Когда Теннер блаженно вытянулся в ванне, ему внезапно припомнилась другая встреча в Сент-Луисе. На мгновение перед ним возникло видение юной феи, порхающей по сцене театра Дебара. Вот уж куда он не собирался идти в тот вечер, но дядя буквально силой затащил его в театр посмотреть на прелестную талантливую актрису, которая покорила Сент-Луис.
   Они опоздали к началу – Ридж намеренно не спешил, – поэтому им пришлось расположиться в самом конце переполненного зала. Ридж уже настроился на смертную скуку, но вдруг на сцену выпорхнула сладкоголосая нимфа. Сабрина Спенсер исполняла главную роль в очень динамичной пьесе «Солдатская невеста», и Ридж был покорен ее игрой. Он не мог оторвать глаз от ее стройных, крепких ножек, которые были открыты взору.
   Ридж всегда считал себя тонким ценителем женской красоты. Однако обычно его внимание было приковано к верхней части женской фигуры, к груди. «Эту юную леди с черными волосами природа наградила очень щедро, – отметил Ридж и мечтательно вздохнул. – А ее ноги… Господи, эти длинные стройные ноги!.. Не встречал ничего лучше». На большом расстоянии ему не удалось рассмотреть лица актрисы, да это было и не так важно. Ридж безнадежно влюбился в ее великолепные ноги, да и в остальное тоже. Боже, как ему хотелось поцеловать эту женщину!
   Черноволосая красавица заинтриговала Риджа. Рядом с ней поблекли бы греческие богини. А когда она села за пианино и в ответ на аплодисменты зрителей запела, аккомпанируя себе, публика была совершенно покорена.
   Когда представление закончилось, Ридж с большим трудом пробился сквозь толпу поклонников, ожидавших у дверей гримерной появления актрисы. Но, ко всеобщему разочарованию, звезде удалось ускользнуть незамеченной.
   Ридж был околдован юной актрисой и ее игрой, но так и не сумел удовлетворить своего любопытства. Ему страстно хотелось узнать, так ли хороша она в жизни, как на сцене. «Однако теперь это вряд ли удастся, – расстроено подумал Ридж. – Так уж, видно, суждено мне – всю жизнь вспоминать эти великолепные ножки, не рассмотрев лица их обладательницы. Ах, эта очаровательная прелестница с длинными черными развевающимися волосами! Несомненно, в каждом городе у нее толпы поклонников, готовых сопровождать ее куда угодно. М-м-м, волшебная Сабрина Спенсер… Спенсер?»
   Темное от загара лицо Риджа помрачнело. Кажется, у Айвэна Спенсера была дочь, но Ридж тотчас решил, что родственная связь между актрисой и Айвэном Спенсером невозможна, и отбросил эту мысль. Ничего удивительного: ведь в Штатах полно людей с фамилией Спенсер, а из разговоров с Айвэном у Риджа сложилось впечатление, что его дочь живет где-то в Сан-Франциско. Нет, скорее всего, это случайное совпадение. К тому же у Айвэна были рыжие волосы, а у актрисы – блестящие иссиня-черные.
   Ридж усмехнулся про себя. В тот вечер, в театре Дебара, после представления, он ожидал ее за кулисами, мысленно готовясь к возможной встрече с очаровательной актрисой. Для начала он скажет ей, что у него есть знакомый – полковник Айвэн Спенсер, и независимо от ее ответа попытается завязать разговор. Вспоминая тот вечер, Ридж опять подумал, что выбрал хорошее начало для знакомства. И потом, это намного приличнее, чем заявить, что он без ума от ее ног!
   «Однако с чего это я тогда возомнил, что сумею приблизиться к ней хотя бы на десяток футов?» – спросил себя Ридж.
   Господи, у ее гримерной собралась такая толпа поклонников, жаждущих удостоиться ее внимания, что очередь никогда бы не дошла до него, он и словом не сумел бы перемолвиться с этой принцессой.
   «Э, друг, это совсем на тебя не похоже – столько думать о женщине, с которой так и не встретился», – рассердился на себя Ридж. «Но, черт побери, какие у нее ножки! – отозвалось его первобытное мужское начало. – Эта пара стройных ног свела бы с ума кого угодно. Кто бы не пленился тем, как они божественно передвигаются по дощатому полу сцены в зажигательном ритме, который до сих пор не выходит из головы?»
   Прервав пустые грезы, Ридж постарался сосредоточиться на молодой вдовушке, с которой намеревался провести вечер. Он широко улыбнулся и обвел глазами голые стены казармы. Если повезет, он закончит вечер в постели Мэри Проктер, а не в этой тесной конуре, где был расквартирован гарнизон городка Индепенденс.
   Приняв ванну, Ридж оделся и приобрел вид добропорядочного джентльмена. Правда, чувствовал он себя при этом не очень удобно – не привык носить сюртук. Да и опасался, что утонченная вдовушка просто не поймет, если он заявится к ней в индейских кожаных штанах и мокасинах. Кроме того, командующий гарнизоном полковник Уильям Райберн может обидеться, если узнает, что Ридж отправился на свидание с женщиной, на которую он сам, возможно, положил глаз.
   Когда Ридж вежливо отклонил приглашение Уильяма провести время за карточной игрой и поведал, что собирается провести вечер в компании вдовушки, командующий позеленел от зависти. Будь Ридж спорщиком, он бы поставил на то, что Райберн сам имел виды на красотку, просто не успел еще никому сказать об этом. Нерешительность Райберна сыграла на руку Теннеру. Не такой он человек, чтобы сидеть и ждать, пока предоставится возможность. Нерешительность – потеря времени, а времени у Риджа в обрез. В качестве посредника между индейцами и военными в Нью-Мексико ему предстояло отправиться к месту службы, как только он запасется провиантом.
   Положение с индейцами навахо все усложнялось, но Ридж надеялся успеть туда вовремя, чтобы помешать конфликту перерасти в полномасштабную войну. Там было несколько командиров с горячими головами, которых мало волновали проблемы апачей и навахо, независимо от того, вели себя индейцы мирно или воинственно. А среди кочевых племен, населявших территорию, были и те и другие.
   Айвэн Спенсер попытался установить мир на вверенных ему землях и уже начал завоевывать доверие даже среди наиболее воинственных кланов навахо. «Если бы не трагическое происшествие в Форт-Кэнби прошлой осенью, Айвэн до сих пор возглавлял бы его гарнизон, – с горечью подумал Ридж. – А теперь отношения между индейцами и военными снова безнадежно испортились».
   Ридж пожал плечами и недовольно нахмурился. С тем происшествием и событиями двух последующих недель связано много непонятного. Особенно тревожило то, что историю гибели Спенсера усиленно старались замять и не предавать огласке.
   Капитан Лоример Боуэн, бывший младший офицер, получивший чин полковника и заменивший Айвэна Спенсера на посту командующего фортом, отказался обсуждать случившееся с Риджем, у которого была своя точка зрения на этот счет. Были у него и догадки, почему Айвэн не дожил до трибунала. Риджа преследовало тяжелое ощущение, что он не сможет найти преступника потому, что слишком тесно связан с фортом. Ему казалось, что чужак, посторонний сумел бы разузнать намного больше. Новый командующий фортом, Лоример Боуэн, ожидал вопросов Риджа и позаботился о том, чтобы никто из его людей не обсуждал с Риджем случившееся. «Черт! Так никогда не докопаешься до правды. – Ридж был готов поспорить на свою правую руку, что кому-то очень хотелось убрать Айвэна Спенсера с дороги. – Сколько можно думать об одном и том же? – отругал себя Ридж. – Легче от этого не станет. Проклятие! Хотя бы на одну ночь я обязан забыть о своей должности посредника и о загадочной смерти полковника Спенсера, чего бы мне это ни стоило».
   Сейчас ему нужна теплая, податливая женщина, чтобы отдохнуть и полностью забыться хоть на одну ночь. Скоро его ждет дорога, а дальше он опять окажется в гуще событий, между военными и индейцами навахо. Если бы он два года назад устоял и не позволил Айвэну Спенсеру уговорить себя стать переводчиком и посредником, сейчас Риджу пришлось бы беспокоиться исключительно о своем ранчо. Так нет же, Айвэн взывал к порядочности Риджа, утверждал, что Теннер как нельзя лучше подходит на эту роль. Он всегда понимал нужды индейцев и уважал их обычаи. И вот результат: Ридж, лицо сугубо гражданское, по уши увяз в конфликте с военными, уже отслужив положенные четыре года и побывав в числе добровольцев, которые изгнали конфедератов с территории Нью-Мексико и за пределы Техаса.
   Черт побери, если бы Ридж не уважал Айвэна Спенсера, он бы не ввязался в этот конфликт. Ему было трудно объясняться с военным департаментом. Ридж вообще предпочел бы никогда не связываться с ним. Айвэн был единственным порядочным человеком среди знакомых ему военных, он один пытался понять индейцев и добиться мирного сосуществования с ними. И именно чиновники в погонах, в конце концов, опорочили имя единственного человека, который предпринял попытку установить мир. Эти идиоты хотели судить его военным судом, будто он был виноват в происшедшем. Отдать его под трибунал – подумать только!
   Ридж до сих пор испытывал ярость оттого, что военные в своем бесконечном идиотизме свалили всю вину на Айвэна. Они отказали этому человеку даже в праве быть похороненным с должными почестями, как он того заслуживал.
   Ридж поклялся, что рано или поздно выведет на чистую воду тех, кто опорочил честное имя Айвэна Спенсера, и выяснит, почему они так поступили.
   В гарнизоне происходит нечто странное, недоброе, но оно обязательно всплывет на поверхность. И когда это случится, Ридж позаботится, чтобы с полковника Спенсера сняли все обвинения, а истинные виновники понесли должное наказание.
   Черт, ну вот опять! Только он решил забыть обо всем, а уже опять думает о том же. Да, Айвэна не вернуть, и, возможно, Риджу никогда не узнать, почему возник заговор против полковника. Но он доведет дело, начатое Айвэном, до конца – он добьется мира между белыми и краснокожими. Ридж тяжело вздохнул. Наступит ли когда-нибудь этот мир, если обе стороны отказываются понимать друг друга и не испытывают желания сделать шаг навстречу?
   «Хватит об этом на сегодня, – приказал себе Ридж. – До Санта-Фе пятьдесят дней пути. Будет достаточно времени, чтобы все обдумать и взвесить, прежде чем начать действовать». Если за это время он не придумает, как разоблачить тех, кто подставил Айвэна, значит, он никогда этого не сделает.
   Проклятие, надо бы забыть на время о Нью-Мексико и попытаться отыскать таинственную красотку с черными волосами и потрясающими ногами! С этой мыслью Ридж взял шляпу и отправился в город к молодой хорошенькой вдовушке. Если повезет, Мэри поможет ему забыть обо всем, что мучает его в последнее время.

Глава 3

   Когда в дверь постучали, полковник Уильям Райберн с неохотой оторвал взгляд от бумаг, лежащих перед ним на письменном столе. Лейтенант, один из его младших офицеров, доложил о причине своего прихода. Полковник вынужден был подняться, чтобы поздороваться с женщиной, которая настаивала на встрече с ним в столь поздний час.
   Райберн рассматривал поникшие плечи и грузную фигуру пожилой дамы, которая, прихрамывая и опираясь на украшенную тонкой резьбой трость, вошла в кабинет. Полковник ничуть не удивился, увидев матрону в черном, с лицом, прикрытым густой черной вуалью. «В эти трагические времена половина всех женщин в стране носит траур», – с грустью отметил он про себя, подходя к даме. Гражданская война и индейские волнения на западной границе принесли много смертей и горя, поэтому спрос на траурную ткань резко возрос.
   – Могу ли я чем-нибудь помочь вам, мадам? – учтиво обратился к даме Уильям.
   Не дожидаясь приглашения, пожилая дама опустилась на стул.
   – Очень надеюсь, что да, молодой человек, – устало вздохнула она. – Я только что с почтовой станции, там сказали, что связь с Санта-Фе временно приостановлена из-за участившихся набегов индейцев и большого количества бродяг и бандитов. Но именно сейчас я должна попасть в Нью-Мексико и поэтому пришла вас просить, чтобы вы предоставили мне сопровождение или хотя бы какого-нибудь проводника.
   Полковник вернулся к письменному столу и уселся на стул.
   – Мадам, к сожалению, вы опоздали присоединиться к ежегодному каравану охотников и торговцев, направляющихся в Санта-Фе. Они уже три недели как в пути. – Райберн сочувственно улыбнулся. – Из-за этой проклятой войны я не могу предоставить вам сопровождение. Мы обязаны сохранять бдительность. Приходится быть в постоянной боевой готовности: враг может напасть в любую минуту. – Помедлив, он зажег сигару и опять повернулся к вдове, лицо которой невозможно было разглядеть под густой вуалью. – Поскольку в Миссури есть и сторонники Союза, и партизанские отряды конфедератов, мы все время в опасности с обеих сторон. Что касается сопровождения, то для этого у меня нет лишних людей.
   Услышав эти слова, пожилая дама заерзала на стуле.
   – Неужели нет никого, кто мог бы сопровождать меня на Запад хотя бы часть пути? Я готова заплатить за услугу… Заплатить щедро, – не отступала она.
   «Бедная женщина, – подумал Райберн, задумчиво попыхивая сигаретой, – она даже не представляет, что выбрала для поездки весьма неудачное время. До того как набеги индейцев стали почти ежедневными, она могла спокойно ехать в дорожном дилижансе день и ночь и добралась бы до Санта-Фе за восемнадцать дней. Путешествие верхом заняло бы у нее пять или шесть недель. Но она не перенесет дороги. Одна надежда – найти опытного путешественника, который проводил бы ее…»
   Внезапно лицо полковника озарилось довольной улыбкой, а кончики его холеных усов даже загнулись кверху. «Ридж Теннер, – подумал он с усмешкой. – Его наверняка хватит удар от одной только мысли, что придется сопровождать эту старуху в Санта-Фе, Но после того как он нагло пригласил Мэри Проктер поужинать с ним, не успев даже толком познакомиться, ничего другого этот повеса и не заслуживает!»
   Райберн первым начал ухаживать за привлекательной вдовушкой, как только та сняла траур. Но тут появился Теннер со своим обаянием и отодвинул Уильяма в тень. Райберн злился на Теннера за его напор и на себя за свою нерешительность. Он и раньше терялся в женском обществе, долго не мог решиться заговорить с понравившейся дамой. Но для Риджа Теннера подобных проблем не существовало.
   За прошедшие два года Уильяму пришлось четыре раза иметь дело с Риджем, когда тот, как посредник между белыми и индейцами, возвращался с переговоров. И каждый раз, как только Теннеру нравилась какая-нибудь женщина, он умело и быстро завоевывал ее. Ни одна женщина не могла устоять перед неотразимым обаянием смуглого красавца.
   Уильяма мучила ревность, хотя он знал, что Мэри Проктер станет просто очередным развлечением в списке одержанных Риджем побед. «Возможно, именно сейчас эти двое…» – Полковник не позволил себе закончить эту неприятную мысль.
   Он опять сосредоточился на вдове, нетерпеливо барабанившей пальцами по ручке трости.
   – Есть один человек, которого вы, возможно, сумеете уговорить, миссис… – Райберн замялся, давая даме возможность представиться.
   – Миссис Стюарт, Сабрина Стюарт, – произнесла она скрипучим, гнусавым голосом. – Кто этот человек и где его найти?
   Возможно, миссис Стюарт и была порядочной женщиной, но голос ее напоминал скрип двери. Под плотной вуалью, надежно скрывающей ее лицо, невозможно было разглядеть, кто она на самом деле – страшная ведьма или приятная матрона почтенного возраста. На мгновение Уильяму даже стало жаль Риджа, который почти два месяца будет привязан к старухе. Но мысль, что в этот самый миг Теннер, возможно, развлекается с женщиной, которая так дорога Райберну, отогнала жалость. Безусловно, Ридж заслужил общество этой пожилой дамы, которая уже не пробудит в нем зова природы. Какая ирония судьбы! «Да уж, приставать к ней все равно, что соблазнять собственную бабушку!» От этой мысли полковник расплылся в улыбке, но быстро очнулся, когда миссис Стюарт требовательно стукнула тростью об пол.
   – Хватит, полковник Райберн! Я не могу сидеть здесь всю ночь, – проговорила она с нетерпением. – Я старая женщина и не становлюсь моложе. Меня удар хватит, пока я дождусь от вас ответа на простой вопрос!
   Резкость старухи привела Уильяма в чувство. «Точно, – злобно подумал он, – эта старая карга превратит жизнь Теннера в настоящий ад. Пусть негодяй узнает, что есть женщины, на которых его шарм и обаятельная улыбка не действуют».
   – Его зовут Ридж Теннер. Он родом из Нью-Мексико, знает тамошние места как свои пять пальцев и умеет общаться с бродягами, которые нападают на путешественников, – объяснил Райберн, поднимаясь из-за стола. – Я чувствую, вы торопитесь отправиться в путь, мадам. Поэтому я лично провожу вас к мистеру Теннеру. – Он опять хитро улыбнулся. – Я вижу, вы не хотите дожидаться утра, чтобы поговорить с ним.
   – Ваши чувства вас не обманывают, полковник, – заверила старуха противным скрипучим голосом. – Чем скорее мы договоримся, тем скорее отправимся. – Она встала и решительно направилась к выходу.
   – Надеюсь, вы понимаете, что вас ожидает весьма нелегкое путешествие, миссис Стюарт. – Уильям чувствовал, что обязан предупредить пожилую женщину. – Земля там каменистая, в лесах рыщут разбойники. Индейцы только и ждут возможности напасть на путников и отнять у них продовольствие и лошадей.
   – Чушь! – высокомерно рыкнула дама. – Не судите о годах по внешности, я отлично защищаюсь. Мне нужен всего лишь проводник, а не военный отряд для охраны.
   Райберн решил, что старуха, очевидно, уже выжила из ума, если так уверена, что с ней никто не справится – даже самые отъявленные разбойники и убийцы. Может, она права, а может, и нет. Но ее ждет трудная, долгая дорога, которая уносит жизни многих сильных и здоровых путешественников.
   В сопровождении полковника дама направилась к небольшой коляске. Он сделал все возможное, чтобы предупредить ее, и теперь его совесть чиста.
   Уильям помог даме подняться в коляску, уселся сам, взял поводья, и они тронулись с места. Правда, одна половина его совести мучилась оттого, что он собирался повесить эту старуху на шею Риджу, зато другая половина была ужасно довольна тем, что сейчас, возможно, прервется романтическое свидание.
   «Вполне возможно, вдова Проктер и рассердится, что их прервали, зато позже возблагодарит судьбу за то, что та уберегла ее от Риджа Теннера», – успокаивал себя Райнберн. Надо признаться, Уильям испытывал собственнические чувства к Мэри Проктер и поэтому был уверен, что через несколько дней, когда Ридж будет уже далеко, он постарается, чтобы вдовушка поскорее забыла этого повесу. Райберн предложит ей свою защиту и помощь – разве Теннер на такое способен?
   Пока Уильям размышлял о предстоящей встрече, пара фиалковых глаз не отрываясь смотрела на лунную дорожку. Сабрина Спенсер, она же Сабрина Стюарт, мысленно готовилась к очередному представлению, пожалуй, самому важному. Если она хочет достигнуть Санта-Фе, то предстоящую сцену ей надо сыграть безукоризненно.
* * *
   После того как Сабрина убежала от Темплтонов из гостиницы в Чикаго, она, играя в местных театрах, неуклонно стремилась на юг. Она собрала достаточно денег, чтобы продержаться несколько месяцев. Очень приличную сумму девушка получила за представление в Сент-Луисе. Популярность приносила хороший доход, и теперь денежные вопросы ее не волновали.
   После последнего представления Сабрина, опасаясь, что ее гримерную, как всегда, будут осаждать почитатели, воспользовалась комнаткой другой актрисы. Там она смогла переодеться негритенком, тщательно вымазала лицо и руки сажей от жженой пробки и незаметно проскользнула сквозь толпу поклонников, ожидавших ее у пустой гримерной.
   На грузовом суденышке, которое доставляло провиант охотникам и армейским подразделениям, расположенным в устье Миссури, Сабрина добралась до городка Индепенденс. Там она тщательно перебрала содержимое своих чемоданов и нашла одежду, в которой могла путешествовать, не привлекая внимания. Благодаря тому, что Сабрина хорошо знала местные диалекты и умело пользовалась гримом, она великолепно перевоплощалась. Все это очень помогло ей в путешествии. Начиная с момента побега пока не возникало повода для опасений, как предсказывали ей это Алекс и Марлен.
   Сабрину тревожило, что в пути до Санта-Фе, на протяжении почти двух месяцев, она будет находиться наедине с проводником. Здесь ей должны помочь ее артистические способности. Характерные роли в театре ей особенно удавались. Для начала Сабрина собиралась предложить проводнику хорошую сумму, чтобы он не смог отказаться. А отвратительный нрав вдовы Саманты Стюарт у кого угодно отобьет охоту приставать к спесивой, напыщенной старухе, чей мерзкий характер воздвигнет непреодолимую стену между ней и проводником.
   Девушка не собиралась сдаваться. Она направляется в Нью-Мексико, чтобы выяснить обстоятельства гибели отца. Ведь именно Айвэн научил ее тому, что в этом раздираемом войной мире есть, по крайней мере, одна нерушимая любовь – любовь отца и дочери. Про другую любовь Сабрина знала мало. Отношения между мужчиной и женщиной казались ей просто кокетливой игрой, временным занятием, пробуждающим в обоих примитивную животную страсть. Даже Алекс, очень дорогой для нее человек, время от времени посматривал на сторону, испытывая те же эмоции и желания, которые превращали в хаос жизнь Карлотты Спенсер Алкотт. Сабрина не раз видела, как он флиртует с разными женщинами, добиваясь их благосклонности. Она не была уверена, получал ли он желаемое, но могла поспорить, что по крайней мере в мыслях Алекс не раз поддавался искушению. «В его-то годы! – с негодованием подумала Сабрина. – Лучше бы ценил что имеет». Марлен обожала его, но Алекс был мужчиной, и этим все сказано. Инстинкты управляли им, как и всеми представителями этой половины человечества. «Ты ужасно цинична, Сабрина», – отчитала она себя, усаживаясь поудобнее на неровном сиденье.
   На всем пути от Калифорнии до Иллинойса Сабрину осаждали толпы мужчин. И во время спектаклей, и после них, и в Сан-Франциско, и в Виргиния-Сити – везде повторялось одно и то же. За ней приударяли и женатые и холостяки, но она вовсе не была столь наивна, чтобы думать об их благородных намерениях. Мужчин привлекали ее красота и талант, их интриговало ее умение перевоплощаться – она могла быть и уличным мальчишкой, и веселой плутовкой, и изысканной дамой, и даже исполняла роль короля Карла в пьесе «Несчастное сердце». Бурно аплодируя ее таланту, мужчины давали волю своему воображению. К счастью, Сабрина отлично понимала, чту им нужно от нее. Их интересовало ее тело, а не она сама, не чувства, которые она испытывала. Им всем было совершенно безразлично, что она думает и переживает. Вопрос, на что она способна в постели, волновал их больше всего. Поэтому она весьма ловко избегала «театра в постели», где занавесом служили простыни.
   Жизнь сделала Сабрину не по годам мудрой и осторожной. Чтобы отделаться от назойливых поклонников, приходилось рассчитывать только на свою находчивость. Казалось, в этом мире только ее одну волнует добродетель. Девушка научилась говорить «нет» на многих языках; она пока еще не встретила никого, кто смог бы убедить ее не торопиться отказывать в более близком знакомстве. Ей приходилось целоваться и на сцене, и вне ее, но эти поцелуи не пробуждали в ней никаких чувств, не зажигали огня желания. Сабрина просто исполняла свои роли, а сердце ее по-прежнему оставалось одетым в гранит. За это она должна была благодарить свою мать. Сабрина поклялась, что никогда не будет переходить от мужчины к мужчине, из одних рук в другие.
   Девушка изучила все слова, которыми пользуются мужчины, стремясь добиться ее благосклонности, и довела свои ответы до совершенства. Подумать только, один нахал, стремясь познакомиться с ней, даже сослался на то, что у него есть знакомый по фамилии Спенсер, и поинтересовался, не родственник ли он ей. Ох уж эти мужчины! Думают, что она бросится им на шею только потому, что среди их знакомых попался один с фамилией Спенсер.
   От этих размышлений Сабрина зябко поежилась. Ей вдруг подумалось, что она рассуждает как холодное, бесчувственное создание, которое совсем не верит людям. Но это совсем не так. Ее вынудили быть осторожной и осмотрительной. Она уже достаточно насмотрелась на то, как некоторые актрисы, поддавшись чарам ведущих исполнителей или почитателей из числа зрителей, влюблялись с каждой новой постановкой и остывали с ее завершением. Они так легко поддавались увлечениям, что меняли поклонников как перчатки. Сабрину же называли «ледышкой» и все время дразнили за то, что она все еще оставалась девственницей.
   «Но, черт побери, я не собираюсь быть игрушкой в чужих руках, – поклялась она себе. – Я не стану уподобляться своей ветреной мамаше, которая искала лишь временного удовлетворения без любви… Если только любовь вообще существует». Пример Карлотты доказывал Сабрине обратное.
   Через несколько минут она должна встретиться с проводником и постараться произвести на него должное впечатление. Именно он поможет ей добраться до Санта-Фе!
   Когда Уильям Райберн остановил коляску у элегантного особняка вдовы Проктер, Сабрина посмотрела сквозь вуаль на спутника и гнусавым голосом спросила:
   – Я найду здесь мистера Теннера?