Он сказал:
   — Мне бы взломать коммутатор в «Пасифик белл» и поменять записи местных звонков, но времени не хватило.
   Шок от ареста уменьшался, заменяясь отчаянием, — Уайетт смотрел на очертания своего электронного творения в кармане плаща Бишопа. Как близко он подошел к цели, державшей его в напряжении столько месяцев. Хакер глядел на дом, к которому стремился. Мягко сияли огни, манили.
   Шелтон спросил:
   — Значит, ты Свэнг, так?
   — Нет. Я не Свэнг. Я не знаю Свэнга.
   — Но ты ведь Человек Долины?
   — Да. И я входил в число Рыцарей Доступа.
   — Знаешь Холлоуэя?
   — Знал.Да.
   — Иисусе, — продолжил пухлый детектив. — Конечно, ты Свэнг. Все вы, сволочи, носите сотни имен. Ты — это он, и ты собирался встретиться с Фейтом прямо сейчас.
   Он схватил хакера за ворот дешевого пиджака из «Гудвила».
   На сей раз Бишоп вмешался, дотронувшись до плеча Шелтона. Толстый коп выпустил хакера, но продолжил низким угрожающим голосом, кивая в сторону дома:
   — Фейт скрывается под именем Дональд Папандолос. Ему ты и звонил — да еще и несколько раз сегодня из ОРКП. Чтобы доложить ему о наших успехах. Мы видели записи твоих чертовых телефонных звонков.
   Джилет покачал головой.
   — Нет. Я...
   Шелтон перебил:
   — Мы приказали полиции окружить дом. И ты поможешь нам выкурить его.
   — Я представления не имею, где Фейт. Но гарантирую вам, что не здесь.
   — Тогда кто здесь? — спросил Бишоп.
   — Моя жена. Это дом ее отца.

Глава 00010101/двадцать один

   — Я звонил Элане, — пояснил Джилет. Он повернулся к Шелтону: — И ты прав. Я действительно выходил в сеть, когда в первый раз появился в ОРКП. Я солгал. Взломал систему департамента недвижимости, чтобы узнать, до сих пор ли она живет у отца. Потом позвонил ей вечером, чтобы застать дома.
   — Я думал, вы разведены, — напомнил Бишоп.
   — Да, но... но я все еще думаю о ней как о жене.
   — Элана, — повторил Бишоп, — фамилия Джилет?
   — Нет. Она вернула себе девичью фамилию. Папандолос.
   Бишоп повернулся к Шелтону:
   — Проверь имя.
   Коп позвонил и минутой позже кивнул:
   — Ее. Ее адрес. Дом принадлежит Дональду и Ирине Папандолос. Ничего криминального.
   Бишоп надел наушники. Сказал в микрофон:
   — Алонсо? Бишоп. Мы уверены, что в доме только невинные граждане. Проверьте и доложите мне...
   Пауза на несколько минут. Потом детектив прислушался. Посмотрел на Джилета.
   — Там женщина лет шестидесяти, седые волосы.
   — Мать Эланы. Ирина.
   — Мужчина двадцати лет.
   — Вьющиеся черные волосы?
   Бишоп повторил вопрос в микрофон, послушал ответ и кивнул.
   — Ее брат, Кристиан.
   — Блондинка тридцати пяти лет. Читает двум маленьким мальчикам.
   — У Эланы темные волосы. Наверное, это Камилла, ее сестра. Раньше она была рыжей, но меняла цвет каждые несколько месяцев. Дети ее. У нее четверо.
   Бишоп сказал в микрофон:
   — Все в порядке, кажется, ничего нелегального. Всем покинуть боевые позиции. Я объявляю отбой.
   Детектив спросил Джилета:
   — В чем дело? Тебе предстояло проверять компьютер из Святого Франциска, а ты сбежал.
   — Я проверилмашину. Там нет ничего, что бы помогло нам найти его. Как только я начал, демон что-то учуял — может, потому что мы отсоединили модем, — и совершил самоубийство. Если бы я нашел что-то полезное, то оставил бы записку.
   — Оставил записку? — зарычал Шелтон. — Ты будто собирался сбегать в чертов «семь-одиннадцать» за сигаретами. Ты же, дьявол, сбежал из-под ареста.
   — Я не сбежал. — Он указал на браслет. — Проверьте поисковую систему. Она должна начать действовать через час. Я собирался позвонить вам из ее дома и попросить кого-нибудь приехать за мной. Мне просто надо было время, чтобы увидеться с Элли.
   Бишоп пристально посмотрел на хакера, потом спросил:
   — А она хотела тебя видеть?
   Джилет заколебался.
   — Может, и нет. Она не знает о моем приходе.
   — Ты говорил, что звонил ей, — напомнил Шелтон.
   — И вешал трубку, как только она отвечала. Просто хотел убедиться, что она дома вечером.
   — Почему она живет с родителями?
   — Из-за меня. У нее не осталось денег. Она все потратила на моих адвокатов и штраф... — Он кивнул на карман Бишопа. — Потому я и работал над платой в тюрьме, а потом вынес ее оттуда.
   — Ты спрятал ее под «красный ящик» для взлома телефонов, в карман, не так ли?
   Джилет кивнул.
   — Зря я не приказал провести тебя через детектор дважды. Становлюсь беспечным. Для чего эта штука твоей жене?
   — Я собирался отдать ее Элли. Она может получить патент и лицензию в компании, занимающейся хардвером. Получить деньги за новый вид беспроводных модемов, который можно использовать с лаптопом. Выходишь в Интернет в поездке без помощи сотового телефона. Он использует глобальное позиционирование, чтобы передать мобильному коммутатору, где вы находитесь, и потом автоматически подключает вас к лучшему сигналу для передачи данных. Он...
   Бишоп отмахнулся от технических подробностей.
   — Ты его сделал? Из того, что нашел в тюрьме?
   — Нашел или купил.
   — Или украл, -добавил Шелтон.
   — Нашел или купил, — повторил Джилет.
   Бишоп спросил:
   — Почему ты нам не сказал, что был Человеком Долины? И что вы с Фейтом управляли Рыцарями Доступа?
   — Потому что вы тут же отправили бы меня обратно в тюрьму. И там я не смог бы вам помочь найти его. — Он помедлил. — И не получил бы шанс увидеться с Элли... Слушайте, если бы я знал что-то о Фейте, полезное для его поимки, я бы вам сказал. Действительно, мы вместе руководили Рыцарями Доступа, но очень много лет назад. В кибербандах никогда не видишь своих партнеров — я даже не знаю, как он выглядит, гей он или традиционной ориентации, женат или холост. Я только знал его настоящее имя и то, что он из Массачусетса. Но вы и сами все поняли, одновременно со мной. И я до сегодняшнего дня ничего не слышал о Свэнге.
   Шелтон гневно спросил:
   — Значит, ты был одним из ублюдков в его банде — посылал вирусы и рецепты бомб и отключал девять-один-один?
   — Нет, — твердо сказал Джилет.
   Он продолжил объяснять, что год или около того Рыцари Доступа действительно являлись первой в мире кибербандой, но они не причиняли вреда гражданским. Они сражались в хакерских войнах с другими бандами и взламывали обычные корпоративные и правительственные сайты.
   — Самое худшее, что мы делали, — писали собственные свободные программные средства, выполнявшие те же задачи, что и дорогой софтвер, и раздавали их даром. Поэтому полдюжины крупных компаний потеряли несколько тысяч долларов прибыли. Вот и все.
   Но позже Джилет почувствовал, что внутри Явной Смерти живет другой человек. Он становился опасным и мстительным, все больше обращался к поиску определенного типа доступа, того, что позволяет причинять вред людям.
   — Он постоянно путался, не понимал, кто по-настоящему существует, а кто — герой в его компьютерной игре.
   Джилет провел много времени, общаясь с Холлоуэем посредством мгновенных сообщений, пытаясь отговорить его от наиболее злобных хакингов и планов «посчитаться» с людьми, казавшимися ему врагами.
   В конце концов Уайетт взломал машину Холлоуэя и обнаружил, к своему ужасу, что тот писал смертельные вирусы — программы, похожие на ту, что отключила в Окленде систему 911, или ту, что заблокировала передачи воздушных диспетчеров пилотам. Джилет загрузил вирусы, написал противодействующие программы и поместил их в Интернете. Потом нашел украденный в Гарвардском университете софтвер в машине Холлоуэя. Послал копию в школу и полицию штата Массачусетс вместе с электронным адресом Явной Смерти. Холлоуэя арестовали.
   Джилет избавился от имени Человек Долины — хорошо помня о мстительной натуре Холлоуэя — и появился под множеством других личин, когда снова начал заниматься хакингом.
   Шелтон сказал:
   — Давай отвезем подонка обратно в Сан-Хо. Мы потратили достаточно времени.
   — Нет. Пожалуйста!
   Бишоп посмотрел на него с любопытством.
   — Ты хочешь продолжить работать с нами?
   — Придется. Вы видели, насколько хорош Фейт. Вам нужен подобный мне специалист, чтобы остановить его.
   — Боже, — рассмеялся Шелтон. — А у тебя есть мозги.
   — Я знаю, что ты специалист, Уайетт, — подтвердил Бишоп. — Но ты еще и сбежал из-под надзора, и мне это чуть не стоило работы. Теперь довольно сложно доверять тебе, понимаешь? Мы обойдемся кем-нибудь другим.
   — Вы не можете обходиться, когда речь идет о Фейте. Стивен Миллер не справится. Холлоуэй на голову разобьет его. Патриция Нолан — только лишь служащая безопасности — такие люди всегда на шаг позади хакеров. Вам нужен кто-то с практическим опытом.
   — Опыт, — тихо повторил Бишоп.
   Казалось, последние слова его позабавили. Он помолчал, потом наконец ответил:
   — Думаю, я дам тебе еще один шанс.
   Глаза Шелтона вспыхнули темным презрением.
   — Большая ошибка.
   Бишоп слегка кивнул, как бы соглашаясь, что и такое вполне возможно. Потом обратился к Шелтону:
   — Скажи всем, пусть поедят и поспят пару часов. Я отвезу Джилета на ночь в Сан-Хо.
   Шелтон покачал головой, в растерянности от планов партнера, но пошел выполнять приказ.
   Джилет потер челюсть и сказал:
   — Дай мне десять минут с ней.
   — С кем?
   — С моей женой.
   — Ты серьезно?
   — Я прошу только десять минут.
   — Не далее как час назад мне звонил Дэвид Чамберс из министерства обороны, он едва не отменил приказ об освобождении.
   — Они узнали?
   — Конечно. Так что, скажу тебе, сынок, свежий воздух и свободные руки — лишь мираж. По закону ты сейчас спишь на тюремном матрасе.
   Детектив взял хакера за запястье. Но прежде чем металлические наручники защелкнулись, Джилет спросил:
   — Ты женат, Бишоп?
   — Да.
   — И любишь свою жену?
   Мгновение коп молчал. Посмотрел на дождливое небо и опустил наручники.
   — Десять минут.
* * *
   Вначале он увидел ее силуэт, освещенный сзади.
   Но это, без сомнения, Элли. Чувственная фигура, копна длинных черных волос, слегка спутанных на концах. Круглое лицо.
   Напряжение, которое она явно испытывала, выдавали только руки, стиснувшие ручку двери по другую сторону стекла. Пальцы пианистки покраснели от яростного давления.
   — Уайетт, — прошептала она. — Они?..
   — Отпустили меня? — Он покачал головой.
   Огонек в уголках глаз Элли, когда она увидела из-за его плеча бдительного Фрэнка Бишопа на тротуаре.
   Джилет продолжил:
   — Я вышел только на несколько дней. Что-то вроде временного освобождения. Я помогаю им найти кое-кого — Джона Холлоуэя.
   Она пробормотала:
   — Твоего друга по банде.
   Он спросил:
   — Ты ничего о нем не слышала?
   — Я? Нет. С чего бы? Я больше не вижу никого из твоих друзей.
   Оглянувшись через плечо на детей сестры, она вышла вперед и захлопнула за собой дверь, будто хотела навсегда отсоединить его — и прошлое — от своей настоящей жизни.
   — Что ты здесь делаешь? Как ты узнал, что я... Стой. Телефонные звонки, бросание трубки. На определителе стояло «звонок блокирован». Это ты звонил.
   Джилет кивнул.
   — Хотел удостовериться, что ты дома.
   — Почему? — горько спросила Элана.
   Он ненавидел такой ее тон. И помнил его с самого суда. Как помнил и ее единственное слово. «Почему?». Она часто повторяла его до того, как Уайетта посадили в тюрьму.
   — Почему ты не бросил свои чертовы машины? Ты бы не попал в тюрьму, не потерял бы меня. Почему?
   — Я хотел поговорить с тобой, — объяснил он ей теперь.
   — Нам не о чем говорить, Уайетт. У нас были годы на разговоры — но тогда ты по-другому распоряжался своим временем.
   — Пожалуйста, — попросил он, чувствуя, что она собирается уйти обратно в дом. Джилет слышал отчаяние в своем голосе, но уже не помнил о гордости. — Кусты выросли, — кивнул Джилет на густые заросли самшита.
   Элана взглянула на него, и на мгновение выражение ее лица смягчилось. Одним благоуханным ноябрьским вечером несколько лет назад они занимались любовью рядом с тем самым кустарником, пока ее родители в доме смотрели результаты выборов.
   В мысли Джилета ворвался целый поток воспоминаний об их совместной жизни — ресторан здоровой пищи в Пало-Альто, куда они ходили каждую пятницу, полуночные набеги за поп-тартами и пиццей, поездки на велосипедах по двору Стэнфорда. На пару секунд Джилет безнадежно завяз в прошлом.
   Потом лицо Эланы снова стало суровым. Она еще раз заглянула в дом через закрытое жалюзи окно. Дети, теперь в пижамах, исчезли из виду. Она повернулась и заметила татуировку, пальму и чайку, на его руке. Много лет назад Джилет сказал ей, что хочет свести рисунок, и Элли вроде бы идея понравилась, но он так и не исполнил обещания. Теперь Джилет почувствовал, что разочаровал ее.
   — Как Камилла и дети?
   — Хорошо.
   — Твои родители?
   Элана раздраженно спросила:
   — Что тебе надо, Уайетт?
   — Я принес тебе кое-что.
   Он передал ей плату и объяснил, для чего она нужна.
   — Почему ты отдаешь ее мне?
   — Она стоит много денег.
   Он передал ей листок с техническим описанием, которое набросал в автобусе по дороге из магазина «Гудвил».
   — Найди адвоката с Сэнд-Хилл-Роуд и продай ее какой-нибудь крупной компании. «Компак», «Эппл», «Сан». Они захотят получить на нее лицензию, и пусть получают, но проследи, чтобы тебе заплатили большую сумму авансом. Без возврата. Не только гонорар. Адвокат тебе все подробно расскажет.
   — Не надо.
   — Это не подарок. Я просто возвращаю тебе долг. Ты потеряла дом, сбережения из-за меня. Она возместит тебе все.
   Элана посмотрела на плату, но не взяла ее из протянутой руки.
   — Мне надо идти.
   — Подожди, — попросил хакер.
   Джилет хотел сказать еще так много, так много. Он репетировал свою речь в тюрьме долгими неделями, пытаясь придумать наилучший способ представить аргументы.
   Ее сильные пальцы — с накрашенными бледно-розовым лаком ногтями — теперь впились в мокрые перила крыльца. Элана оглядела дождливый двор.
   Уайетт уставился на нее, изучая ее руки, волосы, подбородок, ноги.
   Не говори ей, приказывал он себе. Не. Говори. Ей.
   Но все равно сказал:
   — Я люблю тебя.
   — Нет, — ответила она безжалостно и рукой отмела его слова.
   — Я хочу начать все сначала.
   — Слишком поздно, Уайетт.
   — Я ошибся. Это больше никогда не повторится.
   — Слишком поздно, — повторила она.
   — Я слетел с катушек. Ты не могла до меня достучаться. Но теперь все будет по-другому. Обещаю. Ты хотела детей, Мы можем завести их.
   — У тебя есть твои машины. Зачем тебе дети?
   — Я изменился.
   — Ты сидел в тюрьме. У тебя не было ни единого шанса доказать всем — и себе в том числе, — что ты можешьизмениться.
   — Я хочу, чтобы мы стали семьей.
   Она подошла к двери, открыла ее.
   — Я тоже хотела. Видишь, что получилось.
   У него вырвалось:
   — Не переезжай в Нью-Йорк.
   Элана замерла. Обернулась.
   — Нью-Йорк?
   — Ты переезжаешь в Нью-Йорк. С другом, Эдом.
   — Откуда ты знаешь про Эда?
   Уже не контролируя себя, он спросил:
   — Ты собираешься за него замуж?
   — Откуда ты знаешь про него? — повторила она. — Откуда ты знаешь про Нью-Йорк?
   — Не надо так, Элана. Останься здесь. Дай мне...
   — Откуда? — отрезала она.
   Джилет посмотрел на крыльцо, на брызги дождя на серой краске пола.
   — Я прочитал твою электронную почту.
   — Что?
   Она позволила двери с грохотом захлопнуться. Ярость исказила прекрасное лицо.
   Обратного пути нет, и Джилет продолжил:
   — Ты любишь Эда? Ты собираешься за него замуж?
   — Иисусе, я не верю тебе! Из тюрьмы? Ты взломал мой электронный ящик из тюрьмы?
   — Ты любишь его?
   — Эд тебя совершенно не касается. У тебя были все шансы создать со мной семью, но ты выбрал другое. У тебя нет никакого права влезать в мою личную жизнь!
   — Пожалуйста...
   — Нет! Мы с Эдом действительно уедем в Нью-Йорк. Через три дня. И ты не остановишь меня никакими судьбами. Прощай, Уайетт. И больше не беспокой меня.
   — Я люблю...
   — Ты никого не любишь, — перебила она, — это все только социальный инжиниринг.
   Она зашла внутрь и тихо прикрыла за собой дверь.
   Хакер спустился по лестнице к Бишопу и спросил:
   — Какой номер телефона в ОРКП?
   Бишоп ответил, Джилет написал цифры на листке с техническим описанием и добавил: «Позвони мне». Завернул плату в бумажку и оставил в почтовом ящике.
   Бишоп повел его обратно по гравию мокрой дорожки. Он никак не отреагировал на сцену у крыльца, свидетелем которой стал.
   Когда они приблизились к «краун-виктори», из тени с другой стороны улицы, напротив дома Эланы, появился мужчина.
   Лет сорока, худой, со стрижеными волосами и усами. Вначале Джилету показалось, что он гей. Незнакомец носил плащ, но не держал в руках зонта. Джилет заметил, что рука детектива потянулась к пистолету, когда они подошли к мужчине.
   Тот замедлил шаги и осторожно протянул бумажник, показывая значок и идентификационную карточку.
   — Я Чарли Питтман. Департамент шерифа графства Санта-Клара.
   Бишоп внимательно прочитал карточку и, судя по всему, остался доволен документами Питтмана.
   — Вы полицейский штата? — спросил Питтман.
   — Фрэнк Бишоп.
   Питтман взглянул на Джилета:
   — А вы?..
   Прежде чем Джилет успел заговорить, Бишоп спросил:
   — Чем мы можем вам помочь, Чарли?
   — Я расследую дело Питера Фаулера.
   Джилет вспомнил: продавец оружия, вместе с Энди Андерсеном, убитый Фейтом на хакерском холме.
   Питтман объяснил:
   — Мы слышали, сегодня вечером здесь проводится операция, имеющая к нему отношение.
   Бишоп покачал головой:
   — Ложная тревога. Для вас ничего полезного. Спокойной ночи, сэр.
   Он собрался пройти мимо, махнув Джилету следовать за ним, когда Питтман заметил:
   — Мы плывем против течения, Фрэнк. Нам очень поможет все, что бы вы ни сообщили. Народ в Стэнфорде весь на нервах из-за того, что кто-то продавал оружие на территории университета. И нападают они на нас.
   Мы не касаемся в расследовании продажи оружия. Нас интересует преступник, убивший Фаулера, но если нужна информация, придется вам обратиться в главное управление в Сан-Хосе. Вы знаете процедуру.
   — Вы работаете оттуда?
   Наверняка Бишоп знал отношения в полиции так же хорошо, как и жизнь на захудалых улицах Окленда. Он очень уклончиво ответил:
   — Там вы сможете поговорить с нужными вам людьми. Капитан Бернштейн поможет вам с делом.
   Глубокие глаза Питтмана осмотрели Джилета с ног до головы. Потом он взглянул на мрачное небо.
   — Мне до смерти надоела такая погода. Льет уже который день.
   Мужчина перевел взгляд на Бишопа:
   — Знаете, Фрэнк, нам попадается дрянная работенка, нам, служащим графства. Мы постоянно теряемся в суматохе и заканчиваем тем, что проделываем заново то, что уже сделал кто-то другой. Иногда от этого жутко устаешь.
   — Бернштейн — прекрасный полицейский. Он вам поможет.
   Питтман снова окинул взглядом Джилета, возможно, гадая, что худощавый молодой человек в грязном пиджаке — явно не коп — здесь делает.
   — Удачи, — пожелал Бишоп.
   — Спасибо, детектив.
   Питтман снова растворился в ночи.
   Когда они добрались до патрульной машины, Джилет заметил:
   — Я в общем-то не хотел бы возвращаться в Сан-Хо.
   — Ну, а я собираюсь поехать в ОРКП, заново просмотреть улики и урвать пару минут сна. А там я не видел ни одной запирающейся двери.
   Джилет ответил:
   — Я не убегу.
   Бишоп промолчал.
   — Я действительно не хочу снова в тюрьму.
   Детектив не проронил ни слова, и хакер добавил:
   — Пристегни меня к стулу наручниками, если не доверяешь.
   Бишоп сказал:
   — Застегни ремень безопасности.

Глава 00010110/двадцать два

   Школа имени Джуниперо Серра выглядела идиллически в тумане раннего утра.
   Эксклюзивное частное учебное заведение, расположенное на восьми зеленых акрах, ютилось между исследовательским центром «Ксерокса» в Пало-Альто и одним из многих предприятий «Хьюлетт-Паккард», рядом со Стэнфордским университетом. Школа славилась замечательной репутацией, и все знали, что выпускники школы всегда благополучно поступали в высшие школы по своему (то есть скорее родительскому) предпочтению. Территория живописна, зарплата персонала очень высока.
   Однако в данный момент женщина, вот уже несколько лет работающая секретарем школы, не наслаждалась преимуществами атмосферы исключительности. Ее глаза наполнились слезами, она с трудом сдерживала дрожь в голосе.
   — О Боже, о Боже! — шептала она. — Джойс завезла ее всего полчаса назад. Я видела бедняжку. Живую и здоровую. Я имею в виду, всего полчасаназад.
   Перед женщиной стоял молодой человек с рыжими волосами и усами, в дорогом деловом костюме. Его красные глаза выдавали недавние слезы, а постоянно сплетающиеся пальцы — крайнюю степень отчаяния.
   — Они с Доном ехали в Напу на день. На виноградники. Встречались за ленчем с какими-то инвесторами Дона.
   — Что случилось? — выдохнула она.
   — Один из автобусов с рабочими-эмигрантами... врезался прямо в них.
   — О Боже, — снова пробормотала она.
   Мимо прошла еще одна женщина, секретарь обратилась к ней:
   — Эми, иди сюда.
   Женщина в ярко-красном костюме и с папкой с надписью «План урока», подошла к столу. Секретарь прошептала:
   — Джойс и Дон Вингейты попали в аварию.
   — Нет!
   — Ужасно, — кивнула секретарь. — Это брат Дона, Ирв.
   Они кивнули друг другу, и пораженная Эми спросила:
   — Как они?
   — Будут жить. По крайней мере, так пока говорят врачи. Но оба все еще без сознания. Брат сломал спину.
   Он не дал слезам вырваться на волю.
   Секретарь тоже промокнула глаза.
   — Джойс так активно участвовала в жизни школы. Все любят ее. Что мы можем сделать?
   — Пока не знаю, — покачал головой Ирв. — Я еще не совсем ясно соображаю.
   — О да, да, конечно.
   Эми добавила:
   — Но все в школе будут к вашим услугам в любое время.
   Эми позвала высокую женщину лет пятидесяти.
   — О, миссис Нейглер!
   Женщина в сером костюме подошла и взглянула на кивнувшего ей Ирва.
   — Миссис Нейглер, — обратился он к ней. — Вы ведь директор здесь?
   — Да.
   — Я Ирв Вингейт, дядя Саманты. Мы встречались на весеннем концерте в прошлом году.
   Она кивнула и пожала ему руку.
   Вингейт пересказал историю об аварии.
   — О Боже, нет! — прошептала миссис Нейглер. — Мне так жаль.
   Ирв продолжил:
   — Кэти, моя жена, она сейчас с ними. Я приехал за Самантой.
   — Конечно.
   Но сочувствие, однако, не дало миссис Нейглер забыть, что она жесткий руководитель, не собирающийся отходить от правил. Она наклонилась над клавиатурой компьютера и застучала по клавишам квадратными ненакрашенными ногтями. Прочитала с экрана и сказала:
   — Вы входите в список родственников, которым допускается забирать Саманту.
   Она нажала еще одну кнопку, и выскочила картинка — фотография с водительских прав Ирвинга Вингейта. Она взглянула на мужчину. Похожи как две капли воды. Потом проговорила:
   — Но боюсь, нам следует проверить еще две вещи. Первое, не могу ли я взглянуть на ваши права?
   — Конечно.
   Он протянул карточку. Фотография походила и на его внешность, и на картинку на компьютере.
   — И еще кое-что. Простите. Вы же знаете, ваш брат очень заботился о безопасности.
   — О да, — ответил Вингейт. — Пароль. — И прошептал ей: — Шеп.
   Миссис Нейглер кивнула в подтверждение. Ирв взглянул в окно на жидкий солнечный свет, льющийся на заросли самшита.
   — Первый эрдельтерьер Дональда, Шеп. Нам подарили его, когда брату исполнилось двенадцать. Замечательная была собака. Знаете, он до сих пор таких заводит.
   Миссис Нейглер печально кивнула:
   — Знаю. Мы иногда обмениваемся фотографиями своих собак. У меня два веймарца.
   Ее голос сошел на нет, директор отбросила горестные мысли. Позвонила, поговорила с учительницей девочки и попросила привести ученицу в главную приемную.
   Ирв сказал:
   — Не говорите ничего Сэмми, пожалуйста. Я сообщу ей новости по дороге.
   — Конечно.
   — Мы остановимся позавтракать. Ей очень нравится «Эгг Макмаффин».
   Эми задохнулась при этом тривиальном замечании.
   — Именно там она ела в путешествии с классом в Йосемит...
   Она закрыла глаза и несколько минут беззвучно плакала. Азиатка — предположительно учительница девочки — привела худощавую, рыжеволосую девочку в офис. Миссис Нейглер улыбнулась и сказала:
   — Здесь твой дядя Ирвинг.
   — Ирв, — поправил он. — Она зовет меня дядя Ирв. Привет, Сэмми.
   — Ух ты, ты так быстро отрастил усы.
   Вингейт рассмеялся.
   — Твоя тетя Кэти сказала, что так я выгляжу более представительно.
   Он нагнулся.
   — Послушай, твои мама с папой решили, что ты можешь устроить себе небольшие каникулы. Мы проведем день вместе с ними в Напе.
   — Они поехали на виноградники?
   — Да.
   Веснушчатое лицо девчонки сморщилось в недоумении.
   — Папа сказал, они не могут туда поехать до следующей недели. Из-за маляров.
   — Они передумали. И ты поедешь туда вместе со мной.
   — Здорово!
   Учительница повернулась к Саманте:
   — Теперь иди, собери свою сумку с книгами, ладно?