– Интересно, когда твоя мама ошибалась в последний раз? – поддразнил Рамзи, легонько дернув девочку за французскую косичку, которую сам же и заплел сегодня утром. Совсем неплохо получилось, даже не загибается кверху и такая ровненькая!
   Наконец Эмма подняла голову и задумчиво нахмурилась.
   – Давно, – объявила она. – Может, два месяца назад.
   Рамзи засмеялся.
   – Ну а теперь, – вмешалась доктор Лу, – пора поговорить о твоем путешествии в Ирландию с мамой и Рамзи.
   – Я не знаю, что такое Ирландия.
   – Прекрасная страна, которая лежит за океаном. Это удивительное место, где смотришь на природу, дома и людей и, возможно, видишь их в ином свете. Там можно ничего не бояться, играть дивные мелодии, бегать по утрам с Рамзи и мамой и хоть каждый день устраивать пикники. Сидеть на камнях и болтать ногами в воде.
   Она такая холодная, что ты с непривычки взвоешь. Будешь все дни проводить с людьми, которые тебя любят и хотят, чтобы ты была здорова и счастлива. Что ты об этом думаешь?
   Эмма прижалась к коленям Рамзи.
   – А тот дурной человек тоже поедет за нами?
   Рамзи провел ладонями по ее худым рукам.
   – Нет, разумеется. Я же сказал, мы не позволим ему и близко к тебе подойти. Честное слово, Эмма.
   Малышка взглянула ему в глаза:
   – Он близко, Рамзи. Очень близко. Это он убил моего папочку. А теперь доберется до меня.
   – Ни за что, Эмма. Он смертельно боится и старается заползти в какую-нибудь нору и затаиться, потому что знает полиция гонится за ним по пятам. Ничего, скоро его схватят и запрут в тюрьму до конца жизни. Все стараются во что бы то ни стало поймать его. Но в одном я уверен, Эмма. Мы тебя защитим. Ты веришь мне?
   Девочка долго-долго смотрела на него затаив дыхание. Наконец она перевела дух и взглянула на доктора Лу. Та улыбнулась, чуть качнула головой и, встав, отвела Молли в сторону.
   – Понадобится немало времени, чтобы она пришла в себя. Не торопите ее. Пока что вы и судья Хант делаете все возможное. Мне кажется, что поездка в Ирландию – именно то, что надо. Однако мы с Эммой должны встретиться завтра. Когда вы уезжаете?
   – Как только вы разрешите, и ни секундой раньше.
   Это не имеет значения. Для меня важнее всего на свете Эмма.
   – Она делает успехи, миссис Сантера. Огромные успехи. Но пережитое навсегда останется с ней. Вы должны понимать это. С годами ее отношение к случившемуся изменится. Многие впечатления останутся лишь смутным воспоминанием, и это хорошо, но совсем не исчезнут. Сейчас она слишком мала, чтобы сообразить, что с ней сотворили. Она знает только, что этот человек причинил ей ужасную боль, но само понятие изнасилования ей неведомо. Мы имеем дело со страхом и беспомощностью. Когда-нибудь Эмма осознает, что ничего нельзя изменить и придется смириться с несчастьем, так, чтобы оно не повлияло на ее дальнейшую жизнь.
   Вам будет нелегко. Не успеете затушить пожар в одном месте, как загорится в другом.
   К счастью, девочке повезло с матерью. И хотя судья Хант совсем недавно знаком с вашей дочерью, они безгранично верят друг другу. Рамзи любит Эмму, как родную дочь.
   – Самое трудное начнется, когда он вернется в Сан-Франциско, – вздохнула Молли.
   Доктор Лу немного помолчала и по-матерински ласково заметила:
   – Поверьте, все образуется. Завтра я предпочла бы остаться с Эммой наедине. Хочу поговорить с ней об издевательствах и побоях.., попытаюсь дать понять, что этот человек ненормален, а она не виновата в своей беде и все произошло не из-за ее плохого поведения.
   – Неужели она испытывает нечто подобное?
   – Детская психика, миссис Сантера, – вещь хрупкая, и дети способны терзаться угрызениями совести по поводу несуществующих недостатков. Кроме того, мы не знаем, что похититель говорил ей, как терроризировал, издевался или манипулировал. Взрослые представления не имеют, что творится в головах у детей. Вот я и собираюсь разобраться. Только прошу вас, не волнуйтесь, хотя, разумеется, кто меня послушает!
   – Вы не хотите, чтобы я или судья Хант присутствовали при этом?
   – Так будет лучше. К чему вам лишний раз расстраиваться? Судья Хант наверняка придет в ярость. А мы спокойно поговорим с глазу на глаз.
   – Как скажете, доктор Лу. Позвоните мне, хорошо?
   – Конечно.
   Китаянка с улыбкой погладила Эмму по плечу.
   – До завтра, Эмма. Больше отдыхай и улыбайся маме три раза в день.
   – А как насчет меня?
   – И шесть раз судье Ханту. Знаешь, я обнаружила, что парни нуждаются в улыбках куда больше девушек.
   Помни это и не обижай Рамзи.
* * *
   До начала заупокойной службы по Луи Сантере оставалось два часа. Решив, что Эмме не помешает отдохнуть, Рамзи отнес ее наверх и уложил в постель.
   – Мне понравились твои джазовые вариации, Эмма.
   Знаешь, а мистер Савич играет на гитаре и поет. Да-да, контри и ковбойские песенки. Он даже выступает в клубе. Конечно, это не «Карнеги-холл», но тоже неплохое местечко. У него есть друг-саксофонист. Мистер Савич и Шерлок решили его навестить.
   – Мне не хотелось с ними расставаться, Рамзи. Шерлок все надеялась, что у нее, может быть, тоже родится маленькая девочка, такая, как я. И еще она и мистер Савич сказали, что я очень милая и красивая. Но я ответила, что это не правда. Теперь я стала плохой, и никто больше меня не полюбит.
   Рамзи уставился на ребенка, за которого с радостью отдал бы жизнь. Он только что поцеловал ее в лоб, похвалил за прекрасную игру – и вдруг такое?!
   Он осторожно отвел с ее лба влажные пряди, и пока соображал, что ответить, Эмма добавила:
   – Шерлок сразу стала вся красная. Она ужасно разозлилась, но твердила, что сердится не на меня, а на другого человека.
   – Ты, самая лучшая девочка на свете, почему-то плохая? Кто тебе вбил в голову этот вздор?
   Эмма устремила взгляд куда-то вдаль, в прошлое, которое все еще держало ее в своих цепких щупальцах, отравляя ядом настоящее.
   – Тот человек сказал, что я должна спасти его. Не знаю, о чем это он.
   Багровая пелена застлала глаза Рамзи. Сейчас им владело единственное желание: убить. Разорвать своими руками.
   Он несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь овладеть собой. Доктор Лу наверняка знает, что делать, но ее нет рядом, а он сходит с ума от ярости и гнева и тем не менее бессилен помочь ребенку.
   – Послушай меня, Эм. Человек, который украл тебя, болен. У него плохо с головой. Ему нельзя быть на свободе. Все, что бы он ни говорил и ни делал, не имеет никакого отношения к тебе, Эмме Сантера. Он причинил бы зло любой девочке, которая попала бы ему в руки. Ты для него не Эмма, а просто первый попавшийся ребенок. Понимаешь?
   – Н-нет, – выдавила девочка. – Очень страшно, Рамзи.
   Рамзи нагнулся и чмокнул ее в нос.
   – Поверь, Эмма.., мы вместе и вынесем все, даже самое страшное. Главное, нас трое. Ты самая хорошая девочка в мире. При мысли о разлуке с тобой у меня сжимается сердце. Ясно?
   Лицо девочки расплылось в улыбке, и она нежно погладила его по щеке.
   – Ты не уедешь, Рамзи? Не вернешься в горы?
   Рамзи схватил ее ладонь и поцеловал пальчики, все еще пахнувшие имбирным пряником, который испек Майлз специально для своей любимицы. Он сам не знал, что готовит ему будущее, но не мог признаться в этом Эмме. Ее жизнь исковеркана, отец убит, и поэтому мямлить и колебаться грешно.
   – Я никогда не покину тебя, малышка.
   – Здорово, – пробормотала она и зевнула.
   – Эмма!
   – Что, Рамзи?
   – Не могла бы ты хоть немного покапризничать?
   Ради меня. Вот проснешься и сразу начинай. Или лучше вечером? Откажись пить молоко или доедать ужин.
   Если пожелаешь, бросайся на пол и колоти ногами.
   – Попробую, – кивнула Эмма.
   – А сейчас закрывай глазки.
   – Ладно. – Она послушалась, но тут же приоткрыла один глаз и хитро прищурилась:
   – Знаешь, наверное, вечером мне не захочется идти в постель.
   – Вполне справедливо.
   Сейчас самое главное, чтобы она выдержала панихиду и не сломалась. Будем надеяться, что псы Мейсона не пропустят сюда телевизионщиков, репортеров и фотографов. Одному уже не повезло: охранники вышвырнули его прямо на дорогу. И теперь бедняга зализывает раны. Хоть бы Эмма не обращала внимания на наглые, назойливые вопросы, летевшие со всех сторон, стоило ему или Молли ступить за ворота.

Глава 23

   Мелисса рыдала так безутешно, что по щекам градом катились слезы. Ничего не замечая вокруг, она едва не споткнулась на ступеньках, ведущих в гараж. Прошло уже два дня, но она все еще не могла поверить. Не могла и не хотела. Эта мерзавка, его бывшая жена, устраивает дерьмовую панихиду. Подумать только, и это все? Ни гроба, ни похорон.., потому что нечего хоронить и кремировать…
   Луи ушел. Ушел навсегда, и всем абсолютно наплевать. Кроме нее.
   Мелисса снова споткнулась, но в последний миг схватилась за перила и наконец очутилась в подземном гараже. Над ухом громко взвыла сирена. Девушка едва успела посторониться, и тотчас ее обдал поток теплого воздуха. Автомобиль пронесся мимо; водитель, высунувшись в окно, крыл ее последними словами.
   Мелисса вытерла глаза. Все кончено. И делать больше нечего. Отец поклялся, что не убивал Луи, но в его глазах плескалась вина. Она не верит ему. И не простит.
   Никогда.
   – Мисс Шейкер!
   Она не желала видеть Грега. Господи, почему ее не оставят в покое?! Она мечтает об одном: уехать подальше, в пустыню и лежать под палящим солнцем, пока от нее не останется дочиста обглоданный стервятниками скелет.
   Мелисса отвернулась и зашагала к машине.
   – Мисс Шейкер! Пожалуйста, не спешите! Вспомните, что приказывал ваш отец!
   Мелисса остановилась и подождала телохранителя Не хватало еще, чтобы его увольнение было на ее совести! В конце концов, он всего лишь делает свое дело Девушка встала у синего «БМВ-родстера» <"БМВ-родстер" – двухместная машина с открытым верхом.>, точно" копии того, который водил Джеймс Бонд в одном из фильмов, только ее был куда мощнее. Мелисса обожала свой маленький автомобиль и обычно ездила исключительно на нем.
   – Спасибо, – пропыхтел Грег, трусцой подбегая к «БМВ». – Послушайте, мисс Шейкер, я искренне скорблю о вашей потере.
   – Благодарю, – буркнула она, усаживаясь за руль.
   Грег устроился рядом.
   – Постарайтесь никуда не выезжать без меня, мисс Шейкер, особенно на следующей неделе.
   – Они всего-навсего удостоили его вшивой поминальной службы, – прошипела она, поворачивая ключ зажигания. Раздался взрыв. Машина исчезла в языках огня.
* * *
   В двенадцать двадцать ведущий дневных новостей телестанции Лас-Вегаса сообщил информацию, переданного в Чикаю по спутниковой связи:
   – Мелисса Шейкер, дочь Рула Шейкера, владельца казино в Лас-Вегасе, погибла вместе со своим телохранителем сегодня в десять утра при взрыве автомобиля.
   Машина принадлежала мисс Шейкер и находилась на подземной стоянке казино «Сирокко» Эксперты утверждают, что в машине сработало неопознанное взрывное устройство. Полиция пока не назвала имена подозреваемых. Подробности в пятичасовом выпуске.
   Рамзи выронил вилку, так что ломтик ветчины отскочил на другой конец стола. Он краем уха слышал доносившийся с кухни голос диктора, немало удивляясь, кому вздумалось включить телевизор на полную громкость да еще настроить на канал из Лас-Вегаса. Теперь все ясно. Видимо, кто-то заранее знал, что случится в Лас-Вегасе. Знал и ждал известий.
   Последовало мгновенное потрясенное молчание, и тут же все заговорили как ни в чем не бывало. Ив охнула. Рамзи слышал, как она сказала что-то, но, сколько ни силился, не мог разобрать слов. Из кухни донесся грохот: должно быть, Майлз уронил кастрюлю.
   Мейсон, сидевший во главе стола, продолжал невозмутимо жевать дыню. На щеках его выступил легкий румянец, но больше он ничем не выдал свое замешательство или волнение. Все шло, как обычно. Молли, что-то объяснявшая Эмме, осеклась на полуслове и, взглянув на отца, спокойно осведомилась:
   – Око за око, папочка?
   Мейсон проглотил дыню, аккуратно положил вилку и только потом поднял глаза на дочь:
   – Я бы советовал воздержаться от подобных разговоров, Молли, особенно в присутствии ребенка.
   Эмма, чутко улавливающая все перемены настроения своего самого главного человека, дернула Молли за рукав:
   – Мама! Что случилось?
   Молли постаралась немедленно взять себя в руки.
   Ради Эммы. Притушила ужас в глазах и поспешно улыбнулась:
   – Что-то странное попалось в пироге Майлза. Начинка какая-то непонятная. А тебе нравится?
   Эмма одарила мать усталым взглядом умудренной жизнью женщины.
   – Там всего-навсего бекон и свежий шпинат, мама Я сама видела, как мистер Майлз его делал. Он даже позволил мне добавить яйца. По-моему, очень вкусно У Молли был такой вид, будто она только что получила по голове и теперь никак не опомнится.
   – Прости, Эмма. Ты, разумеется, права. Я просто неважно себя чувствую, родная.
   Она случайно посмотрела в сторону Ив Лорд и не узнала ее. Лицо словно на глазах осунулось и побелело как полотно. Женщина пристально уставилась на мужа, однако упорно молчала. Губы были плотно сжаты.
   Но, поймав взгляд падчерицы, Ив растянула губы в улыбке, физиономия вмиг стала безмятежной, как у мадонны.
   – Я сама дала рецепт пирога Майлзу. Моя мать превосходно готовила. Жаль, что тебе не понравилось, Молли.
   – Пора подавать кофе, – проворчал Лорд. – Майлз!
   – Я бы хотел побеседовать с вами, Мейсон, – сдержанно произнес Рамзи. – Пожалуй, перенесем кофе и беседу в гостиную.
   – В такой чудесный день лучше забыть о скучных делах, – вмешалась Ив. – Мейсон пообещал мне прогулку на яхте, Рамзи. Нельзя ли ненадолго отложить ваше совещание?
   В наступившей тишине телефонный звонок показался пронзительно громким.
   – Судья Хант, это агент Савич, – сообщил Майлз. – Он.., э-э-э. хочет поговорить с вами.
   Рамзи швырнул на стол салфетку и вышел на кухню, где Майлз терпеливо держал трубку.
   – Мы с Шерлок в аэропорту О'Хара. Только что услышали об убийстве в Лас-Вегасе. В голове не укладывается. Рамзи. Как это у него хватило пороху отважиться на такое? Хочешь, чтобы мы вернулись?
   Рамзи лишь об этом и мечтал, но что они могут сделать? Доказательств никаких. Неужели он из чистого эгоизма испортит друзьям отпуск?
   – Нет, Диллон. Увози поскорее Шерлок, пусть хоть она будет счастлива. Дай знать, где остановитесь, чтобы, если понадобится, я смог позвонить и протрубить боевой клич.
   – Есть один пансиончик на левом берегу, – объяснил Савич. – Шерлок хочет показать мне его. Обязательно сообщу номер. Мейсон сказал что-нибудь? Ты виделся с ним?
   – Еще бы! Десять минут назад за обедом услышали новости. Представь себе, ему было до лампочки, что в доме гостят агенты ФБР и федеральный судья! Плевать он хотел на все законы.
   – Послушай. Рамзи, сваливай оттуда, и поживее.
   Возьми Молли и Эмму и переезжайте в «Бейтс мотел».
   Это настоящая вендетта, а ты тут ни при чем. Постарайся не лезть в эту историю. Тебе, в сущности, нет дела до Лорда.
   – И это говоришь мне ты!
   – Да, на правах друга Молли и Эммы. Не хочешь же ты, чтобы они оказались на передовой в этой маленькой, но кровопролитной войне между двумя мафиози.
   Счет пока один-один. Мера за меру. Не жди второго раунда. Уноси ноги.
   – Ты, как всегда, прав, – с трудом выговорил Рамзи и устало потер лоб. – Собственно говоря, мне следовало бы допросить Мейсона, надеть на Гюнтера наручники и доставить в полицию. Но я и палец о палец не ударю. Пусть все катится к черту, лишь бы с Молли и Эммой ничего не случилось. Позвоню через пару дней, расскажу, как идут дела.
   Они еще немного поговорили, и Рамзи осторожно положил трубку на рычаги старомодного черного дискового телефона, который Майлз специально выбрал для кухни. Он поведал Рамзи об этом в одно прекрасное утро, взбивая тесто для блинчиков.
   Обернувшись, Рамзи увидел Майлза, нарезавшего сельдерей. Перед ним уже возвышалась горка ярко-красных ломтиков яблока и еще одна – из половинок зеленых виноградин.
   – Я готовлю уолдорфский салат, – преспокойно пояснил Майлз.
   – Вы обо всем знали загодя, Майлз?
   – Как вы понимаете, я должен держать рот на замке, Рамзи. Самое лучшее, что вы можете сделать, судья Хант, – немедленно уехать и взять с собой миссис Сантера и Эмму. Теперь, после гибели Луи, вам ничто не грозит. Однако здесь не задерживайтесь.
   – А что, если Шейкер решит мстить? И тогда нам несдобровать.
   Майлз, не прерывая своего занятия, покачал головой:
   – Так не делается. Все кончено. Игрока одной команды вывели из строя, и за это погорел игрок соперника. Счет сравнялся. Существуют правила, сэр; и никто не смеет их нарушать.
   Вне себя от ужаса, Рамзи с силой ударил кулаком по столу:
   – Вы понимаете, что это безумие? Какая мерзость!
   Майлз невозмутимо пожал плечами:
   – Завтра никто не вспомнит о Луи Сантере. Как и о мисс Шейкер. Бросьте это, судья Хант. И поскорее избавьте Молли и Эмму от здешнего общества.
   Рамзи, опасаясь, что может в любую минуту сорваться, сжал зубы и шагнул к двери. Обедающие еще не разошлись. Ни на кого не глядя, он подошел к Молли.
   – Вы не подниметесь со мной наверх?
   – Конечно.
   В какое-то мгновение он осознал, что Эмма, забыв о пироге, встревоженно смотрит на него, и галантно осведомился:
   – Эм, не сделаешь мне одолжение? – Девочка явно умирала от желания засыпать его вопросами, но Рамзи покачал головой:
   – Не хочешь пойти со мной и мамой?
   Они отвели Эмму в спальню, усадили за детскую книгу о домашних животных и уединились в комнате Рамзи.
   – Не вижу причин оставаться, – без обиняков сказал он. – А вы?
   – Абсолютно никаких, – выдохнула Молли, нервно вертя серебряное кольцо на мизинце. – Мой отец – чудовище, Рамзи. Только последний негодяй способен расправиться с ни в чем не повинной двадцатитрехлетней женщиной.
   – Таковы законы лиги, в которой он играет, Молли. Свои обычаи, свой устав. Сюда опять вот-вот нагрянут репортеры, если уже не сшиваются перед воротами.
   Давайте сегодня же улетим в Денвер. Соберете вещи, захватите паспорта, а потом отправимся в Сан-Франциско. Согласны?
   – В Ирландии, должно быть, чудесно, я видела снимки, – пробормотала Молли скорее себе, чем Рамзи. Но в потухших глазах неожиданно загорелись искорки. – Я могла бы снова приступить к работе! Взять с собой камеру.
   Господи, это станет для нее началом новой жизни.
   И для него?
   – Разумеется. Все, что хотите. Вы сделаете для меня фотографию Эммы? Как по-вашему, папарацци не последуют за нами?
   – Кому мы нужны? Мы им совсем не интересны.
   – Не правда, и вы знаете это.
   – Ладно, в таком случае попробуем их перехитрить и смыться, прежде чем они начнут совать нам под нос микрофоны.
   – Да, а как насчет дога Эммы?
   – Дога? У Эммы нет собаки.
   – Она нарисовала мне дога.
   – Это, должно быть. Скутер, соседский пес. Она к нему очень привязана.
* * *
   – Уезжаете, – констатировал Мейсон без особого сожаления или удивления. – Майлз передал, что вы заказали такси. Не понимаю, почему нельзя поехать на моей машине с водителем.
   Рамзи от всей души надеялся, что Эмма не поймет черного юмора. По роду своей деятельности он не раз сталкивался с людьми, подобными Мейсону Лорду, для которых смерть по заказу, заранее намеченная и ожидаемая, была всего-навсего очередным шахматным ходом в игре, где в роли пешек выступали жалкие людишки.
   – Да, – сухо обронил Рамзи, – уезжаем. Молли намерена вернуться в Денвер.
   Он не собирался посвящать Лорда в свои планы.
   – Ив хотела прогуляться на яхте по озеру Мичиган.
   Но я не согласился. Знал, что, когда вернемся, вас уже не будет.
   – Теперь это не важно. Зря вы остались. Мы все равно решили распрощаться с вашим домом. Спасибо за гостеприимство.
   В комнату вошла Ив и объявила, что приехал детектив О'Коннор.
   Рамзи тихо выругался. Ему следовало бы ожидать появления детектива, но он совершенно забыл обо всем, стараясь как можно скорее избавить Молли и Эмму от Мейсона.
   – Вы с Эммой посидите здесь, – тихо велел он Молли. – Я хочу кое-что сказать детективу. – Он перехватил О'Коннора на пути в гостиную. – Я как раз уезжаю, Райли, и забираю с собой миссис Сантера и девочку.
   Детектив выглядел так, словно месяц не спал. Кожа обвисла складками, как у мопса. Под глазами набрякли мешки.
   – Трудно осуждать вас, Рамзи. Но напоследок скажите честно, что вам об этом известно.
   – Услышал за обедом. Сначала удивился, почему выбран канал Лас-Вегаса и телевизор включен на полную громкость. Но через несколько минут все понял.
   Вы не хуже меня знаете, что это дело рук Мейсона Лорда. Мне даже объяснили, что теперь враги сквитались и с насилием покончено.
   О'Коннор тихо присвистнул.
   – Не поверите, чувствую себя, точно листок на ветру. Мейсон, разумеется, ни в чем не признался?
   – Что вы, слова не сказал. Но видели бы вы этот удовлетворенный взгляд. Точь-в-точь сытый хищник. Конечно, это он. Мы оказались в другом мире, где все поставлено с ног на голову.
   – Копы в Лас-Вегасе твердят, что улик никаких. Чистая работа. Два трупа, а следов нет.
   – Вы не проверяли, может, кто-то из людей Лорда по-быстрому смотался в Лас-Вегас?
   – Проверяли, но что толку? Туда летает ежедневно уйма народу, чтобы поразвлечься в казино. Кроме того, вряд ли мистер Лорд допустит такую оплошность. В Лас-Вегасе своих киллеров хватает. Но мне, безусловно, придется проделать все необходимые телодвижения, которых требует инструкция. Может, кто-то из детективов в Лас-Вегасе набредет на что-то.
   – Я все еще не доверяю Майлзу. Неужели они в самом деле считают, что квиты? Будь я на месте Шейкера, в порошок бы стер всякого, кто посмел убить мою дочь! А он, получается, просто умыл руки? Невероятно!
   – Возможно, Шейкер, подкладывая бомбу, отлично знал, чем рискует. Ну и публика! Милый любящий па почка, ничего не скажешь! Эти люди совершенно иного склада, чем мы с вами, Рамзи. Должно быть, природа, создавая их, в чем-то жестоко просчиталась. Но они отнюдь не глупы, иначе не оказались бы на самой вершине. Он, вероятно, надеялся, что Мейсон закроет глаза на эту историю, только не вышло.
   – Скажем, он не ожидал, что Мейсон зайдет так далеко. А если решит, будто они сравняли счет, что тогда?
   – Уезжайте, Рамзи. Для вас все кончилось. Рул Шейкер не допустит второй ошибки. Он не может себе этого позволить, слишком много поставлено на карту Отошлите девочку с матерью домой. Денверские копы о них позаботятся. А остальное предоставьте нам. Мы будем держать вас в курсе.

Глава 24

   В половине седьмого вечера такси подкатило к дому Молли на Шрайдер-драйв – небольшому прелестному зданию с окнами в белоснежных рамах и синими подоконниками. В саду буйно цвели цветы, свешиваясь через забор, красуясь на клумбах и в ящиках, привинченных к перилам крыльца.
   Позади зеленел парк, откуда похитили Эмму. Соседние дома были такими же живописными, как этот, но в чем-то заметно проигрывали ему.
   Эмма молчала, глядя перед собой и прижимая к груди пианино. Она походила на маленький призрак. Наверное, считала, что чем тише ведет себя, тем меньше вероятность очередной трагедии. Рамзи порывался еще раз уверить девочку, что бояться нечего, но оба знали: это не совсем правда. Негодяй где-то здесь. Может быть, он давно удрал, скрывается, прячется, но Эмме постоянно казалось, что он маячит неподалеку, в тени деревьев, выжидая удобного случая снова ее похитить. У Рамзи сердце разрывалось при виде малышки.
   Он еще раз оглядел парк с его полянками и холмиками, гроздьями клемагисов, подстриженными кустами, хороводами сосен и осинок. Где затаился похититель, когда следил за Эммой?
   Рамзи заметил взгляд Молли, брошенный на заросли в западном углу парка. Значит, это случилось там. Ее лицо было напряженным, осунувшимся и похудевшим.
   Даже роскошные рыжие волосы казались тусклыми и безжизненными и уныло обвисли под светло-зеленой заколкой в тон блузке. Рамзи был готов прозакладывать голову, что, будь у нее пианино, она точно так, же вцепилась бы в него.
   – Эмма, мы дома, – едва слышно выдавила она, боясь испугать дочку. – Помни, мы только сложим вещи и срочно вылетим в Сан-Франциско.
   – А потом Рамзи возьмет нас в Ирландию? – осведомилась девочка, судорожно прижимаясь к матери.
   Молли невольно задалась вопросом, о чем говорила с Эммой доктор Лу. Сегодня утром малышка виделась с ней в последний раз Надо не забыть позвонить Элинор – Разумеется. – ответила она. – Он очень хотел. чтобы мы с ним поехали. Умолял меня согласиться. Я по доброте душевной согласилась.
   – Ты правда умотал, Рамзи? – недоверчиво переспросила Эмма.
   – Еще как, солнышко, – подтвердил Рамзи, присаживаясь перед ней на корточки. – Я понял, что не могу остаться один. Что без вас мне будет ужасно плохо. Не возражаешь, если я погощу у вас до завтра?
   – Конечно, нет, Рамзи. Здорово! – Она решительно шагнула в ворота, по-прежнему не выпуская из рук пианино. – Доктор Лу показала мне Ирландию на карте И сказала, она такая зеленая, что придется чистить зубы не меньше двух раз в день, иначе они тоже позеленеют – Эмма, это шутка? – К восторгу Рамзи, Эмма обернулась и подарила ему лукавую улыбку. – Это тот парк? – тихо пробормотал он.
   – Да. Я когда-то очень любила свой дом. Раньше мы с Луи жили в огромном поместье в западной части Денвера. После развода я продала дом и купила этот.