Они чокнулись и выпили, и вдруг как-то неожиданно Тоцци и Лесли оказались в объятиях друг друга. Гиббонс попытался обнять свою жену, но она сначала косо на него посмотрела и только потом позволила себя поцеловать – нежным супружеским поцелуем. Он знал, она думала о Мак-Клири. Ну и дерьмовое начало нового года!
   – Эй, Гиб, с Новым годом! – Тоцци протянул ему руку.
   Гиббонс крепко пожал ее.
   – С Новым годом, чертов ты сукин сын!
   Лоррейн и Лесли обнимались, перегнувшись через спину Тоцци.
   Гиббонса охватили сомнения, как ему вести себя с Лесли? Просто пожать ей руку? Но в это время Лесли сама встала, обогнула кушетку и подошла к нему. Она присела на краешек, рядом с ним, и слегка улыбнулась, как будто знала, о чем он думает. Затем положила руку ему на плечо и крепко его обняла.
   – С Новым годом, крутой парень.
   – И вас тоже, советник.
   Он тоже обнял ее, при этом его рука чуть ли не полностью покрыла ее спину, такой она была маленькой. Но у нее все было на месте.
   – Извините, мне надо на минуточку отлучиться, – сказала Лесли. – Пойду взгляну на Патрицию.
   Когда она вышла, Тоцци склонился к уху Гиббонса.
   – Она все еще нервничает. Мне кажется, она не пускает ее одну даже в ванную.
   – Но разве можно осуждать ее за это? – Лоррейн косо посмотрела на Тоцци.
   – Конечно же нет. Именно поэтому я и ошиваюсь здесь – чтобы она чувствовала себя спокойнее.
   На этот раз Гиббонс посмотрел на него косо. Кому, черт возьми, он вешает лапшу на уши?
   Лоррейн поднялась, поставила свой бокал и потянулась.
   – Ну что, пора отчаливать? – спросил ее Гиббонс.
   Она кивнула.
   – Пожалуй, я что-то устала.
   Гиббонс наблюдал, как она собрала пустые бутылки из-под пива и бокалы со столика и отнесла их на кухню.
   Устала? Да, конечно. Не то что в добрые старые времена.
   – Подбросить тебя домой? – спросил он у Тоцци.
   – Нет, спасибо. Сегодня я останусь здесь.
   Гиббонс покачал головой.
   – Я так и знал – рано или поздно этим кончится. С тобой по-другому не бывает.
   Счастливчик.
   – Знаешь что, Гиббонс? Ты превратился в грязного старикашку. Я же тебе сказал: Лесли все еще боится оставаться одна, и я стараюсь помочь ей, убедить, что страшные карлики не каждую ночь будут залезать в ее окна.
   – Ну-ну... Расскажи это еще кому-нибудь.
   – Клянусь Иисусом на могиле моего дядюшки. Я сплю на кушетке.
   – А где же тогда спит она?
   Тоцци не смог сдержать хитрой улыбочки.
   Гиббонс ухмыльнулся и покачал головой.
   Лесли вернулась одновременно с Лоррейн – с малышкой все в порядке. Она была такой счастливой и спокойной, что Гиббонс подумал: возможно, Тоцци говорит правду – она на самом деле боялась бандитов, которые могут залезть в окно.
   Гиббонс и Тоцци встали с кушетки и медленно направились к дверям, как это обычно бывает, когда прощание затягивается. Лесли уже держала их пальто, но тут Лоррейн потребовалось что-то ей сказать – еще одна загадочная женская особенность, которой Гиббонс не мог понять. Если им нужно что-то сказать друг другу, то почему не сделать этого раньше? Они шли к этому разговору целых пять часов! О, Иисус.
   Наконец все распрощались, и дверь закрылась. Они с Лоррейн направились к лифту.
   – Замечательный вечер, – сказала она.
   – Да, пожалуй.
   Он нажал кнопку вызова лифта, уголком глаза следя за ее лицом. Он думал о Тоцци и Лесли на кушетке.
   – Что случилось? – неожиданно спросила она.
   – Ничего.
   – Почему ты так смотришь на меня?
   – Как «так»?
   Она подозрительно покосилась на него. Ну прямо настоящий супружеский взгляд.
   Он повернулся, посмотрел ей в глаза, поколебался мгновение и затем решился:
   Трилистник зелен.
   Ирландский портер – крепок,
   Я люблю тебя
   Больше всего на свете.
   – Что?
   – Ирландская поэзия. Ты говорила, что тебе нравится ирландская поэзия.
   – Ты пьян.
   – Ничуть. Ты говорила, тебе нравится, как Джимми Мак-Клири читает ирландские стишки. Вот я и сочинил для тебя ирландское стихотворение. Ну, как оно?
   – Так ты думаешь, что я неравнодушна к Джимми?
   – Гм... не совсем так. Но ты же сама говорила, что он тебе нравится или что ты к нему привыкла, что-то в этом роде.
   Слезы заблестели в ее глазах, и она улыбнулась.
   – Гиббонс, – выдохнула она.
   – Не то чтобы я ревновал или что-то такое. Просто мне показалось, что ты испытываешь к нему некоторую нежность. Вот я и решил, почему бы и мне не стать чуть-чуть нежнее. Возможно, ты считаешь меня слишком грубым. Вполне возможно.
   Она опять вздохнула.
   – Ты прав. Я действительно думаю, что Джимми Мак-Клири довольно мил. – Она обняла его за талию. – Но какое это имеет значение, если у тебя в руках уже есть нечто – истинная, надежная материя?
   Он подозрительно взглянул на нее, но тут же взял себя в руки, подумав, что становится похож на старого, занудного мужа.
   – С Новым годом, зануда ты моя. – Она притянула его к себе и поцеловала, по-настоящему поцеловала.
   Дверь квартиры Лесли открылась, и из нее высунулась голова Тоцци.
   – Эй, Гиб?
   Гиббонс оторвался от губ Лоррейн и вызверился:
   – Ну, чего тебе?
   – О, не важно, так, пустяки.
   Дверь закрылась. Гиббонс просунул руки под пальто Лоррейн и крепко обнял ее за талию, продолжая начатый поцелуй. Пришел лифт, открылись двери, лифт подождал их и ушел. Они были слишком заняты. Гиббонс целовал свою жену, и на лице его играла крокодилья улыбка, пальцы пробегали по ткани изящного платья, по спине, ощущая истинную материю. До чего же приятно обнимать высокую женщину, думал он.