Тадахиро впервые встретился с Тиёко Отори вскоре после того, как потерял жену…
   – Ого, как я долго спал! Таки, нижайше прошу прощения, – раздалось от двери.
   Протирая заспанные глаза, в столовую вошел Акияма и застыл как вкопанный, увидев стоящего у камина Тадахиро.
   – Ваше превосходительство, вы все время были здесь?
   – Как ты мог так долго спать? В такую-то бурю? – рассмеялся Тадахиро, показав ослепительно белые зубы. Его улыбка могла обворожить кого угодно.
   – Прошу прощения. Я так крепко спал… Лишь недавно страшный треск разбудил меня.
   Такудзо Акияма окончил войну в звании армейского капитана. Младший сын одного из слуг, он вырос в семье родителей Асука и после войны стал шофером у Тадахиро. Хотя он был всего на семь лет моложе хозяина, он до сих пор оставался холостяком. Крепкий, коренастый, он производил впечатление человека, наделенного жестокостью и простотой животного.
   – Сколько же деревьев попадало!
   Несколько берез, которые росли прямо перед террасой, упали как шахматные фигурки, задетые рукой игрока, а одна еще стояла наклонно, зацепившись за конек крыши.
   – Какая страшная буря!
   – Страшного ты не видел, Акияма. Сейчас уже немного поутихло.
   – Ну надо же! Ваше превосходительство, а как все было?
   Тадахиро, изображавший из себя человека либерально мыслящего, не любил, когда к нему обращались со словами «ваше превосходительство», и часто делал по этому поводу замечания своему окружению, но слуги делали вид, что не слышат выговоров. Возможно, в глубине души ему это и нравилось.
   – Как? Посмотри, посмотри на тот лес. Его как будто постригли наголо.
   Акияма посмотрел на лес за террасой, и его глаза от изумления округлились.
   – Ужас! Если бы это увидел прежний господин, для него это было бы большим ударом.
   – Акияма, ты еще не завтракал?
   – Нет, я как раз собираюсь.
   – Таки, принеси завтрак сюда.
   – Нет, ваше превосходительство, я позавтракаю на кухне.
   – А почему не здесь? Мне нужно кое о чем тебя спросить.
   – Ну если так…
   – Акияма, раз его превосходительство сказали, позавтракайте здесь. К тому же на кухне протекла крыша, и там полный беспорядок.
   Буря затихала, струйки дождевой воды в столовой превратились в капли. Когда Таки вышла, Тадахиро спросил:
   – Акияма, я слышал от Таки, что ты встретил Кадзухико?
   – Да, вчера вечером, на площади перед храмом Сува на празднике О-Бон. [2]
   – Интересно, почему Кадзухико не зашел к нам?
   – Вчера не было света, и ему не хотелось создавать вам дополнительные трудности, но сегодня обещал обязательно прийти.
   – Света не было, а танцы О-Бон все же состоялись?
   – Они ведь бывают только раз в год. Поэтому развели большой костер, было даже интереснее, чем обычно.
   – Ты поди тоже танцевал?
   – Мне неловко, но должен признать – да. Во время танца меня и окликнул Кадзухико.
   – Он был один?
   – Нет, с ним был археолог Матоба. Он только что вернулся из экспедиции. Он, возможно, тоже зайдет.
   – Кадзухико серьезно увлекся археологией.
   – Это влияние вашего превосходительства.
   – Глупости. Скорее я поддаюсь его влиянию. В это время с подносом в руках вошла Таки.
   Тадахиро встал и вышел на террасу.
   Пока Акияма удовлетворял свой отличный аппетит супом мисосиро, вареной мелкой рыбой, жареными морскими водорослями с сырым яйцом, Тадахиро изучал ущерб, который нанес тайфун его саду. Хотя буря вроде бы успокоилась, редкие порывы ветра были еще настолько сильны, что деревья продолжали со стоном раскачиваться, теряя надломленные ветви. Дождь почти прекратился. Упавшие за лужайкой лиственницы неожиданно обнажили большие участки неба.
   Было десять часов утра.
   После того как Таки унесла поднос с пустыми тарелками, Акияма, понизив голос, сказал, как будто он только что это вспомнил:
   – Говорят, что Отори-сан… Тиёко Отори приехала в Каруидзаву.
   – Да, я как раз хотел тебя спросить. Ты от кого это слышал?
   – Вчера мне об этом сказал Кадзухико.
   – Кадзухико?… Он-то откуда знает?
   – По его словам, он видел, как она ехала в машине по Старой дороге. Значит, она сейчас в Каруидзаве?
   – Да, приехала вчера вечером, ведь завтра состоятся соревнования по гольфу. Я ее пригласил.
   Третий год подряд 15 августа в Каруидзаве проводятся соревнования по гольфу, а спонсором выступает Тадахиро.
   – Она остановилась в отеле «Такахара»? – поинтересовался Акияма.
   – Да.
   – Вчера вечером вы куда-то уходили…
   – Да, она вызвала меня по телефону.
   – Извините, но вы вдвоем ходили куда-то развлекаться…
   – Да что ты! Хватит об этом. Когда мы разговаривали в лобби-баре отеля, выключили свет, я сразу вернулся.
   Тадахиро заметил, что он как бы оправдывается, хотя он говорил правду, и даже побледнел. Он специально не пошел к ней в комнату, и свет действительно погас, когда они были в лобби-баре, и он быстро удалился. Но не настолько быстро, чтобы не успеть обнять ее и поцеловать в губы.
   – Ваше превосходительство, а вам известно, что в Каруидзаву приехал Кего Маки?
   – Он каждое лето проводит здесь.
   – К тому же Синдзи Цумура вроде тоже приезжает.
   – И Цумура приезжает? – переспросил Тадахиро, и его голос прозвучал как-то неестественно.
   – Его пригласили на фестиваль современной музыки, как и в прошлом году. На фонарных столбах в городе расклеены афиши: его концерты состоятся сегодня и завтра.
   Кего Маки был третьим мужем Тиёко Отори, а Синдзи Цумура – четвертым.
   – Ну и что из этого? – заинтересовался Тадахиро, но в это время в углу комнаты зазвонил телефон.
   Акияма встал, поднял телефонную трубку, послушал и повернулся к Тадахиро:
   – Ваше превосходительство, звонит дочь Фуэкодзи…
   – А, это Мися… – сказал Тадахиро, и его лицо расплылось в улыбке. – Принеси сюда аппарат.
   Акияма настороженно наблюдал за выражением лица Тадахиро.
   – Ваше превосходительство, а не слишком ли фамильярно вы ведете себя с этой девушкой?
   – Фамильярно? Так она еще ребенок. Насколько я помню, ей шестнадцать или семнадцать лет. Я играл с ней в гольф в прошлом году.
   – Всего? И она уже играет в гольф?
   – А почему бы нет? Ты что, проводишь расследование? Перестань, принеси сюда телефон, или я сам подойду.
   Акияма передвинул маленький столик, на котором стоял аппарат, поближе к обеденному столу, и Тадахиро взял трубку.
   – Алло, Мися?
   – Да. Дядя Асука?
   – Да, это я. Что случилось, Мися?
   – Дядя Асука, мне страшно… – Голос в телефонной трубке звучал испуганно.
   – Из-за тайфуна?
   – Да, да. Кажется, что дом сейчас унесет. Вокруг дома повалило много деревьев, с потолка течет вода. А вокруг все залито водой!
   Он представил себе лицо девушки, разрумянившееся от возбуждения. Она сжимает телефонную трубку, ей не терпится высказаться.
   – Действительно, было ужасно. Однако сейчас все должно успокоиться, ведь ветер почти стих. А где бабушка?
   – Бабушки нет дома.
   – Она что, куда-нибудь ушла?
   – Недавно она звонила из Токио.
   – Из Токио?
   – Да. Сегодня утром она должна была вернуться, но в районе Кума-но-хира обвалилась скала, и поезда перестали ходить. Поэтому она позвонила, сказала, что едет окружным путем, – поведала Мися грустным голосом.
   – Значит, ты вчера вечером была одна?
   – Нет, с Рики.
   – Кто это?
   – Наша служанка. Но…
   – Что-то случилось?
   – Рики пошла на танцы О-Бон. А потом выключили свет. Вдобавок ветер завывал и бился в стены, и я очень, очень боялась.
   – Поведение Рики никуда не годится. Бросить Мися одну…
   – Что я могла с ней поделать? Рики живет в Каруидзаве, она должна была пойти туда на праздник. К тому же они с Эйко договорились идти вместе.
   – А кто эта Эйко?
   – Разве вы, дядя, не знаете? Это служанка Сакураи. Она тоже жительница Каруидзавы.
   Тэцуо Сакураи был мужем Хироко и одним из претендентов на руководящую роль в делах концерна «Камито санге».
   Помолчав некоторое время, Тадахиро сказал:
   – Плохо, конечно. Но что случилось, то случилось. Я кого-нибудь сейчас пошлю к тебе.
   – Ах, дядя. Дело не в этом.
   – А в чем?
   – Простите меня, дядя. Я веду себя глупо. Бабушка мне сказала по телефону, чтобы я позвонила дяде и предложила навестить его. Поэтому я и позвонила.
   Настроение Тадахиро несколько подпортилось, когда он понял, что этот звонок сделан по просьбе бабушки.
   – Хорошо, хорошо, Мися. Был такой страшный тайфун – неудивительно, что ты испугалась. Ты, наверное, знаешь Акияма?
   – Акияма?
   – Это мой шофер.
   – А, этот страшный дядя.
   – Ха-ха! Мися считает, что Акияма страшный?
   – Ах, извините. Я сказала «страшный», потому что он все время сердито смотрит на меня.
   – Ха-ха! Это потому, что Мися слишком красивая, и Акияма засматривается на тебя.
   Тадахиро с озорством скосил глаза на Акияма. Тот сидел с недовольным видом, поджав губы.
   – Без дяди Акияма я как-нибудь обойдусь.
   – Но если тебе что-нибудь нужно, я пошлю к тебе дядю Акияма.
   – Ах, дядя, не нужно, не нужно! – в панике ответила Мися. – Я не для этого позвонила. Мне бабушка сказала…
   – Я все понимаю. Бабушка сегодня не вернется. Если тебе не нравится дядя Акияма, я пришлю кого-нибудь другого.
   – Если можно. Если нет, мне ничего не остается, как попросить дядю Цумура…
   – Дядя Цумура? Это Синдзи Цумура, да? Ты знаешь, где живет дядя Цумура?
   – Да, в бунгало, совсем рядом. Я вчера встретила его на целебных источниках в Хосино и даже поздоровалась с ним.
   – Ах вот как. – Тадахиро хотел было сказать, что этого лучше не делать, но передумал, постеснявшись Акияма.
   – Дядя, ну так как?…
   – Подожди немного. Я пришлю кого-нибудь.
   Тадахиро положил трубку и повернулся к Акияма.
   – Акияма, послушай, почему-то Мися тебя не любит. Что произошло?
   – Да ничего особенного. – Акияма застыл в напряженной позе. – Скорее не она, а эта госпожа, бабушка Фуэкодзи, меня не выносит!
   – А это почему?
   – Вероятно, потому, что я преданный слуга вашего превосходительства. Она меня боится.
   – Тебя? Отчего?
   – Не представляю.
   Тадахиро и Акияма некоторое время изучающее смотрели друг на друга, и Тадахиро, не выдержав, отвел глаза. Акияма сказал с ухмылкой:
   – Но еще больше она боится вас, ваше превосходительство.
   – О чем ты говоришь?
   – Почему, ваше превосходительство, вы не сказали девушке, что приехала ее мать?
   Тадахиро слегка нахмурил брови: вид у него был недовольный. Не отвечая прямо на вопрос, он сказал:
   – Боюсь, Мися слишком много болтает… Акияма, выясни, какие там разрушения. Что-нибудь нуждается в срочной починке?
   Когда Тадахиро встал, опять зазвонил телефон, и Акияма поднял трубку.
   – Ваше превосходительство, звонит Кавамото из филиала фирмы.
   – Ну, уж раз позвонили, передай всем привет. Да, и пускай пришлют пять-шесть человек. Один ты не справишься, а я старик.
   Концерн «Камито санге» среди своих дочерних компаний числил фирму «Камито тоти», которая занималась недвижимостью и имела филиал в Каруидзаве, где успешно торговала участками земли.
   Вслед за Акияма Тадахиро вышел из столовой и направился в свой кабинет, который служил для него убежищем от всех жизненных проблем и сейчас, и в ту пору, когда он руководил концерном. Длинные полки были плотно уставлены книгами, в основном по археологии. В стеклянных шкафах красовались привезенные с Востока древности. Однако у Тадахиро, похоже, не было настроения браться за чтение. Он переоделся в халат и, потонув в мягком кресле, рассеянно уставился в окно.
   Тадахиро всерьез задумался о проблеме, которую он будет вынужден решить в ближайшее время.

Глава вторая

Труппа в полном сборе
   Первый муж Тиёко Отори, Ясухиса Фуэкодзи, был найден мертвым в одном из бассейнов Каруидзавы. Это произошло рано утром 16 августа прошлого года.
   Любители кино знают, что Ясухиса Фуэкодзи, происходивший из аристократического рода, до войны был известным артистом, игравшим роли первых любовников. После войны о нем стали забывать: людям приходилось справляться с трудностями повседневной жизни, да и почтительный интерес к аристократам начал угасать.
   Однако смерть вновь сделала его знаменитым: еще бы, ведь при необычных обстоятельствах скончался первый муж кинозвезды Тиёко Отори! Именно по этой причине его смерть вызвала в обществе много разговоров и подозрений. Следственные органы заинтересовались сомнительной картиной, при которой было обнаружено тело.
   Голое тело Ясухиса Фуэкодзи (на нем были только испачканные трусы) обнаружили плавающим в бассейне. Оно было настолько исхудавшим, что можно было пересчитать все ребра; костлявые руки и ноги были раскинуты широко в стороны, и весь он напоминал большую высушенную лягушку. Как же получилось, что Ясухиса Фуэкодзи, в прошлом известный щеголь, был найден в таком неподобающем виде?
   В траве рядом с бассейном обнаружили его одежду. При обследовании территории вокруг бассейна не нашли следов борьбы или драки, равно как и признаков того, что одежда и ботинки были сорваны с Фуэкодзи насильно. В ботинки были даже вложены носки. Тщательный осмотр места происшествия свидетельствовал о том, что Ясухиса Фуэкодзи накануне ночью, то есть 15 августа 1959 года, пришел к бассейну, сам снял имевшуюся на нем одежду, оставшись в одних трусах, и, прыгнув в воду, скончался…
   Среди вещей, обнаруженных рядом с бассейном, были наручные часы «лонжин» в золотом корпусе, а в бумажнике, который достали из кармана пиджака, оказалось всего лишь три тысячи иен. Ясухиса Фуэкодзи был только что выпущен из следственного изолятора под залог, и это было все его имущество.
   Нет, рядом с одеждой был найден еще один оставленный им предмет – почти пустая бутылка из-под виски «Джонни Уокер Блэк Лэйбл». Несколько свидетелей видели в ту ночь, как он шел в тумане, прикладываясь к бутылке. На самой бутылке оказалось множество отпечатков его пальцев. С согласия матери Ясухиса было проведено вскрытие тела. Причиной смерти, как было установлено, стал паралич сердца, в желудке обнаружено большое количество алкоголя, однако каких-либо признаков, указывающих на убийство, как и следов насилия, найдено не было. Воды в легких оказалось совсем немного.
   Было сделано следующее предположение о событиях, приведших к его смерти: в результате выпитого в большом количестве алкоголя у Ясухиса Фуэкодзи случилось временное психическое расстройство, и, видимо, начались какие-то галлюцинации, под влиянием которых он разделся и прыгнул в воду.
   За многие годы беспутной жизни сердце Ясухиса порядком поизносилось, и если к этому добавить большое количество выпитого алкоголя и низкую температуру воды высокогорного бассейна, то становится ясно, что наличествовали все условия, провоцирующие сердечный приступ. Тот факт, что мужчина почти не нахлебался воды из бассейна, наводит на мысль, что его сердце остановилось в тот момент, когда он прыгнул в воду.
   В качестве причин, которые могли вызвать у Ясухиса роковую галлюцинацию, помимо большого количества выпитого, упоминался также густой туман, который в ту ночь окутал окрестности.
   Этот высокогорный район знаменит своими туманами, а в тот вечер он был особенно густым. Даже при свете карманного фонарика видимость в районе бассейна после восьми часов вечера не превышала трех метров. В таких условиях и человеку с нормальной психикой могло почудиться все что угодно.
   Бассейн представлял собой искусственный пруд, длина его составляла пятьдесят метров, а ширина – тридцать. Зимой он использовался как каток. Летом здесь катались на лодке и даже ловили рыбу. Рядом расположено двухэтажное здание, на первом этаже которого открыто кафе, второй этаж летом арендовал токийский китайский ресторан; несколько комнат здания были приспособлены под гостиничные номера.
   В тот вечер из-за плохой погоды посетителей ни на первом, ни на втором этажах после восьми уже не было, а последний рыбак ушел еще раньше.
   Как показало вскрытие, смерть Ясухиса наступила между десятью и одиннадцатью часами вечера. Обслуживающий персонал и некоторые постояльцы гостиницы в это время еще не спали. Кто-то решился пойти на праздник О-Бон, но большинство, испугавшись густого тумана, осталось дома. Никто из них не слышал шума драки или криков о помощи.
   Судя по тому, где была обнаружена одежда Ясухиса, он прыгнул в бассейн с противоположного зданию берега, однако ночью в полной тишине звуки разносятся на большие расстояния.
   Исходя из этих данных, полиция признала основной версию о психическом расстройстве, и только один человек, помощник инспектора управления полиции Каруидзавы Хибия, который возглавлял расследование смерти Ясухиса, настойчиво утверждал, что здесь имело место убийство.
   Хибия был молод, энергичен и честолюбив. Он упорно искал доказательства, подтверждающие его подозрения. Особенно его насторожил тот факт, что экспертиза выявила на половых органах и лобковых волосах Фуэкодзи следы полового сношения. Плавающее в воде тело Ясухиса было обнаружено служащим бассейна примерно в шесть часов утра 16 августа, то есть оно находилось в воде около семи часов. Поэтому уже невозможно было определить группу крови женщины, с которой умерший имел связь.
   Но кто же была эта женщина?
   …Тадахиро глубоко задумался. Лоб прорезали морщины, лицо нахмурилось. Залог за Ясухиса тогда, год назад, перед его смертью, заплатила Тиёко. Выражение лица Тадахиро стало еще более мрачным. Зазвонил телефон. Таки взяла трубку:
   – Это звонит Кадзухико.
   – Соедини. – Лицо Тадахиро мгновенно просветлело.
   В трубке раздался молодой голос:
   – Прошу прощения. Вчера выключили свет, мне было неловко…
   – Пустое…
   Стеснительность Кадзухико была связана скорее с тем, что он не хотел встречаться с Тиёко Отори.
   – Где ты сейчас?
   – У Матоба-сэнсея. [3]
   Вернее, на вилле у его знакомого, в Минамихара.
   – Какие планы на сегодня?
   – Хотели бы вместе с Матоба-сэнсеем навестить вас во второй половине дня. Не возражаете?
   – Нет, конечно. Как пережили вчерашний тайфун?
   – О, тайфун был ужасен! Но здесь никто не пострадал. Только упала старая лиственница, что росла напротив дома.
   – У нас тоже: лиственницы, предмет моей гордости, все повалены. Вокруг дома стало так голо.
   – Ужасно!
   – Соболезнования можно не выражать. Лучше приходите. И Матоба-сэнсея я уже давно не видел. Правда, из-за всех этих событий я не смогу вас достойно принять…
   – Не беспокойтесь… Мы придем после полудня.
   – Можно тебя кое о чем попросить?
   – Все что угодно.
   – Ты знаешь виллу Фуэкодзи? Это в районе Сакура-но-дзава.
   Немного помолчав, Кадзухико ответил:
   – Да, знаю.
   – Так вот, не мог бы ты по дороге навестить Мися? Она сейчас совсем одна, и, похоже, ей очень не по себе.
   – А где бабушка?
   – Она уехала в Токио и еще не вернулась. Поезда до нас не доходят.
   – Да-да! У входа в один из тоннелей произошел оползень.
   – Я слышал, это в районе Кума-но-хира. Бабушка звонила из Токио и сказала, что задержится.
   – Конечно-конечно, я обязательно навещу Мися.
   – Спасибо. Ну, до встречи.
   Тадахиро положил трубку, его лицо некоторое время светилось от удовольствия и выглядело помолодевшим. Но вскоре он вновь погрузился в мрачные мысли.
   Загадочная женщина, с которой Ясухиса в ту ночь имел интимные отношения, в ходе расследования так и не была найдена. Помощник инспектора Хибия потерпел поражение. Но у него была еще одна важная причина для подозрений. Почему-то как раз в то время, когда Фуэкодзи погиб, в Каруидзаве собрались все, кто был с ним близко знаком.
   Бывшая жена Фуэкодзи Тиёко Отори после развода с Ясухиса трижды выходила замуж и со всеми тремя мужьями развелась. Второй муж умер в конце прошлого года, остальные пребывали в добром здравии, и все тогда приехали в Каруидзаву.
   Здесь же находились и сама Тиёко, и Тадахиро Асука (которого молва называла ее любовником), проживающий на своей вилле в Каруидзаве. Дочь Тиёко и Ясухиса, Мися, вместе с мачехой Ясухиса, Ясуко, также проводили лето на вилле в районе Такахара.
   Все они, хотя и жили в разных местах, в момент странной смерти Ясухиса Фуэкодзи оказались в Каруидзаве. Вот это обстоятельство и представлялось Хибия подозрительным, тем более что преступник, повинный в смерти второго мужа Тиёко, до сих пор не был найден.
   …Опять раздался телефонный звонок, прервавший размышления Тадахиро. На этот раз звонила Хироко.
   – Папа, это я. Таки сказала, что у вас творилось что-то ужасное!
   – Да ничего. А у вас?
   – Удивительно, но здесь не много повреждений. Правда, сломано несколько деревьев, но у нас, к счастью, больших-то деревьев нет.
   – Река не вышла из берегов?
   – Мы этого боялись, но все обошлось… Вот только все березы, которые вы посадили, вырвало с корнем.
   – У нас то же самое. У березы корни не уходят в глубину. Вчера вечером скучала одна?
   – Да. Хотя у нас ведь живет Эйко.
   – А разве она не ходила на танцы О-Бон?
   Хироко ахнула, замолчала, потом продолжила спокойным тоном:
   – Папа, откуда вы знаете?
   – Мне звонила дочь Фуэкодзи.
   Тадахиро хотел произнести это как можно небрежнее, однако его голос прозвучал так, будто у него глубоко в горле застряла рыбья кость. Хироко же заговорила весьма оживленно:
   – После того как я отправила Эйко, отключили свет. Ветер становился все сильнее, и я действительно почувствовала себя немного неуютно, но я не думала, что тайфун дойдет до нас.
   – Ты связывалась с Токио?
   – Да. Тэцуо недавно звонил, – сказала она равнодушно.
   – Ну и что? Когда приедет?
   – Очень поздно, будет добираться по окружной дороге. Недавно звонил Кавамото из «Камито тоти».
   – Он и тебе звонил?
   – Кавамото сказал, что он пришлет человека, поэтому вы, папа, не волнуйтесь. Главное, чтобы у вас все было хорошо.
   – Ну, спасибо. Созвонимся позже.
   Положив трубку, Тадахиро рассеянно посмотрел в окно. Равнодушие в голосе дочери расстроило его. Ее муж Сакураи был хорошим работником и в последнее время продвинулся по службе, но было бы неплохо, если бы он на субботу и воскресенье приезжал к Хироко. Тадахиро покачал головой, и его мысли вернулись к воспоминаниям о событиях прошлого года.
   Тиёко Отори родилась в 1925 году и была единственной дочерью известного в те годы художника и знаменитой гейши из Симбаси. [4]
   Она унаследовала талант и красоту матери. Тиёко училась на втором курсе женского колледжа, когда потеряла отца. Ее матери пришлось стать преподавательницей классического танца. Учась на третьем курсе, Тиёко сумела через знакомого семьи устроиться в кинокомпанию «Toe кинэма», но для этого ей пришлось уехать в Киото; в шестнадцать лет она начала самостоятельную жизнь.
   Чуть раньше актером «Toe кинэма» стал Ясухиса Фуэкодзи, потомок аристократического рода, он отличался необычайной красотой. Кинокомпания выпустила несколько слащавых романтических фильмов с Тиёко и Ясухиса в главных ролях. Фильмы имели огромный коммерческий успех.
   В отличие от Ясухиса, который так и не перерос амплуа первого любовника, Тиёко постоянно совершенствовала свое актерское мастерство, что и поспособствовало ее дальнейшей карьере.
   Незадолго до начала войны на Тихом океане компании «Toe кинэма» было запрещено выпускать фильмы с участием Тиёко и Ясухиса. Причина была в следующем: давно ходили слухи об их интимных отношениях, но когда они тайком сбежали, чтобы пожениться, это вызвало открытое возмущение в обществе, и военные власти запретили им сниматься в кино. Сбежали же они потому, что мачеха Ясухиса, Ясуко Фуэкодзи, была против их брака.
   В 1943 году Ясухиса был мобилизован в армию, а на следующий год у Тиёко родилась дочь Мися. Тогда Ясуко, поразмыслив, сменила гнев на милость. Ее опасения были понятны: случись что с Ясухиса, род Фуэкодзи прекратит свое существование. Поэтому она разрешила Тиёко внести себя и дочь в посемейный список Фуэкодзи и взяла Мися к себе на воспитание.
   Тиёко все еще было запрещено сниматься в кино, и она присоединилась к кочующей театральной труппе, состоящей из артистов драматических и оперных театров. Там она встретила своего будущего второго мужа Кэндзо Акуцу. Акуцу был руководителем труппы, и Тиёко многому научилась у него как драматическая актриса. Люди стали поговаривать, что они любовники, но оба категорически отрицали это. Война окончилась, и кочующая театральная труппа была распущена.
   Тяжелые послевоенные годы были для Тиёко счастливой порой, так как ей было разрешено вернуться в кино. В 1947-м она купила дом в Токио, в районе Китидзедзи, и перевезла туда свекровь Ясуко и дочь Мися. Семья Фуэкодзи к тому времени потеряла все свое состояние, и Ясуко, которая вначале так невзлюбила свою невестку, теперь полностью зависела от нее.
   В 1948 году Ясухиса демобилизовался и вернулся в Японию, но они прожили с Тиёко всего год. Тиёко к тому времени стала известной профессиональной актрисой. Ясухиса тоже попытался вернуться в кино, но после войны его аристократические манеры и внешняя привлекательность перестали пользоваться успехом у зрителей. Два-три фильма с его участием оказались настолько неудачными, что ему пришлось уйти из кино. В 1949 году он развелся с Тиёко, пробовал заниматься бизнесом, в том числе продажей автомобилей, а в 1959-м был арестован по обвинению в мошенничестве.