– Я уже обсуждала этот вопрос с Джорджем. Он говорит, что в качестве страхового агента «Бед хай тек» не имеет никакой прямой выгоды от этих контрактов. Но все равно Джордж сказал, что, разумеется, прекратит любую деятельность, которую могут использовать против меня мои враги. Если я получу пост министра обороны, думаю, мы сможем поднять большой шум вокруг бескорыстности Джорджа, который пожертвовал личными интересами только ради того, чтобы люди были уверены, что ни один из членов моей семьи не может даже косвенно нажиться из государственного кармана.
   – «Муж Цезаря должен быть вне подозрений», – рассмеялся Бен. – И главное, какой контраст с семейством Эндрю Харвуда.
   – Джордж сообщил еще кое-что интересное.
   Рейчел снова потянулась к бокалу. Одно из главных удовольствий от таких встреч и разговоров состояло в том, что им некуда было торопиться. Она отпила виски, поставила бокал на столик и поудобнее устроилась на подушках.
   – Он сказал, что место в совете директоров компании освободится раньше, чем рассчитывали. Теперешний директор собирается подать в отставку в июне.
   – О Боже! Ведь осталось меньше двух месяцев.
   – Когда ты можешь встретиться с Картрайтом?
   – Надо пригласить его на ланч на этой неделе. У него наверняка не так много приглашений, чтобы отказаться от бесплатного ланча в «Савойе» в обществе главного редактора «Бастиона».
   – Джорджу уже пора намекнуть председателю «Бед хай тек», что Нел Харвуд будет отличным членом совета директоров?
   – Джордж может начать постепенно внушать ему эту идею, но пост должен быть предложен Нелу не раньше, чем у нас все будет готово. Никогда не думал, что настанет день, когда я буду добывать непыльную работенку для этого чертова гомика. Но в делах политики этот болван – самый наивный человек на свете. Это то, что нам надо.
   – Нелегко будет уложиться в срок.
   – Что ж, мы всегда это знали.
   Закрыв за собой дверь подъезда Рейчел, Бен Фронвелл поглядел на купол Вестминстерского собора на фоне темного неба. Светлые каменные полоски переливались в свете полной луны на фоне красного кирпича. Дойдя до фонаря, Бен взглянул на часы – половина второго.
   На углу Викториа-стрит он поймал такси и назвал свой лондонский адрес. Фронвеллы обитали в огромном великолепно обставленном доме в Сент Джеймс-плейс. Сегодня Анджелы не было дома – она обычно оставалась в Сассексе до середины недели. Но когда миссис Фронвелл приезжала в Лондон, она любила развлекаться богато и с шиком. Это была часть заключенной ими сделки.

29

   – А ты рассказываешь Бену о своих похождениях? – спросила подругу Дейзи.
   – Иногда, – ответила Анджела.
   Накануне вечером Анджела развлекалась, как всегда, дорого и со вкусом. А сегодня заехала на Чейни-стрит, чтобы спокойно пообедать вдвоем с Дейзи. Эндрю обедал сегодня с какими-то лоббистами. Отправляясь утром в министерство, он сказал, что постарается вырваться пораньше, чтобы присоединиться к Анджеле и Дейзи.
   Пообедав, Дейзи и Анджела перебрались в спальню, захватив с собой остатки бутылки бургундского. Окна спальни выходили на Чейни-стрит. Здесь было одностороннее движение, и машины проносились на предельных скоростях. Каждый раз, когда Эндрю слышал истошный визг тормозов, он хмурился и говорил Дейзи:
   – Можно подумать, что под окнами проходит авторалли. Вот посмотришь, в один прекрасный день здесь произойдет авария.
   – У нас с Беном хорошие отношения, – продолжила разговор Анджела. – И я никогда не заговариваю о своих забавах, если знаю, что это может его задеть. С другой стороны, он ведь прекрасно догадывается о том, как я провожу время, и иногда… испытывает какое-то извращенное удовольствие при мысли, что один из мужчин, чьи имена мелькают на первых страницах газет, не прочь поразвлечься с его женушкой, и только он один, Бен Фронвелл, об этом знает.
   – Эндрю вряд ли смог бы отнестись так же к моим изменам. Хорошо, что мне не хочется спать ни с кем, кроме него. Иногда я думаю, что это было бы довольно интересно, но когда доходит до дела, желание почему-то пропадает.
   – Наверное, ты действительно одна из тех, кого Франсез называет моноэротичными.
   Дейзи рассмеялась.
   – Я впервые услышала это слово от Франсез, когда пришла работать в «Бастион». Раньше оно нигде мне не встречалось.
   Анджела потушила сигарету.
   – Ты все-таки положила все яйца в одну корзину, Дейзи. И однажды у этой корзины обязательно оборвутся ручки или отвалится дно. Вам с Эндрю просто повезет, если вы разобьетесь вместе, в одном самолете. А если один из вас останется жив? Не хотелось бы мне испытывать и десятой части той боли, которая достанется на его долю.
   – Что ж, я всегда знала, что за эмоциональными взлетами неизбежно следуют падения, – сказала Дейзи. – Но все равно я не хочу жить вполсилы, оставаться ко всему равнодушной.
   Подруги замолчали, думая каждая о своем.
   Затем Дейзи спросила:
   – Бен собирается вечно мстить Эндрю?
   – Бог его знает. Но все ведь могло быть и хуже. Вспомни, что он проделал с бедным беспомощным министром здравоохранения. Бен всегда будет завидовать счастливому обеспеченному детству Эндрю. К тому же он наверняка не забыл, как ты отвергла его приставания. По его мнению, дело было только в том, что ты предпочла Эндрю.
   – Бен никогда не показывал, что я очень уж сильно ему нравлюсь.
   – Он слишком неуверенно держится с женщинами, чтобы решиться за кем-то ухаживать. Но все же он оказал тебе внимание, а ты его отвергла. Бен помнит свои поражения всю жизнь, и, уж конечно, ему проще считать виновником Эндрю, чем предположить, что сам он оказался недостаточно хорош. – Анджела вставила в мундштук очередную сигарету. – К тому же не забывай, у Эндрю помимо отличной карьеры есть еще и идеальный брак. И это тоже не может не раздражать Бена. Даже забавно, если задуматься. Ведь Эндрю был одним из первых бабников Лондона. А теперь вот осел у семейного очага.
   Дейзи непроизвольно дотронулась до деревянной крышки стола.
   – Всего, о чем я сказала, вполне достаточно для мести Бена. А тут еще Рейчел. Рейчел много значит для его сексуальной жизни, и поэтому связана в сознании Бена с неудачей, которую он потерпел когда-то с тобой, а следовательно – опять же с Эндрю. Вот он и хочет продвинуть Рейчел за счет Эндрю.
   – Как ты думаешь, если бы Бен не был редактором «Бастиона», чем бы он тешил свои комплексы?
   – Интересный вопрос. Но я, пожалуй, не знаю, что на него ответить.
   Подруги снова немного помолчали, затем Дейзи спросила:
   – Ты виделась с Франсез?
   – Как раз вчера вечером наткнулась на них с Джайлзом в баре «Грин шампейн». С ними была новая пассия Франсез. По крайней мере, мне так показалось – очень хорошенькая и с очень короткими волосами, под мальчика.
   Анджела улыбнулась. Она и сама недавно подстригла волосы почти так же коротко, как во времена работы в «Бастионе». Но никому не прошло бы в голову спутать Анджелу с мальчиком, несмотря на ее любимые пародии на мужские костюмы.
   – Это какая-то новая писательница, – продолжала Анджела. – Но никак не могу вспомнить имя. Франсез – ее литературный агент. Когда мы работали в «Бастионе», мне казалось, что Франсез нравишься ты.
   – Мы однажды обсуждали эту тему, – подтвердила Дейзи. – Но в самых общих выражениях. Это было просто замечательно – обсудить свои совершенно разные сексуальные пристрастия, понять и принять эту разницу и больше никогда уже не возвращаться к этому вопросу. Ты можешь представить, чтобы Бен дружил с человеком, зная, что он гомосексуалист?
   Анджела рассмеялась.
   – А Джайлз когда-нибудь протаскивал Эндрю в своей колонке? – спросила она у Дейзи. – Обычно он разбирает министров по частям, косточка за косточкой.
   – Нет, он никогда не нападал на Эндрю лично. Хотя, когда они с Франсез были здесь в последний раз, Джайлз сказал, что социалистические принципы требуют от народного трибуна голову министра обороны. И это – вопрос времени.
   На этот раз рассмеялась Дейзи. Она всегда симпатизировала Джайлзу Александеру, который стал за прошедшие пятнадцать лет одним из самых видных политических обозревателей.
   – Софи, бедняжка, не знала что делать, когда он это заявил. Она ведь очень любит отца, но в то же время без ума от статей Джайлза. В последнее время она пытается проповедывать Эндрю пацифизм. Я чувствую, у нас впереди все прелести переходного возраста.
   Дейзи встала с кровати, подошла к окну и откинула занавеску. К подъезду как раз подъехал синий «ягуар». Дейзи узнала его по звуку мотора.
   – Приехал Эндрю, – сообщила она Анджеле.
   – Если он не захочет выпить, я, пожалуй, лучше пойду.
   – Кто-то вместе с ним в машине. По-моему, это Джайлз. Наверное, они встретились на обеде. Давай спустимся вниз.
   Эндрю и Джайлз стояли в прихожей вместе с Дэнисом.
   – Надеюсь, вам нетрудно будет подождать вместе с Олли минут пятнадцать и подвезти домой мистера Александера, – попросил детектива Эндрю.
   – Конечно, господин министр. Я буду в машине.
   Все четверо прошли в гостиную, и Эндрю занялся коктейлями. Каждый был рад встрече. Последнее время редко удавалось посидеть вот так и выпить вместе. Джайлз был немного навеселе, а впрочем, он всегда держался так, что казался чуть пьяным, даже если был абсолютно трезв. Он поудобнее устроился в кресле, вытянув ноги. Джайлз так и не набрал в весе. Ярко-морковные волосы немного поблекли, но по-прежнему торчали во все стороны. Лицо Джайлза, всегда напоминавшее Дейзи голодного волка, прорезали две вертикальные морщины. Но когда Джайлз улыбался, оно становилось веселым и добродушным.
   – Как поживает большой белый босс, Анджела? – спросил он.
   – Как всегда – весь в работе. Тянет время с воскресенья до пятницы в ожидании субботы, когда сможет снова обличить всех своих врагов. Знаешь, иногда мне кажется, что у Бена немедленно случился бы инфаркт, если бы, проснувшись в воскресенье утром в нашей спальне в Сассексе, он не увидел на столе свежего номера «Бастиона».
   – Он по-прежнему читает каждое слово, прежде чем отправить номер в печать?
   – Да. Но больше всего любит перечитывать те места, где бичуют его очередного врага.
   – Вроде своей собственной колонки, в которой он поносит Эндрю?
   – Да, ее он перечитал дважды. Я как раз только что говорила Дейзи, что он завидует Эндрю по многим причинам, но в особенности – его счастливому браку.
   Эндрю рассмеялся.
   – Интересно, Дейзи, может, тебе стоит попробовать изменить мне с каким-нибудь парнем, чтобы проверить, оставит ли Бен нас в покое?
   – А тебя никогда не смущали особенно яростные нападки Бена на мужа твоей подруги? – спросил Джайлз у Анджелы.
   Миссис Фронвелл пожала в ответ плечами.
   – Не вижу смысла смущаться. Вы ведь все прекрасно знаете, что представляет из себя Бен. Этот вопрос скорее нужно задать Дейзи и Эндрю. Многие на их месте не стали бы общаться с женой злейшего врага.
   – Я бы, конечно, очень обиделась на тебя, Анджела, если бы ты передавала наши разговоры Бену. Но я знаю, что, если попрошу тебя что-то ему не говорить, ты никогда этого не сделаешь. Вот я бы так не смогла. У нас совершенно разные отношения с мужьями. Даже если бы ты попросила меня не рассказывать что-то Эндрю, я не уверена, что смогла бы удержаться.
   Анджела улыбнулась подруге.
   – Именно поэтому я никогда не скажу тебе ничего такого, чего не должен знать Эндрю. Однако мне пора. Эндрю ждет под дверью красный министерский чемоданчик. Тебя подвезти, Джайлз?
   Но Джайлз не успел ничего ответить – под окнами раздался оглушительный визг тормозов и звон разбитого стекла. Эндрю кинулся в прихожую и распахнул входную дверь.
   Небольшая красная «мини» врезалась в правый бампер синего «ягуара». Дэнис уже успел выпрыгнуть из машины, держа правую руку в кармане пиджака.
   Дверца «мини» распахнулась, и из машины выбрался Нел Харвуд. Он недавно купил эту машину, причем специально выбрал именно «мини» в надежде, что последствия аварии на малолитражке будут не столь сокрушительны, как при езде на ее более крупных предшественницах.
   – Черт побери, Нел! – Эндрю немедленно разозлился, как злится любой сильно напуганный человек, поняв, что бояться нечего.
   Нел, небрежно махнув рукой в сторону разбитой машины, удивленно спросил:
   – Это что же, я все это устроил?
   Олли стоял рядом с Нелом Харвудом, Дэнис убрал руку с висящей под пиджаком кобуры.
   – Это мой брат, – объяснил детективу Эндрю. – Он просто не мог возвестить о своем приезде потише.
   Из окон дома напротив стали выглядывать жильцы.
   – Я решил проехать мимо и посмотреть, горит ли у вас свет, – сказал Нел. – Потому что хотел позвонить тебе из дома.
   – Поскольку у нас, к сожалению, еще горит свет, ты можешь зайти, – угрюмо проворчал Эндрю.
   Он обернулся к Олли и Дэнису.
   – Врезаться в «ягуар» – все равно что въехать в каменную стену. Сомневаюсь, что на этой машине теперь можно ездить.
   – Я оставил ключи внутри, – сказал Нел. – Буду очень вам благодарен, если вы поставите ее на стоянку. Конечно, если бедняжка еще двигается.
   – Вы можете это сделать, Олли? – спросил у шофера Эндрю. – А то очень не хотелось бы вызывать аварийку из гаража.
   – Мы все сделаем, господин министр, – успокоил его Олли.
   Все вошли в дом. Дейзи отправилась готовить для деверя кофе. Нел с виноватым видом уселся в одно из кресел в гостиной. Нел нисколько не изменился за прошедшие пятнадцать лет – худощавая фигура, гладкая кожа. Вид старого школьного приятеля вызывал у Джайлза ассоциации с «Портретом Дориана Грея».
   – По-моему, нам стоит еще раз попробовать покинуть этот дом, – сказала Анджела.
   В эту самую минуту зазвонил телефон.
   – Держу пари, это один из моих коллег, – усмехнулся Джайлз.
   Эндрю поднял трубку.
   – Привет, Бен. Анджела еще здесь, подожди у телефона.
   Бенджамен Фронвелл знал, что его жена пошла в гости к Дейзи Харвуд, но вовсе не это было причиной его звонка.
   – Я хотел поговорить не с Анджелой, а с тобой, Эндрю. В «Бастион» только что позвонили и сообщили, что в машину министра обороны врезалась красная «мини». Что там у вас происходит?
   Эндрю уже задавался вопросом, станет ли прессе известно об этом курьезном происшествии. Теперь он знал ответ.
   – «Мини» принадлежит моему дорогому брату, – сказал он в трубку. – Он заглянул на огонек.
   – Что ж, звучит вполне пристойно, – ответил Бен. – Хотя ты, конечно же, понимаешь, что я уже выслал на Чейни-стрит фотографа и репортера.
 
   Эндрю и Дейзи легли спать только в два часа ночи. А на следующее утро во всех утренних газетах сообщалось об аварии у дома министра обороны. Историю обыгрывали на все лады. Но самой язвительной была, как всегда, статья, появившаяся двумя днями позже на редакционной странице «Бастиона». Рядом со статьей была фотография, на которой Олли сидел за рулем злосчастной покореженной «мини», а Дэнис пытался оттолкнуть ее от синего министерского «ягуара». Под фотографией была подпись жирным шрифтом: «Так вот на что идут деньги министерства обороны?!»
   Само описание аварии было кратким. Бен употребил один из своих излюбленных приемов – написал заметку в стиле «стороннего наблюдателя».
 
   «В четверг вечером произошла авария возле дома министра обороны в Челси. Брат министра Нел Харвуд врезался на своей «мини» в синий правительственный «ягуар». Нела Харвуда не раз задерживали за нарушение правил вождения в нетрезвом виде. Поскольку он отказался побеседовать с нашим репортером, нам остается только удивляться поведению мистера Эндрю Харвуда.
   Конечно, нам вполне понятно желание мистера Харвуда сделать вид, что на Чейни-стрит ничего не произошло. Именно такого рода указания мистер Харвуд дал своему шоферу и агенту безопасности.
   Что ж, у каждого из нас может быть брат, которому грозит вызов в суд, причем уже не первый. Но лишь немногие из нас являются при этом слугами народа и имеют в своем распоряжении деньги налогоплательщиков. Разве не должен был наш уважаемый политик подумать дважды, прежде чем давать своим служащим указания замести следы пусть небольшого, но все-таки преступления?»

30

   Иногда Эндрю приходилось проводить в палате общин целые вечера. В перерывах между голосованиями он обычно работал у себя в кабинете. В конце рабочего дня Мартин Троуэр готовил документы, которые должен был просмотреть министр, и Олли отвозил их Эндрю в палату.
   Как только Эндрю назначили министром промышленности, ему выделили новый кабинет, который отличался от прежней «обувной коробки». Теперь, когда Харвуд стал руководителем одного из силовых министерств, ему предоставили по-настоящему роскошное помещение.
   Между министрами кабинета и рядовыми членами парламента существовала огромная дистанция, которая всегда поражала Дейзи. Дело было не только в статусе, но и в комфорте, которым окружали членов правительства. Дейзи начинала понимать, почему многие политики так стремились занять место повыше – очевидно, дело было не только в честолюбивых устремлениях. Политикам не чуждо ничто человеческое, и Дейзи нисколько не сомневалась, что блага, сопутствующие власти, интересуют их ничуть не меньше, чем сама возможность управлять людьми.
   Сегодня как раз был один из «рабочих вечеров» министра обороны. Однако мысли Эндрю Харвуда были заняты не только содержимым красного портфеля. Утром ему позвонили из Пентагона и сообщили, что президент Соединенных Штатов уже назначил нового министра обороны. Об этом должны объявить в вечерних новостях. Эндрю время от времени поглядывал на часы, чтобы не пропустить передачу.
   Ему часто приходилось работать вместе с прежним министром обороны США. У Великобритании и Америки было множество совместных военных проектов. На начало следующей недели уже давно был намечен официальный визит в Лондон американского министра. Личность нового министра обороны США интересовала Эндрю не только с деловой точки зрения. Дело в том, что президент США назначил на этот ответственный пост доктора Карла Майера.
   Мартин Троуэр как раз должен был подготовить для Эндрю его досье. Эндрю открыл один из портфелей. Да, действительно, на одной из папок было написано: «МИНИСТР ОБОРОНЫ, СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ: ДОКТОР КАРЛ МАЙЕР».
   На титульном листке досье рукой Мартина Троуэра было написано: «Это только набросок. Вскоре мы получим более полные сведения. М. Т.»
   Эндрю перевернул страницу. Документы, составленные Мартином, всегда отличались информативностью и четкостью формулировок.
 
   «Карл Рубен Майер родился в Бостоне, штат Массачусетс, в тысяча девятьсот сорок втором году. В семье пятеро детей. Родители – Рубен и Мира Майер. Эмигрировали из России в середине тридцатых годов во время сталинских погромов. В Бостоне Рубен Майер открыл магазин оптовой торговли верхней одеждой.
   В восемьдесят третьем году женился на мисс Джослин Рэндалл, дочери мистера Эллиота Рэндалла, крупного нью-йоркского банкира. Детей нет.
   Карл Майер учился в государственной школе в Бостоне, закончил Принстонский университет. Там же позднее получил степень магистра, а затем – доктора философии, после чего занял должность профессора политологии.
   К семьдесят пятому году на счету Карла Майера несколько публикаций в «Комментари» и «Нью лидер», которые привлекли внимание широкой аудитории. Лекции профессора Майера также начинают привлекать все большее количество гостей Принстона, специалистов по международным отношениям и в особенности в области военной политики. К семьдесят шестому году радикальные взгляды Карла Майера становятся хорошо известны в Вашингтоне. Его работам отдавал должное госсекретарь Генри Киссинджер.
   Когда в семьдесят седьмом году к власти пришел президент Картер, ходили слухи, что Карла Майера назначат одним из советников. Однако этого не произошло.
   В период правления Рональда Рейгена к исследованиям Карла Майера проявляли неизменный интерес. Каспар Вайнбергер, министр обороны США с тысяча девятьсот восемьдесят первого по тысяча девятьсот восемьдесят седьмой год, одобрительно отзывался о политическом курсе, предложенном Карлом Майером.
   После инагурации президента Буша в восемьдесят девятом году в политических кругах Вашингтона также ходили слухи, что Карлу Майеру будет предложен ответственный пост в министерстве обороны или госдепартаменте. Но слухи вновь не подтвердились.
   Доктора Карла Майера долгое время считали одним из самых видных американских политологов. Благодаря назначению на пост министра обороны он становится наконец центральной фигурой в американской военной политике.
   Карл Майер намерен переехать с супругой из Принстона в Вашингтон».
 
   Эндрю вспомнил, что пятнадцать лет назад, когда он познакомился с Дейзи, на него произвел большое впечатление тот факт, что эту девушку посчитал достойной своего внимания знаменитый Карл Майер. Интересно, как сложилась бы жизнь всех троих, если бы Дейзи все-таки вышла замуж за Карла, который с сегодняшнего дня стал одним из самых важных партнеров Эндрю по работе. Министра обороны США с полным основанием можно было считать самой значительной фигурой в Пентагоне.
 
   Эндрю вновь пробежал глазами досье и нашел интересующую его дату. Восемьдесят третий год – Карл Майер женился через шесть лет после того, как Дейзи Брюстер вышла замуж за Эндрю. Значит, ее оказалось не так уж легко заменить.
   Эндрю улыбнулся, представив себе, как сегодня вечером расскажет Дейзи о назначении Карла Майера. Интересно, как она отреагирует? После стольких лет, должно быть, забавно узнать об успехах своего бывшего жениха.
 
   Выйдя из машины, Эндрю взглянул на часы. Десять минут двенадцатого. Что ж, неплохо. Половину документов он успел просмотреть в палате. Завтра утром Олли заедет за ними и отвезет на Ричмонд-террас. На сегодня остался всего один красный портфель. Эндрю поднял глаза. В окнах спальни горел свет. Значит, Дейзи ждет его.
   Эндрю быстро поднялся наверх и открыл дверь спальни. Дейзи тут же отложила в сторону книгу, которую читала в ожидании мужа, и радостно улыбнулась. Эндрю снял галстук и сменил ботинки на мягкие домашние шлепанцы. Дейзи нахмурилась, увидев стоящий у дверей красный портфель. А она-то надеялась, что Эндрю сможет сразу лечь в постель.
   – Не хочешь немножко выпить, прежде чем я примусь за работу? – спросил жену Эндрю. – Ужасно лень, но надо подготовиться к завтрашнему заседанию кабинета по поводу военных баз.
   Дейзи кивнула.
   Эндрю приготовил по коктейлю, и они с Дейзи, как всегда, начали обсуждать новости прошедшего дня.
   – Кстати, – начал Эндрю, – тебе любопытно будет узнать, дорогая, кого назначили новым министром обороны Америки. Завтра прочтешь об этом в газетах, но я решил обрадовать тебя еще сегодня. Это твой старый друг, доктор Карл Майер.
   – О, – произнесла Дейзи, потягивая из стакана коктейль.
   – Я думал, тебя это позабавит, – сказал Эндрю. Он слегка нахмурился. Сегодня был такой тяжелый день, он так надеялся, что хоть вечером сможет немного расслабиться. А Дейзи как-то странно реагирует на услышанное. Она как будто растерялась, вместо того чтобы удивиться. Это не нравилось Эндрю.
   – Да нет, действительно забавно, – задумчиво произнесла Дейзи. – Просто я не очень люблю, когда мое американское прошлое начинает вдруг вмешиваться в сегодняшнюю жизнь.
   Дейзи сама не понимала, почему новость о назначении Карла Майера вызвала у нее такие сложные и противоречивые чувства. Она с отсутствующим видом смотрела на ручку кресла и вертела меж пальцев потершуюся бархатную пуговицу, украшавшую обивку. Это было все то же кресло, которое Дейзи увидела пятнадцать лет назад в квартире Эндрю на Итон-плейс. И та же пуговица. И Эндрю, и Дейзи были немножечко сентиментальны и поэтому не захотели расставаться с любимыми креслами, видевшими начало их романа.
   Эндрю внимательно смотрел на жену. Сколько раз за пятнадцать лет Дейзи вертела вот так же эту пуговицу, когда ей было не по себе? Хорошо, что это случалось не так уж часто, а то пуговица давно бы оторвалась. Эндрю почему-то раздражала реакция жены на сообщение.
   – Понимаешь, – попыталась объяснить Дейзи. – Ты, дети, настоящие друзья – все это появилось у меня уже после приезда в Англию. И эта жизнь не имеет ничего общего с какими-то полузабытыми привязанностями, школьными подругами и однокурсниками.
   Эндрю обижался все больше и больше. Он чувствовал себя как ребенок, чей рождественский подарок забыли похвалить родители.
   – Извини, – сухо ответил он на объяснения Дейзи. – Если бы я только мог представить, какой сложный комплекс эмоций вызовет у тебя моя новость, десять раз подумал бы, стоит ли ее сообщать.
   Больше всего на свете Дейзи не любила, когда Эндрю начинал говорить таким вежливо-официальным тоном.