(Он резко захлопывает книгу)
   Ты пришла ко мне затем,
   Что у тебя — соперница?
    Психея
   Вы правы, сир!
    Гермес
   А! Ты гречанка!
    Психея
   Как и вы, сир.
    Гермес
   Ну тогда
   Мне нечего бояться. И тебе
   Скажу я без опаски, что за дуру
   Тебя я принял! Подними завесу!
 
    (Появляется Хануман и тянет за шнур. Обстановка с другой стороны оказывается гораздо приятнее.)
    (Доктор отбрасывает свои плащ и шляпу, свои спутанные белые волосы и остроконечную бороду и оказывается модно одетым юношей; в это же время отдернутая занавеска открывает комнату, роскошно обставленную по вкусу светского человека. Низкий мраморный балкон у дальней стены открывает вид на город и на извивающийся Тигр вдали, где туманные горы окаймляют горизонт.)
    Доктор проводит свою посетительницу к кушетке, они садятся.
 
    Гермес
   Неси нам старый Чиан, Хануман!
 
    Негр уходит.
 
    Гермес
   Обычный способ запугать толпу!
   Когда они боятся — доверяют,
   А это уж полдела! Большинство
   Болеет от нехватки здравых мыслей!
   Им надо двигаться и мыться, не спеша
   Вкушать еду, пить меньше, больше думать -
   И болезнь умрёт или уйдёт. Они
   Предпочитают невоздержанность и хвори, Лекарства, клизмы, зелья, всяку мерзость
   И плату гонораров! Ну, о деле!
    Психея
   Скажите, как узнали Вы,
   О том, что я тоскую?
    Гермес
   Эту песню
   Пою я женщинам всегда;
   За двадцать лет — ни разу не ошибся.
   Увидев, что я так невероятно мудр,
   Восторг у них сменяется почтеньем:
   В конце концов, глотают мой совет!
    Психея
   Я поняла. Вы знаньем обладаете.
    Гермес
   Такому
   Не научат вас в колледже!
    Психея
   Хорошо;
   Вы, тот, кто нужен мне. В тоске
   О бЕз вести пропавшем муже,
   Покинула я Грецию, где боги
   Живут и любят нас. Нашла
   Я здесь его, живущего в богатстве
   В беспамятстве, в безумстве с куртизанкой.
   (Я всё ему прощу, но пусть он вспомнит
   Меня). Слепой и беспричинный страх
   Его преследует в обличьи короля.
    Гермес
   Врачи должны знать все: полночи
   Учись при свете лампы, а полночи
   Досужим сплетням посвяти. Так ты -
   Виновница всего того, что мне открылось
   Вчера при посещении Астарты, так?
   Я осмотрел там кухню, туалет,
   Я выяснил режим его питанья,
   Я наблюдал, как лебедь с шелкопрядом,
   Создали ложе для ночлега, и толпу
   Рабов, что обратили в рабство
   Своих хозяев. Я Астарте
   Диагностировал видения больного!
    Психея
   Вы можете помочь ему?
    Гермес
   Спеша,
   Я позабыл приличия и долг!
   (И как не позабыть — омары, карри!)
   Довольно! Это то, что я подозревал!
   О бури, поднятые Оаннессовым хвостом!
    Психея
   Жалеете, что он позвал Вас?
    Гермес
   Да. Настолько,
   Что я засомневался,
   Звал ли он меня вообще!
    Психея
   Тогда он не услышит Ваш совет?
    Гермес
   Я прописал
   Ему ограничения, чем вызвал
   Почти вооружённое восстанье!
    Психея
   Так надежды нет?
    Гермес
   Послушай!
   Им управляет страх! Нам нужно сделать
   Так, чтоб увидал он Короля живого!
   Есть у Вас влиянье?
    Психея
   Влиянье при Дворе?
   Сколько угодно! Ну, письма сюзерена, например!
    Гермес
   Так Вы в фаворе?
    Психея
   Мне нет нужды присягу приносить;
   Я — дочь его родная.
    Гермес
   И Олимпа
   Божественная искра в Вашей крови?
    Психея
   Во мне!
    Гермес
   Так слушайте! В Час Страхов,
   Когда величественный Лев поднимет
   В зенит небес своё проклятье,
   Палящее жестоко и нещадно, и встряхнёт
   Могучей гривой, Змей с Тельцом
   Осветят горизонт, и полнолунье
   Небес достигнет и пришпорит звёзды,
   Пока горит кровавый Марс, Венера
   Светит, и по небесам
   Ползёт Юпитер, оседлав её,
   Дай королю нажать секретную пружину,
   Что запирает сад. Войдя,
   Король возложит руку на него,
   Недвижного в объятьях сна. Развеет
   Бесстыдную Астарты ворожбу.
   Копье громящей истины расколет
   Сковавший его душу лёд. Потом
   Ты назовёшь то, истинное имя!
   После затмения
   Луч солнечный блестит, -
   Так взгляд его да озарится светом!
    Психея
   Да озарится светом! Господин,
   Как отплатить мне Вам за эту мудрость?
    Гермес
   Я присягал на верность Вашему отцу…
   Не кланяйтесь! Без слёз! Моё уменье,
   Привносит в сердце чудо.
   Вот — смотрите!..
 
    (Появляются две служанки из свиты.)
 
    Психея
   Ах! Пистис, Элфис!
   Откуда вы? Вас не было со мною!
   Сбежали от меня! Одна лишь Чарис
   Прошла сквозь эти мрачные виденья.
    Гермес
   Прощайте же! Наградой для меня
   Успешное целительство считайте!
   Я буду счастлив этим, как и Вы!
    Психея
   Желаю процветания!
 
    (Выходит со своими служанками)
 
    Гермес
   И Вам!
   Живите в роскоши, согласии и счастье
   Превосходящем вдесятеро всё,
   Что Вы имели ранее!
 
    (Он задергивает занавеску)

СЦЕНА IV. ПРИХОЖАЯ КОРОЛЕВСКОГО ДВОРЦА

    Просторный зал чёрного мрамора. По углам — четыре фонтана, плещущихся в цветных мраморных бассейнах. Сзади — небольшая дверь, по обеим сторонам которой стоят гигантские статуи наполовину людей, наполовину быков из белого мрамора. В середине сцены — Леди Психея. Она сидит на земле, с длинными распущенными волосами, в одежде из сияющего серебра, и скорбит. Перед ней — три служанки, склонённые и рыдающие, справа, спереди и слева. Престарелые женщины стоят впереди сцены на ступенях, ведущих в зал.
    Нет никакого света, кроме того, что исходит от украшающих Леди Психею драгоценностей. Однако их свет таков, будто бы зал наполнили лунным сиянием, туманным светом, который теряется в необъятном здании.
 
    Психея
   В молчаньи ненависть гнездится. В тишине
   И одиночестве я жду здесь,
   В зале роковом, с опустошённым сердцем.
   Тусклая вуаль глаза мне застит. И ничто,
   Ничто не предвещает мне рассвета.
   Я, дочь короля, — добыча паутины времени
   Пусть в жилах царственная кровь, — что пользы?
   Кольцо с печатью сможет вызвать Короля!
   Наследница без дела в Вавилоне.
   Оставив дом, пришла я в дом вассала,
   Под мрачный смерти свод,
   Оставив пену волн, пирующих у оснований
   Колонн! Оставив ветер,
   Грызущий их кариатиды!
   Оставив зал жемчужный, тишину,
   Которая как птица,
   Сложила крылья
   В аметистовых покоях, изумрудных
   И янтарных львов, хранящих трон отца,
   С чьего благословенья
   Царит закон любви свободной,
   Где справедливость — сталь,
   А меч — нож врачевателя,
   Где милосердие не менее логично,
   Чем жизнь. Увы! Я жду!
   Я жду, скорбя,
   Здесь овдовевшего просителя слепого,
   И топчущего всё слона,
   Судьбой обманутого. В той пыли
   Единорог идет по саду этих залов
   Весны, охранник первый
   Из тех, что защищают Короля?
 
    Является Единорог. Стремительный, как лошадь, стройный, как олень, белый как лебедь и с рогом, как у нарвала. Он ложится по правую руку от Леди Психеи.
 
    Психея
   Приветствую тебя, о обладатель
   Почетных званий, царственный, отважный!
   Молчание скрывает сотворенье!
 
    (Является лев. Он краснее заходящего солнца. Он ложится по левую руку от Леди Психеи).
    Психея
   Приветствую тебя, защитник, воин,
   В чьём медном сердце бьётся пульс войны!
   Ответь мне гласом мощным и рычащим!
 
    (Является Павлин. Он настолько огромен, что его хвост, когда он расправляет его перед лицом Психеи, занимает весь зал.)
 
    Психея
   Приветствую тебя, кто освещает
   И славит скрытый лик
   Его величества! Гордись и восторгайся,
   Им, пребывающим во тьме!
 
    (Сцена темнеет. Даже свет, источаемый драгоценностями Леди Психеи, гаснет. Тогда из ворот Дворца, обставленных полулюдьми-полубыками, появляется золотой ястреб. В его клюве драгоценный камень, который он бросает в лампу, висящую высоко над головой Леди Психеи. Эта лампа остается темной. В это время Единорог, Лев и Павлин исчезают.)
 
   Люби меня и проведи через слепые бездны!
   Наполни поцелуями, вскорми и увенчай,
   Цветами, коими мерцает славы сад,
   Озёрами чистейших вин и бледными огнями, Кромсающими беспросветность эмпирея!
   Люби меня! В невидимом пространстве
   Лишь взгляд твой надо мной! Люби меня!
   Даруй сейчас на трижды заклеймлённое чело
   Мне стигму искренности!
 
    Лампа вспыхивает прекрасным, но быстро гаснущим светом.
    В этот момент над головой Леди Психеи появляется конус белого света, а перед ней — невероятно высокая фигура, закутанная и укрытая абсолютной темнотой.
 
    Король
   Пойдем! Трон опустел.
   Орёл кричит: изыди!
   Все звёзды сочтены и обращён поток.
   Иди за мной! Твой Адонис уж дремлет.
   Невестою ступай, иди за мной!
   Ничтожен и трагичен одинокий рок.
   Иди за мной! Рассеяна безвестность.
 
    (Леди Психея поднимается на ноги. В тишине она кланяется, и в тишине следует за Королем, который поворачивается и идёт к воротам. Занавес опускается.)

СЦЕНА V. САД ЛЕДИ АСТАРТЫ

    Лорд Асархаддон лежит на кушетке со своей возлюбленной. Их руки сплетены. Вместе со своими рабами и служанками они погружены в глубокий сон. Ночь безоблачна, и полная луна, приближаясь к середине неба, бросает только короткие тени.
 
    Шепот ветра
   Я Бриз, благословляющий жилища,
   Я — вздох деревьев, ласка для цветка;
   Я в свёрнутом бутоне пробуждаю
   Волну зелёной крови под луной.
   Когда изнемогает средь пшеницы,
   И грезит, стонет жар — янтарный воздух
   С груди прохладных гор,
   Чьи сомкнутые гребни держат звёзды!
   В могучих реках бьётся пульс земли,
   Который сотрясает рай небесный!
   Чело Земли испариной росы
   Покрыто. Она жаждет бездны,
   Меж скал и пропастей земных царит борьба,
   Как спазмы острые любви и выживанья.
   Послушай! Шорох веера скрывает
   Мой поцелуй сестры для девы, мужа.
   Сквозь склепы всей земли, морские волны
   Непроницаемые тьмы, забытые могилы,
   Я навещаю усыпальницы рабов и королей,
   Баюкаю ребенка и пробуждаю птиц, блуждаю далеко
   От безмятежных звёзд. Морская рябь
   Подвластна мне и жар сосцов невесты..
   Я помогаю звёздам в облаках
   Играть в их прятки. Паруса
   Как саван наполняю, и руинам
   Дарую голос. Приношу
   Видения мечтателям, кошмары
   Тем, кого демоны тревожат по ночам.
   Я быстр как смерть и сновиденье,
   Тих как мертвец, дыхание любви.
   Тоскую по любви, что замерла
   В садах висячих Вавилона.
   С террас исходит аромат -
   Там предаются наслажденьям
   И каждая лоза крепит давленье
   Чистейших головокружительнейших мук.
   Колонны, стены искривляют мой
   Поток, величественный и незримый.
   Он, словно локоны незримой чаровницы
   Бредёт и почивает в тех местах,
   Где дикость с нежностью смешав,
   Родится сила.
   Та сила дух возносит к небесам
   И наполняет лунным светом душу,
   Опережая огненный лик солнца
   МузЫкой страсти.
   Что там?
   В роще слышен шаг.
   Тот шаг стопы не смертного, но бога!
   Уйду! Мне место в Вавилоне
   Летать и виться. Ухожу!
 
    (Врата сада открываются. Входит Леди Психея, уступая дорогу Королю. Его сопровождает множество воинов, в броне из отполированного серебра и золота, с мечами, копьями и щитами. Они занимают позицию на заднем плане сцены, молчат и не двигаются.)
    (Леди Психея остаётся у ворот. Король Вавилона бесшумно, медленно, с достоинством и мощью подходит к кушетке.)
 
    Психея
   И это жизнь? Который час
   Судьбы нам колокол пробил?
   Каков исход последних испытаний?
   Рай или Ад? Я лишена
   Всех сил своих, когда они нужны мне
   Больше жизни; я эфемерна,
   Словно призрак или тень.
   На карту всё поставлено,
   Вот кости упадут
   И действия сольются воедино,
   Прорвавшись через время,
   Слыша зов от сумрачного трона,
   От первой руны, прямо к Богу, к Сфинксу, Который и определит исход всего.
 
    (Король Вавилона простирает кисть своей руки. Это рука скелета. Он касается лба спящего лорда. В тот же миг поднимается мужская фигура, сияющая и обнаженная.)
 
    Психея
   Адонис!
    Адонис
   Ты, Психея!
 
    (Они подбегают друг к другу и обнимаются)
 
    Психея
   Долгая разлука!
    Адонис
   Моя жена! О бесконечная любовь!
   Мой свет! Ты — жизнь вне смерти!
    Психея
   Наконец-то!
   Я обрела тебя!
    Адонис
   Я был твоим всегда.
    Психея
   И я — твоя навеки!
    Адонис
   На века!
    Психея
   Ты — мой!
 
    (Король проходит мимо них и удаляется)
 
    Хор солдат
   Слава Владыке!
   Он без копья,
   Он без меча победил!
   Наше оружье
   Не стоит равнять
   С силой удара Его!
   Панцирь бессилен,
   Кольчуга — ничто,
   Шлем семислойный трещит,
   Если владыка
   Коснётся его.
   Взглядом своим устрашит
   Гончую бога,
   Коварную смерть –
   Вот она жмётся к ноге,
   Лижет песок,
   На котором следы,
   Поступи Властелина.
 
    (Распевая, они следуют за господином.)
 
    Психея
   Я — капля росы, в моей линзе — свет солнца,
   Сжигающий до горизонта леса.
   Я облако, радуги арки источник!
   Я ключ, в моих струях — огонь! я — цветок,
   Убитый дождём, его летнею лаской!
    Адонис
   И стал собою, познав, что я твой.
   Забвенье забыто! Первичная правда -
   Она неизменна! Она освятит
   Покинутый храм водворением Бога,
   А губы мои- поцелуем твоим.
 
    Леди Астарта просыпается. В её руках труп лорда Асархаддона.
 
    Астарта
   О страшный сон! Проснись скорее!
   Проснись и поцелуй меня!
   Мне снилось, я задушена змеёю!
 
    (Она поднимается. Труп падает.)
 
    Астарта
   Он мёртв! Он мёртв!
   О рдеющие губы,
   Вы мертвенно-бледны!
 
    (Челюсть отваливается)
 
    Астарта
   О, мрачный хохот,
   Могильный смех!
   Так пусть и я умру!
   Да не увидит эта ночь рассвета!
   Да утону я в черноте!
   Несите мне настой
   Из белладонны с аконитом!
   Эй, рабы!
 
    Адонис и Психея подходят к ней.
 
    Адонис
   Рабыня — ты!
   Наказана за мерзость.
   Служанка забирается в постель
   Господскую, пока хозяин спит — что гаже
   Такого воровства?
    Астарта
   И что
   Страшнее может быть,
   Чем месть его? Оставь!
   Оставь меня, я умереть хочу!
 
    (Она падает ничком к их ногам.)
 
    Психея
   Чтоб увеличить вдвое
   Свою вину? Ты нам послужишь.
   Позволь тебя поднять и накормить,
   Заботиться до самого конца,
   Как о ребенке, а не о рабе,
   О друге, а не о слуге.
    Адонис
   Вставай!
   Вздохни, чтоб губы подтвердили
   Любовь и верность. В срок урочный
   Позволь гостями нам прийти в твой сад,
   Обнять тебя, и в поцелуе
   Три тела слить в душе единой,
   В тройное подтвержденье клятвы.
    Психея
   Великой нерушимой клятвы!
    Астарта
   Помогите подняться мне!
    Астарта
 
    (Они поднимают её. Все обнимаются.)
 
   Клянусь тем, кто сидит на троне,
   Увенчанным короной Вавилона,
   В любви и верности. Клянусь!
    Психея
   Скрепим же клятву поцелуем!
    Адонис
   Вот он!
    Астарта
   Всё обрела, всё потеряв! Теперь
   Не размыкая рук — ещё лобзанье!
    Адонис
   Рассвет занялся!
    Астарта
   То любви румянец!
    Психея
   Прорвался свет!
    Адонис
   Шар жизни золотой!
    Астарта
   Окончим же наш пост!
    Психея
   Мой долгий пост окончен.
    Адонис
   Не о постах, но о любви
   Давайте говорить!
    Психея
   Уже
   Произнесли мы слово
   Последнее и первое в любви!
    Адонис
   Нет! Реки бед безбрежны!
   Но слово началось — и нет ему конца!
   Оставит солнце девственный восток,
   Жизнь будет бесконечным пиром!
 
    (Они идут к дому и поют.)
 
    Все
   Венчает нашу жизнь — любовь.
   Любовь венчает свет, который правит
   Над бездной бездн; над звёздами в ночи;
   Над ночью. Ибо свет —
   Нашу любовь венчает!
   А любовь — венчает свет!

Liber HHH sub figura CCCXLI

    Сontinet capitula tria: MMM, AAA, ET SSS.
    Публикация класса D
I
   MMM: "Я помню тот священный день на закате года, в сумраке Равноденствия Осириса, когда я впервые разглядел Тебя в видимом обличье; когда впервые ужасное событье свершилось, а Ибисоглавый заклинаниями остановил раздор. Я помню Твой первый поцелуй, как о нем помнит девушка. И не было никого на темных улочках: Остались Твои поцелуи." — LIBER LAPIDIS LAZULI. VII. 15–16.
 
   0. Прими Асану, одевшись в мантию Неофита и опустив капюшон.
   1. Вокруг ночь, тяжелая и жаркая, звёзд нет. Бриз не шелохнет поверхность того моря, что есть ты. Ни одна рыба не резвится в твоей глубине.
   2. Пусть Дыхание поднимется и заколышет воды. Почувствуй его кожей. Он прервет твою медитацию дважды или трижды, затем ты сможешь справиться с этой помехой. Но пока ты не почувствуешь его, Дыхание не поднимется.
   3. Далее ночь будет расщеплена молнией. И это тоже прочувствуй кожей, пусть ты затрясёшься и резко дернешься от этого шока, и это тоже должно быть выстрадано и преодолено.
   4. После вспышки молнии в зените остается маленкое пятнышко света. И эта точка должна излучать свет до тех пор, пока правильный конус не восстанет над морем, и это — день. Тогда тело должно приобрести автоматическую упругость; и пусть это состояние будет длительным, исчезая в твоём сердце в образе вертикально стоящего Яйца тьмы; и там ты будешь ожидать.
   5. Когда это будет выполняться в совершенстве и легко, пусть аспирант вообразит себя сражающимся с силами всей Вселенной. В этом помошью ему лишь то, что он непомерно мал. Но, в конце концов, Смерть его побеждает и накрывает его черным крестом. Пусть тело его падёт с распростертыми руками.
   6. В такой позе пусть он устремится к своему Святому Ангелу-Хранителю.
   7. Пусть же снова примет свою предыдущую позу. Два и двадцать раз пусть вообразит себе, что его кусает змея и почувствует её яд. И пусть каждый укус излечивается орлом или соколом, простирающим свои крылья над его головой и источая целительную росу. Но последний укус пусть будет в заднюю часть шеи и таким болезненным, что соискателю покажется, что он умирает, и пусть целительная роса будет обладать такой добродетельной силой, что поднимет его на ноги.
   8. Пусть в его яйцо теперь будет помещен красный крест, затем зеленый крест, затем золотой крест, затем серебрянный крест; или то, что даёт такие тени. Здесь тишина; ибо тот, кто верно совершает медитацию, поймёт её внутреннее значение и она послужит проверкой ему и его товарищам.
   9. Теперь пусть он пребывает в Пирамиде или Конусе Света, как в Яйце, и нет больше тьмы.
   10. И пусть тело его примет позу Повешенного, и пусть со всей силой он устремится к своему Святому Ангелу-Хранителю.
   11. Когда благоволение сойдёт на него, пусть причастится он Пяти Элементов и пусть объявит Свет в Расширении; да, пусть объявит Свет в Расширении.
II
   AAA: "Они ослабляют повязки трупа; они развязывают ноги Осириса, так что пламенеющий Бог может в ярости пронзить небесную твердь своим чудесным копьем — " Liber Lapidis Lazuli. VII:3.
 
   0. Прими Асану, или лежи в Шавасане, или в позе умирающего Будды.
   1. Думай о своей смерти; представляй разные болезни, что могут атаковать тебя или несчастные случаи, что могут произойти с тобой. Вообрази процесс смерти, применяя его всегда к себе.
   (Полезной предварительной практикой будет чтение книги по патологоанатомии, посещение соответствующих музеев или анатомических театров).
   2. Продолжай данную практику, пока смерть не настанет; сопровождай тело в процессе бальзамирования, оборачивания и погребения.
   3. Вообрази теперь, как божественное дуновение входит в твои ноздри.
   4. Затем — как божественный свет озаряет глаза.
   5. Далее, представь, как божественный голос пробуждает слух.
   6. Далее, вообрази божественный поцелуй, запечатленный на твоих устах.
   7. Теперь — божественную энергию, что наполняет нервы и мускулы тела, и концентрируйся на явлении, наблюдавшемся в пункте 3, восстановлении циркуляции.
   8. В конце концов, представь возвращение порождающей силы и используй её для оплодотворения Яйца света, в котором купается человек.
   9. Теперь вообрази, что это Яйцо является Диском Солнца, заходящим на Западе.
   10. Пусть оно утонет во тьме, родится в барке небес, на спине священной коровы Хатхор. Быть может, ты услышишь её стон.
   11. Пусть она станет темнее тьмы. И в этой медитации ты должен быть бесстрашен, ибо тьма, появившаяся перед тобой, ужасна и превосходит человеческое понимание. И может статься так, что если ты правильно выполнил медитацию, ты услышишь неожиданно жужжание и гудение Жука.
   12. Тогда Тьма спадёт, и в розах и золоте взойдёшь ты на Востоке, и крик Сокола будет греметь в твоих ушах. Будет он пронзителен и резок.
   13. Наконец, ты поднимешься и взойдешь в середине неба, сияющая сфера. И вместе с тобой восстанет мощный Звук, который святые уподобляли львиному рыку.
   14. Тогда ты изымешь себя из Видения, принимая божественную форму Озириса на его троне.
   15. Теперь громко повтори крик триумфа взошедшего бога, как то было даровано тебе Всевышним.
   16. И когда это будет сделано, ты можешь снова войти в Видение, чтобы оно обрело в Тебе совершенство.
   17. После этого ты вернешься в Тело и воздашь хвалу всевышнему богу ИАИДА, да, всевышнему богу ИАИДА.
   18. Уясни, что эта операция должна быть сделана в месте, которое по возможности должно находиться вдали от людей и освящено Работой Магии Света. Также желательно, чтобы Храм был церемониально открыт так, как ты то знаешь и умеешь, и закрытие следует совершить весьма внимательно. Предварительно достаточно очистить себя омовением, одеванием и ритуалами Пентаграммы и Гексаграммы.
 
   0-2 можно проводить вначале, до тех пор, пока не появится чувство ясного осознания; и после практики всегда следует произвести инвокацию Аполлона или Исиды, или Юпитера, или Сераписа.
   Далее после быстрого повторения практики 0–2 начинается практика 3–7.
   По совершенствовании добавляется 8.
   Затем 9-13.
   Когда эти пункты будут подготовлены и отработаны достаточно качественно, выполняется целиком вся медитация. И пусть так производится, пока не будет достигнут успех. Ибо это — мощная медитация и святая, имеющая силу даже над Cмертью, да, имеющая силу даже над Cмертью.
 
   (Замечание Fra. O.M.: «В любое время в течение этой медитации концентрация может принести Самадхи. Этого следует бояться и избегать более, чем иного нарушения контроля, поскольку это самая грандиозная из всех сил, которая может сделать одержимым. Также при выполнении пункта 1 может появиться опасность острой отупляющей меланхолии»).
III
   SSS: "Ты прекрасен, Ты белее женщины в колонне этого трепета. Я вздымаюсь вертикально, словно стрела, и становлюсь тем, что Выше. Но это — смерть, это пламя погребального костра. Взойди на этот костер, о душа моя! Твой Бог, словно холодная пустота самых высоких небес, куда ты излучаешь свой слабый свет. Когда Ты узнаешь меня, О пустой Бог, тогда мое пламя полностью погаснет в Твоей великой NOX" — Liber Lapidis Lazuli. I. 36–40.
 
   0. Прими свою Асану, желательно — Удар Молнии. Необходимо сохранять прямым позвоночник.
   1. В этой практике череп — Йони; позвоночник — Лингам.
   2. Сконцентрируй мысль о поклонении в мозге.
   3. Начинай возбуждать, таким образом, позвоночник. Концентрируй свою мысль о себе в основании позвоночника и поднимай постепенно понемногу вверх. Это значит, что ты начнёшь осознавать позвоночник, ощущая каждый позвонок как отдельное явление. Следует достичь этого весьма сполна и усовершенствоваться в этом до начала практики.
   4. Далее, почитай мозг, как и ранее, однако представь его содержимое бесконечным. Пусть он станет утробой Исиды или телом Нюит.
   5. Далее, идентифицируй себя с основанием позвоночника, как и ранее. Пусть он станет Фаллосом Озириса или сутью Хадита.
   6. Концентрации 4 и 5 могут быть доведены до Самадхи, однако не теряй свою волю. Не дай Самадхи завладеть собой.
   7. Тогда, осознавая и мозг и позвоночник и перестав осознавать всё остальное, представь жажду одного к другому; пустоту мозга, боль позвоночника, так же, как пустоту пространства и бесполезность Материи. И если у тебя есть опыт Причастия обоих типов, твое воображение тебе здесь поможет.
   8. Пусть эта агония растёт до непереносимости, и сопротивляйся любому искушению. Пока твое тело не изойдет потом, или, возможно, кровавым потом, и пока крик невыносимой муки не вырвется из твоих губ — не продолжай.
   9. Пусть теперь поток света, лазурного, с алыми искрами, пройдёт вниз и вверх по твоему позвоночнику, пронзая его там, где он свернулся в основании, точно змея. Пусть это всё будет чрезвычайно медленно и утонченно; и пусть это будет приятно — держись; пусть это будет больно — держись.