– Какого черта, – пробормотал он, быстро ударяя по клавишам. Алекс печатал только двумя пальцами, но действовал ими довольно быстро.
   После часа непрерывного печатания, пролетевшего почти незаметно, у него было пять новых страниц.
   И хороших страниц, без ложной скромности подумал он. Его возбужденный пенис мог бы легко вогнать в кирпичную стену дюжину-другую гвоздей.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

   – У вас отдохнувший вид. – Шерри Паркс села напротив стола Кэт.
   – Да, она хорошо выглядит, правда? – Джефф присел в другое кресло. – Ей давно надо было взять отпуск.
   – Я прекрасно провела время, – сообщила Кэт. – Ела три раза в день и помногу. Просыпалась утром так поздно, что даже сказать стыдно. Совершала длинные пешие прогулки вдоль моря. Короче говоря, вела растительный образ жизни.
   – Ну уж, не совсем так, – поправила ее Шерри. – Прогулка по берегу может стоить больших физических затрат.
   – Самых больших физических затрат требовала не сама прогулки, а подготовка к ней. Большинство людей, идя на пляж, снимают с себя одежду, мне же приходится прикрывать каждый сантиметр кожи. – Из-за лекарств, которые она принимала, загар был Кэт особенно противопоказан.
   Переходя к делу, Кэт открыла папку, которую Джефф положил ей на стол. Увидев находившуюся там фотографию, она поражение воскликнула:
   – Боже мой! Какой красивый ребенок!
   – Совершенно верно, – согласилась Шерри. – Это Майкл. Три годика. На этой неделе служба по работе с детьми поместила его в приемный дом.
   – При каких обстоятельствах? – спросила Кэт.
   – Его отец просто очарователен, – саркастически улыбнулась Шерри. – Джордж Мерфи. Он называет себя строительным рабочим, но ему не удается удержаться ни на одном месте из-за своего вспыльчивого и вздорного характера и, как мы подозреваем, употребления наркотиков. Его то и дело откуда-нибудь увольняют. Они живут на его пособие по безработице и ту мелочь, что удается заработать матери Майкла.
   – Мерфи плохо обращается с семьей?
   – По свидетельству соседей, да. Они уже много раз вызывали полицию, обвиняя его в том, что он применяет насилие по отношению к своим домашним. Мерфи неоднократно арестовывали, но его жена никогда не поддерживает обвинение против него. По всей вероятности, она его до смерти боится, – пояснила Шерри. – В прошлом месяце инспектор службы социальной помощи забрала Майкла на несколько дней из дома, но вернула его матери, когда мистер Мерфи был арестован за хранение наркотиков. К сожалению, его отпустили ввиду отсутствия улик.
   – Повезло ему, – заметила Кэт.
   – Да, так решил бы каждый на его месте. Но ему это не пошло впрок. Вспышки дурного настроения участились и стали еще более жестокими. И, как ни странно, он очень изменился именно по отношению к ребенку. На прошлой неделе Майкл «неудачно упал». В травматологическом пункте ему сделали рентген, но, слава Богу, все кости остались целы. Позавчера его мать снова привела Майкла в больницу. Мистер Мерфи толкнул мальчика, и он сильно ударился об стену. Майкл так испугался, что даже не понял, что с ним произошло. Он никак не отреагировал и даже не заплакал. Его мать сразу же помчалась с ним в больницу, думая, что ее сын навсегда повредил себе мозг.
   – Это так и есть?
   – Нет, он отделался легким сотрясением. Врачи оставили его на ночь в больнице, чтобы за ним понаблюдать. Вчера его выпустили под опеку службы защиты детей и поместили в приемный дом.
   – И как он сейчас?
   – Мальчик плачет и скучает по матери, но в остальном ведет себя хорошо. Сказать по правде, чуть ли не слишком хорошо. У него совсем отсутствуют навыки о6щения. Майкл сумел объяснить своей приемной матери, что хочет, чтобы ему в кашу на завтрак положили банан, но он даже не знал, как это называется.
   – О Господи, – прошептал Джефф.
   – Папаша так запугал этого бедного ребенка, что он боится даже рот раскрыть, – печально добавила Шерри.
   Кэт продолжала не отрываясь смотреть на фотографию. У мальчика были темные волнистые волосы, большие и выразительные голубые глаза и длинные ресницы. Он был таким хорошеньким, что, если бы не одежда, его можно было бы принять за девочку.
   Кэт тянуло ко всем детям, независимо от цвета их кожи, возраста и пола. Она сопереживала им и терпела их самые глупые выходки и шалости. Поведение этих детей обычно точно, как барометр, отражало степень жестокости и притеснения, которым они подвергались. Их нехитрые биографии брали ее за душу, вызывали гнев, а иногда заставляли краснеть от стыда за то, что она принадлежала к человеческой расе, способной причинить столько боли и горя своим детям.
   Но этот мальчик как-то по-особому привлекал ее, и это было необъяснимо. Она не могла оторвать от фотографии глаз.
   – Я бы хотела, чтобы вы посмотрели папку с его делом, – говорила в это время Шерри, – потому что я думаю, мы сможем попытать с ним счастья в программе «Дети Кэт». Его мать, кажется, любит его, но она до смерти боится Мерфи. К сожалению, она не способна противостоять ему, даже чтобы защитить Майкла. Один Господь Бог знает, что ей приходится выносить. Я видела этого типа, и, поверьте мне, судя по его внешнему виду, он способен замучить кого угодно и морально, и физически. В любом случае, их обоих обвиняют в жестоком обращении с ребенком. Их заваленный работой общественный адвокат, которому очень мало платят, уже готовит «согласованное признание вины», чтобы не доводить дело до суда.
   – Судя по тому, что вы нам рассказали, – заметил Джефф, – держу пари, они признают себя виновными в менее тяжком проступке. В обмен на лишение родительских прав.
   – Да, такое часто случалось. Некоторые родители действительно отказывались от своих детей, чтобы получить меньший срок тюремного заключения. И, хотя подобная практика не могла не шокировать, иногда для детей было лучше навсегда уйти от родителей, которые оказывались способны на подобное проявление родительской любви.
   – Возможно, Джефф, ты и прав, – согласилась Шерри. – Мерфи ухватится за возможность избавиться от мальчика. Учитывая, как переполнены тюрьмы, он скорее всего отсидит только часть своего срока. Его могут даже осудить на тот срок, который этот тип уже отсидел. Для него это будет большой удачей.
   – И большой трагедией для матери Майкла, – задумчиво сказала Кэт.
   Если бы этот ребенок был ее сыном, она убила бы каждого, кто попытался бы отнять его у нее. Однако Кэт чувствовала, что не вправе осуждать эту женщину. Страх может заставить человека сделать что угодно. И любовь тоже.
   Вслух же она произнесла:
   – Если эта женщина любит своего ребенка так, как вы говорите, она может согласиться отказаться от него, Чтобы защитить его от Мерфи.
   – В конечном итоге это будет самым лучшим для Майкла, – согласилась Шерри. – Программа «Дети Кэт» поможет ему найти дом и любящих родителей. Но пока этого не произошло, ему надо научиться общаться с другими детьми. Поэтому я решила, что вы не будете возражать, если я приведу его на пикник. Кэт вскинула голову.
   – Пикник?
   Джефф откашлялся и заискивающе улыбнулся. – Я ждал, когда вы вернетесь, чтобы сообщить вам эту новость.
   Кэт ждала объяснений.
   – Ненси Уэбстер закусила удила, – продолжал он извиняющимся тоном. – Она звонила мне по меньшей мере раз десять, пока вы были в отъезде. Разве мистер Уэбстер не говорил вам, что, как только его жена оказывается во главе какого-нибудь мероприятия, ее уже ничем не остановишь?
   – Что-то в этом духе говорил.
   – Так вот, он хорошо знает свою жену. Она объяснила мне, что организация сбора денег по подписке дело не одного месяца. Поэтому, не теряя даром времени. Ненси Уэбстер пригласила нескольких потенциальных жертвователей на этакий мини-сбор по подписке. В этот уик-энд.
   – В этот уик-энд?!
   – Я спросил, почему такая спешка, – продолжал Джефф – и миссис Уэбстер объяснила, что на конец этой недели не намечено ни одного светского приема. Но в течение последующих нескольких месяцев почти каждая неделя чем-то занята. Поэтому дело обстоит так: сейчас или никогда.
   Кэт глубоко вздохнула.
   – Что ж, с возвращением на соляные копи, мисс Дэлани.
   – Собственно говоря, вам почти ничего не нужно делать, кроме как появиться на этом субботнем пикнике, – пояснил Джефф. – Я уже оповестил прессу. Шерри была на подхвате, когда я зашивался, и очень мне помогла. Ей досталась основная беготня, связанная с подготовкой ребятишек.
   – Включая тех, кого уже усыновили? – спросила Кэт. – Думаю, для нас это будет неплохим поводом продемонстрировать наши успехи и достижения. Особенно в связи с той руганью, которую обрушил на нас Труитт после смерти Шантал.
   – Мы с Джеффом уже подумали над этим, – ответила Шерри. – В список приглашенных включены приемные семьи, кандидаты в усыновители и все заинтересованные лица, которые только пришли нам в голову. Миссис Уэбстер сказала, что количество людей, которых мы можем пригласить, не ограничено, надо только сообщить ей хотя бы приблизительное их количество не позднее четверга, чтобы она могла предупредить фирму, которая будет нас обслуживать.
   – Она наняла специальную фирму для обслуживания пикника?
   – Будет барбекю со всеми причиндалами, – пояснил ей Джефф. – А для малышей – хот-доги, потому что они могут не справиться с ребрышками.
   – Да, Ненси продумала все до мелочей, – насмешливо-иронично протянула Кэт.
   – Включая украшения и оркестр.
   – Оркестр?!
   – Из Остина, играет танцевальную музыку в стиле кантри и западные танцы, – пояснил Джефф. Затем как бы между прочим добавил: – А может быть, и Вилли приедет из Лукенбаха, но он не мог обещать наверняка.
   – Вилли Нельсон? Ты шутишь!
   – Не-а.
   – И все это она собирается провернуть к концу этой недели?
   – Говорю же вам, если бы Норманн Шварцкопф в свое время проконсультировался с миссис Уэбстер, ему на «Бурю в пустыне» потребовалось бы гораздо меньше времени.
   Шерри встала, собираясь уходить.
   – Лично я умираю от нетерпения. Все, с кем я разговаривала, пребывают в радостном ожидании. А я всегда испытывала слабость к Вилли Нельсону со всеми его бусинками и тесемками.
   Когда она ушла, Джефф сообщил Кэт остальные детали предстоящего пикника.
   – Вот видите, вам действительно ничего не нужно делать.
   – А если бы я продлила свой отпуск еще на несколько дней? Я бы все это пропустила.
   – Ненси и это предусмотрела. Она намеревалась послать за вами специальный самолет, а после пикника вернуть вас обратно в Калифорнию для завершения отпуска.
   – Да, деньги не говорят, они кричат.
   – Это точно. – Джефф встал, сунув под мышку свои многочисленные папки. – Вы и вправду выглядите лучше. Я вам совсем не польстил.
   – Спасибо за комплимент. Я много размышляла, но в основном просто бездельничала. – Кэт не знала, говорить ли ему о том, что она получила третью газетную вырезку, но решила, что, поскольку он уже в курсе, ему стоит узнать и об этом.
   Джефф не скрывал своего возмущения.
   – Кто же этот чертов негодяй?
   – Не знаю. У Дина тоже нет на этот счет никаких соображений.
   – А вы уже рассказали мистеру Уэбстеру?
   – Нет, но думаю, мне все-таки придется это сделать. Если какой-нибудь ненормальный ворвется сюда и начнет палить по всей студии, Билл должен быть заранее предупрежден. Ведь это может быть связано с безопасностью всей телекомпании.
   – Ну, до этого, я думаю, не дойдет.
   – Я тоже так думаю. Мне кажется, этот индивидуум будет действовать гораздо более ловко. – Затем она рассказала Джеффу о совпадении дат. – Как будто он хочет, чтобы я разгадала его загадку.
   – А когда вам пересадили…
   – До четвертой годовщины моей трансплантации осталось всего несколько недель.
   – Господи, Кэт. Это уже не мистификация. Эти газетные вырезки могут содержать прямую угрозу. Вы не думаете, что настало время обратиться в полицию?
   – Да, Дин тоже настоятельно советовал это сделать. Но пока мне никто реально не угрожает, что они могут предпринять? Мы же не знаем, кто мой преследователь.
   – Но ведь что-то можно сделать.
   – Я много думала об этом, когда летела из Калифорнии домой. Я могу попросить тебя мне помочь?
   – Вы еще спрашиваете?
   – Спасибо. Сделай одолжение, позвони в архив этих газет и попроси прислать копии других статей по поводу этих событий, если таковые у них имеются. Если о жертвах этих несчастных случаев были написаны статьи по горячим следам, хотелось бы их посмотреть.
   – Вы ищете что-нибудь конкретное?
   – Нет. Я хотела бы знать, проводилось ли полицейское расследование этих смертей или хотя бы следственная экспертиза. И были ли во всех трех историях моменты, которые представляют интерес с чисто человеческой точки зрения. Мне нужна информация именно такого рода.
   Он оказался еще красивее, чем на фотографии. Когда Кэт увидела его, у нее перехватило дыхание. Темные волнистые волосы трогательно топорщились во все стороны. На нем были голубые джинсы и ковбойка. Высокие ботинки выглядели совсем новыми. Кэт присела перед ним на корточки. Указательный палец его правой руки был согнут и покоился в углу маленького рта.
   – Привет, Майкл! Меня зовут Кэт. Я так рада, что ты пришел к нам сегодня.
   Шерри держала мальчика за руку.
   – Он тоже рад, что он здесь. 06 этом мне сказала его приемная мама. – Шерри, стоя позади мальчика, печально покачала головой, тем самым говоря Кэт, что Майкл не очень-то подружился с остальными детьми. Казалось, он оглушен всей этой шумной толпой. – Майкл, это та самая леди, что прислала тебе новую одежду. Скажи ей спасибо. Мальчик уставился в землю.
   – Ничего страшного, – сказала Кэт. – Можешь поблагодарить меня позже. Я еще не ела здешние горячие сосиски, а ты?
   Он поднял голову и посмотрел на нее ничего не выражающими голубыми глазами, ничем не показав, что понял ее вопрос.
   – Пойдем возьмем себе по штучке, хорошо? – Она протянула руку. Майкл довольно долго смотрел на нее, затем все-таки вынул свой крошечный указательный палец изо рта и вложил всю пятерню в ее протянутую ладонь.
   Кэт улыбнулась Шерри и подняла вверх два скрещенных пальца.
   – Мы вас позже догоним.
   Ей пришлось приспосабливаться к медленной шаркающей походке мальчика.
   – Мне так нравятся твои башмачки, – заметила она. – Они красные, как у меня. Видишь?
   Кэт остановилась, показав рукой вниз на свои ковбойские ботинки. Она купила их в модной лавке на Родео-Драйв в Беверли-Хиллз, но Майклу это было не важно.
   Он долго изучал обе пары и, видимо, тоже пришел к выводу, что они похожи, потому что поднял голову и искоса посмотрел на нее. Это была еще не улыбка, но во всяком случае хоть какая-то реакция. Приняв ее за доброе предзнаменование. Кэт сжала его ручонку.
   – Я вижу, мы с тобой станем хорошими друзьями. Пикник с барбекю проходил в поместье Уэбстеров. Оркестр устроился в беседке викторианской архитектуры на берегу большого пруда, где ручные утки объедались хлебными крошками, которые дети бросали им с берега. Воздух был напоен аппетитным запахом мяса, пропитанного дымом от смолистых мескитовых поленьев. Столы для пикника, покрытые яркими красными с белым скатертями, были выставлены в тени деревьев.
   Жонглеры, мимы и клоуны сновали среди приглашенных, раздавая воздушные шары и конфеты. Трое футболистов из «Далласских ковбоев» расписывались на игрушечных футбольных мячах. В толпе выделялись два баскетболиста местной команды «Слава Сан-Антонио»: их головы и плечи парили над головами остальных гостей.
   Взяв себе по тарелке с едой, Кэт и Майкл прошли к одному из столов. Пока они ели хот-доги, она весело болтала, пытаясь нащупать тему для разговора, которая вызвала бы его ответную реакцию. Но мальчик продолжал упорно молчать, даже когда Кэт познакомила его с Джеффом, который пользовался среди детишек большой популярностью. Несколько малышей буквально облепили его, направляясь к пруду.
   Майкла тоже пригласили присоединиться к ним, чтобы идти кормить уточек, но он застеснялся и не пошел. Кэт не настаивала. Однако она заметила, что его внимание привлекло нечто другое.
   Она проследила за его взглядом.
   – А, так ты любишь лошадок. Хочешь покататься? Майкл серьезно уставился на нее, но на этот раз в его глазах промелькнула искра любопытства.
   – Давай подойдем поближе и посмотрим, – предложила Кэт.
   Она вытерла ему лицо и ладони салфеткой, затем взяла за руку, которую он уже с готовностью протянул ей, и они направились к специально построенному загону, где четыре лошадки-пони ходили по кругу, вращая большое колесо.
   Когда они подошли совсем близко, Кэт почувствовала в движениях мальчика некоторую скованность и решила не торопить его, чтобы дать ему время освоиться. Они стояли и с интересом разглядывали лошадок. Когда третью группу детишек сняли с лошадиных спин, Майкл вопросительно взглянул на Кэт снизу вверх.
   – Ты хочешь покататься? Он кивнул.
   – Конечно, мой маленький ковбой. – Кэт провела его через ворота и вывела на площадку. Майкл выбрал самого маленького пони. – Мне этот тоже нравится больше всех, – прошептала она ему на ухо. – У него самая красивая грива и самый длинный хвост. И мне кажется, ты ему тоже очень понравился. Я видела, как он на тебя смотрел.
   Майкл смущенно улыбнулся, и ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди от радости.
   Одетый в ковбойский наряд смотритель был занят другими ребятишками, помогая им сесть на лошадей, поэтому Кэт наклонилась, чтобы самой посадить Майкла в седло.
   – Дай-ка лучше я. Вероятно, он тяжелее, чем выглядит. Ее оттеснили в сторону руки, хорошо знакомые ей не только по виду, но и по прикосновению. Алекс легко поднял Майкла и посадил его в седло.
   – Вот мы и сели, бравый наездник. Это твои вожжи. Держи их вот так. – Он согнул пальцы мальчика вокруг кожаных тесемок, затем положил обе руки на седло. – Послушай-ка, да ты хорошо держишься в седле. Ты просто родился ковбоем. – Он по-дружески похлопал Майкла по спине.
   – Здесь все в порядке. – Смотритель аттракциона проверил, достаточно ли надежно Майкл закреплен в маленьком седле.
   Кэт положила руку на бедро мальчика.
   – Майкл, ты готов?
   Малыш так крепко держался за седло, что у него даже побелели костяшки пальцев, но он решительно кивнул головой.
   – Я буду вон там, – сказала Кэт, показывая рукой. – Я буду на тебя смотреть.
   Она заняла позицию у ограды, откуда Майкл был хорошо виден, и помахала ему. «Ковбой» издал чмокающий звук, похожий на звук поцелуя, и четверка пони флегматично двинулась вперед по кругу.
   На мгновение на лице мальчика появилась гримаса ужаса, но она быстро исчезла. Он беспокойно косился на Кэт, боясь шевельнуть головой. Она подбодрила его улыбкой и не сводила с него глаз, даже когда Алекс занял место рядом с ней.
   – Какой симпатяга.
   – Что ты здесь делаешь, Алекс?
   – Меня пригласили.
   – Уж от этого-то светского приема ты мог бы и отказаться.
   – Я пришел потому, что хотел пожертвовать деньги для «Детей Кэт».
   – Ой, пожалуйста, не надо.
   – Правда.
   – А почему бы тебе не прислать чек?
   – Потому что я также хотел увидеть тебя. Кэт повернулась и взглянула ему прямо в глаза. Что было ошибкой, потому что он был чертовски хорош собой. И смотрел на нее таким жадным и зовущим взглядом, что на нее нахлынули воспоминания, одновременно и прекрасные, и печальные.
   Она вновь повернулась в сторону Майкла и, когда он проехал мимо, помахала ему рукой.
   – В таком случае ты даром потерял время. Помнишь, что я сказала тебе в самом конце нашего разговора? – Ты сказала, чтобы я убирался ко всем чертям.
   Кэт нагнула голову и издала короткий смешок. – Не думаю, чтобы я сформулировала это так прямолинейно, но примерно это я и имела в виду.
   – Я сотни раз пытался связаться с тобой. Где ты была?
   – Я была в Калифорнии.
   – Ездила поплакать на плече у Доктора Айболита?
   – Дин мой близкий друг.
   – Как мило.
   – По крайней мере, я знаю, в каких мы с ним отношениях.
   – Вот именно, что знаешь. И я знаю. Ты ему обязана. И лекаришка пользуется этим напропалую.
   – Дин не лекаришка, и мои отношения с ним… На них уже смотрели, некоторые с понимающими улыбками на лицах. Те из приглашенных, кто был на званом вечере у Ненси, где Алекс выступал в роли ее кавалера, возможно, думали, что у них страстный роман.
   Не желая устраивать спектакль, Кэт приклеила на лицо улыбку и переключила внимание на Майкла, который настолько осмелел, что начал стучать пятками по бокам лошади, подражая более взрослому мальчику, который ехал впереди него.
   – Уходи, Алекс, – еле слышно сказала Кэт. – Ты ясно выразил свою точку зрения, и я тоже. Нам больше нечего сказать друг другу.
   – Боюсь, все не так просто, Кэт. Чарли и Айрин Уолтерсы ужасно хотят с тобой познакомиться, и они скоро сюда прибудут. Они поклялись, что никогда больше не будут со мной разговаривать, если я лично не представлю их тебе. – Он сделал шаг в ее направлении. – Как мило с твоей стороны, что ты позвонила и пригласила их на этот пикник.
   – Поскольку наша запланированная встреча не состоялась, я подумала, что надо прислать им личное приглашение.
   – Они также сказали мне, что кто-то из государственного агентства звонил им и договорился о новом интервью. Это ты устроила?
   – Шерри считает, что у них все данные, чтобы стать прекрасными усыновителями, и она очень огорчилась, когда я рассказала ей об этом недоразумении. Я уверена, что она и назначила им новую встречу.
   – Но ты замолвила за них словечко. Кэт пожала плечами.
   – Спасибо.
   Кэт повернулась к нему, едва сдерживая гнев.
   – Не тебе меня благодарить. Я сделала это не ради тебя. Я сделала это для мистера и миссис Уолтерс. Как ты правильно заметил в то утро, когда мы познакомились, несправедливо судить о них по их друзьям и знакомым. Естественно, я буду счастлива познакомиться с ними, когда они приедут сюда, но тебе лучше удалиться. А теперь извини, катание кончилось, и мне надо забрать Майкла.
   Она отстранила Алекса и решительном шагом направилась на площадку.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

   Алекс не стал ее задерживать. Он понимал ее положение, особенно на этом пикнике, превратившемся в светский раут. Кэт олицетворяла здесь свою программу, и наоборот. Все, что она делала или говорила, так или иначе могло отразиться на ее программе. Алекс не хотел, чтобы из-за него кто-то составил о ней дурное мнение, поэтому сделал вид, что готов закончить разговор. Он даже выдавил из себя улыбку на случай, если за ними наблюдали со стороны.
   Как только Кэт вместе с Майклом ушли с аттракциона. Ненси Уэбстер позвала ее в беседку, где уже собралась небольшая толпа. Алекс прислушался. Приехал Вилли Нельсон.
   Певец исполнил несколько песен. Кэт, выступавшая в роли почетной хозяйки, заняла место на платформе рядом с его оркестром. Она держала Майкла на коленях и даже уговорила его похлопать в такт музыке. Не спуская его с рук, она подошла к микрофону и сказала несколько приветственных слов, затем призвала всех присутствовавших внести деньги, кто сколько сможет, на покрытие тех расходов, которые не предусмотрены государственными дотациями.
   В течение всего небольшого концерта Кэт стояла на платформе и разговаривала с певцом. Каждый раз, когда она смеялась в ответ на его шутку, у Алекса все сжималось внутри от ревности, прежде ему не свойственной. Наконец Вилли Нельсон уехал вместе со своей командой, которая, по мнению Алекса, впрочем, далеко не объективному, была похожа на бригаду бурильщиков после двухнедельной непрерывной работы.
   Алекс и Кэт одновременно заметили, что Майкл одной рукой держался за низ живота и беспокойно переступал с ноги на ногу. Кэт наклонилась и что-то прошептала ему на ухо. Мальчик кивнул. Взявшись за руки, они протиснулись к дому и вошли через парадную дверь.
   Алекс проследовал за ними внутрь дома. Вдали от посторонних глаз они с Кэт, возможно, найдут общий язык. Если же ему и здесь это не удастся, он попытается уговорить ее встретиться с ним в другом месте. Кэт может сколько угодно считать, что их краткий роман закончен, но она ошибается.
   Он задержался в гостиной Уэбстеров, сделав вид, что любуется собранной Ненси коллекцией статуэток и надеясь перехватить Кэт, когда она появится с Майклом из туалетной комнаты под лестницей.
   Однако его опередил Билл Уэбстер – Алекс с чувством выругался про себя.
   Из гостиной ему было слышно, как Уэбстер тепло приветствовал ее.
   – Кэт! Как хорошо, что я вас встретил.
   – Привет, Билл. Это Майкл. Ему нужно было в туалет, а в передвижные уборные огромные очереди. Надеюсь, вы не возражаете, что мы вошли сюда, как к себе домой?
   – Конечно нет. Когда молодому человеку нужно в туалет, он не должен терпеть, – улыбнулся Билл. – Какого вы мнения об этом празднестве? – Просто восхитительно, – ответила Кэт. – У меня не укладывается в голове, как Ненси умудрилась все так замечательно организовать за столь короткое время. – Но это ничто по сравнению с тем грандиозным мероприятием, которое мы устроим весной, чтобы собрать деньги по подписке. – Ну, это даже трудно вообразить.
   Алекс живо представил себе, какую гримаску она состроила. Однако когда Кэт снова заговорила, в ее голосе не было слышно юмора. – Билл, я хочу поговорить с вами об одном важном деле. На пять минут, утром в понедельник, идет? – Вы говорите это таким серьезным тоном, что мне страшно, особенно если учесть, что вы только что вернулись из Калифорнии. Уж не думаете ли вы покинуть нас И вернуться в «Переходы»?