Полицейский принес тяжелый черный плащ, который Мейсон до этого
никогда не видел.
- Достань светлокоричневый, - приказал Трэгг.
- Здесь только один этот, господин лейтенант.
Мейсон быстро взглянул на Деллу. Она выглядела как невинный ангел.
- Это не тот плащ, - решительно сказал Гоушен.
Трэгг подозрительно посмотрел на Мейсона.
- Откуда вы его выкопали?
- Это не я, это вы.
- Как вы попали к Стефану Арджилу? Как вы узнали, что его машина
имела связь с происшествием?
Мейсон улыбнулся и сказал:
- Кажется вы задаете вопросы пользуясь неверными представлениями,
лейтенант. Мне очень жаль, но машина Арджила не имела связи с дорожным
происшествием.
- Я думал, что...
- Вначале я так же думал, - ответил с улыбкой Мейсон. - Вы знаете,
как это бывает, лейтенант. Часто человеку кажется, что у него в руках все
доказательства и он начинает выступать с обвинениями и самыми дикими
утверждениями, а потом вдруг оказывается, к его большому огорчению,
естественно, что было совершенно иначе и...
- Меньше с этим, - перебил его Трэгг. - Я хочу знать, откуда вы
получили эти сведения, почему пошли к нему и сказали, что его машина
вызвала столкновение. Как вы об этом узнали?
- Откровенно говоря, господин лейтенант, в столкновении виноват
совсем другой человек. Его зовут Даниэль Каффи, он проживает по Бичнарт
Стрит десять семнадцать, квартира номер двадцать два-В. Я встретился с ним
вчера и должен вам с удовольствием признаться, что мистер Каффи не отдавал
себе отчета в том, что произошло. Когда он узнал, что мой клиент ранен, он
тотчас же предложил возмещение.
- Какое возмещение?
- Выплатил деньги.
- Когда?
- Часть вчера, остальное сегодня утром.
- Черт побери, - пробормотал Трэгг.
- Я предпочел бы, конечно, не разглашать этого, лейтенант. Я пытаюсь
только помочь вам упорядочить сведения, связанные с этим делом. Если я
правильно понял, этот Питкин совершил самоубийство в гараже мисс Бартон.
- Его убили в гараже мисс Бартон.
Мейсон щелкнул языком, издав звук, который должен был обозначать
изумление. Трэгг продолжал наступать:
- Вас не было вчера в офисе между пятью и шестью часами. Делла Стрит
приехала на такси. Стефан Арджил ждал вас здесь, а его шофер внизу. После
пяти Арджил спустился вниз, сказал своему шоферу, чтобы он возвращался
домой, а сам вернулся наверх и ждал почти до шести. Потом он позвонил
своему страховому агенту и договорился встретиться с ним здесь, перед
зданием. Он может сказать с точностью до минуты, где он был и может
подтвердить, что вас не было в кабинете.
- Я редко бываю здесь после пяти, - сказал Мейсон. - Я стараюсь
заканчивать работу раньше. Конечно, иногда я остаюсь дольше и работаю
вечером, но никогда не принимаю клиентов в это время. Это плохой бы в
плохой обычай и...
- И кроме того, вы не могли быть здесь, потому что вы были у Люсиль
Бартон, - вставил Трэгг. - Вы были там, когда Питкин вошел в гараж. Во
всяком случае, вы пришли туда вскоре после него. Послушайте, Мейсон, я
скажу вам откровенно то, что думаю. Есть определенные доказательства того,
что у Питкина были плохие намерения. Может быть он набросился на вас или
на мисс Бартон. У одного из вас был револьвер и он выстрелил в Питкина.
Таким образом закончилась карьера мистера Хартвелла Л.Питкина, а должен
признать, что это не была карьера образцового гражданина. Он был
шантажистом и аферистом. Если он ждал кого-то там, в гараже, то наверняка
зав этим скрывалось какое-то свинство и поэтому я хочу, чтобы вы меня
правильно поняли. Я готов проявить снисходительность, если вы действовали
в целях самозащиты, но я хочу прояснить это дело быстро.
- Я понимаю вас, господин лейтенант, - сказал Мейсон, - и знаю, что
вы хотите действовать по закону.
- Кроме того, - нажимал Трэгг, - Люсиль Бартон признает, что она была
с вами.
- Правда?
- Да. Вначале она утверждала, что была с Анитой Джордан и Анита
должна была дать ей алиби на весь вечер, но когда мы добрались до
подробностей, от этого алиби ничего не осталось.
Люсиль Бартон быстро включилась в разговор:
- Я не говорила, что была с мистером Мейсоном в шесть часов. Во
первых, я сказала, что была с ним до того, как встретилась с Анитой и...
- Сейчас говорю я, - перебил ее Трэгг.
- Господин лейтенант не хочет, чтобы вы что-то говорили, - обратился
Мейсон к Люсиль Бартон. - Поэтому, как ваш адвокат, я советую вам
действительно ничего не говорить.
- Ничего подобного, - сказал Трэгг Мейсону. - Я сейчас разговариваю с
вами.
- А я разговариваю со своей клиенткой, лейтенант.
- Когда вы встретились вчера с мисс Бартон?
- Я уже говорил, что утром.
- А потом?
- Не могу точно припомнить, господин лейтенант.
- Но, вы виделись с ней во второй раз?
- Да.
- Перестанем играть в прятки, Мейсон. Я хочу взять отпечатки ваших
пальцев.
- Пожалуйста, - согласился Мейсон. - Я на самом деле хочу вам помочь
в силу своих возможностей. Вы должны только понять, что я не могу
обманывать доверие моей клиентки.
Трэгг кивнул полицейскому, который достал из кармана маленькую
коробочку и подошел к столу.
- Прошу встать.
- Я могу сделать это сидя, - усмехнулся Мейсон, протягивая руку
полицейскому.
- Это не тот человек - вдруг сказал Гоушен. - Тот, которого я видел,
не был крепко сложен и...
- Выйдите на минуту, - перебил его Трэгг. - Вы должны увидеть его в
плаще, стоящего и когда он ходит. Вы не можете опознать его сейчас, когда
он сидит за столом.
- Предупреждаю, господин лейтенант, если вы хотите произвести со мной
опознание, то это должно произойти так, как этого требуют правила.
Гоушен поднялся, постоял минутку в неуверенности и вышел в приемную.
- Вы можете упираться, Мейсон, и доставлять трудности следствию. Это
может продолжаться долго или не очень. Я хотел только устроить дело
быстро. Теперь я вижу, что это протянется.
- Очень логично, - сказал Мейсон. - Где я должен сделать отпечатки
пальцев? На этом листке бумажки? Да-да, я знаю, что должен прижать каждый
палец.
Люсиль Бартон не отрываясь смотрела на адвоката. Артур Колсон
взглянул на него и быстро отвернулся. Молчаливый полицейский взял
отпечатки пальцев Мейсона.
- Теперь вы можете пойти и вымыть руки, - сказал Трэгг.
Мейсон улыбнулся.
- Нет, благодарю, ваш свидетель может внезапно войти сюда. Делла, дай
мне бумажную салфетку. Принеси ее. Я хочу стереть эти чернила. Нет смысла
пачкать умывальник.
- Можете сидеть здесь, если вам так нравится. Но вы не сможете сидеть
так вечно. Вам придется выйти из кабинета, и тогда свидетель увидит вас
идущего по коридору. Я постараюсь, чтобы он мог на вас посмотреть в разных
местах, а если изучение отпечатков пальцев подтвердит то, что я думаю, то
мы посмотрим на вас в комнате для очных ставок.
Делла подала Мейсону коробку с бумажными салфетками и коробочку с
кремом.
- Вотри крем, шеф, тебе будет легче убрать пятна.
- Спасибо, - сказал Мейсон.
Полицейский подал Трэггу листок с отпечатками пальцев Мейсона. Трэгг
достал из кармана фотографию и сравнил поочередно отпечатки. Вдруг он
издал довольный крик. Он достал увеличительное стекло и стал рассматривать
отпечатки внимательнее, сравнивая один из них с фотографией.
- Мейсон, - отозвался он, - на этом револьвере есть отпечаток вашего
пальца!
- Правда?
- Ну и что вы на это скажете?
- Ничего.
- Мейсон, я выступаю теперь официально. Из этого револьвера
застрелили Хартвелла Л.Питкина. Я могу вполне определенно подтвердить, что
на нем есть отпечаток вашего пальца. Что вы можете сказать?
- Ничего, - ответил Мейсон. - Я не могу обмануть доверия моей
клиентки.
- А что общего имеет это с объяснением, каким образом отпечаток
вашего пальца оказался на оружии, из которого совершено убийство? Вы не
можете зайти настолько далеко защищая свою клиентку.
- У меня другое мнение об этом, - ответил Мейсон. - Но, Делла,
лейтенант не спрашивал о втором письме. Мисс Бартон ничего ему об этом не
говорила, потому, что не знала. Она написала первое письмо, но это,
второе, должно быть написал кто-то без ее ведома.
- О каком письме вы говорите? - спросил лейтенант Трэгг.
- Принеси второе письмо, Делла, то в котором был ключ от секретера.
Делла Стрит еще раз подошла к сейфу, принесла второе письмо и подала
его Трэггу.
- Это письмо было доставлено посыльным, - объяснил Мейсон.
Трэгг прочитал письмо и спросил зловещим тоном:
- И в этом письме был ключ?
- Да, - подтвердил Мейсон, - ключ от секретера.
- Где он?
- У меня оба ключа, лейтенант. Вы хотите их увидеть?
Трэгг взял ключи, которые подал ему Мейсон, и сосредоточенно
посмотрел на них.
- Теперь вы понимаете, - сказал Мейсон. - Я подумал, что мисс Бартон
хотела, чтобы я нашел сам это доказательство. Она не хотела брать на себя
ответственность за вручение его мне лично. Поэтому она пришла вчера днем в
мой кабинет вместе с присутствующим здесь Артуром Колсоном и тогда я
воспользовался случаем, чтобы пробраться в ее квартиру и открыть секретер.
Ключ подходил отлично и в правом верхнем ящике я нашел блокнот и
револьвер. Лейтенант, если вы найдете, лицо написавшее второе письмо, то
сделаете большой шаг вперед в погоне за убийцей этого Питкина. Конечно,
если ваше предположение действительно верно и он был убит.
- Черт возьми, - сказал Трэгг, - если вы вошли в эту квартиру и
что-то там делали, я могу...
Мейсон резко оборвал его:
- Но, но, господин лейтенант. Вы снова ставите все вверх ногами. Я не
входил в квартиру без разрешения. Люсиль Бартон написала мне первое письмо
и прислала мне ключ. Это наверняка дало мне право войти в квартиру. Но
это, второе письмо, лейтенант, должно было быть ловушкой. Это...
- Этот револьвер там был, когда вы открыли секретер? - спросил Трэгг.
- Я скажу вам только одно, лейтенант: там был какой-то револьвер. Вы
теперь понимаете, что это значит. Секретер был закрыт. Следовательно у
кого-то был другой ключ и он прислал мне его. Если мисс Бартон была у меня
в кабинете, а револьвер в ящике, то она не могла иметь его с собой. Это
ведь очевидно. Так как вы не нашли ее отпечатков пальцев на револьвере, то
вы не можете доказать, что это ее оружие. Я и на самом деле не могу
сказать вам больше. Я высказал вам некоторые предположения и думаю, что
продвинулся слишком далеко.
Лейтенант Трэгг вдруг обратился к полицейскому:
- Выведи отсюда Колсона и Бартон. Он не разговаривает со мной, он
только делает вид, а в действительности сообщает этим двум, что они должны
отвечать на допросах.
Полицейский быстро поднялся.
- Пошли, - сказал он Люсиль Бартон и Артуру Колсону.
Мейсон обратился к Люсиль:
- При таких условиях я советую вам абсолютно ничего не говорить. В
виду враждебной позиции полиции, прошу отказаться от ответов на вопросы.
Это совет адвоката.
- Совет адвоката! - крикнул Трэгг. - Минуточку! Вы будете ее защищать
по делу об убийстве?
- А она обвинена в убийстве?
- Может быть ей предъявят такое обвинение.
- Я сказал уже вам, что она пригласила меня выступать по одному делу,
когда я был у нее вчера.
- По какому делу?
- Этого я не могу вам сказать.
Трэгг повернулся к Люсиль Бартон.
- Вы не говорили об этом.
- Потому что вы меня не спрашивали, - ответила она уклончиво.
- По какому делу вы пригласили его?
- Тихо, Люсиль, - сказал Мейсон, предупреждающе грозя ей пальцем. -
Ни слова больше, прошу не забывать.
Она посмотрела на Трэгга. На ее лицо проявилось выражение облегчения.
- Вы слышали, что сказал мне адвокат?
- Вывести их, - приказал Трэгг полицейскому.
Когда они вышли в приемную, лейтенант сердито жевал сигару. Потом
чиркнул спичку о подошву, закурил и обернулся к Мейсону.
- Мейсон, я не хотел бы впутывать вас в эту историю.
- Благодарю.
- Однако, я боюсь, что мне придется это сделать, потому что вы сами
этого просите.
- Да, я понимаю.
- Вы можете себе представить, как это будет выглядеть в газетах?
"Отпечаток пальца адвоката на орудии преступления".
- Вы считаете, что нужно передать эти сведения в газеты?
- Я вынужден буду это сделать.
- Это будет красивый заголовок.
- Потом появится следующий: "Адвокат отказался дать объяснения".
- Представляю себе, какая это будет сенсация.
- Черт возьми, Мейсон, - сказал Трэгг, - мы на противоположных
сторонах баррикады, но я не хочу вас уничтожать. Я не уверен в том, были
ли вы с ней тогда, когда Гоушен смотрел в сторону гаража. Если так, то я
думаю, что она затащила вас туда чтобы показать что-то, о чем вы не имели
понятия. Если вы можете это объяснить, то ради Бога, начните говорить.
- Задумаемся на минутку, лейтенант. Предположим, что так было. Это
освободило бы меня от ответственности? - спросил Мейсон.
- Я не могу дать вам определенного и окончательного ответа на этот
вопрос, - ответил Трэгг.
- Ну, тогда дайте мне неопределенный и неокончательный ответ.
- Важно время смерти, - ответил Трэгг. - В настоящую минуту мы можем
определить это время с колебаниями в один час. Если бы нам сообщили,
скажем в шесть, мы могли бы определить время смерти с точностью до минуты.
Вашей обязанностью было сообщить в полицию.
- Понимаю.
- Следовательно, вам придется пить пиво, которое сами же и сварили.
Скажите мне теперь, было ли тело в гараже в шесть часов, когда вас туда
вызвали.
- Я уже говорил, лейтенант, что не могу сказать, где я был в шесть
часов.
- Если этот Каффи стукнул машину Финчли, то каким образом вы вытянули
возмещение ущерба у Стефана Арджила?
- Я ничего у него не вытягивал.
- Он подписал договор с Финчли вчера вечером.
- Это правда.
- Я точно проверил это, потому что мне нужно было знать где он был
вчера после обеда и вечером.
- И вы узнали?
- Да, он был у себя дома. Вы пришли, обвинили его в столкновении и
бегстве с места происшествия. Он не хотел, конечно, и слышать об этом.
- Действительно, не хотел.
- Вскоре после вашего ухода, - говорил Трэгг, - Арджил все продумал и
решил заплатить. Поехал в ваш офис. Велел шоферу ждать внизу. Потом, когда
понял, что продлится дольше и вспомнил, что в этот вечер у Питкина
выходной, спустился вниз и разрешил ему уехать. Сказал, чтобы он поставил
машину в гараж.
- Ну и?
- Арджил ждал вас до шести, потом позвонил своему страховому агенту и
сказал ему, где он находится и почему пришел. Агент перепугался,
посоветовал держаться от вас по дальше и ни в коем случае с вами не
разговаривать. Обещал ему, что сейчас же приедет. Поэтому Арджил ждал в
холле. Продавец из киоска с сигаретами отлично его помнит. Через пять или
десять минут пришел агент и они уехали.
Трэгг посмотрел на Мейсона и добавил:
- Если Арджил не являлся причиной несчастного случая, он сам и его
страховое общество потребуют, конечно, возврата денег.
- Наверное, да.
- Вы ничего не говорите о возврате денег.
- Не говорю, потому, что не намерен возвращать их.
- Что?
- Я намереваюсь их оставить.
- Послушайте, Мейсон, почему вы не не отступитесь от этого дела?
- У меня нет привычки отступать.
- Что-то здесь не сходится, Мейсон. Это женщина не знала, что вы
адвокат, когда пришла сюда.
- Черт возьми, еще как знала! - воскликнул Мейсон.
- Если вы расскажете мне все, что знаете об этом деле, то я сделаю
все, что только смогу, чтобы вас не беспокоила пресса и полицейские.
- И окружной прокурор так же?
- Я приложу все силы и для этого, - сказал Трэгг, но на этот раз без
особого убеждения.
Мейсон усмехнулся.
- Вы, так же хорошо, как и я знаете, господин лейтенант, что если бы
вы только смогли хоть что-нибудь найти против меня, окружной прокурор
встретил бы вас с распростертыми объятиями. Дело Люсиль Бартон побледнело
бы и стало бы неважным.
- Вы думаете, что это изменило бы его отношение к вам? - спросил
Трэгг. - Он и так зол на вас. Он охотно выстрелил бы в вас.
- И, как всегда, промахнулся бы. А я все равно добьюсь своего. Можете
ему так и передать.
- Вы забываете, что на этом револьвере есть отпечаток вашего пальца.
У меня есть результат исследований нашего эксперта по баллистике. Нет
никакого сомнения в том, что из этого револьвера застрелили Питкина.
- Правда?
- Я дал вам шанс, Мейсон, - сказал Трэгг поднимаясь.
- Наверное, - ответил Мейсон. - Извините, что я не встаю, это потому,
что мистер Гоушен может вбежать сюда и показать на меня пальцем. Я не
люблю, когда меня опознают таким образом. Предпочитаю, чтобы это
происходило согласно правилам. Свидетель должен иметь выбор.
- Не будьте глупцом, Мейсон. Вы не можете так сидеть вечно.
Когда-нибудь нам удастся опознать вас, а тогда ваши дурацкие выкрутасы
будут выглядеть еще глупее.
Трэгг вышел с гордо поднятой головой. После его ухода Мейсон и Делла
обменялись взглядами.
- Боже мой, Делла, этот револьвер был орудием убийства!
Она молча кивнула головой.
- Я был уверен в том, что после исследования пули окажется, что она
была выстрелена из другого револьвера и... Делла, где ты выкопала, черт
возьми, этот плащ?
- Это плащ Пола Дрейка, - тихо сказала она. - Герти подслушала их
разговор в приемной. Поэтому я через эту дверь вышла в коридор, сходила в
агентство Дрейка, взяла его плащ, а твой оставила у него.
Мейсон улыбнулся.
- Дрейк знал, для чего ты берешь плащ?
- Не задавай глупых вопросов. Он считал, что лучше ничего не знать.
- Повысь свою зарплату на сто долларов в месяц и подойди к столу. Я
не могу еще встать, потому что Трэгг может снова сюда влететь с этим своим
лупоглазым свидетелем.



    19



Перри Мейсон спокойно развернул свежую, пахнущую краской газету и
сказал:
- Ну и дела, не так ли, Делла?
Делла Стрит кивнула головой.
- Хорошие заголовки, - усмехнулся Мейсон. - "Отпечаток пальца
адвоката на орудии преступления", "Адвокат делает невозможным опознание",
"Разведенная красавица арестована после таинственного убийства", "У
адвоката ключ от квартиры подозреваемой". - Мейсон поднял голову: - Ну и
винегрет.
- "Винегрет" - неподходящее слово. Кстати, а почему ты сказал Трэггу
о письмах и отдал ключи?
- Только таким образом я мог дать указание Люсиль Бартон о том, что
она должна делать.
- Не понимаю.
- Предположим, что кто-то другой написал оба эти письма.
- Ну и что из этого?
- Рано или поздно, - продолжал Мейсон, - это должно было бы стать
известным. Я имею в виду то, что Пол Дрейк получил ключ и передал его мне.
Если кто-то другой послал этот ключ, а я им воспользовался, чтобы войти в
квартиру, то я поступил незаконно. Но, если его прислала сама Люсиль
Бартон, то я вошел в квартиру с ее согласия.
Делла кивнула головой.
- Теперь понимаю. Я думаю: она ли это сделала и поняла ли она тебя.
- Если я оказался в квартире с ее разрешения, то это меняет положение
полностью. А если мне еще удастся подсунуть ей мысль о том, что кто-то
другой прислал мне ключ от секретера и что револьвер был в ящике, то у
Трэгга будут причины заскучать.
- Может быть она это поняла.
- Черт бы меня побрал, если я знаю, - ответил Мейсон. - Я пытался
показать ей выход. Но зато я пошатнул у Трэгга уверенность. Пусть он
теперь поколеблется. Ну, и Колсон... Я думаю, может быть - Колсон...
Послышался один громкий, четыре тихих и вновь два громких удара в
дверь кабинета Мейсона.
- Впусти Пола, Делла.
Делла Стрит открыла дверь. Пол Дрейк держал подмышкой дневной выпуск
газеты.
- Ты видел, что они понаписали... О, у тебя уже есть...
- Садись, Пол, - сказал Мейсон. - Натворили дел, а?
- Еще каких...
- Этот свидетель, Гоушен, опознает меня тотчас же, как только сможет.
Я не хочу ему этого позволить, - сказал Мейсон.
- Ты не сможешь этого предупредить, - заметил Дрейк. - Почему ты не
позволил ему этого сразу? Хуже будет, если он сделает это сейчас.
Мейсон усмехнулся.
- Ты говоришь как Трэгг, Пол. Как выглядит Холистер? У тебя есть
наверное его описание?
- Ему около сорока семи - сорока восьми лет, высокий, костлявый
брюнет с густыми бровями. У меня хорошее описание Холистера и я стараюсь
достать его фотографию.
Мейсон удивился.
- Ну, ну, еще один высокий мужчина появляется на сцене. Может быть
это его видел Гоушен. А этот Дадли Гейтс, который взял из банка деньги и
отдал их Питкину. Как он выглядит?
- Он моложе, ему тридцать три года, среднего роста, плотный блондин,
голубоглазый...
- Его можем вычеркнуть из списка, - сказал Мейсон. - Гоушен должен
был видеть Холистера.
Лицо Дрейка прояснилось.
- Это мысль, Перри. Это был Холистер?
Мейсон не ответил. Надежда исчезла с лица детектива.
- Забираю вопрос назад, - сказал Дрейк.
- Хорошо, а что с этим Дадли Гейтсом? Ты его нашел? Что он говорит о
тех деньгах, которые взяли из банка? - спросил Мейсон.
- Дадли Гейтс находился вместе с Холистером. Они партнеры и выехали в
понедельник вечером по делу о каких-то нефтяных вышках, - ответил Дрейк.
- Где эти вышки?
- Где-то на севере. Они конечно не могли выдать их расположение. Это
секрет.
- Сегодня четверг, шестое, - говорил задумчиво Мейсон. - У них было
три дня... В какое время в понедельник они выехали, Пол?
- Вероятно в шесть. Хозяйка Холистера вышла в половине пятого.
Холистер ждал кого-то, потом должен был придти Гейтс и они должны были
выехать в шесть. Кроме того, хозяйка слышала, как Холистер разговаривал с
Гейтсом по телефону и говорил ему, что выходит точно в шесть, а известно
что у него бзик на почве пунктуальности. Гейтсу нужно было бы потерять
больше часа, чтобы доехать отсюда до Санта дель Барра...
- Пол, - отозвался Мейсон. - Я должен выбраться из здания так, чтобы
меня никто не видел.
- Не можешь. Трэгг оставил своего свидетеля перед домом, в
полицейской машине. Они только и ждут, чтобы ты вышел. Вокруг полно
фотографов и репортеров.
- Пол, твое агентство работает круглые сутки?
- И что из этого?
- Я иду к тебе, Пол.
- Не понимаю.
- Я закрываю свой офис. Делла проверит чтобы в коридоре никого не
было и мы пойдем к тебе. Делла закроет все на ключ и поедет домой.
Репортеры ее конечно поймают. Тогда она скажет им со сладкой улыбкой, что
мистер Мейсон вышел полчаса назад и что он так все устроил, чтобы без
помех работать над делом.
- Думаешь, что они ей поверят? - спросил Дрейк.
- Черт возьми, нет конечно, - усмехнулся Мейсон. - Они придут сюда и
увидят, что офис закрыт.
- Они будут уверены в том, что ты внутри.
- Наверное. Но им придет в голову гениальная мысль и они пойдут к
портье, а когда здесь появятся уборщицы, слетятся как оводы и будут шарить
по углам. Нелегально, но сделают это. Они захотят иметь снимки и интервью.
Дрейк был полон сомнений.
- Тогда они поймут, что ты в моем агентстве. И будут продолжать
следить.
- Мы дадим им понять, что я вышел через подвал.
- Как?
- Здесь снова будешь действовать ты, - сказал Мейсон улыбаясь. - Ты
вышлешь огромный сундук на грузовике. Займешься этим с огромной
осторожностью и скажешь, чтобы сундук в котором будут находиться важные
доказательства и материалы, отвезли в гараж в моем доме. Этот сундук
должен быть тяжелым и иметь на крышке несколько отверстий. Какой-нибудь
твой доверенный сотрудник поедет в гараж, примет посылку и распакует ее.
Прежде, чем репортеры и полиция доберутся туда, сундук уже будет пуст.
- Откуда ты знаешь, что они туда поедут?
- Когда они начнут подозревать, что я покинул кабинет, они будут
выспрашивать портье не мог ли я выйти другими дверьми. Тебя так же поймают
и будут выспрашивать, а так же твою секретаршу. Тогда ты проговоришься о
сундуке.
- Не будь дураком, - сказал Дрейк. - Боковые выходы сторожат
полицейский в штатском и фоторепортеры.
- Это прекрасно, - сказал Мейсон. - Они увидят, что выносят сундук и
как следует запомнят его.
- А что будет, если они заподозрят и заглянут внутрь?
- Если заглянут, нам придется придумать что-нибудь другое. Если нет,
то мы дадим им понять, что я вышел из здания в сундуке.
- Все это плохо для тебя кончится, - раздраженно сказал Дрейк. -
Подумай только, что они будут писать в газетах, когда ты... Черт возьми,
Перри, ты совершаешь самоубийство. Бегство является признанием вины.
- Да, - согласился Мейсон.
- Я думаю ты сам лезешь в лапы Трэггу. Не можешь ведь ты вечно жить у
меня в агентстве.
- Конечно, нет, - ответил Мейсон. - Мы должны подойти к этому
психологически. Никто не караулит конюшни после того, как лошадей украли,
так?
- Так, - согласился детектив.
- Делла, иди и проверь коридор. Дай мне знать, если он пустой.
Делла Стрит кивнула головой, открыла дверь, вышла в коридор и через
минуту вернулась.
- Никого нет, шеф, - заявила она.
- Пойдем, Пол, - засмеялся Мейсон. - У тебя гость.
- Ну, хорошо, - сказал Дрейк усталым голосом. - Пошли.



    20



Когда они оказались в кабинете Пола Дрейка, Мейсон удобно уселся на
стуле, стоящем у стены, положил ноги на стол Дрейка, в одну руку взял
чашку кофе, в другую бутерброд.
Пол Дрейк сел за стол на котором стояли три телефона и откусывал от
бутерброда между бесконечными телефонными разговорами. Когда один из
телефонов в очередной раз зазвонил, Дрейк быстро проглотил и поднял
трубку. После окончания разговора он сказал Мейсону:
- А кажется рыба клюнула на крючок, Перри.
- Что случилось? - спросил Мейсон.
- Отсылка сундука всколыхнула репортеров. Они помчались как свора
псов за грузовиком, но когда добрались до твоего гаража, нашли сундук уже
пустым. Они тщательно осмотрели его и увидели отверстия в крышке. Теперь
они безутешны, а Трэгг сходит с ума.
- А где Гоушен?
- Из последних донесений ясно, что он еще ждет перед зданием. Он...
Телефон зазвонил. Пол Дрейк поднял трубку и сказал: