Опять этот чертов призрак...
   Возможно, стоит просто забыть о концерте. До смерти надоело бояться, до смерти надоел холод. Надо уйти отсюда к черту, пойти зависнуть с Дэйвом и Тоттером или другими парнями из Французского клуба. Руки потянулись к клавиатуре, чтобы остановить «Взломщика» и запустить маскировочную программу, уничтожающую следы хакинга.
   Но вдруг что-то случилось.
   На экране перед ним внезапно появился корневой каталог компьютера колледжа. До чего странно! Потом сам по себе компьютер подключился к другому, находящемуся вне школы. Машины обменялись информацией, и минутой позже «Взломщик» Джеми Тернера и файл с паролем Бути перешли ко второму компьютеру.
   Что, черт возьми, происходит?
   Джеми Тернер неплохо ладил с компьютерами, но такого не видел никогда. Единственное объяснение: первый компьютер — в колледже — имел какое-то соглашение с другим компьютерным отделением так, что все задачи, занимавшие слишком много времени, автоматически передавались более быстрым машинам.
   Но, что еще более странно, машина, куда переслали софтвер Джеми, являлась массивной параллельной цепью суперкомпьютеров Центра исследования защиты в Колорадо-Спрингс, одной из самых быстрых компьютерных систем в мире. А также одной из самых безопасных и теоретически неподверженной взлому (Джеми знал по опыту). Она содержала информацию высокой секретности, и ни одному гражданскому не позволялось использовать ее в прошлом. Джеми решил, что они начали сдавать систему, чтобы оправдать непомерные расходы на содержание параллельной цепи. Завороженный, он всматривался в экран и увидел, как машины ЦИЗ в мгновение ока расшифровывают код Бути.
   Ну, если в его машине и живет призрак, подумал юноша, возможно, он — доброе привидение. Может, даже фанат Сантаны, посмеялся про себя Джеми.
   Теперь он приступил к следующей задаче, второму хакингу, необходимому для Великого Побега. Меньше чем за шестьдесят секунд превратил себя в среднего возраста, замученного работой, технического специалиста сервисной службы, нанятого «Вест-Коуст секьюрити системе, инк», и сообщил, что, к несчастью, неправильно установил принципиальную схему для сигнализационной пожарной двери «ВСК Модель 8872», которую пытался починить, и теперь нуждается в содействии технического эксперта.
   Последний с радостью согласился помочь.
* * *
   Фейт, сидя в своем офисе в столовой, наблюдал за тяжкой работой программы Джеми Тернера в суперкомпьютерах Центра исследования защиты, куда только что заслал ее вместе с парольным файлом.
   Незамеченные системными администраторами ЦИЗ громадные компьютеры в настоящий момент находились под его полным контролем и сжигали двадцать пять тысяч долларов компьютерного времени с единственной целью: дать второкурснику открыть запертые ворота.
   Фейт оценил мощность первого суперкомпьютера из близлежащего колледжа, который использовал Джеми, и сразу понял, что он не расколет код вовремя, чтобы парень сбежал из школы на рандеву с братом в полседьмого.
   То есть мальчишка останется надежно запертым в школе, и Фейт проиграет раунд игры. А это неприемлемо.
   Но, как он знал, параллельная цепь ЦИЗ с легкостью взломает код до часа икс.
   Если бы Джеми Тернер действительно попал на концерт вечером — чего теперь точно не случится, — ему следовало бы благодарить Фейта.
   Потом Фейт вломился в компьютерные файлы плана города и районирования Сан-Хосе и нашел предложение о строительстве, подписанное директором школы Святого Франциска: тот хотел поставить стену с воротами и нуждался в одобрении планирования и районирования. Фейт загрузил документы и распечатал схемы самой школы и ее двора.
   Пока он изучал схемы, машина пискнула, и на экране вспыхнул почтовый ящик, сообщая, что принято сообщение от Свэнга.
   Он почувствовал укол возбуждения, как всегда при получении письма от Свэнга. Такая реакция казалась ему значительной, важной для понимания его, Фейта, — нет, пусть лучше Джона Холлоуэя — личного развития. Он вырос в семье, где любовь обратно пропорционально деньгам появлялась редко, и знал, что вырос холодным, сухим человеком. Такими стали и его чувства ко всем — семье, коллегам по работе, одноклассникам и нескольким людям, с которыми он пытался завязать какие-то отношения. И все же глубина того, что Фейт испытывал к Свэнгу, определенно говорила: он не умер для эмоций, внутри его таится море любви.
   Желая поскорее прочитать сообщение, Фейт отключился от планирования и районирования и вызвал электронную почту.
   Но по мере чтения четких слов улыбка сползала с его лица, дыхание учащалось, пульс бился все сильнее.
   — О Боже, — прошептал Фейт.
   Суть послания состояла в том, что полиция продвинулась по его следу гораздо дальше, чем он думал. Они даже знали об убийствах в Портленде и Виргинии.
   Потом хакер взглянул на второй абзац и не продвинулся дальше замечания о парке Милликен.
   Нет, нет...
   Теперь у него настоящие проблемы.
   Фейт встал из-за стола и поспешил по лестнице в подвал дома. Взглянул на еще одно пятно высохшей крови на полу — от персонажа по имени Лара Гибсон — и открыл шкафчик. Оттуда вытащил свой темный, перепачканный нож. Подошел к шкафу, открыл его и включил свет.
   Десятью минутами позже он сидел в «ягуаре», набирая скорость по автостраде.
* * *
   Вначале Бог создал сеть Управления перспективных исследований, и она получила имя Арпанет, и Арпанет процветала и породила Милнет, а Арпанет и Милнет породили Интернет, а Интернет и его отпрыски, конференции пользовательской сети и всемирная паутина, стали троицей, которая изменила жизнь Его народа на веки вечные.
   Энди Андерсен — описывавший таким образом сеть на своих классах по компьютерной истории — размышлял над собственным, наверное, чрезмерно мудреным определением теперь, проезжая по Пало-Адьто около университета Стэнфорд. Потому что именно около Стэнфордского исследовательского института министерство обороны открыло предшественника Интернета в 1969 году, чтобы соединить институт с Калифорнийским университетом в Лос-Анджелесе, Калифорнийским университетом в Санта-Барбаре и университетом в Юте.
   Почтение, которое Андерсен испытывал к месту, однако, быстро увядало по мере того, как он продвигался через туман и дождь и начинал различать заброшенный хакерский холм впереди, в парке Джона Милликена. Обычно здесь собиралась толпа молодых людей, распространявших софтвер и рассказы о собственных киберуспехах. Сегодня, правда, холодная апрельская морось прогнала всех по домам.
   Андерсен припарковался, натянул серую шляпу с полями от дождя, подаренную на день рождения шестилетней дочерью, вылез из машины и пошел по траве, от ботинок отлетали брызги дождя. Его огорчило отсутствие потенциальных свидетелей, которые могли указать на Питера Фаулера, продавца оружия. И все же в центре парка находился крытый мост, иногда юнцы околачивались там, когда на улице холодало или шел дождь.
   Однако, приблизившись к мосту, Андерсен увидел, что и тот пустовал. Немногочисленные прохожие явно не походили на хакеров: пожилая женщина, выгуливающая собаку, и бизнесмен, говорящий по сотовому телефону под навесом одного из ближайших университетских зданий.
   Андерсен вспомнил кофейный магазинчик в Пало-Альто, рядом с отелем «Калифорния». Там гики собирались, чтобы выпить крепкого кофе и рассказать о своих возмутительных хакингах. Он решил попытать счастья в ресторане и посмотреть, не слышал ли там кто о Питере Фаулере или еще о каком-нибудь продавце ножей в окрестностях. Если нет, он пойдет в здание науки о вычислительной технике и спросит нескольких профессоров и выпускников, не видели ли они...
   И тут детектив заметил какое-то движение.
   В пятидесяти футах от него молодой человек украдкой пробирался через кусты к мосту. Он пугливо оглядывался.
   Андерсен нырнул за пышный куст можжевельника, сердце забилось, как сваебойная машина, потому что он понял: перед ним убийца Лары Гибсон. На вид лет двадцать, носит синий джинсовый костюм — он скорее всего и оставил на теле женщины нити грубой хлопчатобумажной ткани. Светлые волосы и чисто выбритый подбородок. Борода и усы, продемонстрированные в баре, действительно были фальшивыми, приклеенными театральным клеем.
   Социальный инжиниринг...
   Потом пола пиджака мужчины на мгновение распахнулась, и Андерсен увидел шишковатую ручку ножа «Ка-Бар», засунутого за пояс джинсов. Убийца быстро запахнул пиджак и продолжал свой путь к крытому мосту, на месте встал в тень и принялся разглядывать улицу.
   Андерсен оставался вне поля зрения. Он позвонил в главную диспетчерскую полевых операций полиции штата. Секундой позже услышал ответ диспетчера и запрос его номера значка.
   — Четыре-три-восемь, — прошептал Андерсен. — Запрашиваю немедленное подкрепление. Я обнаружил подозреваемого в убийстве. Нахожусь в парке Джона Милликена, Пало-Альто, юго-восточный угол.
   — Подтверждаю, четыре-три-восемь, — ответил мужчина. — Подозреваемый вооружен?
   — Я видел нож. Об огнестрельном оружии ничего не знаю.
   — Он на автомобиле?
   — Нет, — ответил Андерсен. — На данный момент пеший. Диспетчер сказал оставаться на линии. Андерсен уставился на убийцу, сильно прищурившись, как будто именно так мог удержать его на месте. Он прошептал центральному диспетчеру:
   — РВП[6] подкрепления?
   — Минутку, четыре-три-восемь... Все нормально, они будут на месте через двенадцать минут.
   — Разве нельзя немного побыстрее?
   — Нет, четыре-три-восемь. Вы можете остаться с ним?
   — Постараюсь.
   Но тут молодой человек покинул мост и направился по тротуару.
   — Центральная, он снова пошел. Он направляется на запад, через центр парка к каким-то университетским зданиям. Я следую за ним и буду держать вас в курсе о его передвижениях.
   — Подтверждаю, четыре-три-восемь. БСП на подъезде.
   БСП? Это еще что, черт возьми? Ах да: ближайшее свободное подразделение.
   Пригибаясь за деревьями и кустами, Андерсен приблизился к мосту, пытаясь не показываться на глаза убийце. Зачем он сюда вернулся? Выбрать новую жертву? Скрыть следы другого преступления? Купить еще оружие у Питера Фаулера?
   Он взглянул на часы. Прошло меньше минуты. Может, позвонить еще раз и предупредить, чтобы машина подъехала беззвучно? Он не знал. Наверное, существовали правила поведения в подобных ситуациях — правила, которые такие копы, как Фрэнк Бишоп и Боб Шелтон, знали назубок. Андерсен привык к совершенно другому роду полицейской работы. Егонаблюдение за преступником заключалось в сидении в грузовиках, изучении экрана лаптопа «Тошиба», подключенного к радиопеленгаторной поисковой системе «Селлскоуп».
   Потом он вспомнил: оружие...
   Андерсен посмотрел на толстую рукоятку «глока». Снял его с бедра и направил вниз, палец на крючке, как и должно быть, насколько он смутно припомнил.
   Потом сквозь туман Андерсен услышал слабый электронный писк.
   Зазвонил телефон убийцы. Он снял трубку с пояса и приложил к уху. Посмотрел на часы, сказал пару слов. Потом повесил телефон обратно и повернул туда же, откуда пришел.
   «Черт, он идет к своей машине, — подумал детектив. — Я его потеряю...»
   Десять минут до подкрепления. Иисусе...
   Энди Андерсен решил, что у него нет выбора. Ему придется сделать то, чего никогда не приходилось: совершить арест в одиночку.

Глава 00001001/девять

   Андерсен крался рядом с низкими кустами.
   Убийца быстро шел по дорожке, засунув руки в карманы.
   Хорошо, решил Андерсен, руки заблокированы, ему будет сложнее добраться до ножа.
   Но, минуточку, вспомнил Энди: ведь он может прятать в кармане пистолет. «Ладно, просто не забывай о такой возможности».
   И также вспомнил, что там же может оказаться баллончик с перцем или слезоточивым газом.
   А еще он может просто повернуться и убежать. Коп гадал, как же тогда поступить. Какие существуют правила по поимке убегающего преступника? В спину ему, что ли, стрелять?
   Он брал в облавах дюжину уголовников, но каждый раз за его спиной стояли такие копы, как Фрэнк Бишоп, для которых пистолеты и рискованные аресты казались такой же рутиной, как для Андерсена компилирование программы в «C++».
   Теперь детективу удалось придвинуться к убийце ближе, благо дождь заглушал звук шагов. Они шли параллельно друг другу по разным сторонам от ряда самшитов. Андерсен все еще пригибался и щурился из-за дождя. Он хорошо видел лицо убийцы. Вспышка острого любопытства пронзила его: что заставило молодого человека совершать жуткие преступления? Любопытство походило на чувство, которое он испытывал, исследуя код софтвера или разгадывая преступления, расследуемые ОРКП. Но теперь оно было более сильным, потому что, хоть он и понимал принципы науки о вычислительной технике и преступления, возможные благодаря данной науке, убийцы для Энди Андерсена все еще оставались совершенной загадкой.
   Не считая наличия ножа и, возможно, пистолета, спрятанного в кармане, мужчина казался добрым и почти дружелюбным.
   Детектив вытер вымокшую под дождем руку о рубашку и снова крепко схватился за пистолет. Он продолжал идти. Это чертовски отличается от ареста хакеров у публичного терминала в пассаже или обыска в домах, где самую большую опасность представляли тарелки с засохшей едой возле компьютера подростка.
   Ближе, ближе...
   Еще двадцать футов, и их дорожки пересекутся. Вскоре у Андерсена пропадет прикрытие и ему придется действовать.
   На мгновение смелость подвела его, и детектив остановился. Подумал о жене и дочери. И каким неопытным чувствовал себя здесь, насколько выпадал из окружающего мира. Детектив сказал себе: «Просто следуй за убийцей до машины, запиши номера и не выпускай его из виду».
   Но потом Андерсен вспомнил о смертях, лежащих на совести преступника, и о том, сколько их еще последует, если его не остановить. Может, сейчас у них появился единственный шанс поймать убийцу.
   Он вновь посмотрел вперед на свою дорожку, пересекающуюся с дорожкой убийцы.
   Десять футов.
   Восемь...
   Глубокий вздох.
   «Следи за рукой в кармане», — напомнил он себе. Рядом пролетела птица — чайка, — и убийца в страхе повернулся ей навстречу. Засмеялся.
   И именно тогда Андерсен вырвался из кустов и, направив пистолет на преступника, закричал:
   — Стой! Полиция! Руки из карманов!
   Мужчина мгновенно развернулся лицом к детективу, бормоча:
   — Черт!
   Он на секунду замешкался, Андерсен приставил пистолет к его груди.
   — Сейчас же! Медленно!
   Появились руки. Андерсен уставился на пальцы. Что он такое держал?
   Он чуть не рассмеялся. Заячья нога. Брелок-амулет.
   — Брось на землю.
   Тот повиновался, потом поднял руки покорно и привычно, как будто его уже не раз арестовывали.
   — Лечь на землю, руки в стороны.
   — Господи, — сплюнул мужчина. — Господи. Как вы меня нашли?
   — Быстро! — закричал Андерсен дрожащим голосом.
   Убийца лег на землю, наполовину на траву, наполовину на дорожку. Андерсен встал рядом с ним на колени, приставил пистолет к его шее, наручники сумел надеть только после нескольких попыток. Потом обыскал убийцу, забрал нож, мобильный телефон и бумажник. У парня действительно имелся маленький пистолет, как оказалось, но в кармане пиджака. Оружие, бумажник, телефон и заячья нога образовали кучку на траве неподалеку. Андерсен отступил, руки дрожали от возбуждения.
   — Откуда ты появился, черт тебя побери? — пробормотал мужчина.
   Андерсен не ответил, просто смотрел на своего пленника, шок сменялся эйфорией. Какая получилась шикарная история! Жене понравится. Он хотел бы рассказать все и маленькой дочери, но придется подождать несколько лет. О, и Стэн, сосед...
   Потом Андерсен вспомнил, что чуть не забыл правила. Ему не улыбалось испортить такой арест технической ошибкой.
   Он нашел карточку в своем бумажнике и напыщенно прочитал слова.
   Убийца пробормотал, что знает свои права.
   — Офицер, все в порядке? — послышался мужской голос. — Вам нужна помощь?
   Андерсен повернулся. Бизнесмен, которого он видел под навесом. Его темный костюм, на вид дорогой, прибило дождем.
   — У меня есть мобильный. Вам не надо позвонить?
   — Нет-нет, все в порядке. Все под контролем.
   Андерсен повернулся обратно к задержанному. Убрал оружие и вытащил свой телефон, чтобы отчитаться диспетчеру. Нажал на повторный набор, но звонок почему-то не шел. Он взглянул на дисплей, и телефон сообщил ему: «Нет сети».
   Странно. Почему...
   И в это мгновение — мгновение чистого ужаса — он понял, что ни один коп в мире не позволил бы неопознанному прохожему стать у себя за спиной во время ареста. Когда он начал поворачиваться, бизнесмен схватил его за плечо, и детектив почувствовал взрыв боли в спине.
   Андерсен закричал и упал на колени. Мужчина снова вонзил в него свой нож «Ка-Бар».
   — Нет, пожалуйста, нет...
   Мужчина отбросил пистолет Андерсена и толкнул детектива на мокрую дорожку.
   Потом подошел к молодому человеку, которого только что арестовал Андерсен. Перевернул его на бок и посмотрел сверху вниз.
   — Черт, я так рад, что ты здесь, — сказал задержанный. — Парень возник из ниоткуда, и я уже решил, что угодил в передрягу. Вытащи меня, ладно? Я...
   — Ш-ш-ш, — прошипел бизнесмен и вернулся к копу ОРКП.
   Тот безуспешно пытался дотянуться до жуткой боли в спине, дотронуться до нее. Если только у него получится, смертельная агония уйдет навсегда.
   Мужчина склонился над киберкопом.
   — Ты тот самый, — прошептал Андерсен «бизнесмену». — Ты убил Лару Гибсон. — Он скосил глаза на парня в наручниках. — А он — Питер Фаулер.
   Мужчина кивнул.
   — Правильно. — Потом добавил: — А ты Энди Андерсен, — с неподдельным священным трепетом в голосе. — Я не знал, что именно ты придешь за мной. То есть я знал, что ты работаешь на отдел по расследованию компьютерных преступлений и именно он будет расследовать убийство Лары Гибсон. Но не здесь, не в полевых условиях. Удивительно... Энди Андерсен. Ты настоящий волшебник.
   — Пожалуйста... у меня семья! Пожалуйста.
   Потом убийца поступил очень странно.
   Держа нож в одной руке, он дотронулся другой до живота детектива. Медленно провел пальцами до груди, считая ребра, под которыми так быстро билось сердце.
   — Пожалуйста! — умолял Андерсен.
   Убийца замешкался и наклонился к уху Андерсена.
   — Никогда не узнаешь человека лучше, чем в подобные моменты, — прошептал он и вонзил нож в грудь детектива.

II
Демоны

   Он был хакером нового поколения, не третьего, вдохновленного невинным любопытством... но лишенного прав четвертого, движимого злостью.
Джонатан Литтман. «Страж»

Глава 0001010/десять

   В час дня высокий мужчина в сером костюме вошел в отдел по расследованию компьютерных преступлений.
   Его сопровождала худощавая женщина в брючном костюме травянисто-зеленого цвета. Вместе с ними появились двое полицейских штата в форме. Их плечи намокли от дождя, а на лицах застыло мрачное выражение. Они подошли к кабинету Стивена Миллера.
   — Стив, — сказал высокий мужчина.
   Миллер встал, провел рукой по редким волосам и отозвался:
   — Капитан Бернштейн.
   — У меня для вас новости, — сообщил капитан тоном, который, по мнению Уайетта Джилета, не сулил ничего хорошего.
   Он оглядел Линду Санчес и Тони Мотта. Те присоединились к группе.
   — Я хотел прийти лично. Мы только что обнаружили тело Энди Андерсена в парке Милликен. Похоже, преступник — тот самый, виновный в убийстве Лары Гибсон — достал его.
   — О! — Санчес закрыла рукой рот и заплакала. — Только не Энди. Нет!
   Лицо Мотта потемнело. Он пробормотал что-то, недоступное слуху Джилета.
   Патриция Нолан последние полчаса сидела рядом с Джилетом, рассуждала о том, какой софтвер преступник мог использовать, чтобы попасть в компьютер Лары Гибсон. Пока они разговаривали, она открыла сумочку, вытащила маленький пузырек и совершенно невпопад принялась красить ногти. Теперь крошечная кисточка упала ей на руку.
   — О Боже.
   Стивен Миллер на мгновение закрыл глаза.
   — Что случилось? — спросил он дрожащим голосом.
   Дверь распахнулась, и Фрэнк Бишоп с Бобом Шелтоном ворвались в комнату.
   — Мы знаем, — сказал Шелтон. — Мы вернулись, как только смогли. Это правда?
   Ряд потрясенных лиц перед ним, однако, не оставлял сомнений.
   Санчес спросила сквозь слезы:
   — Вы говорили с его женой? О Боже, и у него маленькая дочка, Конни. Ей только пять или шесть.
   — Капитан и адвокат только что отправились туда.
   — Так что же, черт возьми, произошло? — повторил Миллер.
   Ответил капитан Бернштейн:
   — Картина преступления довольно ясна. У нас есть свидетель: женщина выгуливала собаку в парке. Судя по всему, Энди вначале схватил некоего Питера Фаулера.
   — Правильно, — вмешался Шелтон. — По нашему мнению, именно он снабжал преступника оружием.
   Капитан Бернштейн продолжал:
   — Только, похоже, Андерсен решил, что тот Фаулер и есть убийца. Блондин в костюме из грубой хлопчатобумажной ткани. Такие же нити денима нашли на месте преступления на Ларе Гибсон, наверное, они застряли на ноже, купленном у Фаулера. В любом случае Энди занялся арестом Фаулера, и белый мужчина подошел к нему сзади. Двадцати — тридцати лет, темные волосы, темно-голубой костюм и дипломат. Он ударил Энди ножом в спину. Женщина убежала за помощью и больше ничего не увидела. Убийца зарезал и Фаулера.
   — Почему он не вызвал подкрепление? — спросил Мотт.
   Бернштейн нахмурился.
   — Ну, здесь и начинаются странности — мы проверили телефон: последний номер, который он набирал, принадлежит диспетчерской. Полноценный трехминутный звонок. Но в центре он не зарегистрирован, никто из диспетчеров не говорил с Энди. Никто не понимает, как такое могло случиться.
   — Легко, — подал голос хакер. — Убийца взломал коммутатор.
   — Ты — Джилет, — признал капитан. Ему не понадобился кивок для подтверждения, поисковый браслет говорил сам за себя. — Как так, «взломал коммутатор»?
   — Он взломал компьютер телефонной компании и сделал так, чтобы все выходящие звонки с мобильного Энди поступали к нему. Наверное, притворился диспетчером и сказал, что машина с подкреплением на подходе. Потом отключил телефон Энди, чтобы он не смог позвать на помощь кого-то другого.
   Капитан медленно кивнул.
   — И все он один? Господи, кого же мы, черт подери, пытаемся поймать?
   — Лучшего специалиста по социальному инжинирингу, какого я когда-либо видел, — ответил Джилет.
   — Черт! — взревел Шелтон. — Почему бы тебе не засунуть в задницу все свои компьютерные словечки?
   Фрэнк Бишоп тронул партнера за руку и сказал капитану:
   — Это моя вина, сэр.
   — Ваша вина? — спросил капитан Бернштейн худощавого детектива. — В каком смысле?
   Неподвижный взгляд Бишопа переместился с Джилета на пол.
   — Энди был канцелярским копом. Недостаточно квалифицированным для арестов.
   — И все же тренированный детектив... — начал капитан.
   — Тренировка отличается от того, что на самом деле происходит на улицах, — поднял глаза Бишоп. — Мне так кажется, сэр.
   Женщина, сопровождавшая Бернштейна, переступила с ноги на ногу. Капитан взглянул на нее и объявил:
   — Это детектив Сьюзан Вилкинс из отдела убийств Окленда. Она принимает дело. В ее распоряжении находится полицейская оперативная группа — с места преступления и тактики — в главном управлении в Сан-Хосе.
   Повернувшись к Бишопу, капитан заметил:
   — Фрэнк, я дал добро на ваш запрос — на убийство в Марин. Появился рапорт, преступников видели час назад у продовольственного магазина в десяти милях к югу от Уолнат-Крик. Похоже, они направились сюда.
   Он взглянул на Миллера.
   — Стив, продолжишь дело Энди — компьютерную его сторону. В сотрудничестве со Сьюзан.
   — Конечно, капитан. Конечно.
   Капитан повернулся к Патриции Нолан.
   — О вас нам докладывал капитан, правильно? Консультант безопасности из компьютерной фирмы? «Хорайзон онлайн»?
   Она кивнула.
   — Вас просили также остаться.
   — Кто?
   — Власть имущие в Сакраменто.
   — О. Конечно. Я с радостью.
   Джилет не удостоился прямого обращения. Капитан сказал Миллеру:
   — Полицейские проводят заключенного обратно в Сан-Хосе.
   — Стойте, — запротестовал Джилет. — Не отсылайте меня обратно!
   — Что?
   — Вы без меня не сможете. Мне необходимо...
   Капитан отмахнулся от него и повернулся к Сьюзан Вилкинс, показывая на белую доску и вводя в курс дела.
   — Капитан, — позвал Джилет, — вы не можете меня отослать!
   — Нам нужна его помощь, — страстно поддержала Нолан.
   Но капитан посмотрел на двух мощных полицейских, пришедших вместе с ним. Они надели на Джилета наручники, стали по бокам — будто именно он и есть убийца — и повели его наружу.
   — Нет, — возмутился Джилет. — Вы не понимаете, как он опасен!
   Хакер заработал лишь еще один мрачный взгляд капитана. Джилет попросил было Бишопа вмешаться, но детектив витал где-то в облаках или скорее всего уже занимался своим убийством в Марин. Он безучастно уставился в пол.
   — Хорошо, — услышал Джилет Сьюзан Вилкинс, обращавшуюся к Миллеру, Санчес и Мотту. — Я выражаю соболезнования по поводу вашего босса, но смерть для меня не новость и, я уверена, для вас тоже, и самый лучший способ показать, что вам не плевать на Энди, — поймать преступника, именно этим мы и собираемся заняться. Итак, я думаю, мы все продвинулись в расследовании примерно одинаково. Я собираюсь поторопить отчет и рапорт с места преступления, у меня есть черновой план. По предварительным отчетам, детектива Андерсена — так же, как и некоего Фаулера, — зарезали. Причина смерти — удар в сердце. Они...