Стихи! Надо декламировать стихи. Постепенно Мэрили вспомнила стихотворение сэра Ричарда Стила, которое читала в луисвилльском колледже. Слова этого стихотворения отложились где-то в глубинах памяти, а теперь с мыслями о Тревисе вдруг выплыли на поверхность.
   «Из всех страстей человеческих, – шептало ее сердце, – самой сильной является жажда славы».
   Жажда славы… любовь к величию и благородству. Тревис был для нее воплощением славы, величия и благородства. И она не позволит этой чертовой крысе погубить его! Нет, она будет молчать. Ее крик может стоить Тревису жизни. «Из всех страстей…» – повторяла Мэрили как заклинание.
   За стеной слышались мужские голоса. Но Мэрили, сидя в темноте, уже ничего не понимала, только снова и снова читала стихи, вспоминая страсть и наслаждение. Память унесла ее в спасительную даль…
 
   Роза толкнула дверь кладовки и шагнула в сторону, пропуская двух слуг, которые несли большой ящик.
   – Думаю, надо поставить его сюда, – сказала негритянка, оглядывая тесную комнатку. – Мистер Барбоу велел пока убрать его подальше. Когда у него будет время, он проследит за тем, чтобы ящик распаковали как надо. Кстати, что там такое?
   Слуга, стоявший ближе к ней, тихо выругался.
   – В декларации написано, что там небольшие мраморные статуэтки, но ящик такой тяжелый, что кажется, там не статуэтки, а мраморные надгробия. Женщина, ты скажешь нам, куда его ставить? Сколько можно держать?
   Роза задумчиво приложила палец к губам. Она знала, что сюда иногда заходит мисси Мэрили, и не хотела, чтобы у нее на проходе стоял такой большой ящик. Кто знает, когда еще мистер Барбоу вздумает его распаковать?
   – Скорее, женщина! – простонал второй, пошатываясь под тяжестью ящика. – Говори, куда ставить, а не то я брошу его прямо здесь!
   Роза вдруг прищелкнула пальцами.
   – Туда! – скомандовала она. – Там он не будет никому мешать. И не важно, когда мистер Барбоу придет его распаковывать.
   И она указала на пол прямо перед зеркальной дверью.

Глава 23

   Стоял жаркий безветренный полдень, на улицах не было ни души.
   Тревис сидел на стуле, небрежно закинув ноги в сапогах на подоконник, и размышлял, глядя в окно. Эта работа заняла гораздо больше времени, чем он ожидал. Сначала пришлось долго завоевывать доверие негров. Потом, когда начала открываться правда и он понял, с чем столкнулся, надо было соблюдать крайнюю осторожность.
   Он вспомнил Мэрили и слегка тряхнул головой. До чего же смелая женщина! Китти тоже могла бы шпионить за ку-клукс-кланом. Тревис мысленно усмехнулся. Вот только Китти, наверное, не утерпела бы и схватилась за пистолет. Мэрили более выдержанная. Так и должно быть. Не бывает двух одинаковых людей. И никогда не будет в точности такой женщины, как Китти, подумал Тревис, и сердце его болезненно заныло.
   Сэм заворочался, и Тревис, обернувшись, увидел, что он проснулся и смотрит на него.
   – Проклятая кровать! – сердито сказал Бачер, потрясая в воздухе кулаками. – Я больше не хочу здесь лежать, Колтрейн. Пойди скажи этому упрямому доктору, чтобы дал мне какие-нибудь костыли. У меня нет времени валяться в постели, черт возьми!
   – Не торопись, старик, – проворчал Тревис, – ты всегда был любитель пороть горячку.
   – Раньше ты так со мной не разговаривал! Знал, что тебе не поздоровится.
   – Ну а теперь тебе самому не поздоровилось, дружище. Да, здорово они нас отделали. Странно, что не убили.
   Сэм фыркнул:
   – Ты прекрасно знаешь, чего они добивались – хотели напугать нас, чтобы мы уехали из города. И прекрасно знаешь, кто это был – Мейсон и его шайка.
   – Да, но доказать мы это не можем, верно?
   – Не можем, черт побери! Уж они об этом позаботились. Сукины дети! Как мне хочется перестрелять их всех!
   – Вряд ли у тебя будет такая возможность, Сэм. Похоже, скоро мне придется действовать.
   Тревис рассказал Сэму про Мэрили – как обнаружилось, что она шпионила за ку-клукс-кланом.
   – Дело становится чертовски опасным, – твердо заявил он. – Это еще хорошо, что вчера ночью я оказался в горах. Мэрили сказала, что они собирались передать ее банде куклуксклановцев в западной части штата. Ее хотели сделать белой рабыней! Ты представляешь, что это такое? У меня есть совсем немного доказательств участия Барбоу в делах ку-клукс-клана, – озабоченно продолжил Тревис. – Для обвинения вряд ли хватит. Но я хотя бы могу положить конец тому, что здесь происходит. Ждать и пытаться достать улики против Барбоу – значит подвергать опасности здешних негров.
   Сэм задумчиво кивнул.
   – Я пойду с тобой! – вдруг вскричал он. – Ты не должен браться за это один. Их слишком много. Не валяй дурака! Если ты придешь к ним на сходку, они запросто прострелят тебе башку.
   – Сэм, не считай меня законченным болваном, – сказал Тревис, с усмешкой глядя на напарника. – Неужели ты думаешь, я уцелел бы на войне, если бы все делал сгоряча?
   Сэм что-то проворчал себе под нос, потом махнул рукой:
   – Ладно, говори, что задумал. Ты, как вижу, прекрасно обходишься без меня и плевать хотел на мое мнение. Но я любопытен. Мне интересно, как ты собираешься провернуть это дело в одиночку.
   Тревис усмехнулся: друг видел его насквозь.
   – Хорошо, – наконец сказал он, – сначала мне надо выяснить, где и когда они собираются. Теперь им известно, что Мэрили знает их старое место сбора. Значит, они его поменяют. Сегодня ночью я выставлю в горах дозор из дюжины негров. Если будет сходка, они наверняка ее увидят.
   – Горы большие, Тревис.
   – Эти люди знают горы как свои пять пальцев, Сэм. К тому же они будут сидеть на высоких деревьях и видеть на несколько миль вокруг. Когда подожгут крест, они увидят огонь. Но я надеюсь, что они еще раньше определят место сходки.
   – А ты, значит, пойдешь в атаку? – фыркнул Сэм. – Ну что ж, я расскажу твоему сыну, каким отважным дураком был его папочка. Я поеду в Неваду и присмотрю за твоим серебряным рудником. И еще обещаю, что буду часто пить за упокой твоей души. – Он возмущенно помотал головой. – Тревис, ты покойник!
   – Я же просил тебя не считать меня болваном. – Тревис был доволен реакцией друга, но решил, что игра затянулась. – Я набрал себе в помощь отряд из двадцати негров. По моему сигналу они поскачут со мной.
   Сэм хлопнул себя по здоровому колену.
   – О Господи, – взревел он, – как бы мне хотелось быть там! Когда мы прискачем со значками шерифов и винтовками наперевес, эти трусы в своих балахонах с капюшонами разбегутся в горы и больше никогда не вернутся.
   – Мы окружим их и схватим, сколько сможем. Самое главное – поймать Мейсона. Мне надо свести с ним счеты.
   – Сломай ему за меня ногу, – усмехнулся Сэм. – Черт возьми, как я хочу быть там!
   – Ну нет, тебе нельзя. – Тревис встал, глухо стукнув об пол ножками стула. – Ты останешься здесь и будешь лежать, пока не заживет нога. Как только кончится вся эта заварушка, мы поедем в Северную Каролину.
   – По сынишке соскучился? – Взгляд Сэма стал мягким. – Я тоже. Он, наверное, вырос уже на целый фут. Мэтти Гласс будет реветь белугой, когда ты заберешь у нее Джона. Она, наверное, уже считает его своим ребенком. Но мальчику нужен отец.
   Тревис сделал глубокий вдох.
   – С чего ты взял, что я собираюсь забрать его у Мэтти? Мальчику его возраста нужны женские руки.
   Сэм сцепил руки, хрустнув пальцами.
   – Если б у тебя была жена, ты мог бы брать его с собой куда угодно.
   – Жена? – воскликнул Тревис, вздернув брови. – Ну ты шутник, Сэм! Мы с тобой говорим о том, как разгромить ку-клукс-клан, а ты вдруг ни с того ни с сего заводишь речь о моей женитьбе. Ты имеешь в виду кого-то конкретного или собираешься взять мне невесту с улицы?
   Сэма не испугал сердитый тон Тревиса.
   – Да, я имею в виду конкретную женщину, – сказал он. – И ты можешь догадаться, кто она.
   Тревис покачал головой:
   – Второй Китти никогда не будет, Сэм, нечего и искать.
   – Она умерла, но жизнь продолжается.
   – Кажется, я уже слышал эти философские рассуждения.
   – Да, и еще услышишь, пока мы вместе. Маленькому Джону нужна мать.
   – И поэтому я должен жениться? Ну уж нет, дружок! Я люблю путешествовать и всю жизнь кочую по стране. Своему сыну я обеспечил хороший уход, но я никогда не женюсь на женщине, которую не люблю, только ради того, чтобы у мальчика была мать. Для этого я слишком эгоистичен.
   – Черт возьми, парень, откуда ты знаешь, что не любишь ее? Перестань сравнивать ее с Китти! Может быть, Мэрили и не такая красавица, но она смелая, мужественная, в ней есть характер – это как раз то, что тебя восхищает в женщинах. Ты сможешь полюбить ее, если перестанешь думать о Китти.
   Тревис зашагал к двери, чувствуя, что вот-вот сорвется. Ему не хотелось обидеть друга, он понимал, что Сэм хотел как лучше, но, по своему обыкновению, перегнул палку. Сказав, что зайдет попозже, Тревис вышел из комнаты и вернулся к себе в контору.
   В конторе было холодно. Тревис сел за стол и занялся просмотром бумаг. Рутинные дела, скука! У него начала побаливать голова. Врач предупреждал его, что после побоев это может случиться. «У вас сотрясение мозга, – сказал он. – Это скоро пройдет, но если заболит голова, лучше прилечь». Тревис прошел в соседнюю комнатку и лег на узкую койку.
   Он лежал на животе, повернув голову набок, и думал о Мэрили. Наверное, не надо было ее дразнить, но и ей, черт возьми, не надо было над ним насмехаться!
   Уже засыпая, Тревис подумал о том, что если ему когда-нибудь опять взбредет в голову жениться, такая женщина, как Мэрили, как раз подойдет.
   Он закрыл глаза и погрузился в сон.
 
   Дверь конторы открылась и тихо закрылась. Тревис сразу же проснулся и бесшумно достал из-за пояса пистолет. В комнате было совсем темно, и он понял, что проспал довольно долго.
   Он лежал в напряженной позе, не сводя глаз с дверного проема. Вдруг он увидел непрошеную гостью и закричал:
   – Черт возьми, Элейн! Что ты здесь делаешь?
   Быстро убрав пистолет в кобуру, он вскочил с кровати. Девушка бросилась к нему с раскрытыми объятиями, но Тревис перехватил ее руки.
   – Мне надо было тебя увидеть! – тихо воскликнула она. – Я слышала, что тебя избили, и должна была посмотреть, как ты.
   – Я в порядке, – холодно бросил он, – а теперь иди отсюда!
   – Нет, ты не можешь меня прогнать! После того, что между нами было. – Элейн принялась вырываться из его рук, по щекам ее покатились слезы. – Я люблю тебя, Тревис, и ты тоже должен меня любить.
   Он вздохнул:
   – Послушай, Элейн. Ты меня не любишь, и я тебя не люблю. То, что у нас было, это было замечательно, но теперь все кончилось. Я десятки раз говорил тебе, что не обещал ничего, кроме приятного времяпрепровождения. Мы хорошо развлеклись, но сейчас это в прошлом.
   – Нет, не в прошлом! Я не верю тебе, Тревис!
   – Элейн, я не хотел тебя обидеть. Просто ты напридумывала то, чего нет. Иди домой, пожалуйста. У меня и так из-за тебя уже было достаточно неприятностей. Меня избили. И как ты думаешь, кто это подстроил? Твой женишок!
   – Стьюарт? – Она округлила глаза. – Не говори ерунды! Мейсон никогда не стал бы прибегать к насилию, – жеманно сказала она.
   – Думай как хочешь. Придет время, и я с ним разберусь, но мне не хочется, чтобы ты своим присутствием все испортила.
   – С чего ты взял, что Мейсон имеет к этому отношение? Мне не нравится, что ты распускаешь о нем лживые слухи. Да, я не люблю его, но он меня любит, и я ему предана.
   – Предана? – Тревис грубо расхохотался. – Ты спала со мной и после этого говоришь о какой-то преданности? Ох, Элейн, ты удивительная женщина! А теперь иди домой, пожалуйста.
   – Не уйду, пока ты не скажешь мне, почему обвиняешь Мейсона. Если он в самом деле подстроил это нападение, я скажу отцу.
   – Ты ничего не скажешь отцу, черт возьми! – Веселость Тревиса мигом улетучилась. – Убирайся отсюда, немедленно! Или я посажу тебя в тюрьму!
   – Я должна знать, почему ты обвиняешь Мейсона.
   – Ты… – Тревис застыл, услышав, как открылась входная дверь. – Не двигайся! – прошипел он. – Ни звука!
   Крадучись, как выслеживающий добычу лев, Тревис вышел из комнаты, держа правую руку на кобуре. В кабинете стоял старик и беспокойно озирался по сторонам.
   – Кто вы и что вы хотите? – спросил Тревис, входя.
   Незнакомец испуганно выкатил глаза. Дрожащей рукой он потянулся к шляпе, уронил ее и быстро нагнулся, чтобы поднять.
   – Беда, шериф, – проговорил он высоким дребезжащим голосом.
   – Кто вы? – повторил Тревис свой вопрос.
   – Ллойд Перкинс. Я живу за городом, рядом с Блюберри-Ридж. Я добропорядочный гражданин, шериф, и слишком стар для неприятностей. Я не люблю неприятности. Человек – живое существо, и не важно, какого цвета у него кожа.
   – Ближе к делу, – спокойно попросил Тревис.
   На вид старику было около семидесяти. Лицо изрезано глубокими морщинами, под прозрачной кожей видны узловатые вены. Сутулые плечи, седые волосы и глаза, пожелтевшие от возраста и усталости.
   Ллойд Перкинс судорожно глотнул, дернув кадыком.
   – Куклуксклановцы, шериф, – сказал он, – они хотят схватить чернокожего парня Мунроу. Он уже несколько недель прячется в горах Блюберри-Ридж. Его отец Израэль тайком носит ему еду. Куклуксклановцы, похоже, выследили Израэля. Я видел их, слышал, как они говорили, что сегодня ночью поймают Мунроу.
   Тревис сузил глаза.
   – С какой стати вы, белый человек, закладываете ку-клукс-клан?
   – Я же сказал вам, – взвизгнул старик, – человек – это живое существо независимо от цвета кожи! И я не могу мириться с тем, что кого-то обижают, белого или черного. Я знаю, куклуксклановцы хотят убить этого парня сегодня ночью. Они уже давно за ним охотятся.
   Как раз в этом Тревис не сомневался. И все же ему казалось немного странным, что этот человек – белый человек! – пришел к нему в контору с таким сообщением.
   – Делайте что хотите! – вдруг сказал Ллойд Перкинс, зло сверкнув желтыми глазами. – Я вас предупредил. Я стар и не могу палить из ружья. Вы представитель закона, это ваша работа. Ну что ж, я выполнил то, за чем пришел. Сказал вам, что куклуксклановцы знают, где прячется этот негр, Мунроу. Не хотите ничего предпринимать – дело ваше. Сам я соваться не буду. А если вы кому-нибудь скажете, что я здесь был, я назову вас наглым лжецом.
   – Я не хотел вас обидеть, Перкинс, – холодно отозвался Тревис, – просто меня несколько удивил визит белого человека. В этом графстве мне особо не приходится рассчитывать на помощь белых.
   – С какой стати мне врать? – возмущенно крикнул старик. – Черт, не надо было мне сюда приходить! Ну подумаешь, убьют еще одного негра! Мне только жалко старика Израэля. Я давно его знаю. Он любит этого парня. Проклятие, делайте что хотите, а я ухожу, пока меня здесь не увидели.
   Нахлобучив свою шляпу, он попятился к двери и, в последний раз сердито глянув на Тревиса, вышел из кабинета.
   Тревис задумчиво смотрел ему вслед. Странно, но проверить надо. Блюберри-Ридж в получасе езды отсюда. Вернувшись в боковую комнату, он сказал Элейн:
   – Ты ничего не слышала, ясно? И убирайся отсюда, поезжай домой. Кстати, как ты сюда добралась?
   – Тебе-то что за дело? – презрительно фыркнула она. – Прискакала на лошади. Я умею ездить верхом.
   – Уже темно. Сейчас же отправляйся домой да смотри не заблудись! Держись Главной дороги. А мне надо ехать по делам.
   Подойдя к столу, он выдвинул ящик, достал патроны и начал закладывать их к себе в патронташ.
   – Ты скажешь мне, почему обвиняешь Мейсона? – ледяным тоном спросила Элейн.
   – Нет. Убирайся!
   Он подошел к стойке с оружием, выбрал винтовку, прихватил еще патронов и вышел, даже не взглянув на Элейн.
   Она стояла, уперев руки в бока, и сердито смотрела на дверь. Черт бы его побрал! Она пришла к нему со своей любовью, а он грубо оттолкнул ее, обвинил Мейсона в жутких вещах, а потом умчался, услышав, что негру грозит беда! Элейн громко расхохоталась. Она могла бы ему сказать, что Ллойд Перкинс ненавидит негров так, как никто во всем штате Кентукки. Только пусть сам это выяснит! Наверное, над ним просто решили подшутить, пустили по ложному следу. Прекрасно! Так тебе и надо, Тревис Колтрейн!
   Она выскользнула из конторы и пошла по улице. Хорошо бы выпить где-нибудь чашечку чая. В этот момент ее окликнули, и она увидела Сэма Бачера, высунувшегося из окна докторского дома.
   – Элейн, подойдите сюда, пожалуйста. Мне надо с вами поговорить.
   Она со вздохом подошла ближе:
   – Да, в чем дело? Я спешу.
   – Я только что видел, как Тревис уехал из города, – встревоженно крикнул Сэм. – Поднимитесь ко мне и расскажите, куда он отправился.
   Элейн хотела было уйти, но решила, что нельзя упускать такой случай. Она с удовольствием расскажет, какой Тревис дурак. Улыбаясь, она торопливо вошла в дом, не утруждая себя стуком. Докторский дом был похож на больницу, и навещавшие больных люди постоянно заходили и выходили из этих дверей.
   Поднявшись на второй этаж, она повернула к комнате, выходившей окнами на улицу, и толкнула дверь. Сэм прыгал на одной ноге рядом с кроватью.
   – Боже, вы упадете! – вскричала она. – Я слышала, что у вас сломана нога.
   – Да, но я все равно не буду лежать, – огрызнулся он. – Ну, говорите, куда поехал Тревис? Я видел, как вы выходили из конторы. Что, опять к нему пристаете? Вы просто невыносима!
   – Может быть, – усмехнулась она, склонив голову набок, – но я не глупа. Я не побегу сломя голову в горы, если какой-нибудь старый дурак расскажет мне глупую байку.
   Он впился в нее глазами.
   – Что вы имеете в виду?
   – А то, что Тревис – дурак. К нему пришел Ллойд Перкинс и сказал, что куклуксклановцы знают, где прячется негр Мунроу. Тревис взял оружие и помчался. Я могла бы ему сказать, что Ллойд ненавидит черномазых. Поговаривают, что он состоит в ку-клукс-клане. Да Перкинс просто разыграл Тревиса, и поделом ему! Не надо было говорить гадости про моего Стьюарта!
   – Подайте мне сапоги и брюки! – взревел Сэм.
   Элейн растерянно заморгала:
   – Зачем? Вам же нельзя ходить!
   – Черта с два! Делайте, что говорю!
   Она протянула ему одежду и с удивлением смотрела, как он одевается прямо у нее на глазах.
   – А теперь подайте кобуру, она вон там, и пистолет. Вы поможете мне дойти до платной конюшни и взять фургон.
   – Значит, и вы поедете? – Элейн радостно захихикала. – Так-так! Неудивительно, что ку-клукс-клан до сих пор творит беспредел. С такими болванами-шерифами, как вы и Тревис…
   – Дурочка! – рявкнул Сэм. – Неужели вы не понимаете, что это ловушка? Если вы сказали правду и этот Перкинс ненавидит негров, значит, Тревис угодит прямо в западню!
   Элейн прижала руки к губам.
   – О Господи, нет! – взвизгнула она.
   – Да! – Сэм кивнул, ковыляя к двери. – И вы могли остановить его, если бы не были такой равнодушной и упрямой. Я должен ехать к нему. Куда он отправился?
   – На Блюберри-Ридж. Ллойд Перкинс сказал, что этот негр, Мунроу, прячется в горах Блюберри-Ридж. Отсюда около получаса езды.
   – Он в пути не меньше десяти минут. – Карие глаза Сэма потемнели. – Скорее! Помогите мне спуститься вниз и проводите к конюшне.
   Сэм закинул руку ей на плечо, и Элейн, пошатываясь от тяжести, вывела его из комнаты. Спускаться по лестнице было нелегко, но он быстро прыгал по ступенькам на одной ноге.
   Выйдя на улицу, Сэм сказал:
   – Идите за фургоном! Хватайте первый попавшийся. А я подожду здесь. Мы только потеряем время, если я пойду с вами. Ну бегите же, девочка! И никому ни слова, поняли? Мы не знаем, кто еще в этом замешан.
   Элейн подняла юбки и побежала к конюшне. Вскоре она вернулась с фургоном и крепким гнедым мерином.
   Сэм приказал подсадить его и, устроившись на сиденье, велел ей отправляться домой.
   – Я тоже поеду! – заявила она, упрямо вздернув подбородок. – Я хочу помочь.
   – Вы уже помогли, хватит. Я не могу взять женщину. Это слишком опасно. Быстро слезайте и отправляйтесь домой, да держите язык за зубами! Делайте вид, что ничего не случилось. Ну же, поживее!
   Элейн не двигалась, и Сэм грубо вытолкнул ее из фургона.
   – Черт возьми, девочка, я же сказал – поживее!
   Она поднялась с земли и отскочила в сторону. Сэм стегнул лошадь, пустив ее с места в карьер.
   Мгновение постояв, Элейн побежала искать свою лошадь. Если Тревиса ждет засада, значит, в этом есть и ее вина – она не сказала ему о своих подозрениях в отношении Ллойда Перкинса. Надо ехать туда! Надо убедиться, что с ним ничего не случилось.
   «Господи всемогущий! – взмолилась она на бегу. – Только бы с ним ничего не случилось!»
 
   За стеной послышался гневный голос отца:
   – Черт возьми, Роза, где Мэрили? Где Элейн? Что происходит в этом проклятом доме?
   – Я не знаю, господин, – испуганно отвечала Роза, – если честно, я не видела мисси Мэрили с утра. С тех пор, как она в первый раз спустилась вниз. А мисси Элейн днем сказала, что поедет прогуляться верхом. Потом я ее тоже не видела.
   – Проклятие, на улице темно, а мои дочери где-то шатаются! Их надо найти.
   Роза озабоченно покачала головой и пошла в кладовку. Да, ее хозяйкам не поздоровится, когда они вернутся! Их отец не на шутку разозлился. Но где же они? Элейн, наверное, опять бегает за шерифом, но Мэрили… Обычно она не исчезает, ничего не сказав Розе.
   Что-то происходит, негритянка чуяла это нутром. Что-то, связанное с ку-клукс-кланом. Она видела, как блестели глаза у Мейсона, а это означало, что он опять что-то затеял.
   Роза уставилась на ящик. Господин Барбоу едва ли скоро придет за ним. Ну и ладно, главное, что он хорошо стоит, никому не мешает.
   Она повернулась, чтобы уйти, но задержалась на пороге. Что это за звук? Совсем рядом какой-то приглушенный шорох. Выпучив глаза от страха, она уставилась на стену. Привидение? Роза встряхнулась, устыдившись своей глупости. Привидений не бывает!
   Она направилась было к выходу, но тут опять услышала шорох. Нет, ей не показалось. Ящик! Может, это оттуда? Она осторожно, на цыпочках, подошла к ящику.
   Вдруг Роза поняла, что звук доносится из-за стены. Тихо вскрикнув, она попятилась.
   Мэрили решительно отбросила все предосторожности.
   – Роза, Роза! – позвала она. – Это ты?
   Негритянка в ужасе застыла.
   – Кто это? – прошептала она одними губами.
   Мэрили заколотила по двери:
   – Это я, Роза, я! Выпусти меня!
   Роза подлетела к тяжелому ящику и, поднатужившись, сдвинула его в сторону. В следующий момент, к ее изумлению, зеркало качнулось и отошло от стены. Дверь! За зеркалом была потайная дверь! А она и не подозревала об этом.
   Мэрили упала прямо в объятия доброй служанки. Волосы ее были растрепаны, лицо грязное и заплаканное.
   – Вот-вот случится ужасное, – простонала она, – я не могла выйти через кабинет, потому что оттуда еще не ушли люди отца. А этот ящик загородил мне дорогу. – Мэрили выпрямилась, взглянула в испуганное лицо Розы и прошептала: – Господи, только бы не опоздать!
   Но, посмотрев в окно и увидев ночной мрак, она поняла, что уже слишком поздно спасать жизнь Тревиса.

Глава 24

   Топот копыт гулким эхом разносился в горах. Тревис знал, что скоро ему придется осадить лошадь и остаток пути идти пешком. Хребет Блюберри-Ридж был покрыт густым подлеском из голубики и дикого винограда, над которым плотно смыкались кронами деревья. Здесь хорошо прятаться пешему, но неудобно ездить верхом.
   Тревис жалел, что с ним нет Сэма. Он представлял, как разозлится его друг, когда узнает об этой поездке. Плохо и то, что он не успел предупредить завербованных негров. Хотя если они хорошо выполняют задание и следят за горами, то уже должны быть в курсе происходящего. Тревиса не особо привлекала перспектива встречи с проклятым ку-клукс-кланом, но он был человеком долга. Господи, как же ему все надоело: и эти трусливые негодяи в балахонах с капюшонами, которые терроризировали негров, и Элейн, которая не давала ему прохода, и Мэрили, которая возбуждала в нем какие-то странные чувства! Сэм прав: пора уезжать. Он вернется в Северную Каролину, поживет с Джоном, а потом отправится в Неваду.
   Он получал письма от управляющего его серебряным рудником и знал, что дела там идут хорошо, чертовски хорошо. Скоро он будет богатым. Тревису вдруг стало грустно. Какая ирония судьбы! Ведь если подумать, его страсть к путешествиям возникла как следствие нищеты и тяжелой работы. Именно эта страсть толкнула его уехать с Сэмом на Гаити. Если бы он остался, то Люк Teйт нe похитил бы Китти. Именно эта страсть погнала его в Неваду. Да лучше бы он остался за проклятым плугом… пусть бы он был нищим, изнуренным работой – лишь бы Китти была жива!
   Джон – это все, что у него осталось от их любви. Тревису очень хотелось, чтобы мальчик рос в хороших условиях. Лучше, если он будет жить отдельно от него, с Мэтти Гласс. А потом, когда подрастет, Тревис купит ему дом.
   Он натянул поводья, пустив шагом сильного жеребца. Месяц, серебривший края облаков, осветил подножия хребта Блюберри-Ридж. Тревис знал, где прячется Мунроу. Израэль говорил ему про старую хижину у ручья. Тревис упорно пытался убедить Израэля, что его сыну надо уехать из Кентукки или хотя бы из этих мест, но Мунроу отказался.
   Тревис проехал еще немного и спешился. Впереди, через несколько сот ярдов, начинался крутой подъем, за которым был спуск к ручью и хижине. Он привязал коня в густом орешнике, взял винтовку и очень тихо начал пробираться сквозь заросли деревьев.