Она вспомнила, что только этим утром ее приятель получил по почте очередные три книги по психологии. Наверняка он взял их в аэропорт и изучал в ожидании клиента. Быть может, Руди хотел изменить что-то в своей жизни, если постоянно анализировал свои поступки.
   Афия села на крышку унитаза, расчесывая волосы, которые быстро просыхали.
   — Я знаю, что ты склонен к анализу, Руди. Ты не слишком доволен собой и своим образом жизни. Это похвально, и я хотела…
   — Афия!
   — Что?
   — Чего ты мнешься? Говори то, что думаешь, и делай что хочешь. Те, для кого ты важна, поймут тебя, а те, кто не поймет… и черт с ними.
   Афия рассмеялась:
   — Опять цитируешь известных психологов? Шакти Гэвин?
   — Нет, доктор Сеус.
   — Я люблю тебя, Руди.
   — И я тебя люблю, милая. А теперь послушай моего совета…
   Помывшись и одевшись в выцветшую голубую майку и черные шорты, Джейк уселся за стол. Ему предстояло разобраться в мусоре Ривелли. Он отобрал несколько чеков, обрывки каких-то бумажек и теперь внимательно их разглядывал.
   Гроза утихла, превратившись в унылый дождь. Огромные капли бились о стекла и стучали по стальному подоконнику. Роско и Барни укрылись в прачечной, Маузер забрался под диван, ожидая в любой момент нового удара грома. Выбор Скэмп пал на кровать, но совсем по другой причине: горделивое животное не выносило женщин. Наверняка Скэмп не покажет носа до тех пор, пока Афия не покинет квартиру.
   «Я бы с удовольствием последовал его примеру».
   Потянувшись всем телом, Джейк попробовал расслабиться, но не смог. Присутствие Афии отвлекало и нервировало. Эта женщина словно связала его по рукам и ногам. Планировавшийся Джейком серьезный разговор потек по сомнительному руслу и закончился очередными объятиями, а потому детектив ругал себя на чем свет стоит.
   Ему потребовался десятиминутный холодный душ, чтобы унять возбуждение и не вломиться в ванную комнату, где находилась Афия.
   Джейк не мог вспомнить, когда в последний раз так сильно вожделел женщину. Возможно, потому, что прежде с ним такого просто не случалось.
   Он услышал осторожные шаги за спиной и обернулся. Афия выглядела довольно забавно в его одежде.
   Словно мешок с картошкой.
   Футболка доставала до колен, широкие брюки были подвернуты до середины икры и напоминали два бесформенных раструба. Ткань сборилась и морщилась в самых неожиданных местах, совершенно скрывая аппетитные изгибы женского тела.
   Детективу это было только на руку. Без следов косметики на лице, с подбитым глазом и мокрыми волосами, девушка казалась не старше семнадцати.
   «Вот и славно. Меня никогда не влекло к малолеткам».
   Джейк мрачно кивнул Афии.
   Если не поднимать тему взаимного влечения, можно просто позабыть о недавнем инциденте. Да, просто позабыть.
   Джейк снова углубился в изучение мусора, не забывая поглаживать Вилму, развалившуюся прямо на столе. Когда-то Джейк положил немало сил на то, чтобы отучить кошку лазить по столу и документам, но не преуспел и бросил бесполезное занятие.
   — Тебе лучше? — ровным тоном осведомился он у Афии.
   — Значительно, спасибо, — тихо ответила она.
   — В гостиной есть телевизор, можешь включить. Мы останемся здесь на какое-то время. На улице льет как из ведра.
   — Я и сама вижу.
   Он ожидал, что Афия покинет комнату, но она подошла к нему сзади и заглянула в кучу бумажек.
   — Нашел что-нибудь интересное?
   — Пока нет.
   — Жаль.
   Афия присела на соседний стул, немедленно начав раздражать Джейка своим присутствием и внимательным взглядом. А также тем, что покусывала нижнюю губу.
   Ладно, пусть сидит. Было бы гораздо хуже, если бы она на полную громкость включила какой-нибудь бразильский сериал.
   — Хочешь сказать, в пакетах не оказалось ничего ценного? — спросила девушка растроенно.
   — К сожалению, пока не удалось найти ничего ценного. Но это только первый пакет. Есть и второй. — Джейк вздохнул, потому что его взгляд привлек синяк под глазом Афии. — Как глаз? Не сильно болит?
   — Надеюсь, ты не собираешься вновь переполняться праведным гневом?
   — Ты уверена, что Билли всего четыре? — недоверчиво спросил детектив.
   — Малыш просто защищался от нападок девчонки. Она обзывала его плохими словами.
   — Да, это отличный повод подбить кому-нибудь глаз, — с усмешкой согласился Джейк. Он с трудом подавил желание дотронуться до Афии. Вернее, облапать ее всю, словно малолетний подросток свою первую подружку. — Может, принести льда? — Это был только предлог оказаться подальше от девушки.
   Джейк прошел на кухню и открыл холодильник.
   — Мне нравится, как ты обставил кухню.
   — По-деревенски, тебе не кажется? Довольно грубо и простовато.
   — Нет, тут уютно.
   Джейк с сомнением оглядел комнату. Трудно было поверить, что гостья говорит всерьез: грубо сколоченный стол из неполированного ореха, разноликие стулья. Стены украшали несколько старинных предметов — древний чугунный утюг, потемневшая витая решетка от ножной швейной машинки, ряд древних оловянных поварешек…
   До чего эта Афия странная!
   Джейк вывалил лед из лотка прямо на блюдце и подал девушке.
   — Держи. Вот полотенце, можно обернуть кубики и приложить к синяку.
   — Спасибо, хотя мне кажется, что уже поздновато.
   Все же Афия последовала совету Джейка, а тот вернулся к столу и снова углубился в изучение бумажек. Девушка присела на соседний стул. Детектив отчетливо ощущал аромат мыла, исходящий от ее кожи.
   «Черт, если бы Джони не считала чепуху вроде мыла и цветных свечек отличным подарком к любому празднику, я бы сейчас не принюхивался так напряженно, а занимался делом!»
   Сестра считала подобные презенты весьма полезными.
   — Что, если к тебе придет женщина? — спрашивала она. Джейк только пожимал плечами. — Ладно, допустим, приду я и мне потребуется вымыться. Неужели ты думаешь, что я стану пользоваться твоими нехитрыми приспособлениями для гигиены? Да моя нежная кожа этого не перенесет!
   Можно подумать, сестра жила в другом городе и часто приезжала его навестить!
   — Значит, мусор не принес пока никаких открытий? — разочарованно протянула Афия.
   — Никаких пустых бутылок из-под спиртного, никаких блистеров от таблеток. Можно с уверенностью сказать, что Ривелли не запойный алкоголик и не страдает хроническими недугами.
   — И если к нему приходила любовница, он не угощал ее вином, — продолжила Афия. — Как насчет записок и писем?
   — Я ничего не нашел. Нет использованных презервативов или пакетиков из-под спермицидов, а значит, за последние пару дней у Ривелли не было секса. По крайней мере дома. Или он не предохранялся.
   — Может, любовница принимает противозачаточные? Если любовница вообще существует. Ты не интересовался у своей клиентки, как они с женихом предохраняются?
   — Нет, не спрашивал. Отличный ход мыслей, Афия, — хмыкнул Джейк, заметив, что щеки девушки слегка порозовели, и задавшись вопросом, с чего бы это.
   «Для женщины, пережившей двух мужей, она слишком застенчива. А если предположить, что она еще и спит (а может, спала, даже будучи замужем) со своим шофером, то смущение Афии вызывает только недоумение.
   Насчет противозачаточных все ясно. Ведь у нее нет детей, а значит, она могла и сама использовать таблетки. А может, все-таки презерватив? Или вагинальное кольцо? Чем, интересно, Афия пользуется сейчас, после смерти второго мужа?
   Я не должен думать об этом! Меня совершенно не касается, как предохраняется Афия, потому что мне не предстоит с ней спать.
   А если бы и предстояло, я все равно надел бы резинку — даже если она пьет таблетки, — потому что не мог бы ей доверять. Кто знает, что за парень ее шофер! С таким-то смазливым лицом!»
   Джейк снова задумался над тем, что за человек Руди Гэллоу. Судя по тому, что узнала Джони, Афия купила шоферу лимузин. Какой мужчина примет от женщины такой подарок? Жиголо? Охотник за богатым приданым? Ленивый тупица? И не изменились ли теперь отношения Руди и Афии, после того как девушка потеряла все свои деньги? Джейк всего раз видел шофера, но его чутье подсказывало, что Руди вовсе не испытывает к Афии безумной страсти.
   Джейк мрачно нахмурился, не в силах разгадать загадку.
   «Да зачем я забиваю себе мозги? Какая разница, на чем держится связь этих двоих, если сам я не предполагаю спать с новой подчиненной?»
   Тем более что уже двое мужчин погибли, увлекшись Афией Сент-Джон.
   Девчонка точно приносит неудачу. Себе и окружающим.
   — Жаль, в мусоре нет телефонного счета, — вслух сказал Джейк, почесывая теплое пузо кошки, чтобы успокоиться. — Ничего подозрительного, а жаль.
   Вилма, басисто урча, потянулась вверх лапами и едва не задела выпущенными когтями подбородок любопытной Афии. Усмехнувшись, девушка принялась чесать пальцем шею Вилмы.
   — Может, наш подозреваемый чист? — спросила она и осеклась, случайно соприкоснувшись рукой с пальцами детектива. — Э… может, у мисс Бранниган просто разыгралось воображение?
   — Все возможно, — ответил Джейк, ловя себя на том, что не отрываясь следит за движением пальцев девушки.
   — Возможно, но маловероятно, ты хочешь добавить? — уточнила Афия, убирая руки от кошки, чтобы избежать случайных прикосновений.
   — Не забывай, мы привезли два мешка мусора. Давай покопаемся во втором. Может, там мы и найдем нужные доказательства. — Джейк встал и направился в коридор.
   Афия торопливо последовала за ним. Джейк хмыкнул. Словно хвостик.
   — Я понимаю, что работа сделала тебя циничным, — убежденно говорила девушка. — Но иногда люди лучше, чем ты о них думаешь.
   — Обычно люди просто не такие, какими кажутся, — хмыкнул Джейк.
   — Мы говорим о разных вещах. К примеру, у человека могут быть секреты от посторонних, но они не обязательно постыдные или аморальные, понимаешь?
   В этот момент дом сотряс страшный раскат грома.
   Джейк остановился на пороге. Судя по всему, Афия говорила уже не о Ривелли и его грешках. Такое ощущение, словно она говорила о себе, и это его заинтриговало. Детектив оперся плечом о дверной косяк и сложил на груди руки, ожидая продолжения.
   Но Афия, похоже, смутилась. Она потеребила в руках полотенце с подтаявшими кубиками льда и направилась в кухню, чтобы бросить их в раковину. Джейк последовал за ней.
   — Мы все еще говорим о Ривелли? — спросил он, желая подтолкнуть Афию к признанию, которое она хотела сделать.
   Кусочки льда с мелодичным стуком упали в раковину из нержавейки. Девушка обернулась к детективу. Ее пальцы сами собой нашли серебряный браслет. Джейк уже знал, что она, когда нервничала, бессознательно касалась украшения с талисманами.
   — Ты решил, будто я устроилась на работу от скуки? — вымолвила она, глядя в пол.
   — Так и есть?
   — Это не так, я вовсе не изнывающая от безделья богачка. — Афия шмыгнула носом и снова затеребила браслет. Если бы она дергала за амулеты сильнее, то непременно оторвала бы их. — Мой бизнес-менеджер обобрал меня. Я… осталась без цента. Мне требовалась работа, чтобы оплачивать счета.
   Джейк молчал.
   — Я устроилась в твою контору, потому что…
   — Да?
   — Я хотела научиться азам твоего дела…
   — Ради чего?
   — Чтобы найти негодяя, присвоившего мои деньги. — Афия подняла взгляд. — Ты не кажешься удивленным.
   — Потому что я не удивлен, — сказал Джейк.
   На самом деле он был сбит с толку. Он ждал признания в связи с шофером (именно поэтому, как ему казалось, Афия и заговорила о секретах), но получил совсем другое. По правде сказать, Джейк предпочел бы, чтобы девушка объяснила ему, что происходит между ней и Гэллоу, а она поведала ему о том, что он и без того знал. Теперь у него было два выхода: сделать вид, что банкротство Афии для него сюрприз, или выдать Хармона.
   Однако Хармон был работодателем Джейка, а значит, имел право оставаться инкогнито.
   — Жизнь без денег оказалась невыносимой? — с пониманием спросил детектив.
   — Совсем нет! Невыносимо то, что я была такой глупой и позволила Генри Глику распоряжаться моей жизнью! — Афия снова дернула браслет.
   Джейк заметил, что соски девушки напряглись под футболкой — похоже, в этом был виноват адреналин, блуждавший в ее крови. Детектив нервно сглотнул слюну.
   — Даже умные люди попадают в переделки, — сказал он. — Это не означает, что ты доверчивая дурочка, — добавил Джейк, чтобы утешить Афию.
   Она горестно покачала головой, перебирая пальцами крошечные амулеты, как вдруг случилось нечто совершенно неожиданное.
   — О… о Боже… — бледнея, пролепетала девушка, поднеся руку с браслетом к глазам. — Только не это!! Опять потерялся…
   Джейк подскочил к Афии, которая вытаращила глаза и судорожно глотала воздух. Лицо ее стало почти серым, губы слились с кожей.
   Джейк схватил со стола бумажный пакет и протянул Афии.
   — Дыши! — велел он, приставляя его ко рту девушки. У нее явно случилась гипервентиляция легких — следствие сильного потрясения, но Джейк не понимал, что было тому причиной. — Дыши медленно и поверхностно.
   Афия отпихнула его руку и медленно осела на пол.
   — Амулет… пропал еще один амулет…
   — Я найду его, — пообещал детектив, усаживая девушку на стул и снова подавая пакет. — А ты дыши.
   «Удача снова отвернулась от меня. Сначала я потеряла амулет, заговоренный на богатство, и меня ограбил Генри Глик, а теперь пропал и второй амулет».
   Афия слабо поморгала, пытаясь прийти в себя. Бумажный пакет лежал на коленях, руки не слушались. Она и сама не ожидала от себя столь сильной реакции. Даже когда Рэнди скончался от сердечного приступа во время секса, Афия не чувствовала себя столь потрясенной. Признаться, все, что она тогда испытывала, — это растерянность и жалость к себе. Газеты писали, что Рэнди умер за завтраком — властный Хармон сумел устроить все как надо, — но друзья и соседи знали, как обстояло дело в действительности. Афия страдала от косых подозрительных взглядов, переживала из-за потери близкого человека, но даже тогда не испытывала теперешнего отчаяния.
   Постепенно красные круги перед глазами пошли на убыль, и девушка задышала свободнее. Джейк перерывал квартиру в поисках пропавшего украшения, и Афия всей душой желала ему удачи. Но в сердце она знала, что амулет потерян навсегда. Амулет в виде крохотной руки с глазом на ладони. Талисман, защищавший от дурного глаза. Его утрата казалась Афии мрачным и страшным знамением.
   — Я ничего не нашел, — сказал Джейк, возвращаясь в кухню. Он обеспокоенно посмотрел на все еще бледную девушку. — Может, он потерялся в ванной? Ты не могла его смыть вместе с водой?
   — Я всегда снимаю браслет, когда моюсь, — слабым голосом пискнула Афия.
   Неожиданно ее осенило. Догадка была такой ужасной, что по щекам покатились слезы.
   — Мусорный бак! Я рылась в помойке и потеряла амулет в контейнере. Боже, теперь его не вернуть, мусор уже увезли!
   Джейк мысленно вздохнул с облегчением. Он боялся, что придется возвращаться и перерывать весь контейнер, лишь бы успокоить плачущую Афию.
   — Но как ты не заметила пропажу раньше?
   — Мои мысли были заняты другим, — призналась Афия. Она целый час строила планы по соблазнению Джейка и не касалась браслета. — Наверное, я напугала тебя, когда случился приступ, — виновато сказала она. — Прости, со мной раньше такого не было. Известие слишком потрясло меня.
   — А что, этот амулет так много значит?
   Возле ног Афии возникла Вилма и потерлась о ее коленки головой. Умиленная этим проявлением сочувствия, Афия погладила кошку, неожиданно успокаиваясь.
   — Этот амулет защищает от дурного глаза.
   Джейк пристально взглянул на нее, вышел в гостиную и вернулся с легким плетеным креслом, которое поставил напротив Афии. Усевшись, он провел руками по волосам.
   — Значит, теперь ты беззащитна перед… э-ммм… дурным глазом? — спросил он. — Это так плохо?
   Вилма направилась в коридор, оставив Афию наедине с недоверчивым детективом.
   — Ты не веришь во все это, — вздохнула девушка.
   — Может, и не верю, но хочу разобраться. Несмотря на сочувствие и внимание в глазах Джейка, Афия знала, что он реалист, а потому не верит в порчу и приметы, считая амулеты и заговоры пищей для суеверного ума. Сама Афия изучала курс по языческой культуре в университете и знала, что многое, чего не принимает здравый смысл, вполне имеет право на существование.
   — Амулет от дурного глаза защищает от проклятий, недугов и злых пожеланий, которые может наслать злой человек. Сглаз проявляется по-разному, но всегда несет негативные последствия.
   Джейк прищурился.
   — Какие именно?
   — Если объектом было имущество, оно начинает портиться и приносить неудачи, если человек — случается разное. Кормящие женщины лишаются молока, беременные не вынашивают детей, малыши болеют, а мужчины могут стать импотентами. Есть множество и других вариантов.
   Джейк недоверчиво усмехнулся:
   — Импотентами? Какой кошмар!
   — Я ничего не придумываю! — воскликнула Афия. — Это старинная магия.
   — Скорее глупые суеверия.
   — Есть такая наука — религиоведение. На Сицилии и в Северной Италии считали, что людей, обладающих дурным глазом, можно узнать по характерной внешности, а другие культуры говорят, что сглазить можно ненамеренно, но не менее сильно.
   Джейк приподнял бровь.
   — Мне бы не хотелось тебя обижать, но… неужели ты действительно веришь, что из-за утраты куска металла ты можешь скончаться в страшных муках?
   Афия закусила губу.
   Не обязательно скончаться. Перспектива никогда не иметь детей тоже ужасает.
   — Я и сама не знаю, Джейк. — Она вздохнула и с тоской взглянула на свой многострадальный браслет. — Отец подарил мне эти амулеты, когда мне исполнилось тринадцать. Амулетов тоже было тринадцать, от разных бед или символизирующих что-то хорошее, а тринадцатый должен был приносить мне удачу, совпадая с моим днем рождения. Правда, до сих пор мне не слишком везло, но, похоже, такова моя карма.
   — Все потому, что ты родилась в пятницу тринадцатого?
   — Потому что я — дочь Гизеллы Сент-Джон, женщины, верующей в колдовство и заговоры. Кому-то это покажется смешным, но для девочки, выросшей в подобной атмосфере, все слишком серьезно. — Афия грустно улыбнулась. — Мой тринадцатый амулет не слишком помогал мне, последние три года выдались вообще ужасными. — Девушка со стыдом вспомнила, что ее единственным спасением эти три года был неуемный шопинг и общение с Руди. — Три недели назад я потеряла амулет, приносящий деньги, и в тот же день оказалось, что я на мели.
   — Это просто совпадение, одно из тех, которые порождают суеверие. — Джейк бережно взял бледную руку Афии и погладил тонкие пальцы.
   Пульс девушки участился.
   «Если бы он привлек меня к себе и обнял! Это именно то, чего мне не хватает сейчас, чтобы почувствовать себя защищенной».
   — Ты говоришь точно так же, как Руди, — усмехнулась Афия, отгоняя непрошеные мысли. — Он не устает напоминать мне, что я совершенно не умею распоряжаться своей жизнью и постоянно завишу от других людей. В частности, он говорил это про Глика.
   Рука Джейка замерла. Он прищурил глаза, глядя на Афию в упор.
   — Как ты можешь… общаться с таким, как он?
   — Нас познакомила моя мать и…
   — Я не о Генри Глике. Я говорю о Гэллоу, — почти выплюнул Джейк, хотя и не собирался говорить так резко.
   У Афии пересохло во рту.
   — Тебе не нравится Руди?
   — Нет.
   У Афии защемило сердце. Она жалобно взглянула на Джейка.
   — Но ты совсем его не знаешь!
   — Я знаю таких, как он, и этого достаточно. Достаточно? Джейку Лидсу хватило одного взгляда, чтобы заклеймить человека?
   Афия отдернула руку. То, что детектив умел сочувствовать и любил животных, не извиняло его гомофобии.
   «Знаю таких, как он», — сказал Джейк. Он осуждает образ жизни Руди, совершенно не представляя, что это за человек.
   — Что ж, — холодно сказала Афия, — можешь думать, что хочешь, но я совершенно не разделяю твою точку зрения. Ты просто… Ты — узколобый глупец.
   — Эй, поосторожнее с выражениями, — бросил Джейк, вставая и нависая над Афией, словно гора.
   — Я не могу больше работать с тобой.
   — Что? Постой, я просто хотел дать тебе совет и предостеречь…
   — Обижая Руди? Оскорбляя самого близкого мне человека? Я ухожу.
   При этих словах у Джейка сжалось сердце. Он торопливо схватил Афию за руки.
   — Пусти! — взвизгнула она, пытаясь вырваться. Но детектив привлек ее к себе.
   — Если я тебя отпущу, ты упадешь. Куда ты собралась в таком состоянии? Тебя же ноги не слушаются. — Теперь рот Джейка двигался буквально в одном дюйме от губ Афии. — Прости меня. Я погорячился. Твои отношения с тем парнем совершенно меня не касаются.
   Афия едва не теряла сознания от его близости, но заставляла себя сопротивляться. Ей не хотелось, чтобы ее влекло к подобному человеку. К гомофобу!
   — Ты не знаешь, какой он. Он чудесный, добрый человек. Джейк заметил, как раздуваются ее ноздри.
   — Я рискну поверитm тебе на слово, Афия. — Джейк попытался усадить девушку обратно на стул. — Давай просто забудем о том, что я сказал. Обещай, что не бросишь работу.
   Афия упрямо покачала головой, буравя взглядом пол.
   — Я не смогу теперь на тебя работать.
   — Но ты же не бросишь меня одного без помощницы, — растерянно произнес Джейк, понимая, что вот-вот завалит все дело. Затем он присел на корточки рядом с Афией. — Останься хотя бы на пару недель, пока мы не разберемся с Ривелли, — вкрадчиво начал он.
   — Нет.
   — А я помогу тебе разыскать Глика.
   Афия быстро подняла глаза. В этот момент сверкнула молния, осветив всю кухню. Джейку показалось, что молния ударила прямо в него, в наказание за вранье.
   Девушка медленно кивнула, соглашаясь.
   «Господи, я только что заключила соглашение с упрямым узколобым детективом!»
   Оглушительно грянул гром.

Глава 11

   — Ты ничего не забыл?
   Джейк протянул сестре огромный бумажный пакет, где были аккуратно упакованы несколько двойных чизбургеров, мороженое, картошка и коктейль.
   — Как ты и заказывала. Бургеры с сыром и беконом, порция жареного лука, напиток и мороженое.
   Джони плотоядно облизнулась.
   — Надеюсь, мороженое самое жирное? Если ты опять приволок этот дурацкий заледеневший йогурт, я выставлю тебя за дверь.
   — Упаси Боже. Жирнее не бывает.
   Джони распахнула дверь шире, впуская брата и забирая у него белый пакет. Джейк прошел в уютную гостиную и устроился за столом. Для, человека, который только вчера познакомился с Джони, сквернословящей на каждом шагу и не слишком тревожащейся о мнении посторонних, ее квартира могла бы стать откровением. Обои в цветочек, кружевные занавески и розовое покрывало на диване говорили, что хозяйка — трогательная застенчивая особа с ранимым сердцем. Джейк обвел взглядом гостиную и усмехнулся. Уж его-то обдурить не удастся — он знал сестру как свои пять пальцев.
   — Ты чего так долго? — недовольно спросила Джони, опускаясь в розовое кресло и открывая пакет со снедью. — Я сидела здесь и умирала от голода.
   — Учитывая, что мне пришлось тащиться с Черри-Хилл, я управился довольно быстро. Тем более что по дороге не было ни одного ресторана быстрого обслуживания. Я сделал крюк, чтобы угодить тебе, сестричка. — Джейк закинул ноги на стол, зная, что сестра не станет возражать. — А почему ты не послала за бургерами Карсона?
   — Я собиралась, но ему позвонили из «Карневале» и срочно вызвали подменить одного из музыкантов. Парень сломал запястье, так что это временная работа. Надеюсь, Карсон потрясет гостей казино своими талантами и работа станет постоянной. Вернее, я в этом уверена. — Джони хихикнула и радостно откусила сразу половину чизбургера. — После шоу должно быть прослушивание, так что раньше трех ночи я его не жду, — провозгласила она с набитым ртом.
   Джейк нахмурился.
   — А что, если тебе потребуется помощь? — Конечно, он был рад тому, что Карсон получит работу, но беспокойство за сестру, которая скоро должна была родить ребенка, оказалось сильнее.
   — Но у него же есть мобильный, — возразила Джони, запихивая в рот луковое колечко. — Перестань вести себя словно наседка.
   С того самого момента, как их мать скончалась от рака — это случилось шесть лет назад, — Джейк взял на себя роль наседки. Он опекал сестру и постоянно за нее беспокоился.
   Даже когда она вышла замуж за Карсона, ничего не изменилось. Родители ее мужа жили в Огайо и не могли помогать молодой семье, поэтому Джейк взвалил на себя эту нелегкую ношу.
   И вот теперь появился новый повод для беспокойства. Если Карсон будет так поздно возвращаться с новой работы, он может не успеть отвезти Джони в больницу, когда начнутся схватки.
   Джейк мрачно глядел, как сестра уминает остаток чизбургера, заедая его картошкой и луковыми кольцами.
   — Ты так ешь, словно голодала с самого утра. Джони облизала пальцы.
   — Я же беременна. Мне постоянно хочется что-то жевать. — Она развернула еще один чузбургер и откусила огромный кусок. Кусочки салата полетели на стол.
   — Ты не ужинала? Джони ухмыльнулась.
   — Ужинала, — ответила она с набитым ртом. — Мы ели спагетти с тефтелями. Это было около пяти, как и договаривались, так что я успела проголодаться.
   — Прости, что не смог приехать к пяти, мне очень жаль. Новое дело отнимает кучу времени, а отдачи пока никакой.