– Моя мать сказала, что этот перстень заклят силой светлых альвов, – продолжал Хельги. – И на нем заклинание… На кольце начертаны семь рун: «турс», «кена», «гиав», «соль», «э», «беркана», «инг». Верно?

– Да, – Эйра кивнула. Заклинание любви, обвивающее перстень, она знала на память.

– И сила его такова… Моя мать принесла его, чтобы он зажег любовь ко мне в сердце той, которой я его передам. Она сказала: «Тебя полюбит та, которой ты его подаришь, и ничто в мире не сможет разлучить вас. Перстень направит ваши пути друг к другу и свяжет вас навеки».

– И что же? – прошептала Эйра. Она смутно чувствовала, что все это имеет самое большое значение и в ее собственной судьбе, но от растерянности не могла сообразить, какое же именно.

Близость Хельги мешала ей думать: от него исходили явно ощутимые волны какой-то мощной горячей силы, которая сбивала ее с толку, заставляла пальцы дрожать. Взгляд его серых глаз, дружелюбный и проницательно-заинтересованный, пронзал ее насквозь, влек и притягивал, так что хотелось забыть обо всем и смотреть ему в глаза, не отрываясь.

– Я послал его Альдоне дочери Вигмара, но она не получила его. Его перехватил по пути Бергвид…

Эйра ахнула. Теперь она поняла, что произошло. Но это было так ужасно, так нелепо и притом сокрушительно, что она не сразу решилась сказать об этом. Перстень подарил ей не только видения Альвхейма. Он дал ей и то, что навек определило ее судьбу, – любовь к Бергвиду. Любовь, которая предназначалась другим и для другой, а значит, была украдена! Мысль об этом наполнила Эйру стыдом, тоской, унижением, и она опустила голову.

– Бергвид подарил мне его, – прошептала она. – Он обручился со мной этим перстнем. Он прислал мне его из похода, и я полюбила его прежде, чем увидела…

– Полюбила его? – недоверчиво переспросил Хельги. Он уже понял путь перстня, но в подобное его действие не поверил. – Этого не может быть. Он заклят на любовь ко мне, а не просто к тому, кто его подарит.

– Но заклят на любовь Альдоны!

– Нет, – Хельги качнул головой. Он помнил все, что услышал на кургане от своей юной матери. – Она не назвала имени девушки и ничего не сказала о том, кто это будет. Она сказала только: та, которой ты его передашь. Она не говорила, что это обязательно должна быть Альдона. Это могла быть любая другая девушка.

– Но вышло так… – начала Эйра и запнулась.

«Вышло так, что я получила перстень от Бергвида и полюбила его!» – хотела она сказать, но, уже начав, вдруг усомнилась: а так ли все вышло? Отвернувшись от Хельги, она прижалась лбом к холодному гладкому боку камня и постаралась вспомнить все сначала. Она заново шла тем путем, который проделало ее сердце, но видела везде лишь обман и заблуждение. Это открытие давно созревало в ней, и вот наконец час прозрения настал. Она никогда не любила Бергвида. Она любила образ героя, вновь родившегося Сигурда, в котором так нуждался Квиттинг и который вырос в ее сердце раньше, чем появился наяву. Она отнесла этот образ к Бергвиду, надела на него свои мечты, как чужую одежду, просто потому, что не знала никого другого. Любовь расцвела в ее сердце, пока она любовалась перстнем, еще не зная того, кто его подарил. Воистину она не знала, от кого исходит чудесный подарок! Но и после, когда она поняла, что такое Бергвид, поняла, что приняла за Сигурда дракона Фафнира, злобную губительную силу приняла за силу возрождения, – она и тогда продолжала любить, уже не зная, кого же любит…

Но Бергвид! Ведь она обручена с ним! Перстень, заклятый на доброе и светлое дело, попал к ней дурным путем и жестоко отомстил, причинил ей ужасное зло, погубил ее! И вот теперь ей все открылось.


Долго спала я,
долог был сон мой —
долги несчастья!
Виновен в том Один,
что руны сна
не могла я сбросить,[6]

эти слова несчастной валькирии-ослушницы Эйра могла бы повторить с полным правом. Как долго она жила в плену обманных чар, ложной любви, какое несчастье навлекла на себя в ослеплении!

– Но я не хочу отнимать его у тебя, – сказал Хельги, почти неожиданно для себя самого.

Поднимаясь в святилище мимо старых поминальных камней, он имел своей главной целью найти перстень и вернуть его, но сейчас уже не помнил, зачем его возвращать. При виде молчаливого отчаяния Эйры, горестного трепета этого подвижного, ранимого, глубоко чувствующего существа он забыл обо всем прочем. Хотелось немедленно что-то сделать, как-то утешить ее. Было бы страшным злом причинить ей какую-то обиду!

– Если уж так вышло, что этот перстень решил твою судьбу, то было бы несправедливо разлучать тебя с ним, – добавил он.

Справедливость по отношению к ней была важнее всех перстней мира.

Эйра повернула к нему лицо, и в ее темных глазах блестели слезы такой мучительной тоски, такого беспросветного отчаяния, что сердце Хельги перевернулось, и он накрыл рукой ее руку, лежащую на боку валуна, словно хотел взять у нее хоть часть этого страдания.

– Твой перстень! – почти простонала Эйра, и Хельги понял, что боль ей причинила встреча с даром Альвхейма, а не грозящая разлука с ним. – Он погубил меня! Он обманул, заворожил меня! Из-за него я полюбила Бергвида… думала, что полюбила! Я дала ему обет стать его женой! Я погубила себя!

– Погубила? Но почему? Если ты его любишь, то…

Эйра снова прижалась лбом к камню, ее плечи вздрогнули, и Хельги замолчал. Он привык считать любовь драгоценностью, счастьем жизни, а сейчас вдруг понял, что для Эйры все обернулось иначе. Первая растерянность прошла, в мыслях всплыло вполне очевидное соображение, что любовь к Бергвиду сыну Стюрмира и обручение с ним никак не могло сделать девушку счастливой. Он ведь еще в Каменном Кабане слышал рассуждения тамошних женщин: и как это, дескать, дочку Асольва угораздило полюбить этого изверга – ну, да ведь она всегда была слегка «того», чему тут удивляться? Тогда Хельги не вникал в женские сплетни, а теперь ему многое стало ясно. Он понял, что женщины с Золотого озера подразумевали под расхожим выражением «того» – нездешний свет в глазах Эйры, неутолимое стремление к высшему, далекому, неведомому… Пылкость души, неудовлетворенной малым и обыденным, жаждущей огромного, вечного… Это стремление и привело ее к Бергвиду. Хельги видел, что Эйра далеко не глупа, что ее сердце отзывчиво и горячо, чувства сильны. Ведь кюна Хельга сказала ему о перстне альвов: «Он усиливает в человеке все его качества… Тому, в ком сердце тянется к любви, он даст любовь». Так и вышло: все пылкое существо Эйры тянулось к возвышенной любви, и перстень альвов дал ей любовь… к Бергвиду, потому что иного героя рядом не оказалось, а больше ждать она не могла. И теперь она понимает, что ошиблась, что драгоценный дар Альвхейма ослепил ее, повернул на ложную дорогу и вверг в несчастье. Когда идешь, глядя в облака, так легко споткнуться…

Хельги молча смотрел на ее склоненную голову и тонкую белую полоску пробора в густых темных волосах. Не зря он так ужаснулся, узнав, что перстень не попал по назначению. Сбившийся с пути подарок натворил еще больше бед, чем он предполагал. Мало того что он не вызвал в Альдоне любви к нареченному жениху. Он решил судьбу совсем другой девушки, и это было гораздо серьезнее. Бергвид, Альдона, даже сам Хельги – все отступило куда-то в тень, на виду осталась одна Эйра, пострадавшая безвинно и больше всех. Она наказана за жажду любви, и боги не стоят названия Высоких и Светлых, если дадут этому наказанию свершиться!

Хельги так ясно ощущал ее губительную тоску и отчаяние, словно они были его собственными. Казалось, так недавно он поднялся к площадке святилища и увидел ее под этим самым валуном, но как много уложилось в это малое время! Все ее чувства, вся душа, весь внешний и внутренний облик Эйры, казалось, лежали у него на ладони, и ни одну женщину на свете он не знал лучше, чем ее. Думая об Альвкаре, он думал о ней; мечтая об Альдоне, он мечтал о ней. Все на свете лучи, когда-либо озарявшие женскую красоту, нежность, стойкость и преданность любви, стянулись и упали на нее, и образ ее засветился ярче драгоценного камня в ее перстне. Это его, Хельги, сердце она носила на руке, и сейчас он понял это.

– Ты вовсе не должна считать себя связанной с Бергвидом, если тебе этого не хочется, – негромко сказал он, твердо зная, что в этом и есть корень ее страдания. – Он обманом получил твою любовь, пусть даже он об этом не знал и не хотел обмана. Но теперь все это кончено. Обман раскрылся, и ты свободна.

Эйра повернула к нему голову. От его слов ей вдруг стало легче. Столько дней ее метало и бросало во все стороны, и вот настала тишина. «Обман раскрылся, и ты свободна». Что-то колдовское таилось в этих простых словах, в низковатом спокойном голосе, которым они были сказаны. Эти слова освободили ее от чар, захотелось дышать глубоко и вольно. Так, наверное, чувствовала себя Брюнхильд, когда Сигурд рассек мечом ее кольчугу, освободил ее грудь от гнета и разрушил чары сна…

– Возьми. – Она сняла с пальца кольцо и подала ему. – Это не мое.

Хельги не шевельнулся, и Эйра сама взяла его руку и вложила перстень в ладонь:

– Возьми же. Это твое. Отдай его Альдоне.

Хельги смотрел на перстень у себя в ладони и молчал. Мысль отдать его Альдоне, мысль о самой Альдоне казалась неверной, неубедительной, чуждой.

– Я теперь не понимаю… – начал он, глядя на перстень, потом поднял глаза к лицу Эйры, – а я-то с кем обручился?

Эйра смотрела на него, не понимая.

– Вот что выходит… – продолжал Хельги, размышляя вслух. – Моя мать принесла мне это кольцо из самого Альвхейма, чтобы я обручился им с той… которую судьба предназначила для меня. Я послал его… другой, но оно попало к тебе.

– Я получила его от Бергвида! – Еще лишь смутно угадывая его мысль, Эйра покачала головой. – Он…

– Нет, Бергвид лишь передал его, – перебил ее Хельги. – Альдона тоже должна была получить его не от меня, а от Рагневальда Наковальни, но это же не значит, что ее женихом стал бы он! Ты же знаешь песнь о Вёлунде? Вспомни, как там было. Вёлунд выковал золотое кольцо для своей жены, валькирии Хервёр Чудесной, верно? Он выковал его в тоске разлуки и заклял так, чтобы Чудесная, получив кольцо, после того больше не могла расстаться с Вёлундом. Но кольцо силой взял конунг Нидуд и отдал своей дочери. И Бодвильд полюбила Вёлунда так сильно, что не смогла противиться своей любви, хотя он и был врагом ее отца и томился в рабстве.

– Ну и что? – тихо спросила Эйра. Об этом предании она раньше не думала и не искала в нем сходства со своей жизнью.

– Хервёр Чудесная не получила кольца и не вернулась к Вёлунду, – так же тихо ответил Хельги, всем сердцем чувствуя, что говорит о своей судьбе. – Кольцо принесло Вёлунду любовь другой девушки, той, что носила кольцо.

Они смотрели друг другу в глаза, и оба понимали, что говорят о себе. Но если для Хельги это открытие, как светлый луч, осветило его блуждания в потемках, то Эйра не могла так быстро принять этот поворот своей судьбы. В глубине души она уже чувствовала, что он прав, что перстень альвов давным-давно вел их навстречу друг другу, и она не понимала, куда идет, но все равно шла. Но теперь, когда прозрение пришло, к нему надо было привыкнуть.

– Я хотел бы, чтобы этот перстень остался у тебя, – закончил Хельги.

Эйра молчала, снизу вверх глядя ему в лицо. Туман рассеялся, все встало на свои места. Любовь, жажда жизни ее горячего, беспокойного сердца, наконец нашла того, для кого предназначалась. Позади остался обманный морок, тень, заслонившая солнце. Иногда любовь можно украсть, но, украденную, нельзя удержать. Любовь найдет того, кто ее достоин. Теперь Эйра знала, что любит его, Хельги сына Хеймира, стоящего перед ней. Она чувствовала потрясение и вместе с тем облегчение оттого, что ее огромной любви наконец-то найдено место. Она смотрела на него, и у нее замирало сердце от восхищения: Хельги казался ей прекрасным и величественным, как бог Асгарда, и она, при всей горячности ее воображения, сейчас не верила, что все это происходит на самом деле.

– Возьми его! – Хельги взял обе ее руки в свои и медленно надел перстень на ее палец. – Он заклят на один раз. И волшебство уже свершилось. Мы ничего не можем изменить. И я… я рад этому.

Перед ним стояла валькирия Медного леса, та самая, которую он искал. Человеку свойственно ошибаться, и один раз он обманулся в поиске. Наверное, об этом знала его мать, когда вручила ему перстень, способный исправить ошибку. Но понять ее он должен был сам, и потому она ничего не сказала. И перстень повернул его с ложной дороги на верную. Исчезнув, он заставил искать себя и позволил найти ее, настоящую валькирию Спящую-На-Вершине.

– Но что… что теперь с нами будет? – тихо спросила Эйра.

На душе у нее было горячо, ощущение какого-то огромного, еще не осознанного счастья давило и почти угнетало, вместо радости она испытывала тревогу. Весь мир за пределами этой вершины заволокло туманом, они были в мире вдвоем, и она не знала, куда им теперь идти и где искать себе место. Тому, кто нашел вечность, не остается места в сегодняшнем дне. Эйре было страшно, но и радостно, потому что с этим человеком, который стал ее вечностью, она не боялась ничего.

– Теперь я должен найти… его. – Хельги не хотел называть имя Бергвида, но Эйра поняла, о ком он говорит, и нахмурилась, как от боли. – Я должен… должен отомстить ему за смерть моего родича. Без этого я не имею права думать о себе… о нас.

– Ты хочешь убить его? – тревожно спросила Эйра. В ее душе не осталось теплого чувства к Бергвиду, но он слишком много значил для нее, чтобы она могла смириться с его исчезновением из мира живых. – Но послушай! Ведь он последний законный конунг квиттов! Если ты убьешь его – что станется с моим племенем? Никогда нам не вернуть нашу прежнюю силу! Бергвид ошибается, он идет неверной дорогой, но он наш конунг, в нем благословение богов, и другого у нас нет!

– Племя квиттов и мне не чужое. Моя мать была квиттинкой, родной сестрой Дага Кремневого. Но Бергвид… На нем нет благословения богов.

– Но еще двадцать пять лет назад духи Стоячих Камней предрекли ему великую славу!

– Да, слава его и правда велика! Нет в Морском Пути человека, который не слышал бы о нем. Но лучше быть последним безвестным рабом, чем носить на себе всеобщее проклятие. Он служит мертвым, а не живым.

Эйра молчала. Бергвид говорил о мести врагам Квиттинга, но что дала квиттам его жажда мести? Внутренний раздор, пролитие крови, разорение, пожары… Пережитое не прошло для нее даром: теперь она не поклонялась бездумно заветам Великаньих Веков, которые не всегда приносят пользу в нынешней жизни.

– А ты… Ты должен ему мстить… – наконец выговорила она. – А не выйдет ли так, что твоя месть ему тоже… тоже погубит то, что еще можно спасти?

– Не знаю, – ответил Хельги. – Могу пообещать: если это будет зависеть от меня, я не уподоблюсь ему и не поставлю мертвых выше живых.

– Если бы ты сумел сделать то, чего не сумел он! – горячо, с жадной надеждой воскликнула Эйра, и глаза ее снова засияли воодушевлением. Отыскав наконец настоящего Сигурда, она не могла не ждать от него немедленного свершения всех положенных подвигов. – Если бы ты смог дать Квиттингу мир и согласие! Может быть, ты тот, кого мы ждем, тот, с кого начнется возрождение державы квиттов!

– Может быть! – Хельги улыбнулся. Ему было приятно видеть ее радостное воодушевление, говорившее, что тоска и отчаяние позади, но судьба Квиттинга сейчас стояла у него не на первом месте. – Но я хотел бы… немного другого… для начала. Приятно, если меня ждет держава квиттов, но я прежде всего хотел бы, чтобы меня ждала ты.

Эйра опустила глаза; Хельги взял ее руку с перстнем, и она не отняла ее.

– Судьба свела нас, и я люблю тебя, – тихо сказал Хельги, привлекая ее к себе и склоняясь лицом к ее опущенной голове. – Я хочу, чтобы ты была счастлива. Если для этого нужен мир на Квиттинге, я сделаю для этого все, что будет мне по силам. Но скажи мне: ты будешь ждать меня?

– Если так вышло… если я тебя «полюбила прежде, чем встретила»… – шепнула Эйра, пытаясь улыбнуться и с новой радостью вспоминая те древние стихи, в которых когда-то видела отражение радужного блеска своего чувства.

Она не договорила и вдруг порывисто обвила руками его шею. Хельги крепко обнял ее, зная, что встретил наконец свою судьбу, которую больше не потеряет.

* * *

Теперь Хельги ярлу и его войску предстояло догонять Вигмара Лисицу с войском Железного Кольца, который раньше него ушел на юг преследовать Бергвида Черную Шкуру. А тот заметно оторвался от своих преследователей: благодаря помощи темных альвов он выиграл несколько дней.

Пройдя через малонаселенные внутренние области Медного леса, Бергвид вышел в его южную часть и достиг озера Фрейра. Здесь он наконец-то мог вздохнуть свободнее. Здешняя округа называлась Фрейреслаг, и сердцем ее было само озеро Фрейра – неширокое, но очень длинное, протянувшееся с севера на юг на два полных дневных перехода. В озере в изобилии водилась рыба, травянистые долины и холмы по берегам служили прекрасными пастбищами, и округа Фрейреслаг отличалась обильным населением. Заправлял здесь тот самый Донберг Камыш, муж тетки Бергвида Гудрун, на поддержку которого Бергвид не без оснований рассчитывал.

Заслышав о приближении конунга, Донберг хёвдинг самолично выехал ему навстречу. Побуждала его к этому не столько родственная любовь, сколько желание поскорее узнать новости. Слухи о разводе Бергвида с Хильдвиной и обручении с дочерью Асольва Непризнанного, о его столкновениях со слэттами и Вигмаром Лисицей давно ходили по Квиттингу, перелетая словно бы на птичьих крыльях, и Донберг Камыш понимал, что его округе не удастся остаться в стороне.

Поначалу, убедившись, что родичу-конунгу не повезло, Донберг приуныл. Нет ничего веселого в том, чтобы поссориться с Вигмаром Лисицей и Вильбрандом из Хетберга, у которых в союзниках Даг Кремневый, Хеймир Слэттенландский и Хагир Синеглазый, кстати, ближайший сосед Фрейреслага, в то время как Бергвид конунг может рассчитывать на одну Дагейду. Но золото двергов его подбодрило. С помощью этого золота Донберг хёвдинг в несколько дней сумел собрать в своей округе почти полутысячное войско, и теперь Фрейреслагу было чем встретить врага.

Слухи о приближении кровожадного Вигмара Лисицы немало помогали сборам.

– Знаем, знаем, зачем он идет! – восклицали хёльды Квиттингского Юга. – Вообразил себя конунгом там, на Золотом озере, а теперь хочет и нашу свободную землю подмять под себя! Мы не подчинимся этому наглецу, выскочке! Конунг троллей! Знаем мы, какие там дела он делает у себя, со всякими оборотнями! Мы не будем платить ему дань! Если у нас есть конунг, то это Бергвид сын Стюрмира, законный конунг квиттов, избранный тингом еще десять лет назад!

Тот тинг, собранный десять лет назад, состоял в основном из этих же южных квиттов. Лейринги, род его матери, издавна пользовались на юге Квиттинга большим влиянием. О Вигмаре Лисице здесь знали только понаслышке и воображали каким-то оборотнем, получеловеком-полулисицей, путая его с самой Грюлой. Даже не будь золота двергов, ужас перед Вигмаром побудил бы южных квиттов защищаться до последнего. А с этим золотом Донберг хёвдинг быстро разослал гестов на юг и на западное побережье, собирая людей, «верных истинному конунгу», чтобы защитить «свободные земли» от посягательств «оборотня» Вигмара Лисицы.

После сбора урожая недостатка в охотниках повоевать не ощущалось, и день за днем подходило подкрепление.

– Разве не ты, конунг, защищаешь наши дома от фьяллей? – говорили хёльды Бергвиду, с оружием в руках готовясь принести клятвы верности. – Ты плаваешь на своих кораблях вдоль нашего побережья, и из страха перед тобой ни один фьялльский корабль не смеет подойти к нам близко! Разве так было десять, пятнадцать лет назад? А что нам этот Вигмар Лисица? Он живет у себя на севере, ловит рыбу в Золотом озере, плавит железо и продает его слэттам – ему дела нет до побережий. Разве он станет нас защищать? Мы твои люди, конунг!

От таких речей лицо Бергвида яснело, тяжелые морщины сползали со лба, в глазах зажигалась решимость. В усадьбе Пологое Пастбище, где он остановился, зашумели пиры, и каждый вечер Бергвид конунг первым поднимал множество кубков богам в честь своих прошлых и будущих побед.

– Теперь никто не смеет противиться мне! – восклицал он, от каждого кубка воодушевляясь все больше и больше. – Вы видели золото? Этого еще мало! Это ничтожная часть того, что я дам вам теперь! Знали бы вы, какие сокровища скрыты у Вигмара Лисицы! Мечи Хродерика Кузнеца, которые он незаконно присвоил себе, золотые россыпи, горы драгоценных камней! Мы разобьем его войско здесь, на озере Фрейра, а потом вернемся на север, и все, что он награбил, будет принадлежать нам!

– Слава Бергвиду конунгу! – кричали дружины и били мечами по своим щитам. Дело выглядело очень выгодным.

Противник не заставил себя долго ждать. Однажды ночной дозорный разъезд заметил с пригорка слабые огненные искорки вдалеке – это горели костры чужого войска. Бергвид немедленно послал узнать, велико ли войско, а своим людям велел готовиться к битве. Встреча могла произойти уже через день.

Объединенное войско Вигмара и Вильбранда было примерно равно тому, что составили собственная Бергвидова разношерстная дружина, остатки ополчения Раудберги, дружины Фрейреслага и южной половины побережья. Вся та земля, что оставалась южнее, звалась округой Острого мыса и не имела своего хёвдинга, так как населения в этом злосчастном месте оставалось еще меньше, чем где-либо на полуострове, и каждый двор жил сам по себе, как сумеет. Но и оттуда подошли кое-какие люди – им было совершенно все равно, на чьей стороне воевать, лишь бы перехватить кое-какую добычу. За многим они не гнались, и несколько серебряных пуговиц в их глазах вполне оправдали бы поход. А Бергвид сейчас находился в таком положении, когда радуются любому, пусть ненадежному подкреплению.

– Важно разбить его одним ударом, чтобы больше никогда о нем не беспокоиться, – внушал Бергвиду Донберг Камыш. – Здесь надо пойти на хитрость. Вигмар ведь не знает, сколько у нас войска. Мы не покажем ему сразу все. А еще важно выбрать хорошее, выгодное для нас место битвы. Тут поблизости есть хорошая узкая долина – там он и не развернется со своими мечами Хродерика, и золотое копье ему не поможет.

– Он туда не пойдет, – мрачновато отозвался Бергвид, искоса глядя на родича, который вздумал было его учить.

– Конечно, не пойдет, он ведь не дурак. А мы заманим его. Послушай меня, родич, я постарше и кое-что понимаю…

Бергвида передернуло; Донберг заметил это и быстро заговорил:

– Ты и сам догадался, конунг, о чем я говорю. Ты ведь еще десять лет назад доблестно выиграл битву с фьяллями в этих же самых местах. Как же тебе не догадаться, ведь конунгу подсказывает сам Один! В этот раз ты тоже первым начнешь битву. Только тебе нужно немножко отойти назад. Ты встретишь его войско в Чельдалене – Долине Ключей – ты ее уже видел, вы ее проходили, там по склонам бежит с десяток ручьев. Там будешь только ты с теми, кого привел, ну, возьми еще побережных – у тебя будет сотни две или две с половиной, не больше. Ты начнешь битву, а потом прикинешься, будто отступаешь – и Лисица придет за тобой, как баран на веревке, в Долину-Щель – так у нас называется та узкая долина, про которую я тебе говорил.

– Я не стану отступать! – отрезал Бергвид. – Что ты еще выдумал!

– Но ведь это не по-настоящему, это притворно! – взмолился Донберг. Ради безопасности своей земли он готов был льстить и уламывать гордого родича, которого в душе посылал к троллям. – Это же хитрость, а хитростей не избегал и сам Один!

– Все равно я не стану! Мне не к лицу отступать! Ты хочешь меня опозорить?

– Зато подумай, как велико будет твое торжество над ним потом! Мы перебьем их всех до единого, и ни один человек потом не сможет рассказывать, что, вот, якобы сам Бергвид конунг от него бежал! Ни один человек! И все мечи Хродерика будут наши!

Бергвид хмурился, но был вынужден переломить себя. За мнимым отступлением последует настоящая победа, которая откроет ему путь к безраздельному господству над Квиттингом! Без Вигмара Лисицы все его союзники присмиреют – и Вильбранд из Хетберга, и Хагир Синеглазый, и Даг Кремневый. А с сокровищами Железного Кольца можно будет собрать такую дружину, такую… Сам Эльвенэс не устоит! И никто больше не посмеет хотя бы мысленно называть его рабом и сыном рабыни!

В тот же день войско спешно двинулось вперед и вышло в Долину Ключей. Она была довольно просторна, прозрачные ручьи сбегали по широким уступам серых гранитных гор, журча между травой, кустиками брусники и мхами. Позади стояла Брусничная гора, а за ней пряталась Долина-Щель – совершенно не видная с севера. Донберг Камыш, с шестью сотнями оставшегося войска, так же поспешно обходил Чельдален, прячась за лесистыми холмами на востоке.

Однако на следующий день Вигмар не пошел вперед, а целый день провел на том же месте, где ночевал. Заметив врага, хёвдинг Железного Кольца решил дать своим людям время на отдых. Весь день люди осматривали оружие, проверяли снаряжение – до ремешка на башмаках. Вигмар не верил в басенки о том, как из-за лопнувшего ремешка на башмаке у конунга войско было разбито и страна разграблена, но вот кому-то одному негодный ремень вполне может стоить жизни.