Таер, с его постоянными разговорами и шутками, был совершенно другим. У нее не было привычки наблюдать за людьми; да она и не нуждалась в таком умении. Но через несколько дней совместного путешествия она знала о Таере больше, чем о большинстве людей, с которыми она провела всю свою жизнь.
   Он не был из той породы солдат, которые ни о чем не говорят, кроме своих сражений. Таер выбирал смешные истории из солдатской жизни, но никогда не говорил о битвах. Каждое утро он рано вставал и, найдя где-нибудь неподалеку укромное место, практиковался с мечом. Она знала, что ему требуется тишина, и сама занималась в это время собственной практикой.
   Если он не рассказывал историю, то напевал мотив или пел песню. А вот о важных вещах рассуждал редко, а когда все-таки затрагивал такие темы, то говорил гораздо меньше. Он не ждал ее откровений и, похоже, ее молчание не создавало ему дискомфорта. Когда по пути им встречались люди, он улыбался и болтал, как будто они шли именно к нему. Даже с молчаливым присутствием Сэры через минуту-другую от его скороговорок люди открывались. Не удивительно, что вскоре она обнаружила, что он ей нравится – он нравился всем. Живя изолированно, даже внутри клана, как большинство Воронов, она раньше никогда ни на кого за пределами ее семьи не обращала внимания.
   – Почему ты смеешься? – спросил он, закончив рассказ. – Несчастный козел должен прожить всю свою оставшуюся жизнь с дочерью того богача. Ты можешь представить худшую участь?
   – Я путешествую с болтуном, у которого рот не бывает на замке, – ответила она в тон, пробуя свои силы в шутке. Он с благодарностью улыбнулся.
 
   Был вечер, когда взору Сэры открылся Редерн – средних размеров поселение, врезанное в восточную часть крутой горы, тяжело возвышавшейся из ледяного неистовства Серебряной реки. Закатное солнце кидало красные отблески на одинаковые серые камни зданий, зигзагом вьющиеся вверх от дороги.
   Таер замедлил шаг, и сзади на него наткнулся Скью. С отсутствующим взглядом, он похлопал коня по морде и быстро зашагал в своем обычном темпе. Дорога, по которой они шли, вилась вдоль подножия горы и резко изгибалась к узкому каменному мосту через Серебряную реку.
   – Тут самое узкое место Серебряной реки, – сказал он. – Раньше здесь была переправа, но несколько поколений назад септ приказал возвести мост.
   Сэра подумала, что он собирается начать новый рассказ, но он замолчал. Мост остался в стороне, а они вышли на узкую тропинку вдоль берега. В паре дюжин ярдов от моста был загон, в котором паслись несколько ослов и пара мулов.
   Он нашел пустой загон и начал освобождать Скью от тележки. Сэра слезла с коня и стала помогать.
   К ним подбежал какой-то мальчик.
   – Я найду им сено, сэр, – тут же предложил он. – Вы можете поставить тележку под навес в дальнем загоне. – Он присмотрелся к Скью и присвистнул. – Какой разноцветный! Никогда не видел такого коня: как будто он должен быть гнедым и кто-то разрисовал его большими белыми лоскутами.
   – Он из породы фахларнов, – ответил Таер. – Хотя большинство из них гнедые или коричневые. Я видел много пятнистых коней.
   – Фахларнов? – переспросил мальчик и подошел поближе к Таеру. – Значит, ты солдат?
   – Был, – согласился Таер и повел Скью в загон. – Где ты сказал поставить тележку?
   Мальчик обернулся, чтобы посмотреть на тележку, и его взгляд наткнулся на Сэру. Мальчик застыл и нервно облизнул губы.
   – Вы Вечные Странники?
   – Вечная Странница – она, – ответил Таер, закрывая загон. – А я – редерни.
   Таер всегда говорил с людьми уважительно. Сэра была абсолютно убеждена, что если она позволит Таеру вести беседу, то мальчик не даст им уйти.
   – Он сказал поставить тележку в дальний загон, на том конце, – прошептала Сэра. – Я поставлю.
   Когда она вернулась к Таеру, мальчика уже не было, а Таер закинул себе на плечо седло и уздечку.
   – Мальчик пошел дать Скью сена, – пояснил он. – Здесь он получит хороший уход. Большим животным нельзя находиться на улице. В любом случае, склоны здесь слишком крутые.
   Он не лгал. Почти на четверть мили мощенная булыжником дорога повторяла контуры горы – дома стояли по верхней стороне дороги, – затем резко изгибалась назад, как змея, круто карабкаясь на новый уровень, и так далее. На втором уровне дороги дома располагались тоже на верхней стороне холма, глядя окнами на реку. Здесь Сэра могла разглядеть только крыши домов, которые они только что миновали.
   Вдоль второго изгиба зигзагообразной дороги стояли каменные скамейки, и на одной из них сидел старик и играл на деревянной флейте. Таер остановился послушать, крепко зажмурив глаза. Сэра увидела, как старик поднял взгляд и слегка вздрогнул, но продолжал играть. Через мгновение Таер ушел, но его шаги стали гораздо медленнее.
   Он остановился перед домом с вырезанными снопами пшеницы над дверью и запахом свежеиспеченного хлеба.
   – Мой дом, – через минуту произнес он. – Не знаю, как встретят. Я покинул дом в полночь. Ушел на войну… С тех пор ни о ком ничего не слышал.
   Сэра ждала, что он войдет, но он не шелохнулся, и она спросила:
   – Они тебя любили?
   Отвернувшись от двери, он кивнул.
   – Тогда, – мягко произнесла она, – я представляю, что мужчины будут подтрунивать, а женщины – плакать и ругаться. Потом они накроют стол… и добро пожаловать домой!
   Он рассмеялся.
   – Похоже, что так. Думаю, ничего не изменится, и нет смысла откладывать на потом.
   Он открыл дверь, пропуская ее вперед, и вошел следом в громадную комнату, которая одновременно служила и для жилья, и для работы. Позади прилавка, разделяющего помещение пополам, были врезаны полки, демонстрирующие дюжину форм выпечки. Там же стоял человек с огненно-рыжими волосами, совсем непохожий на Таера.
   – Чем могу помочь, добрый человек? – спросил он.
   – Бандор? – удивился Таер. – Что ты здесь делаешь?
   Большой человек широко открыл глаза и побледнел. Затем стал трясти головой, как будто отгонял тревожные мысли. Потом дружелюбно улыбнулся.
   – Как я жив и дышу, так и Таер восстал из мертвых. Потом Бандор вышел из-за прилавка и заключил Таера в сердечные объятья.
   – Сколько минуло лет…
   Было странно видеть, как обнимаются двое мужчин – у ее народа, перейдя черту детства, редко на людях касались друг друга. Но Таер с таким же энтузиазмом раскрыл свои объятья тому здоровяку.
   – Надеюсь, ты здесь во благо? – отступая назад, поинтересовался Бандор.
   – Это зависит от отца, – серьезно ответил Таер. Бандор покачал головой, и его губы скорбно изогнулись.
   – С тех пор произошло слишком много событий. Дракен умер четыре года назад, Таер. Твоя сестра и я поженились на пару на лет раньше. Я поступил сюда учеником, когда ты сбежал, – он замолчал и замотал головой. – Я все говорю шиворот-навыворот.
   – Умер, – застыл Таер.
   – Бандор! – раздался за дверью женский голос. Дверь распахнулась, и в помещение спиной вперед вошла женщина. В руках она держала большую корзину булочек. – Неужели сотни булочек нам не достаточно и я должна делать еще пятьдесят штук?
   Женщина была выше среднего роста, худощавая и стройная, как Таер. Когда она развернулась, Сэра увидела, что у нее темные волосы и широкий рот.
   – Алина, – сказал Бандор, – к тебе пришли.
   Она повернулась к Таеру с вежливой улыбкой и открыла было рот для приветствия, но, увидев его лицо, с ее губ не слетело ни звука. Корзина выпала из рук, булочки рассыпались по полу, а она бросилась вперед и прижалась к брату.
   Он ее крепко обнял и поднял над полом.
   – Эй, фея, – его голос тоже дрожал.
   – Мы сохранили ее для тебя, – Алина запнулась. – Мы сохранили для тебя булочную.
   Алина отстранилась, по ее щекам лились слезы. Она отступила на шаг, а затем неожиданно с плеча ударила брата кулаком в солнечное сплетение, вложив в это всю свою силу.
   – Девять лет, – горячо прошептала она. – Девять лет, Таер, и даже ни строчки, чтобы сообщить, что ты, черт побери, жив.
   Таер стоял согнувшись и хрипел, но в ответ поднял три пальца.
   – Мы ничего не получали, – сердито ответила она. – Я даже не знала, куда тебе послать письмо, когда умер отец.
   – В первый год я отправил три письма, – обиженно ответил он. – Когда не получил ни одного ответа, решил, что отец умыл руки.
   Алина всплеснула руками.
   – Если он даже и получал письма, то мне ничего не сказал. Это мой чертовский характер. Извини, что ударила тебя, Таер.
   Таер покачал головой, показывая, что нет необходимости в извинениях.
   – Как-то отец мне сказал, что однажды я пожалею, что научил тебя драться.
   – Пойдем со мной. Мама рада будет тебя увидеть.
   Она потащила брата за руку из комнаты, оставив Сэру наедине с человеком за прилавком.
   – Добро пожаловать, – после долгого молчания произнес Бандор. – Я – пекарь Бандор, без роду и племени, и муж Алины – из рода пекарей Редерна.
   – Сэра – Ворон клана Изольды Молчаливой, – ответила девушка, соблюдая внешнее самообладание и понимая, что ее слова скажут ему не больше, чем глаза, которыми он уже все увидел.
   Он кивнул и, склонившись к корзине, которую выронила Алина, молча начал собирать рассыпанные по полу булочки. Закончив дело, он произнес:
   – Алина будет занята Таером, а мне пора идти заниматься выпечкой.
   Он развернулся и вышел через заднюю дверь, которой ранее воспользовались Алина и Таер. Сэра осталась одна.
   Чувствуя себя не в своей тарелке, она села на маленькую скамеечку и стала ждать. Ей следовало уйти сразу, как только Таер прикончил преследовавшего ее богача. Тогда бы она была в достаточной безопасности. Здесь, в деревне, она была не на своем месте, как ворона в гнезде колибри.
   Но она почему-то осталась где сидела, пока не вернулся Таер. Один.
   – Прошу прощения, – извинился он. – Я не хотел оставлять тебя здесь одну.
   Она пожала плечами.
   – Сомневаюсь, что в вашей семье для меня есть место. Он слабо улыбнулся:
   Да. Ну пойдем со мной. Я познакомлю тебя со своей сестрой и матерью. Она встала.
   – Мне так жаль, что с вами нет твоего отца.
   Его улыбка превратилась в гримасу.
   – Не знаю, приняли бы меня обратно, если бы отец был жив.
   – Может быть, не сразу. В конечном итоге он бы смягчился. – Она вдруг осознала, что гладит его по руке, и тут же отдернула руку.
 
   Мать и сестра ждали их в маленькой комнате, в которой все говорило о больном человеке. Алина сидела на табуретке рядом с кроватью, где мать Таера держала лекарства. Волосы пожилой женщины были такого же темного цвета, как и у ее детей, хотя и тронуты полосками паутины возраста. Она была не старой, даже по меркам Вечных Странников, но ее кожа была желтой от болезни.
   При знакомстве обе женщины смотрели на Сэру без любезности во взглядах.
   – Таер сказал нам, что у тебя нет дома, девочка, – сухо произнесла мать, как будто она ожидала, что Сэра пришла занять ее место и остаться.
   – Поскольку существуют Вечные Странники, у меня дом есть, – ответила Сэра. – Мне остается только найти их. Спасибо за беспокойство.
   – Я сказал им, что провожу тебя к твоему народу, – ответил Таер. – Они не приблизятся к Падению Черного, поэтому нам потребуется несколько месяцев.
   – Значит, мы опять тебя лишимся? – раздраженно спросила мать. – Алина и Бандор еле управляются с работой – каждую неделю они тяжело трудятся на твоей пекарне от рассвета до заката. Когда ты вернешься через несколько месяцев, я уже умру.
   Все было произнесено в драматической манере, но Сэра чувствовала, что пожилая женщина говорит правду.
   – Я могу найти своих людей и сама, – сказала Сэра.
   – Ты слышишь, Таер? Она Вечная Странница и сама может найти свою дорогу, – ответила Алина.
   – Ей всего шестнадцать, и она одна, – резко возразил Таер. – Я должен убедиться, что с ней все в порядке.
   – Ты был даже младше, когда сбежал на войну, – парировала Алина. – И ты не был колдуном. – Она выплюнула последнее слово, как мерзкое ругательство.
   – Алина, – Таер мягко произнес имя, но таким тоном, что сестра побледнела. – Сэра – мой гость, и ты не будешь оттачивать на ней свой острый язык.
   – Я могу сама позаботиться о себе, о вас и в пути, – ответила Сэра. Почему-то его защита была ей приятна. Неужели слова посторонней солсенти ее задели?
   – Нет, – подвел итог Таер. – Если ты приютишь нас на одну ночь, мама, мы уедем завтра утром.
   Мать и сестра обменялись взглядами, как бы обсуждая создавшуюся ситуацию. А Таер, оставив их, повернулся к Сэре.
   Мать Таера улыбнулась Вечной Страннице:
   – Девочка, так ли тебе срочно нужно найти свой народ? Если тебя не позовет ветер странствий, пока я не перейду из этой жизни в мир иной, может, ты останешься и будешь нашей гостьей на сезон? Чтобы мы не лишились Таера, сразу же как обрели.
   – Вечная Странница может плохо повлиять на ваш бизнес, – ответила Сэра. – Как я говорила, совсем необязательно, чтобы Таер меня провожал. Я вполне способна найти свой народ и сама.
   – Если ты уйдешь, он пойдет за тобой, – смиренно вставила Алина. – Утекло много воды с тех пор, как я видела своего брата, но сомневаюсь, чтобы он сильно изменился и отступит, если дал слово.
   – Останься, пожалуйста, – попросила мать. – Если несколько человек не сядут за стол, где ела Вечная Странница, то новый бизнес, который мы получим от любопытства тех, кто придет в пекарню просто на тебя посмотреть, принесет нам куда больше дохода.
   У Сэры не было иллюзий, будто она будет здесь желанным гостем. Но и не было сомнений, что вряд ли они захотели бы ее пригласить, если бы это не был единственный способ хоть на некоторое время задержать Таера.
   Я останусь, – неохотно согласилась она и почувствовала, как с ее плеч свалилась тяжесть, ведь теперь ей не придется сражаться с демонами и видеть, как вокруг гибнут люди, потому что она не в силах их защитить. – Я останусь не надолго.
   – Где мой брат? – В голосе Алины звучало обвинение, как будто она не сомневалась, что Сэра сделала что-то Таеру.
   Сэра оторвала взгляд от просеиваемой никогда не заканчивающейся муки – теперь она должна была заниматься этой черной работой – и посмотрела на пустующее рядом с ней место, где Таер провел последние три недели, смешивая различные компоненты дрожжевого теста. Она от удивления подняла брови, как будто и не заметила, что сегодня с утра его здесь не было. Затем перевела взгляд на Алину и пожала плечами.
   Это было грубо с ее стороны, но и вопрос Алины не отличался вежливостью.
   Алина поджала губы: она остерегалась Вечных Странников, потому больше ничего не сказала. Просто развернулась и ушла, оставив Сэру наедине с работой.
   Таера не было до самого обеда. Вернувшись, он поцеловал Алину в макушку и уселся напротив сестры рядом с Сэрой.
   – Где ты был? – спросила Алина.
   – Ездил верхом, – произнес он тоном, предотвращающим дальнейшие расспросы. – Сэра, передай, пожалуйста, морковь.
 
   Таер вернулся к ритмичному укладу жизни пекарни, как будто он не провел лучшую часть последнего десятилетия с мечом в руке вместо деревянной ложки. Он просыпался до рассвета, чтобы разжечь печи, а уже спустя несколько дней перестал расспрашивать Алину о правильных пропорциях ингредиентов.
   Он видел, что дни стали тянуться бесконечной чередой, каждый следующий день похож на предыдущий. Годы службы не смирили его с мыслью, что остаток жизни он проведет, выпекая булочки.
   Даже нечто экзотическое, как его случайная встреча с Вечной Странницей, не изменили уклада в пекарне его отца.
   Она тоже работала, как ее попросили, и редко разговаривала, с ним. Только ночные катания верхом нарушили привычки его детства. Но даже они начали приобретать черты одинаково повторяющихся действий.
   Ему следовало продать коня: вчера об этом после обеда сказала мать. Тогда он смог бы потратить вырученные деньги на свадьбу. В деревне было много привлекательных девушек, которые с радостью согласятся стать женой пекаря.
   Этим утром он встал раньше обычного и попытался подавить свое беспокойство работой – безрезультатно. Как только появился Бандор, Таер покинул пекарню, вывел Скью и галопом пронесся через мост вверх по горе. Они направились в маленькую деревню, которую он обнаружил еще мальчиком, когда изучал долину. Они мчались, пока пена на спине Скью не высохла и его собственное отчаяние не ослабло под действием сладкого аромата травы и легкого горного ветерка.
   Часть его души была готова сразу после обеда взять Сэру и идти искать ее народ. Но другая его часть хотела отложить путешествие на более поздний срок. Когда-нибудь все кончится, и ему будет некуда бежать. Пятнадцать лет больше никогда не наступит: он стал мужчиной, и обязанности у него теперь мужские.
 
   – Ты сегодня такой тихий, – после обеда заметила Сэра. – Я начинаю думать, что в Редерне во что бы то ни стало избегают молчания. Ты всегда рассказываешь истории или поешь. Даже Бандор напевает все время, когда работает.
   Продолжая месить тесто, он усмехнулся:
   – Забыл тебя предупредить, что в Редерне каждый считает себя бардом. Кстати, большинство женщин – тоже.
   – В любви к звучанию ваших голосов ты весь, – ответила без злобы Сэра, сливая горячую воду в бадью со ждущей мытья посудой. – Мой отец всегда говорил, что слишком много слов обесценивают силу сказанного.
   Таер снова рассмеялся. Но тут с охапкой пустых подносов вошла Алина и последнее замечание Сэры услышала целиком.
   – Мой отец всегда говорил, что молчаливый человек что-то пытается скрыть, – прокомментировала она, сваливая подносы в бадью. – Девушка, возьми метлу и подмети в передней. Обрати внимание на углы, чтобы не привлекать мышей.
   Таер заметил внутренний протест Сэры, но та молча взяла метлу и совок.
   – Алина, она у нас в гостях. – Таер дождался, когда за Сэрой закроется дверь. – С наемным мальчиком ты говоришь совсем другим тоном. Она не сделала ничего такого, чтобы заслужить твое неуважение. Оставь ее в покое.
   – Она Вечная Странница, – огрызнулась Алина, но в ее голосе прозвучало скрытое отчаяние. – Она околдовала тебя, потому что ты молод и красив. С ней ты смеешься, а с нами еле-еле перекинешься парой слов.
   Как сестре объяснить, не задевая ее чувств, свою неудовлетворенность жизнью, которая так явно подходила ей, а не ему? Пекарня его душила.
   Не дождавшись ответа, Алина продолжила:
   – Ты – мужчина. Бандор – тоже. Вы не понимаете, кто она. Ты думаешь, что она бедная сиротка, беспомощная и нуждающаяся в защите. Это она хочет, чтобы ты так думал. – В глазах Алины блеснул гнев, и она принялась бегать из угла в угол. – Я вижу женщину, которая смотрит на моего брата как на источник обогащения. Она хочет легко получить то, чего у нее никогда не будет, если она найдет какую-нибудь банду своих оборванных Цыган. Она не хочет возвращаться к своему народу – даже ты должен это понять. Я говорю тебе потому, что если ты сейчас дашь ей шанс, она затащит тебя в постель.
   Таер открыл рот… и закрыл. Он попытался увидеть Сэру глазами сестры. Но образ не складывался.
   – Она еще ребенок, – возразил он.
   – Я вышла замуж как раз в ее возрасте.
   – Она еще девочка и к тому же Вечная Странница. Она воспринимает меня, как если бы надумала выйти замуж за… коня. Она считает всех нас совсем другими.
   – О! Как много ты знаешь о женщинах! – рвала и метала сестра, хотя старалась говорить тише, чтобы ее не было слышно в передней, где находилась Сэра. – Тебе нужно найти хорошую жену. Ты всегда нравился Кире. Она сейчас овдовела и прекрасно влилась бы в наш бизнес со своей долей богатства.
   Таер положил тесто в специальный смазанный жиром таз, накрыл его тряпочкой, вымыл руки в тазу с холодной водой. Затем потряс кистями рук, осушая, снял с себя отцовский фартук и повесил на крюк. С меня хватит!
   – На обед не ждите, – бросил он и собрался уходить. Но прежде чем открыть дверь в переднюю, остановился. – Я был слишком невежлив, но помнил, что моя маленькая сестричка видела мое бегство и никому ничего не сказала, потому что она понимала меня настолько, что без объяснений знала, что я должен бежать. Вижу, что сейчас тебе нужны более сильные доводы, чтобы оставить Сэру в покое. Просто запомни, что при всей ее молчаливости у нее такой же, как у тебя, взрывной характер. Она Вечная Странница и маг, и если она надумает тебя проучить, ты не сможешь пошевелить даже языком.
   И тут же крепко закрыл за собой дверь.
   Сэра молча проследила за ним взглядом. Теперь все будет хорошо. Его предупреждение будет хоть какое-то время держать Алину на расстоянии.
   Он вряд ли увидел выражение лица Сэры, не потому, что упреки сестры продолжали звучать в ушах. Не потому, что он мгновенно поверил в то, что сказала Алина о Сэре. Алина показала ему возможности, из-за которых он почувствовал себя неуютно. Он никогда не задумывался о душевном спокойствии, которое ему приносила Сэра своими колкими комментариями и молчаливым присутствием: он был просто благодарен за приносимое ею облегчение существования в своей семье. Он не хотел более пристально разбираться в своих чувствах. Поэтому он кивнул Сэре и Бандору и покинул пекарню.
   Его шаги звучали неровно. Сегодня утром он уже выводил Скью, значит, не стоит выводить его снова. Он мог пойти пешком – но ему требовалось не это. Единственное желание – побег.
   «Добро пожаловать, герой» – таверна и одновременно постоялый двор, конгломерация старинных домов, и первое здание на дороге через Редерн. Она редко пустовала. Естественно, когда там появился Таер, около входа на кухню уже сидели люди и судачили о последних новостях, пока отец дубильщика кожи, Циро, выманивал из виолы нежную музыку.
   Музыка навеяла Таеру воспоминания о том, как его дед, он сам и Циро, который тогда был сам дубильщиком кожи, давали великие концерты. Если бы Сэра услышала игру старика, она бы поняла, почему Таер никогда не воспринимает себя в качестве барда.
   Он сел рядом с мужчинами, которых знал с детства, и поприветствовал их по имени: всех стариков – ровесников его деда. Молодежь придет позже, когда закончит обычную рутинную работу.
   Один из стариков во времена своей молодости тоже был солдатом, и Таер обменялся с ним парой-тройкой историй. Владелец постоялого двора, увидев только что вошедшего Таера, предложил эля. Тот взял, но пил не спеша, потому что алкоголь не приносил забвения, которого он искал.
   Циро постепенно перешел от перебора струн и аккордов к известной песне. Беззубый старик начал напевать, его голос был неустойчив из-за возраста, но тон был абсолютно точным. Один за другим старики присоединились к песне. Таер тоже вступил и полностью погрузился в исцеляющую музыку.
   Они исполняли песню за песней, лишь однажды наступила небольшая пауза, когда один из певцов напел Циро мотив, который он слышал очень-очень давно. У него была память на музыку такая же, как у деда Таера.
   Впервые Таер был счастлив, что он дома.
   – Малыш, – попросил Циро, – спой со мной «Холмы дома».
   Таер усмехнулся такой фамильярности. Ничто не соответствовало ему больше, чем это обращение, когда он в детстве следовал по пятам за своим дедом. Он встал, и первые несколько нот виолы погрузили его в песню. Он исполнял свою часть дуэта вторым голосом – именно низким голосом пел когда-то его дед, а мягкий тенор старика создавал более сложную мелодию. Пение дуэтом, пожалуй, лучше пения группой, Таер выпустил на свободу свой голос и мгновенно с удивлением обнаружил, что Циро тоже не смог сдержаться. С самого начала пение Таера вместе со старым музыкантом захватило всех. Затем слова старинной песни не оставили места для размышлений. Это был один из магических моментов, когда ни одна нота не сбилась с пути и не вторглась диссонансом в мелодику. Идеальная гармония. Когда прозвучала последняя нота, их оценили уважительным молчанием.
   – Ни в одном из своих путешествий я не слышал подобного. Даже во дворце самого императора, – нарушил тишину незнакомый голос.
   Таер обернулся и увидел человека атлетического сложения, хорошо сохранившегося для своих пятидесяти лет. Одет он был в скромную одежду, выкроенную и сшитую на заказ, что характерно для богатого купца или аристократа низшего сословия. Но каким-то образом он не выделялся среди ярко одетых жителей Редерна, набившихся в деревенскую таверну. Его черные с сединой волосы, слегка темнее бороды, стянутые в узел на затылке, выдавали в нем жителя западного побережья.
   Он сердечно улыбнулся Таеру.
   – С тех пор как ты вернулся, я слышал о тебе много разговоров от этих мошенников. И они не врали, когда утверждали, что твое пение – редчайшее наслаждение. Виллон – мастер-владелец торгового бизнеса в отставке, к твоим услугам. А ты не иначе Таераган – сын пекаря, вернувшийся с войны.
   Он протянул руку, и Таер ответил рукопожатием, мгновенно ощутив симпатию к этому человеку.
   Когда Таер сел, мастер-владелец торгового бизнеса в отставке устроился за столом напротив Таера, втиснув свой стул между двумя другими.
   Циро улыбнулся и застенчиво, что совершенно не соответствовало его пению, произнес:
   – На краю дороги мастер Виллон построил замечательный домик, полный коллекционных предметов. Тебе стоит пойти туда и посмотреть.