Эту породу летательных аппаратов средства массовой информации и широкая публика окрестили "невидимками", однако сотрудники программы "Москит" с базы ВВС "Райт-Паттерсон" предпочитали именовать свое детище "малозаметным". Суть таких летательных аппаратов заключается не в том, что их вообще невозможно обнаружить. Радиолокационный импульс достаточной мощности, направленный на Ф-117А, Б-2А или "Москит", позволит неприятелю различить их в небе. Однако во всем мире в настоящее время не существовало зенитной системы, способной вести эти летательные аппараты и нацеливать на них средства поражения, в этом и заключалось их главное достоинство.
   Ни один из "малозаметных" летательных аппаратов, имеющихся на вооружении, не мог выполнить текущую задачу; вот почему в 1991 году были начаты работы по программе "Москит". Только вертолет способен лететь на небольшой высоте ночью над гористой местностью, чтобы высадить или забрать отряд, затем развернуться и улететь назад, и только "малозаметный" вертолет может проделать все это в тщательно контролируемом небе России.
   Летя со скоростью двести миль в час, "Москит" достигнет окрестностей Хабаровска около полуночи по местному времени. Если вертолет потратит больше восьми минут, чтобы забрать всех, кого нужно, у него не хватит топлива на обратный путь до авианесущего крейсера, который будет ждать его в Японском море. Но, просчитав все параметры операции с помощью моделирующей программы на бортовом компьютере, первый пилот Стив Карс и второй пилот Энтони Йовино пришли к заключению, что это возможно, и горели нетерпением испытать свою "птичку" в деле. Если отряд специального назначения выполнит свою задачу, это позволит им самим вернуться на базу "Райт-Паттерсон" героями и, что гораздо важнее, нанести еще один болезненный удар кичливой российской военщине.

Глава 55

   Вторник, 15.25, Санкт-Петербург
   – Товарищ генерал, – сказал Орлову майор Левский, – у меня для вас весьма неприятное известие.
   Лишь голос майора доносился из наушников, подключенных к компьютеру в кабинете Орлова. Военно-морская база на окраине города еще не была оборудована системами передачи видеоизображения; и, учитывая резкое сокращение расходов на оборону, это вряд ли могло произойти в ближайшее время.
   – В чем дело, майор? – спросил Орлов. Он очень устал, и это чувствовалось по его голосу.
   – Товарищ генерал, генерал-полковник Мавик распорядился отозвать группу "Молот" назад.
   – Когда?
   – Я только что закончил разговаривать с ним по телефону, – ответил Невский. – Товарищ генерал, я очень сожалею, но я должен выполнять приказ...
   – Я все понимаю, – остановил его Орлов. Он отпил глоток черного кофе. – Не забудьте поблагодарить от моего имени лейтенанта Сторика и его людей.
   – Будет исполнено, товарищ генерал, – сказал Левский. – Товарищ генерал, знайте: что бы ни случилось, вы не одни. Я с вами. И "Молот" тоже.
   Краешки губ Орлова чуть дернулись вверх.
   – Спасибо, майор.
   – Не буду притворяться, будто понимаю, что происходит, – продолжал Невский. – У нас вовсю ходят слухи о приближающемся государственном перевороте, о том, что за этим стоят организованная преступность и "черный рынок". Я знаю только то, товарищ генерал, что однажды мне пришлось выводить из пике древний "Калинин К-4". Двигатель у него был просто зверь – "БМВ-IV", очень упрямый.
   – Я знаком с этим самолетом, – сказал Орлов.
   – Помню, как, пробив облачность и посмотрев вниз, я подумал: "Эта антикварная красотка очень дорого стоит, и я не имею права ее бросить, как бы норовисто она себя ни вела". И дело было не только в долге, тут оказалась затронутой моя честь. Вместо того чтобы катапультироваться, я переборол машину и посадил ее на землю. Мне пришлось здорово помучиться, но, как говорится, победа осталась за нами. А потом я сам, своими руками разобрал капризный баварский механизм и исправил неполадку.
   – И после этого "Калинин" снова летал?
   – Как молодой воробушек, – подтвердил Левский.
   Орлов понял, насколько сильно устал, по тому, как его тронул этот рассказ.
   – Спасибо, майор. Я дам тебе знать, как только суну руки под капот этого чертова двигателя.
   Положив трубку, Орлов залпом допил кофе. Отрадно было сознавать, что у него есть еще один союзник, кроме преданной помощницы Нины, которая должна была вернуться в четыре часа дня. И еще не надо забывать про жену. Разумеется, Маша всегда с ним, однако, подобно рыцарю, готовому сразиться с драконом под знаменем дамы сердца, он по-прежнему идет в бой один. Чувство полной оторванности в этот момент было сильнее, чем все, что когда-либо испытывал Орлов, даже в безжизненном мраке космического пространства.
   С помощью клавиатуры он переключился на канал, который использовала милиция для связи со своими оперативными сотрудниками.
   – ...хочу, чтобы нас оставили в покое, – на безукоризненном русском языке произнес женский голос.
   – Позволить разгуливать по российской земле группе спецназа? – рассмеялся полковник Росский. Судя по всему, он разговаривал по сотовому телефону, сигнал от которого был переправлен или через Операционный центр, или через местное отделение милиции.
   – Мы не группа спецназа, – возразила женщина.
   – Вас видели входящими во дворец президента Финляндии вместе с майором Пентти Ахо.
   – Он организовал нашу переправку сюда. Мы здесь, чтобы выяснить, кто повинен в смерти одного британского бизнесмена...
   – Официальный отчет о случившемся и останки покойного переданы посольству Великобритании, – остановил ее Росский.
   – Кремированные останки, – уточнила женщина. – Англичане не верят в то, что бизнесмен скончался от сердечного приступа.
   – Ну а мы не верим в то, что он был бизнесменом! – воскликнул Росский. – У вас остается еще девять минут на то, чтобы сдаться. В противном случае вы присоединитесь к своему мертвому дружку. Все очень просто.
   – Вовсе ничего не просто, – вмешался в разговор Орлов.
   Очень долго тишина в трубке нарушалась лишь треском статического электричества.
   – С кем я говорю? – наконец спросила женщина.
   – С самым высокопоставленным представителем армии в Петербурге, – ответил Орлов, обращаясь в первую очередь не к женщине, а к полковнику Росскому. – А вы кто такая? Только, пожалуйста, не надо излагать мне вашу "легенду".
   – Справедливое желание, – согласилась женщина. – Мы офицеры разведки, работаем у министра обороны Финляндии Нисканена.
   – Ложь! – взорвался Росский. – Нисканен ни за что не станет рисковать ради какого-то трупа!
   – В Д-16 так и не смогли определиться по поводу стратегии действий, – объяснила женщина. – Поэтому они связались с ЦРУ, а оттуда их уже направили к министру Нисканену. В конечном счете было решено, что мне и моему товарищу нужно отправиться на место и установить причину гибели англичанина, – а затем попытаться наладить диалог, чтобы избежать ответных ударов.
   – Вот как? – презрительно усмехнулся Росский. – Вы могли бы прилететь в Санкт-Петербург прямым рейсом со своими топорно подделанными паспортами и сразу же изложить свое дело. Однако же вы предпочли скрытно приплыть на борту карликовой подводной лодки, потому что не хотели, чтобы вас видели в аэропорту. Вы лжете!
   – Какая магистраль пересекает Ботнический залив? – спросил Орлов.
   – Магистраль номер два, – не задумываясь, ответила женщина.
   – Сколько в Финляндии провинций?
   – Двенадцать[18].
   – Это ничего не доказывает! – вмешался Росский. – Она все это заучила!
   – Совершенно верно, – подтвердила женщина. – В школе в Турку, где я родилась и выросла.
   – Все это бессмысленно! – продолжал Росский. – Эта женщина нелегально проникла в нашу страну, и через четыре минуты мои люди ее задержат.
   – Если смогут меня найти.
   – Слева и впереди от вас театр имени Кирова, – торжествующим тоном произнес Росский. – А следом за вами едет зеленый "Мерседес". Если вы попытаетесь бежать, вас застрелят на месте.
   Снова наступило молчание. Орлов понял, что хотя женщина, скорее всего, осмотрела машину в поисках радиопередатчиков, она, очевидно, не обратила внимания на сотовый телефон в багажнике. Это обычная практика у агентов, выполняющих оперативное задание. Детектор радиосигналов телефон не обнаружит, но с помощью него можно запеленговать машину, в которой он находится.
   – Если с нами что-нибудь произойдет, – совершенно спокойным голосом заговорила женщина, – вы лишитесь возможности связаться напрямую с теми, кто вам противостоит. Сэр, я обращаюсь к вам, высокопоставленному военному, а не к этому грубияну.
   – Вот как? – сказал Орлов. Несмотря ни на что, ему понравились слова женщины.
   – Сэр, я уверена, что вы не просто самый высокопоставленный военный в Санкт-Петербурге. Не сомневаюсь, вы – генерал Сергей Орлов, и вы возглавляете разведывательный центр, недавно открытый в городе. Я также считаю, что результатов можно добиться, только если вы свяжетесь со своим противником в Вашингтоне. Если же вы меня убьете и вернете мой прах министру обороны Нисканену, это вам ничем не поможет.
   На протяжении последних двух лет Орлов и его сотрудники безуспешно пытались разузнать что-либо о своем вашингтонском Doppelganger[19], зеркальном образе. О разведывательном центре, в задачи которого входило также разрешение кризисных ситуаций, осуществлявшем примерно такую же работу, как и российский Операционный центр. Агентам, внедренным в ЦРУ и ФБР, была поставлена задача любым способом выяснить все возможное. Однако Опцентр в Вашингтоне представлял собой ведомство молодое, значительно более компактное, проникнуть в которое было крайне сложно. И вот сейчас эта женщина сделала такое предложение – то ли потому, что она очень умная, то ли потому, что она очень напугана, – от которого Орлов не мог отказаться.
   – Предположим, я соглашусь, – сказал он. – Как вы обеспечите связь с Вашингтоном?
   – Соедините меня с майором Ахо в Президентском дворце, – ответила женщина. – Я организую все через него.
   Орлов задумался над ее предложением. Хоть его и не покидало беспокойство по поводу того, что он идет на сделку с врагом, это чувство заглушалось удовлетворением: предпочтение отдается дипломатии, так как в противном случае не избежать кровопролития.
   – Освободите нашего сотрудника, которого вы захватили в заложники, – наконец сказал Орлов, – и я дам вам шанс.
   – Согласна, – без колебаний ответила женщина.
   – Полковник Росский? – продолжал Орлов.
   – Да, товарищ генерал? – натянуто произнес Росский.
   – Никто не делает ни шага без моего прямого приказа. Это понятно?
   – Понятно.
   Орлов услышал шорох и приглушенные голоса. Он не мог определить, то ли это происходит в машине, то ли на станции метро "Технологический институт", где Росский встречается со своими агентами. В любом случае Орлов понимал, что полковник не будет сидеть сложа руки, он обязательно постарается спасти свое лицо... и позаботиться о том, чтобы двое шпионов не ушли от него.

Глава 56

   Вторник, 07.35, Вашингтон
   Поль Худ уже давно выяснил на собственном опыте, что парадокс разрешения кризисных ситуаций заключается в том, что отсекать голову Медузе неизменно приходится тогда, когда ты с ног валишься от усталости.
   В последний раз его голова лежала на подушке, когда Худ был в гостинице в Лос-Анджелесе, у себя в номере вместе с семьей. И вот сейчас, больше чем через двадцать четыре часа, он сидел у себя в кабинете вместе с Майком Роджерсом, Бобом Гербертом, Анной Фаррис, Лоуэллом Коффи и Лиз Гордон и ждал первых сообщений от двух групп отряда "Бомбардир", готовых нанести удар по иностранному государству. В какие бы красивые слова это ни обернуть – этим придется заняться Анне, если бойцы будут обнаружены или захвачены в плен. "Бомбардир" занимается именно этим. Наносит удар по России.
   Окружение Худа ждало сообщений от обеих групп, убивая время ничего не значащими разговорами, и он рассеянно слушал своих людей, размышляя о возможных последствиях того, что сейчас происходило на противоположном конце земного шара. Судя по отрешенному выражению лица Майка Роджерса, тот занимался тем же самым.
   Сдвинув манжету, Коффи взглянул на часы.
   Герберт нахмурился.
   – Если каждую минуту смотреть на стрелки, время все равно не будет идти быстрее.
   Встрепенувшись, Лиз поспешила на защиту Коффи:
   – Успокойтесь, Боб, плохо от этого никому не будет.
   Анна начала было что-то говорить, но в этот момент запищал телефон. Худ с силой ткнул кнопку громкоговорящей связи.
   – Мистер Худ, – послышался голос Жучка Беннета, – вам вызов из Санкт-Петербурга, переправленный через кабинет майора Пентти Ахо.
   – Давай его сюда, – ответил Худ. Ему показалось, что наступил жаркий летний полдень, воздух совершенно неподвижен и стало трудно дышать. – Боб, есть какие-нибудь догадки? – спросил он, нажав кнопку отключения микрофона.
   – Возможно, нашего "бомбардира" схватили и заставили связаться с вами, – начал Боб. – Больше мне в голову ничего не приходит...
   – Говорит Кристина, – послышался голос Пегги.
   – Вот те на, – сказал Герберт. – "Кристина" – это кодовое слово, обозначающее, что Пегги на свободе. Если бы она, скажем так, застряла в трубе, то назвалась бы "Крингл".
   Худ включил микрофон.
   – Да, Кристина, – сказал он.
   – Генерал Орлов хотел бы переговорить со своим коллегой, – продолжала Пегги.
   – Вы находитесь вместе с генералом? – спросил Худ.
   – Нет. Мы связались с ним по радио.
   Снова отключив микрофон, Худ посмотрел на Герберта.
   – Можно ли этому верить?
   – Если это правда, – ответил Герберт, – то Пегги и Джорджу удалось сотворить чудо в духе того парня из Галилеи.
   – Именно для таких задач и готовят "бомбардиров", – вмешался Роджерс. – Да и дамочка наша тоже знает свое дело.
   Худ включил микрофон.
   – Кристина, передайте Орлову, коллега согласен.
   Раздался волевой голос, говорящий по-английски с сильным акцентом.
   – И с кем я имею честь говорить?
   – Это Поль Худ, – ответил директор Опцентра, обводя взглядом своих сотрудников. От него не укрылось, что все присутствующие подались вперед.
   – Для меня это большая честь, мистер Худ, – ответил Орлов.
   – Генерал Орлов, – продолжал Худ, – я на протяжении многих лет следил за вашей карьерой. То же самое можно сказать про всех нас. У вас здесь много почитателей.
   – Благодарю вас.
   – Скажите, вы располагаете возможностями передавать видеоизображение?
   – Да, через спутник "Зонтик-6", – ответил Орлов.
   Худ бросил взгляд на Герберта.
   – Сможешь подключить меня к нему?
   Казалось, начальника отдела разведки окатили холодной водой из шланга.
   – Да ведь он же увидит "бак"! Неужели ты это серьезно?
   – Совершенно серьезно.
   Выругавшись, Герберт по сотовому телефону связался со своим отделом, развернув свое кресло и прикрыв аппарат своим телом так, чтобы Орлову ничего не было слышно.
   – Генерал, я бы предпочел вести разговор лицом к лицу, – продолжал Худ. – Если нам удастся это устроить, вы ничего не имеете против?
   – Я буду только рад, – ответил Орлов. – Наших президентов хватит удар, если они узнают, чем мы сейчас занимаемся.
   – Меня самого бьет дрожь, – сказал Худ. – Происходящее не вписывается в рамки нашей обычной работы.
   – Вы правы, – согласился Орлов. – Однако и обстоятельства сейчас чрезвычайные.
   – Тут вы попали в самую точку, – подтвердил Худ.
   Герберт развернулся.
   – Технических проблем не будет, – сказал он. – Но я настоятельно призываю тебя...
   – Благодарю, – перебил его Худ. – Генерал Орлов...
   – Я все слышал, – ответил тот. – Звуковой сигнал у нас очень хороший.
   – За кого он нас принимает? – пробормотал Герберт. – За попрошаек, живущих за счет ЦРУ?
   – Попросите вашего сотрудника переключиться на двадцать четвертый канал, – продолжал Орлов. – Я имею в виду ваш новейший передатчик со спутниковой антенной модель "Си-би-7".
   Улыбнувшись, Худ посмотрел на Герберта, однако тот не разделил его веселье.
   – И спросите у него, – пробурчал Герберт, – продолжают ли российские космонавты мочиться на колесо автобуса, который привез их на стартовую площадку.
   Худ нахмурился.
   – Продолжают, – как ни в чем не бывало ответил Орлов. – Начало этой традиции положил Юрий Гагарин, выпивший перед полетом слишком много чая. Этим же занимаются и женщины-космонавты. По-моему, в вопросе равноправия полов мы всегда были впереди вас.
   Анна Фаррис и Лиз Гордон посмотрели на Герберта. Тот, неуютно заерзав в кресле-каталке, связался с центром спутниковой связи.
   На установление соединения потребовалось две минуты, и на экране появилось лицо генерала Орлова: очки в толстой черной оправе, волевые скулы, смуглая кожа и высокий лоб, свободный от морщин. Заглянув в эти умные карие глаза, видевшие нашу Землю со стороны, что дано немногим избранным, Худ почувствовал, что этому человеку можно верить.
   – Итак, – тепло улыбнувшись, сказал Орлов, – вот и мы. Еще раз благодарю вас.
   – И вам тоже спасибо, – ответил Худ.
   – А теперь позвольте быть откровенным, – продолжал Орлов. – Нас обоих беспокоит этот состав и его груз. Вас это беспокоит настолько, что вы отправили наперехват ударную группу. Которой, возможно, дан приказ уничтожить груз. Меня это беспокоит настолько, что я расставил часовых, которые должны вам помешать. Вам известен характер груза? – спросил Орлов.
   – А почему бы вам не открыть нам эту тайну? – предложил Худ, рассудив, что неплохо будет узнать правду от самих русских.
   – Состав перевозит наличную валюту, – сказал Орлов, – которая будет использована в Восточной Европе для подкупа официальных лиц и финансирования антиправительственной деятельности.
   – Когда? – спросил Худ.
   Герберт поднес к губам палец. Худ отключил микрофон.
   – Только пусть Орлов не пытается убедить нас в том, что он на нашей стороне, – сказал Герберт. – При желании он может сам остановить состав. У человека с его положением должны быть связи.
   – Необязательно, Боб, – возразил Роджерс. – Никто не знает, что происходит в Кремле.
   Худ убрал палец с кнопки отключения микрофона.
   – Генерал Орлов, и что вы предлагаете?
   – Конфисковать груз я не могу, – сказал Орлов. – У меня для этого нет людей.
   – Вы же ведь генерал, возглавляете разведывательный центр, – напомнил Худ.
   – Мне пришлось прибегнуть к помощи друга, чтобы очистить свой кабинет и эту линию связи от "жучков", – ответил Орлов. – Я – спартанский царь Леонид под Фермопилами, которого предал Эфиальт[20]. Со всех сторон мне угрожает опасность.
   Роджерс улыбнулся.
   – Мне это понравилось, – промолвил он себе под нос.
   – Но хотя я и не могу задержать груз, нельзя допустить, чтобы он был доставлен по назначению, – продолжал Орлов. – Однако вы не должны нападать на состав.
   – Генерал, – сказал Худ, – это не предложение, а гордиев узел.
   – Прошу прощения? – переспросил Орлов.
   – Загадка, решить которую очень сложно. Каким образом можно удовлетворить все ваши требования?
   – Организовав в Сибири мирную встречу, – ответил Орлов. – Между нашими и вашими солдатами.
   Роджерс полоснул себя ладонью по горлу. Худ с неохотой снова отключил микрофон.
   – Поль, будь осторожен, – сказал Роджерс. – Нельзя оставить "Бомбардир" беззащитным.
   – Особенно если учесть, что охраняет состав сын Орлова, – добавил Герберт. – Генерал думает в первую очередь о том, чтобы прикрыть задницу своему мальчишке. Русские могут запросто перестрелять всех "бомбардиров", даже если те будут безоружными, и ООН подтвердит, что они имели полное право так поступить.
   Худ поднял руку, заставляя всех замолчать, и снова включил микрофон.
   – Генерал Орлов, что вы предлагаете?
   – Я распоряжусь, чтобы офицер, которому поручено охранять состав, приказал своим солдатам допустить ваших людей к грузу и ни во что не вмешиваться.
   – Охрану груза обеспечивает ваш сын, – напомнил Худ.
   – Совершенно верно, – подтвердил Орлов. – Мой сын. Но это ничего не меняет. Речь идет о проблеме, имеющей международное значение.
   – А почему бы вам просто не приказать вашему сыну развернуть состав обратно? – спросил Орлов.
   – Потому что в этом случае груз попадет в руки тех, кто его отправил, – ответил Орлов. – И эти люди просто найдут другой способ транспортировки.
   – Понимаю, – согласился Худ. Он задумался на мгновение. – Генерал, то, что вы предлагаете, подвергнет моих людей огромному риску. Вы просите, чтобы они приблизились к составу в открытую, на виду ваших солдат.
   – Да, – сказал Орлов, – именно это я и прошу.
   – Не соглашайся, – шепнул Худу Роджерс.
   – А что, на ваш взгляд, наши люди должны будут сделать, добравшись до состава? – спросил директор Опцентра.
   – Захватить столько груза, сколько они смогут переправить за пределы нашей страны, – ответил Орлов. – Представить его международному сообществу как доказательство того, что все происходящее является делом рук не законного правительства России, а горстки могущественных преступников.
   – В том числе министра Догина?
   – Я не могу ответить на этот вопрос, – сказал Орлов.
   – Почему?
   – Потому что могу проиграть, а у меня есть жена и сын, – ответил Орлов.
   Худ перевел взгляд на Роджерса. Тот, похоже, по-прежнему был настроен решительно против российского генерала. И Худ не мог осуждать его за это. Орлов просил слишком много, предлагая взамен только свое слово.
   – Сколько времени потребуется вам на то, чтобы установить связь с поездом? – спросил Худ, прекрасно сознавая, что эвакуацию "Бомбардира" затягивать нельзя.
   – Четыре-пять минут, – сказал Орлов.
   Худ взглянул на часы на стене, ведущие обратный отсчет времени. Состав должен был оказаться в том месте, где его ждал "Бомбардир", приблизительно через семь минут.
   – Больше времени я вам дать не могу, – сказал Худ. – Механизм уже приведен в действие...
   – Я все понимаю, – остановил его Орлов. – Пожалуйста, не закрывайте линию связи, и я вернусь к вам, как только смогу.
   – Хорошо, – сказал Худ, отключая микрофон.
   – Поль, "Бомбардир" уже осуществил то, что было намечено, – взорвал рельсы или подготовил нападение на паровоз, – сказал Роджерс. – И мы, скорее всего, уже просто не имеем возможности что-либо изменить.
   – Знаю, – сказал Худ. – Но Чарли Скуайрс не дурак. Если русские остановят состав и выйдут с белым флагом, он будет слушать. Особенно если мы им объясним, что надо ему сказать.
   – Я рад, что ты готов поверить этим пьяницам, – с горечью промолвил Герберт. – Лично я не верю им ни на грош. Ленин строил заговор против Керенского, Сталин – против Троцкого, Ельцин – против Горбачева, и вот сейчас Догин строит заговор против Жанина. Черт побери, а Орлов тем временем плетет козни против самого Догина! Эти ребята любят исподтишка наносить удар в спину своим. Только представь себе, как могут они обойтись с нами.
   – Если учесть, что альтернативой является вооруженное столкновение... – начал Лоуэлл Коффи.
   – Нельзя также сбрасывать с чаши весов героическую натуру Орлова, – добавила Лиз Гордон. – По-моему, понятие чести имеет для него очень большое значение.
   – Верно, – согласился Коффи. – Учитывая все это, получается, что риск в пределах разумного.
   – В пределах разумного, потому что вы двое сейчас не в Сибири, а просиживаете штаны здесь, в уютном кабинете, – возразил Герберт. – Героические репутации можно подстроить, как вам может подтвердить Анна, а что касается вооруженного столкновения, то, на мой взгляд, это лучше, чем кровавая бойня.
   Роджерс кивнул:
   – Как выразился еще в 1831 году лорд Маколей[21]: «Умеренность в войне является верхом глупости».
   – А смерть людей еще хуже, – заметила Лиз.
   – Давайте посмотрим, что нам предложит Орлов, – остановил спор Худ.
   Хотя, глядя на мерцающие зеленоватые цифры часов, он понимал, что в любом случае у него останутся лишь секунды на то, чтобы принять решение, от которого будут зависеть жизни людей и судьбы народов, основываясь только на том, что подсказывает ему нутро относительно человека, чье лицо он видит на экране компьютера.