу о частном детективе Дэнни Бойде.
   – Вряд ли, – сказал я. – Меня есть кому пожалеть. Моей секретарше, двум-трем парням, которые занимаются тем же бизнесом, что и я, нескольким ребятам в полиции, которым я всегда оказываю безвозмездные услуги. А поплакав немного, они подумают: а что такое интересное откопал Дэнни Бойд, что его пришлось ликвидировать. Мой клиент им известен – Осман-бей. Известно также, что я разыскивал пропавшую дочь некоего Абдуллы Мюрида. Они не медля потянут за эту ниточку. Тебе это нужно, Джулиус?
   – Плевать, – откликнулся он, но уже без прежнего веселья.
   – А Большому Максу Моррелю это нужно? Похвалит он своих ребят, которые спровоцировали расследование, совершенно ненужное ему в нынешней ситуации.
   – Ты знаешь Морреля? – спросил он слегка удивленно.
   – Наслышан. Это один из влиятельнейших людей мафии.
   – Самый влиятельный, – поправил меня Керн.
   – Года три назад федеральные власти выдворили его из Штатов.
   – Верно. Но он неплохо устроился за рубежом. Он заправляет нашими делами в Европе. Когда Морреля выслали, организация разделилась на группы. С общего согласия, конечно. Моррелю досталась Италия и юг Франции. Но и здесь у него имеется доля во многих делах. Я, как его доверенное лицо, слежу за ними.
   – Выходит, ты местный босс? И Моррель полностью доверяет тебе?
   – Конечно. Мы больше десяти лет работали рука об руку.
   – Ну тогда я спокоен за тебя, Джулиус. При таких связях потеря двухсот тысяч долларов не имеет никакого значения.
   Керн едва не подскочил от злости.
   – Заткнись, Бойд! – прохрипел он.
   – Не обижайся, Джулиус. Я спросил безо всякой задней мысли. Мне это просто интересно.
   – Не лезь не в свое дело!
   – Джулиус, выслушай меня, – начал я как можно более любезно. – У всех нас общие интересы. Моему клиенту Осман-бею нужны камни и девушка. Ломакс хочет только камни. Абдулле Мюриду нужна дочь. По существу, все мы стремимся к одной цели. Если Ломакс найдет камни, он отдаст их тебе. Если их найду я, то передам Осман-бею, а он в свою очередь – тебе. Зачем же нам ссориться и ставить друг другу палки в колеса?
   Некоторое время Керн сидел молча, глядя прямо перед собой. Машина свернула с Шестьдесят шестой улицы на Бродвей. До клуба "Оттоман" оставалось не так уж и далеко.
   Внезапно рука Керна скользнула за пазуху.
   Пока я ожидал, что же он извлечет оттуда, моя жизнь сократилась минимум на три года.
   Однако в его руке появилась всего лишь пачка сигарет. Я с благодарностью принял одну и закурил.
   – Интересные у тебя идеи, Дэнни, – сказал Керн, глубоко затянувшись.
   Могу поклясться, что в его голосе прозвучала симпатия.