— Ты сама посуди, — сказал я. — Мне не хотелось, связываться с этими людьми — до сих пор не хочется — и много ли пользы это нам принесло? В общем, я не могу так просто плюнуть на все, что произошло. Мне нужно разобраться.
   — Давай уедем отсюда, — предложила она. — Поедем на Бермуды или в Гавану на недельку-другую, или же вернемся на Побережье.
   — Мне все равно пришлось бы рассказать полиции какую-нибудь историю про то, откуда у меня пистолет. А вдруг окажется, что это именно тот пистолет, из которого ее убили? Если они еще не знают, то скоро узнают.
   — Ты правда думаешь, что это тот пистолет?
   — Я просто гадаю, дорогая. Сегодня мы пойдем к ним на ужин и...
   — Никуда мы не пойдем. Ты что, совсем спятил? Если тебе нужно кого-нибудь увидеть, пусть он сам сюда приходит.
   — Это не одно и то же. — Я обнял ее. — Не волнуйся из-за этой царапины, со мной все в порядке.
   — Ты выпендриваешься, — сказала она, — тебе хочется показать людям, что ты — герой, которого не остановят никакие пули.
   — Не будь врединой.
   — Я буду врединой. Не допущу, чтобы ты... Я закрыл ей рот ладонью.
   — Мне нужно взглянуть на Йоргенсенов, когда они вместе и у себя дома, мне нужно повидать Маколэя, а еще мне нужно поговорить со Стадси Берком. В последнее время мне слишком часто наступали на мозоль. Я должен кое в чем разобраться.
   — В тебе столько дурацкого ослиного упрямства, — пожаловалась она. — Ну что ж, сейчас еще только пять часов. Полежи, пока не придет пора одеваться.
   Я удобно устроился в гостиной на диване. По нашей просьбе снизу принесли газеты. Морелли, похоже, стрелял в меня (дважды согласно одной из газет и трижды согласно другой), когда я попытался арестовать его за убийство Джулии Вулф, и состояние мое было настолько критическим, что о посетителях или о переезде в больницу не могло быть и речи. В газетах напечатали фотографии Морелли и одну мою, тринадцатилетней давности, где я был снят в прелестной забавной шляпе в те дни, когда, как мне припоминалось, работал над делом о взрыве на Уолл-Стрит. Остальные статьи об убийстве Джулии Вулф были, по большей части, довольно неопределенными. Мы как раз читали их, когда пришла наша постоянная юная посетительница Дороти Уайнант.
   Я услышал ее болтовню еще у двери, когда Нора ей открыла:
   — Они ни за что не хотели сообщать вам о моем приходе, поэтому я прошмыгнула тайком. Пожалуйста, только не прогоняйте меня. Я буду помогать ухаживать за Ником. Я буду делать все, что угодно. Пожалуйста, Нора.
   Норе, наконец, удалось вставить слово:
   — Проходи в комнату.
   Дороти вошла и выпучила на меня глаза.
   — Н-но в газетах писали, что вы...
   — Неужели я похож на умирающего? Что с тобой случилось? — ее распухшая нижняя губа была рассечена, на одной скуле был синяк, на другой щеке — две царапины от ногтей, а глаза покраснели и опухли.
   — Меня мама побила, — сказала она. — Посмотрите. — Она бросила пальто на пол, оторвала от платья пуговицу, вытащила из рукава одну руку и, чуть приспустив платье, показал мне спину. На руке у нее темнели синяки, а всю спину крест-накрест пересекали длинные красные рубцы от ремня. Она заплакала.
   — Вот видите? Нора обняла ее.
   — Бедняжка.
   — За что она тебя побила? — спросил я.
   Она отвернулась от Норы и опустилась на колени возле моего дивана. Подошла Аста и принялась ее обнюхивать.
   — Она подумала, что я приходила... приходила к вам разузнать насчет отца и Джулии Вулф. — Речь ее прерывалась рыданиями. — Она сама за этим сюда и приходила... чтобы узнать... и решила, с ваших слов, что я пришла по другому поводу. Вы... вы внушили ей — так же, как и мне, — будто вам нет дела до случившегося, и все было в порядке, пока мама не увидела сегодняшние газеты. Тогда она поняла, что вы лгали, будто не имеете с этим делом ничего общего, и начала меня бить, чтобы я призналась, о чем вам здесь наболтала.
   — И что ты ей сказала?
   — Что я могла ей сказать? Я не могла... рассказать ей про Криса... ничего не могла рассказать.
   — А он присутствовал при этом?
   — Да.
   — И позволил ей так тебя избить?
   — Но он... он никогда ей не мешает.
   Я обратился к Норе:
   — Ради бога, давай что-нибудь выпьем!
   — Сию минуту, — сказала Нора, подняла пальто Дороти, повесила его на спинку стула и направилась в кладовую.
   Дороти сказала:
   — Пожалуйста, позвольте мне остаться здесь, Ник. Я не буду обузой, честное слово, к тому же вы сами говорили, что мне лучше уйти от них. Вы ведь помните, что говорили, а мне больше некуда идти. Ну пожалуйста!
   — Успокойся. Над этим надо поразмыслить. Видишь ли, я сам боюсь Мими не меньше твоего. А что, по ее мнению, ты должна была мне рассказать?
   — По-видимому, она знает, что-то о... об убийстве и думает, будто я тоже знаю... Но я не знаю, Ник, клянусь, что не знаю!
   — Здорово ты мне помогла, — пожаловался я. — И все же послушай, сестричка: кое-что ты, тем не менее, знаешь, вот с этого мы и начнем. Выкладывай все с самого начала, в противном случае я не играю.
   Она сделала движение, будто собиралась перекреститься.
   — Клянусь, я все расскажу.
   — Вот и отлично. А теперь давай выпьем. — Мы взяли у Норы по стакану. — Ты сказала ей, что уходишь?
   — Нет, я ничего не сказала. Может быть, она и не знает еще, что меня нет в моей комнате.
   — Это уже несколько лучше.
   — Вы не заставите меня вернуться? — заплакала она.
   Держа в руках стакан, Нора сказала:
   — Ребенку нельзя там оставаться, Ник, если ее так бьют.
   — Тс-с-с. Я не знаю, — сказал я. — Я подумал, что раз уж мы едем туда ужинать, то Мими лучше не знать о...
   Дороти уставилась на меня, полными ужаса, глазами, Нора сказала:
   — Не думай, что теперь тебе удастся заставить меня туда поехать.
   Затем Дороти быстро проговорила:
   — Но мама не ждет вас. Я даже не знаю, будет ли она дома. В газетах написали, будто вы при смерти. Она думает, что вы не приедете.
   — Тем лучше, — сказал я. — Мы увидим их.
   Она приблизила ко мне побледневшее лицо, в возбуждении расплескав на мой рукав немного виски.
   — Не ездите. Вам нельзя сейчас туда ехать. Послушайте меня. Послушайте Нору. Вам нельзя ехать. — Она повернула бледное лицо и взглянула на Нору. — Правда? Скажите ему, что нельзя.
   Нора, не отрывая взгляда темных глаз от моего лица, сказала:
   — Погоди, Дороти. Ему, должно быть, виднее, что лучше. В чем дело, Ник? Я скорчил ей гримасу.
   — Я просто иду на ощупь. Если вы говорите, что Дороти останется здесь — пусть остается. Думаю, она может спать с Астой. Но во всем остальном вам придется оставить меня в покое. Я не знаю, что буду делать, потому что не знаю, что делают со мной. Мне нужно выяснить. И я должен выяснить это тем способом, каким мне удобно.
   — Мы не будем вмешиваться, — сказала Дороти. — Правда, Нора?
   Ничего не ответив, Нора продолжала смотреть на меня.
   — Где ты взяла тот пистолет? — спросил я. — И на сей раз давай без беллетристики.
   Дороти облизнула губы, лицо ее порозовело. Она откашлялась.
   — Смотри мне, — сказал я. — Если расскажешь очередную небылицу, я позвоню Мими, чтобы она приехала и забрала тебя домой.
   — Дай ей шанс, — сказала Нора. Дороти опять откашлялась.
   — Можно... можно, я расскажу вам о том, что случилось со мной в раннем детстве?
   — Это имеет какое-то отношение к пистолету?
   — Не совсем, однако это поможет вам понять, почему я...
   — Не сейчас. Как-нибудь в другой раз. Где ты взяла пистолет?
   — Зря вы не даете мне рассказать. — Она опустила голову.
   — Где ты взяла пистолет?
   Голос ее был едва слышен.
   — У мужчины в баре.
   Я сказал:
   — Я знал, что в конце концов мы докопаемся до правды.
   Нора нахмурилась и покачала головой, а я продолжил.
   — Ну хорошо, предположим, так оно и было. В каком баре?
   Дороти подняла голову.
   — Я не знаю. Кажется, это было на Десятой авеню. Ваш приятель, мистер Куинн, наверное, знает. Это он меня туда привел.
   — Ты встретилась с ним после того, как ушла вчера от нас?
   — Да.
   — Случайно, я полагаю?
   Она с упреком посмотрела на меня.
   — Я пытаюсь рассказать вам правду, Ник. Я пообещала ему встретиться в заведении под названием «Палма Клаб». Он написал мне адрес. После того, как я распрощалась с вами и Норой, мы встретились там и поехали по разным местам, и закончили все в том самом месте, где я взяла пистолет. Это было весьма сомнительное заведение. Спросите его, если не верите мне.
   — Это Куинн достал для тебя пистолет?
   — Нет. К тому моменту он отключился и уже спал, уронив голову на стол. Я оставила его там. Работавшие в баре сказали, что доставят его домой без всяких проблем.
   — А пистолет?
   — Я подхожу к этому. — Она залилась краской. — Куинн сказал, что в том заведении собираются гангстеры. Тогда-то я и предложила туда поехать. Когда он уснул, я разговорилась с одним мужчиной, который показался мне жутким и отчаянным. Я была им очарована. И мне не хотелось ехать домой, мне хотелось вернуться сюда, но я не знала, пустите ли вы меня. — Теперь лицо ее стало пунцовым, и от смущения она путалась в словах. — И тогда я подумала, что, может, если я... если вы подумаете, что я оказалась в ужасном положении... к тому же мне казалось, что так я буду выглядеть менее глупо... В общем, я спросила этого жуткого отчаянного гангстера — или кем он там был, — не может ли он продать мне пистолет или подсказать, где его купить. Он подумал, что я шучу и сначала рассмеялся, но я сказала, что не шучу, и тогда он, продолжая ухмыляться, пообещал разузнать, а когда вернулся, то сказал, что может мне его достать и спросил, сколько я заплачу. Денег у меня было немного, но я предложила браслет, однако браслет, по-видимому, не произвел на него впечатления, поскольку он отказался от него и сказал, что возьмет только наличные; тогда, в конце концов, я отдала ему двенадцать долларов — все, что у меня было, не считая одного доллара, который я оставила на такси, — он вручил мне пистолет, и я приехала сюда и наврала, что боюсь возвращаться домой из-за Криса. — В конце рассказа она говорила так быстро, что слова едва поспевали одно за другим, затем облегченно вздохнула, словно была рада, что рассказ, наконец, окончен.
   — Значит, Крис не пытался за тобой ухаживать?
   Она закусила губу.
   — Пытался, но не так... не так настойчиво. — Она положила обе ладони мне на руки, лицо ее почти касалось моего. — Вы должны мне верить. Я бы не смогла вам все это рассказать, не смогла бы выставить себя такой дешевой вруньей, если бы все это было не правдой.
   — Если тебе не верить, то дело кажется более правдоподобным, — сказал я. — Двенадцать долларов — недостаточная сумма. Впрочем, на время мы об этом забудем. Ты знала, что Мими в тот день собиралась навестить Джулию Вулф?
   — Нет. Тогда я не знала даже, что она разыскивает отца. В тот день они не сказали, куда идут.
   — Они?
   — Да, Крис вышел из дома вместе с ней.
   — В котором часу это было?
   Она наморщила лоб.
   — Должно быть, около трех, во всяком случае после двух тридцати, поскольку я помню, что опаздывала на встречу с Элси Хэмилтон — мы договорились с ней пойти за покупками, — и в тот момент в спешке одевалась.
   — Домой они вернулись вместе?
   — Не знаю. Они оба уже были дома, когда я пришла.
   — В котором часу это было?
   — После шести. Ник, неужели вы думаете, будто они... Ах, я вспомнила одну фразу, которую она произнесла, пока одевалась. Не знаю, что сказал ей Крис, но мама ему ответила тем тоном Ее Королевского Величества, каким, вы знаете, она иногда говорит: «Если я спрошу, она мне расскажет». Больше я ничего не слышала. Вам это может пригодиться?
   — Что она рассказала тебе об убийстве, когда ты вернулась домой?
   — О, она просто рассказала о том, как нашла ее, как сильно расстроилась, ну, еще о полиции и все такое прочее.
   — Она была сильно потрясена?
   Дороти покачала головой.
   — Нет, просто возбуждена. Вы же знаете маму. — С минуту она смотрела на меня, затем медленно спросила:
   — Неужели вы думаете, что она имеет к этому какое-то отношение?
   — А что ты думаешь?
   — Такое мне в голову не приходило. Я просто думала об отце. — Чуть позже она мрачно сказала: — Если он сделал это, то потому что он — сумасшедший, однако и она могла бы убить кого-нибудь, если бы захотела.
   — Совсем не обязательно, что это сделал один из них, — напомнил я ей. — Полиция, похоже, выбрала Морелли. Зачем ей понадобилось разыскивать твоего отца?
   — Из-за денег. Мы на мели: Крис все потратил. — Уголки ее рта опустились. — Полагаю, мы все ему помогли, но он истратил большую часть. Мама боится, что если у нее совсем не будет денег, он уйдет.
   — Откуда ты об этом знаешь?
   — Я слышала, как они разговаривали.
   — Думаешь, он и правда уйдет?
   Она уверенно кивнула.
   — Если у нее не будет денег. Я посмотрел на часы и сказал:
   — Остальное придется отложить до нашего возвращения. Как бы то ни было, сегодня можешь остаться здесь. Располагайся как дома и позвони в ресторан, чтобы ужин принесли сюда. Вероятно, тебе лучше никуда не выходить.
   Она жалобно посмотрела на меня и ничего не сказала.
   Нора похлопала ее по плечу.
   — Не знаю, каковы его намерения, Дороти, но раз он говорит, что нам надо ехать туда на ужин, то, видимо, знает, о чем идет речь. Он не стал бы...
   Дороти улыбнулась и рывком поднялась с пола.
   — Я вам верю и больше не буду вести себя глупо.
   Я позвонил вниз администратору и попросил доставить нашу почту. В пакете были пара писем для Норы, одно для меня, несколько запоздалых рождественских открыток и записок с просьбой перезвонить по телефону, а также телеграмма из Филадельфии:
 
   НЬЮ-ЙОРК
   ГОСТИНИЦА «НОРМАНДИЯ».
   НИКУ ЧАРЛЬЗУ
   ПРОШУ СВЯЗАТЬСЯ ГЕРБЕРТОМ МАКОЛЭЕМ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ УСЛОВИЙ ВАШЕГО УЧАСТИЯ РАССЛЕДОВАНИИ УБИЙСТВА ДЖУЛИИ ВУЛФ ТЧК ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕДАЮ ЕМУ ТЧК УВАЖЕНИЕМ
   КЛАЙД МИЛЛЕР УАЙНАНТ.
 
   Вместе с запиской о том, что телеграмма получена мною несколько минут назад, я вложил ее в конверт и отправил с посыльным в Бюро по расследованию убийств Полицейского департамента.

X

   В такси Нора спросила:
   — Ты уверен, что чувствуешь себя нормально?
   — Конечно.
   — И это тебе не повредит?
   — Со мной все в порядке. Что ты думаешь о рассказе Дороти?
   Некоторое время она колебалась.
   — Ты ведь не веришь ей, правда?
   — Боже упаси — по крайней мере, до тех пор, пока сам все не проверю.
   — Ты больше смыслишь в подобных вещах, нежели я, — сказала она, — однако мне кажется, что девушка, во всяком случае, пыталась рассказать правду.
   — Еще и не то можно услышать от людей, которые пытаются рассказать правду. Это нелегко дается, если ты уже избавился от такой привычки.
   Она сказала:
   — Готова поспорить, что вы многое знаете о природе Человека, мистер Чарльз. Не так ли? Вы должны мне как-нибудь рассказать о вашем опыте на поприще детектива.
   — Купить пистолет за двенадцать долларов в баре... Что ж, может быть, однако... — сказал я.
   Мы проехали пару кварталов в молчании. Затем Нора спросила:
   — Что же с ней на самом деле происходит?
   — Ее отец — сумасшедший: девушка полагает, что она тоже.
   — Откуда ты знаешь?
   — Ты спросила. Я ответил.
   — Хочешь сказать, что ты гадаешь?
   — Хочу сказать, что именно в этом ее проблема; я не знаю, безумен ли Уайнант на самом деле, и если да, то унаследовала ли она какую-то долю его безумия, однако она полагает, что ответ на оба вопроса утвердительный, и это заставляет ее откалывать всякие номера.
   Когда мы остановились перед входом в гостиницу «Кортлэнд», Нора сказала:
   — Это ужасно, Ник. Кто-то должен...
   Я сказал, что не знаю: может быть, Дороти и права.
   — Вполне вероятно, что в данную минуту она вырезает кукольные платьица для Асты.
   Мы попросили доложить о нашем приходе Йоргенсенам, и после некоторой задержки нам предложили подняться. Мими встретила нас в коридоре, прямо у лифта, встретила с распростертыми объятиями и обильными словоизлияниями.
   — Ох, уж эти мерзкие газеты! Они довели меня до истерики своей чепухой насчет того, что ты у порога смерти. Я звонила дважды, но внизу отказались соединить с вашим номером или сообщить о твоем состоянии. — Она взяла меня за обе руки. — Я так рада, Ник, что все это оказалось ложью, хотя вам и предстоит сомнительное удовольствие провести сегодняшний вечер с нами. Естественно, я не ждала вас и... Да ты побледнел! Тебя действительно ранили!
   — Слегка, — сказал я. — Мне оцарапало пулей грудь, но ничего серьезного нет.
   — И несмотря на это ты приехал на ужин! Это очень лестно, однако, боюсь, в то же время и глупо. — Она повернулась к Норе. — Вы уверены, что было разумно позволить ему...
   — Я не уверена, — сказала Нора, — но он хотел приехать.
   — Мужчины — такие идиоты, — сказала Мими и обняла меня. — Они либо делают из мухи слона, либо совершенно игнорируют такие вещи, которые могут... Впрочем, проходите. Давай-ка я тебе помогу.
   — Мне не так плохо, — заверил я ее, однако она настояла на том, чтобы довести меня до кресла и обложить со всех сторон полдюжиной подушек.
   Вошел Йоргенсен, пожал мне руку и сказал, что рад видеть меня в лучшем здравии, нежели то, которое изобразили в газетах. Он склонился над Нориной рукой.
   — Если бы вы позволили мне отсутствовать еще с минуту, я бы закончил приготовление коктейлей. — Он вышел.
   Мими сказала:
   — Не знаю, где Дорри. Наверное, забилась куда-нибудь и сердится. У вас нет детей, верно?
   — Нет.
   — Вы много теряете, хотя временами дети могут доставлять крупные неприятности. — Мими вздохнула. — Полагаю, я недостаточно строга. Когда приходится ругать Дорри, она, похоже, думает, что я — настоящее чудовище. — Лицо ее просветлело. — А вот и второе мое дитятко. Ты ведь помнишь мистера Чарльза, Гилберт? А это — мисс Чарльз.
   Гилберт Уайнант был на два года младше сестры и представлял собою длинного, неуклюжего светлого юношу восемнадцати лет; подбородок под его слегка обвислыми губами почти отсутствовал. Величина необыкновенно чистых голубых глаз и длина ресниц придавали его облику нечто девичье. Про себя я выразил надежду, что он перестал быть тем постоянно хныкающим занудой, каким был в детстве.
   Йоргенсен принес напитки, и Мими настояла, чтобы я рассказал о перестрелке. Я рассказал, изобразив события еще более бессмысленными, чем они были на самом Деле.
   — Но зачем он к тебе приходил? — спросила она.
   — Бог его знает. Я бы и сам не прочь узнать об этом.
   Полиция тоже.
   — Я где-то читал, что когда преступников-рецидивистов обвиняют в том, чего они не делали — даже в незначительном проступке — то они переживают гораздо больше, нежели простые люди, — сказал Гилберт. — Вы думаете, это правда, мистер Чарльз?
   — Вероятно.
   — За исключением тех случаев, — добавил Гилберт — когда речь идет о каком-нибудь большом деле, ну, понимаете, о таком, какое они и сами хотели бы совершить.
   Я опять сказал, что это вероятно. Мими сказала:
   — Не старайся быть вежливым с Гилом, Ник, когда он несет чепуху. В его голове намешано столько всякого чтива. Дорогой, сделай нам еще по коктейлю.
   Гилберт вышел за миксером. Нора и Йоргенсен перебирали в углу граммофонные пластинки.
   Я сказал:
   — Сегодня я получил телеграмму от Уайнанта. Настороженным взглядом Мими обвела комнату, затем наклонилась вперед и почти шепотом спросила:
   — Что он говорит?
   — Он хочет, чтобы я выяснил, кто убил Джулию. Телеграмма была отправлена сегодня в полдень из Филадельфии.
   Она тяжело дышала.
   — И ты собираешься заняться этим?
   Я пожал плечами.
   — Я передал телеграмму в полицию.
   Гилберт вернулся с миксером. Йоргенсен и Нора поставили на проигрыватель пластинку с «Маленькими фугами» Баха. Мими быстро выпила свой коктейль и попросила Гилберта смешать ей еще один.
   Он сел и обратился ко мне:
   — Я хочу вас спросить: можно определить наркомана просто на взгляд? — Он дрожал.
   — Очень редко. А что?
   — Просто любопытно. Даже если это неизлечимый наркоман?
   — Чем дальше он зашел, тем больше шансов заметить, что с ним не все в порядке, но зачастую нельзя быть уверенным, что дело тут в наркотиках.
   — И еще, — сказал он. — Гросс говорит, что когда тебя ударят ножом, ты в первый момент чувствуешь лишь нечто вроде толчка, а боль приходит только потом. Это так?
   — Да, если тебя ударили довольно сильно довольно острым ножом. То же самое в случае с пулей: сначала чувствуешь только удар — а когда пуля маленького калибра и в стальной оболочке, то и удар почти не замечаешь. Все остальное начинается после того, как в рану проникает воздух.
   Мими допила третий по счету коктейль и сказала:
   — Я считаю, что вы оба ведете себя неприлично и гадко, особенно принимая во внимание то, что случилось сегодня с Ником. Гил, попробуй найти Дороти, ты же знаешь кое-кого из ее подруг. Позвони им. Думаю, она вот-вот появится, но все же я за нее беспокоюсь.
   — Она у нас, — сказал я.
   — У вас? — Удивление ее могло быть и неподдельным.
   — Она пришла сегодня днем и попросила разрешения некоторое время пожить у нас.
   Мими кротко улыбнулась и покачала головой.
   — Ох, уж эта молодежь! — Улыбка сошла с ее лица. — Некоторое время?
   Я кивнул.
   Гилберт, который явно ждал удобного момента, чтобы задать мне очередной вопрос, не проявил ни малейшего интереса к разговору между его матерью и мною.
   Мими опять улыбнулась и сказала:
   — Прошу прощения за ее назойливость по отношению к тебе и твоей жене, однако, признаюсь, я вздохнула с облегчением, когда узнала, что она сидит там, а не болтается невесть где. Когда вы вернетесь, она уже перестанет дуться. Отправьте ее домой, ладно? — Она налила мне коктейль. — Вы были к ней очень добры.
   Я ничего не сказал.
   Гилберт начал было говорить:
   — Мистер Чарльз, а преступники — я имею в виду, профессиональные преступники — обычно...
   — Не перебивай, — сказала Мими. — Вы отправите ее домой, не правда ли? — Она говорила вежливо, однако тем тоном, который Дороти назвала тоном Ее Королевского Величества.
   — Она может остаться, если хочет. Норе ваша девочка нравится.
   Она погрозила мне полусогнутым пальцем.
   — Но я не позволю так ее портить. Надо думать, она наговорила про меня всякой ерунды?
   — Она что-то говорила о каких-то побоях.
   — Вот-вот, — снисходительно сказала Мими, словно это подтверждало ее правоту. — Нет, вам придется отослать ее домой, Ник.
   Я допил коктейль.
   — Ну? — спросила она.
   — Она может остаться у нас, если хочет, Мими. Нам нравится, когда она с нами.
   — Это смешно. Ее место дома. Я хочу, чтобы она была здесь. — Голос ее звучал несколько резче. — Она еще только ребенок. Вы не должны потакать ее дурацким капризам.
   — Я ничего не сделаю. Если она хочет остаться, она останется.
   Злость в голубых глазах Мими выглядела очень привлекательно.
   — Это мой ребенок, и она еще не достигла совершеннолетия. Вы были к ней очень добры, но то, что вы делаете сейчас — совсем не доброта, ни для нее, ни для меня, и я не намерена с этим мириться. Если вы не отправите ее домой, я предприму необходимые шаги, чтобы вернуть дочь. Мне не хотелось бы занимать столь твердую позицию в этом вопросе, но учти, — Мими наклонилась вперед и с расстановкой произнесла: — Чтобы сегодня же она была дома!
   Я сказал:
   — Не станешь же ты затевать со мной драку, Мими. Она взглянула на меня так, словно собиралась признаться мне в любви и спросила:
   — Это угроза?
   — Ну хорошо, — сказал я. — Сообщи в полицию, и пусть меня арестуют за похищение детей, растление малолетних и хулиганство.
   Пронзительным, срывающимся от ярости голосом она проговорила:
   — И скажи своей жене, чтобы не лапала моего мужа!
   Рука Норы, выбиравшей вместе с Йоргенсеном следующую грампластинку, лежала у него на рукаве. Они повернулись и с удивлением посмотрели на Мими.
   — Нора, миссис Йоргенсен хочет, чтобы ты не трогала руками мистера Йоргенсена, — сказал я.
   — Ради Бога, простите, пожалуйста. — Нора улыбнулась Мими, затем посмотрела на меня, на лице у нее появилось очень искусственное выражение озабоченности, и звенящим, словно у читающей наизусть стихотворение школьницы, голосом она сказала:
   — О, Ник, ты такой бледный! Я вижу, ты совсем выбился из сил, и тебе опять будет худо. Сожалею, миссис Йоргенсен, но, думаю, мне лучше отвезти его домой и немедленно уложить в постель. Вы извините нас, я надеюсь?
   Мими сказала, что извинит. Все проявили по отношению друг к другу чудеса вежливости. Мы спустились вниз и взяли такси.
   — Итак, — сказала Нора, — ты договорился до того, что лишил себя ужина. Что теперь будем делать? Поедем домой и поужинаем с Дороти?
   Я покачал головой.
   — Какое-то время я бы обошелся без Уайнантов. Поехали в ресторан к Максу: я бы поел устриц.
   — Ладно. Ну как, узнал что-нибудь?
   — Ничего.
   Она задумчиво сказала:
   — Обидно, что этот парень так симпатичен.
   — А что он из себя представляет?
   — Просто говорящая кукла. Обидно.
   Мы поужинали и вернулись в «Нормандию». Дороти нигде не было. Нора прошла по всем комнатам и позвонила вниз администратору. Никто не оставил для нас ни записки, ни информации.
   — Ну и что? — спросила она. Не было еще и десяти вечера.