Нам летнее солнце сияет,
   Леса и луга освещает,
   Наш класс по дороге шагает.
   Мы весело поем. Халло! Халло!
   Ты молодой,
   Бодрись, не ной,
   Иди и с нами вместе пой,
   А наша песня улетай
   В зеленый, светлый
   Горный край.
   Нам летнее солнце сияет,
   Мы с песней идем. Халло! Халло!
   Пиппи тоже пела, но слова ее песни были не совсем такие, как у Томми с Анникой. А пела она вот что:
   Нам летнее солнце сияет,
   А я по дороге шагаю,
   И делаю все, что желаю,
   И туфлями стучу: стук, стук!
   И не беда,
   Что, как всегда,
   В туфле чмокает вода.
   А бык сбежал,
   Какой скандал!
   И мне спасибо не сказал.
   Нам летнее солнце сияет.
   Я шлепаю туфлей: шлеп, шлеп. [2]
   ПИППИ ПОПАДАЕТ В ЦИРК
   В маленький городок приехал цирк, и все дети побежали к своим мамам и папам и стали клянчить, чтобы их сводили туда. Так же поступили и Томми с Анникой, а их добрый папа тут же вытащил несколько красивых серебряных крон и дал им. С этими деньгами, крепко зажатыми в кулачках, дети побежали к Пиппи. Она была на веранде у лошади. Она заплетала ее хвост в мелкие косички, которые украшала красными бантиками.
   - Я думаю, у нее сегодня день рождения, - сказала Пиппи. - И поэтому она должна быть красивая и нарядная.
   - Пиппи, - сказал, запыхавшись от быстрого бега, Томми. - Пиппи, хочешь пойти с нами в цирк?
   - Я могу пойти с вами куда угодно, - сказала Пиппи, - но могу ли я пойти с вами в цирк, я не знаю. Ведь я не знаю, что за штука такая цирк. А больно не будет?
   - Ну и дурочка же ты, - сказал Томми. - Вовсе он не делает больно! Это ведь удовольствие, ясно? Там и лошади, и клоуны, и красивые дамы, которые ходят по канату!
   - Но билет стоит денег, - добавила Анника, разжав свой маленький кулачок, чтобы посмотреть, по-прежнему ли там лежит блестящая двухкроновая монета и две монетки по пятьдесят эре.
   - Я богата, как тролль [3], - сказала Пиппи, - так что могу всегда купить себе даже весь цирк. Хотя если у меня будет много лошадей, на моей вилле станет тесно. Клоунов и красивых дам я могу, правда, загнать в чулан, где хранится каток для белья, но с лошадьми будет труднее.
   - Дурочка! - сказал Томми. - Незачем тебе покупать цирк. Деньги платят за вход туда и за то, что там увидят, понятно тебе?
   - Как бы не так! - заорала Пиппи и сощурилась. - Платить за то, чтобы смотреть! А я и без того хожу здесь целыми днями и только и делаю, что глазею по сторонам. Разве сосчитаешь, на сколько денег я уже насмотрелась всякой всячины!
   Мало-помалу она осторожно приоткрыла один глаз, и тут у нее голова пошла кругом.
   - Сколько будет стоить, столько и будет! - сказала она. - Я должна хоть одним глазком взглянуть на этот цирк!
   Однако в конце концов Томми и Аннике удалось растолковать Пиппи, что такое цирк, и тогда она взяла из своего чемодана несколько золотых монет. Затем она надела свою шляпу величиной с мельничное колесо, и они пустились бежать к цирку.
   Перед палаткой цирка толпился народ, а у окошечка кассы тянулась длинная очередь. Но наконец подошла и очередь Пиппи. Она сунула голову в окошечко и, пристально взглянув на сидевшую там пожилую приветливую даму, сказала:
   - Сколько будет стоить посмотреть на тебя?
   Но пожилая дама приехала из-за границы и не поняла, что имела в виду Пиппи.
   - Милая девошка, - ответила она, - мешт в первый ряд штоит пять крон, во второй - три кроны, а ешли штоять - одна.
   - Ладно, идет, - сказала Пиппи, - но ты должна мне обещать, что пройдешься по канату.
   Тут Томми вмешался и сказал, что Пиппи нужен билет во втором ряду. Пиппи протянула в окошечко золотую монету, а пожилая дама недоверчиво взглянула на нее. Она даже попробовала монету на зуб, чтобы убедиться: монета не фальшивая. В конце концов дама уверилась, что монета в самом деле золотая, и Пиппи получила свой билет. Кроме того, ей вернули сдачу: много серебряных монеток.
   - Еще чего! На что мне все эти мелкие, противные белые денежки? - недовольно сказала Пиппи. - Знаешь, возьми их обратно, а я за это смогу посмотреть на тебя два раза. На штоячем мешт!
   Поскольку Пиппи абсолютно не желала брать сдачу, дама обменяла ее билет на место в первом ряду и дала также Томми и Аннике места в первом ряду совершенно бесплатно. Им не пришлось платить ни единого эре. Таким образом, Пиппи, Томми и Аннике достались очень красивые, обитые красной материей кресла возле самой арены. Томми и Анника много раз оборачивались, чтобы помахать рукой своим школьным товарищам, сидевшим гораздо дальше.
   - Какой смешной чум! Точь-в-точь - как у лопарей! - сказала Пиппи, удивленно оглядываясь вокруг. - Но, как я вижу, они рассыпали на полу опилки. Не такая уж я чистюля, но, сдается мне, тут работали грязнули и неряхи.
   Томми объяснил Пиппи, что в цирках всегда рассыпают опилки, чтобы лошадям было легче бегать.
   На небольшом помосте расположился оркестр, который внезапно заиграл бравурный марш. Пиппи бешено захлопала в ладоши и запрыгала в кресле от восторга.
   - А слушать тоже стоит денег или это бесплатно? - спросила она.
   И тут занавес, прикрывавший дверь, откуда выходили артисты, отодвинулся и директор цирка в черном фраке с хлыстом в руке выбежал на арену, а вместе с ним десяток белых лошадей с алыми плюмажами на гривах.
   Директор цирка щелкнул хлыстом, и лошади стали бегать вокруг арены. Тогда директор щелкнул хлыстом снова, и все лошади встали передними ногами на барьер, окружавший арену. Одна из лошадей очутилась прямо против кресел, где сидели дети. Аннике не понравилось, что лошадь стоит так близко от нее, и она забилась как можно глубже в кресло. А Пиппи, наоборот, наклонившись вперед, подняла переднюю ногу лошади и сказала:
   - Привет, лошадка, как поживаешь? Тебе кланяется моя лошадь. У нее сегодня тоже день рождения, правда, бантики у нее не на голове, как у тебя, а на хвосте.
   К счастью, Пиппи опустила ногу лошади еще до того, как директор цирка ударил хлыстом в следующий раз. Потому что все лошади спрыгнули с барьера и снова начали носиться по арене.
   Когда номер подошел к концу, директор вежливо поклонился и лошади умчались. Миг - и занавес снова отодвинулся, чтобы впустить ослепительно белую лошадь, на спине которой стояла прекрасная дама в зеленом шелковом трико. В программе было написано, что ее зовут мисс Карменсита.
   Лошадь трусила по опилкам, а мисс Карменсита улыбалась, спокойно стоя на ее спине. Но тут случилось нечто непредвиденное. В тот самый миг, когда лошадь гарцевала мимо кресла, где сидела Пиппи, в воздухе что-то просвистело. И это был не кто иной, как Пиппи - собственной персоной. И вот она уже стоит на спине лошади, позади мисс Карменситы. Сперва мисс Карменсита была так ошарашена, что чуть не свалилась с лошади. Но потом она разозлилась и начала размахивать за спиной руками, чтобы заставить Пиппи спрыгнуть. Но не тут-то было.
   - Успокойся грамм на двести! - завопила Пиппи. - Думаешь, тебе одной хочется повеселиться? Другие тоже платили за билет!
   Тогда мисс Карменсита захотела сама спрыгнуть с лошади, но опять-таки не тут-то было, потому что Пиппи цепко обхватила руками ее живот. И тогда зрители, все до одного, не могли сдержать смех. Все это казалось каким-то несусветным безумством. Прекрасная мисс Карменсита, за которую судорожно держалась какая-то рыжеволосая девчонка в огромных туфлях, стоявшая на спине лошади с таким видом, словно она никогда не занималась ничем иным, как только выступала в цирке.
   Но директору цирка было не до смеха. Он дал знак своим одетым в красное униформистам, чтобы те выбежали на арену и остановили лошадь.
   - Неужели номер уже окончен? - разочарованно спросила Пиппи. - Как раз когда нам так весело!
   - Жамолши, девшонка! - прошипел сквозь зубы директор. - Убирайся вон!
   Пиппи горестно взглянула на него.
   - Что случилось? - спросила она. - Почему ты злишься? А я-то думала, тут хотят, чтобы нам было весело и приятно.
   Соскочив с лошади, она пошла и уселась на свое место. Но тут появились двое здоровенных служителей, чтобы вышвырнуть ее из балагана. Схватив ее с обеих сторон, они попытались приподнять девочку.
   Но это им не удалось. Пиппи как раз сидела очень спокойно, но все равно не было ни малейшей возможности сдвинуть ее с места, хотя служители старались изо всех сил. И тогда, пожав плечами, они отошли от нее. Тем временем начался следующий номер. Мисс Эльвира собиралась пройти по канату. Мелкими шажками взбежала она на канат. Она балансировала на канате и выделывала всевозможные трюки. Ее номер выглядел очень мило. Она продемонстрировала также, что может пройтись по узенькому канату задом наперед. Но когда она вернулась на небольшую площадку, где начинался канат, и обернулась, там уже стояла Пиппи.
   - Ну, что ты скажешь теперь? - восторженно спросила Пиппи, увидев удивленное лицо мисс Эльвиры.
   Мисс Эльвира не произнесла ни слова, а только спрыгнула вниз с каната и бросилась на шею директора цирка, который был ее папой. И директор цирка снова послал своих служителей, чтобы те вышвырнули Пиппи вон из балагана. На этот раз их было пятеро. Но тут все зрители в цирке закричали:
   - Оставьте ее в покое! Хотим видеть рыжую девчонку!
   И они затопали ногами и захлопали в ладоши.
   Пиппи выскочила на канат. И все трюки мисс Эльвиры ничего не стоили по сравнению с тем, что умела Пиппи. Выйдя на середину каната, она задрала ногу высоко-высоко вверх, а ее огромная туфля распростерлась, словно крыша, у нее над головой. Затем Пиппи чуточку согнула ногу так, что смогла почесать у себя за ухом.
   Директор цирка был не очень-то доволен тем, что Пиппи выступает в его цирке. Он хотел избавиться от нее. И поэтому он тихонько подкрался поближе к канату и выключил механизм, который держал его натянутым. Директор наверняка рассчитывал, что Пиппи тут же рухнет вниз.
   Но Пиппи вовсе не рухнула. Вместо этого она стала раскачиваться на провисшем вниз канате. Пиппи раскачивалась все быстрее и быстрее то в одну, то в другую сторону. И вдруг, подпрыгнув, свалилась прямо на спину директора. Он так испугался, что бросился бежать.
   - Ну и веселая лошадка! - сказала Пиппи. - Только почему у тебя в гриве нет кисточек, как у настоящих цирковых лошадок?
   А потом Пиппи решила, что пора вернуться обратно к Томми и Аннике. Она сползла со спины директора цирка, пошла и села на свое место. Тут как раз должен был начаться следующий номер. Но он задержался, потому что директору цирка нужно было сначала уйти с арены, выпить стакан воды и причесать волосы. Но после этого он, выйдя на арену, поклонился публике и сказал:
   - Дамы и гошпода! Шереж минуту вы увидите величайшее чудо вшех времен - шамого шильного человека в мире. Шилач Адольф, которого еще никто не шмог победить! Пожалуйшта, дамы и гошпода, шейшаш перед вами выштупит Шилач Адольф!
   И вот на арену вышел гигантского роста мужчина. Он был одет в трико цвета мяса, а шкура леопарда прикрывала его бедра. С очень довольным видом он поклонился публике.
   - Пошмотрите только, какие мушкулы, - сказал директор цирка и нажал на руку Силача Адольфа, где мышцы набухали как шар под кожей.
   - А теперь, дамы и гошпода, я выштупаю, в шамом деле, ш прекрашным предложением! Кто иж ваш пошмеет вштупить в единоборштво ш Шилачом Адольфом? Кто попробует победить шамого шильного человека в мире? Што крон будет выплачено тому, кто шможет победить Шилача Адольфа, што крон. Подумайте хорошенько, дамы и гошпода! Пожалуйшта! Кто выштупит вперед?
   Никто не выступил.
   - Что он сказал? - спросила Пиппи. - И почему он говорит по-арабски?
   - Он сказал, что тот, кто поколотит эту громадину, получит сто крон, - сказал Томми.
   - Это могу сделать я, - заявила Пиппи. - Но я думаю, жалко колотить его. Он с виду добрый.
   - Да и где тебе, - возразила Анника. - Ведь это же самый сильный парень в мире!
   - Парень - да, - согласилась Пиппи, - но я - самая сильная девочка на свете, запомни это!
   Тем временем Силач Адольф занимался тем, что поднимал огромные железные ядра и сгибал пополам толстые железные штанги, чтобы показать, какой он сильный.
   - Ну, гошпода, - вскричал директор цирка, - неушто шреди вас не найдется никого, кто желает жаработать шотню крон? Неужто я, в шамом деле, буду вынужден шохранить ее для шамого шебя?! - сказал он, размахивая ассигнацией в сто крон.
   - Нет, не думаю, чтобы мне этого в шамом деле хотелось, - сказала Пиппи и перелезла через барьер на арену.
   Директор цирка совершенно обезумел, снова увидев девочку.
   - Уходи, ишчезни, не желаю тебя больше видеть! - шипел он.
   - Почему ты всегда такой неприветливый? - упрекнула директора Пиппи. - Я ведь только хочу подраться с Силачом Адольфом.
   - Ждешь не мешто для шуток, - сказал директор. - Убирайшя, пока Шилач Адольф не ушлышал твои бешшовештные шлова!
   Но Пиппи, не обращая ни на кого внимания, прошла мимо директора цирка прямо к Силачу Адольфу. Взяв его огромную руку в свою, она сердечно пожала ее.
   - Ну, сейчас мы с тобой немного поборемся! - заявила она.
   Силач Адольф смотрел на нее, ничего не понимая.
   - Через минуту я начинаю! - заявила Пиппи.
   Так она и сделала. Прежде чем кто-либо смог понять, что произошло, она крепко схватила Силача Адольфа за пояс и уложила его на обе лопатки на ковер. Силач Адольф тут же вскочил, лицо его было багрово-красным.
   - Браво, Пиппи! - закричали Томми и Анника.
   Услыхав эти слова, публика в цирке тут же подхватила их: "Браво, Пиппи! "
   Директор цирка сидел на барьере, в отчаянии ломая руки. Он был страшно зол. Однако Силач Адольф разозлился еще сильнее. Ни разу в жизни он не попадал в такую ужасную переделку. Зато теперь он, по крайней мере, покажет этой рыжей девчонке, что за парень Силач Адольф! Кинувшись к ней, он железной хваткой схватил девочку за пояс. Но Пиппи неколебимо и твердо, как скала, стояла на ногах.
   - Ты можешь лучше, - сказала она, желая подбодрить его. Но тут же вырвалась из его объятий: миг - и Силач Адольф снова оказался на ковре! Пиппи стояла рядом и ждала. Ждать ей пришлось не долго. С воплем вскочив на ноги, он снова как ураган ринулся на нее.
   - Тидде-ли-пум и пидде-ли-дей! - вскричала Пиппи.
   Все зрители в цирке топали ногами и, подбрасывая свои шапки к потолку, орали:
   - Браво, Пиппи!
   Когда Силач Адольф ринулся на нее в третий раз, Пиппи высоко подняла его вверх и понесла на вытянутых руках вокруг арены. Затем она снова уложила его на обе лопатки на ковер и крепко прижала к полу.
   - Ну, милый старикашка, сдается мне, больше мы к этому возвращаться не станем, - сказала она. - Веселее этого все равно ничего больше не будет.
   - Пиппи - победительница, Пиппи - победительница! - закричала публика.
   Силач Адольф тут же улизнул, умчавшись во всю прыть. А директор цирка был вынужден выйти на арену и вручить Пиппи ассигнацию в сто крон. Хотя вид у него был такой, что он охотнее съел бы ее.
   - Пожалуйшта, мой маленький фрекен! - сказал он. - Пожалуйшта, што крон!
   - Вот это? - презрительно сказала Пиппи. - А на что мне эта бумажка? Можешь взять ее себе и завернуть в нее селедку, если хочешь!
   И она пошла назад, на свое место.
   - Какой жутко скучный этот цирк! - сказала она Томми и Аннике. Вздремнуть никогда не помешает. Но разбудите меня, если еще чем-то надо помочь!
   И, откинувшись на спинку кресла, она внезапно заснула. Она лежала и храпела, пока все эти клоуны, и шпагоглотатели, и люди-змеи показывали свои трюки Томми и Аннике и всем другим зрителям в цирке.
   - Но мне все-таки кажется, что Пиппи была лучше всех, - шепнул Томми Аннике.
   ВОРЫ НАНОСЯТ ВИЗИТ ПИППИ
   После выступления Пиппи в цирке в маленьком городке не нашлось бы человека, который не знал, какая она ужасно сильная. О ней даже напечатали в газете. Но люди, жившие в других местах, конечно же, не знали, кто такая Пиппи.
   Темным осенним вечером по дороге мимо Виллы Вверхтормашками шли двое бродяг. Бродяги эти были отпетые ворюги, которые отправились по стране, чтобы посмотреть, не удастся ли что-нибудь украсть. Увидев в окнах Виллы Вверхтормашками свет, они решили войти туда и выпросить по бутерброду.
   В тот самый вечер Пиппи вывалила все свои золотые монеты из чемодана на пол кухни и пересчитывала их. Считать она, конечно, хорошенько не умела, но все же иногда это делала. Порядка ради.
   - ...семьдесят пять, семьдесят шесть, семьдесят семь, семьдесят восемь, семьдесят девять, семьдесят десять, семьдесят одиннадцать, семьдесят двенадцать, семьдесят тринадцать, семьдесят семнадцать... фу, как у меня в горле засемерилозасвербило! Ну и ну! Какие еще цифры-то бывают? Эй, где вы там, цифры-мифры?! Ага, теперь я вспоминаю: сто четыре, тысяча, - это, право слово, куча денег, - сказала Пиппи.
   Как раз в эту минуту в дверь постучали.
   - Либо входите, либо оставайтесь там, за дверью, как вам угодно! воскликнула Пиппи. - Я никого не неволю!
   Дверь отворилась, и вошли двое бродяг. Отгадай, сделали ли они большие глаза при виде рыжеволосой девчонки, сидевшей в совершенном одиночестве на полу и считавшей деньги!
   - Никак ты одна дома? - хитро спросили они.
   - Ни в коем случае, - ответила Пиппи. - Господин Нильссон тоже дома.
   Ведь воры при всем желании не могли знать, что господин Нильссон маленькая обезьянка, которая как раз спала в своей выкрашенной в зеленый цвет маленькой кроватке с кукольным одеяльцем на животе. Они думали, что это хозяина дома зовут Нильссон, и понимающе подмигнули друг другу, как бы говоря: "Мы можем вернуться сюда чуть позднее".
   Но, обратившись к Пиппи, они сказали:
   - Мы зашли к тебе только узнать, что такое часы, вернее, который час [4].
   Бродяги так взбодрились, что начисто забыли про всякие бутерброды.
   - Здоровенные сильные дяденьки, а даже не знаете, что такое часы, съехидничала Пиппи. - Ну и дрянцовское же воспитание вы получили! Часы это такая маленькая кругленькая штучка, которая говорит "тик-так", которая идет и идет, а никогда до дверей не дойдет. Если вы знаете еще другие загадки, валяйте, выкладывайте, - ободряюще произнесла Пиппи.
   Бродяги решили, что Пиппи слишком мала, чтобы разбираться в часах, поэтому они, не говоря ни слова, вышли из дома.
   - Я вовсе не требую, чтобы вы сказали "так" [5], - закричала им вслед Пиппи, - но вы могли бы, по крайней мере, поднапрячься и сказать "тик". У вас даже обыкновенного ума, как у часов, не хватает! Да ну вас, убирайтесь с миром, - сказала Пиппи и вернулась к своим деньгам.
   Удачно избежав неприятностей, бродяги в восторге потирали руки.
   - Ты видел, сколько денег? Ну и ну! - сказал один.
   - Да, везуха пошла! - сказал второй. - Единственное, что остается, подождать, пока девчонка и этот Нильссон заснут. А потом тихонько пробраться в дом и наложить на все лапу.
   Усевшись под дубом в саду, воры стали ждать. Моросил мелкий дождик, а они к тому же страшно проголодались. Нельзя сказать, что им было очень уютно, но мысль об огромных деньгах поддерживала в них бодрость духа.
   Мало-помалу во всех домах погас свет, но окна Виллы Вверхтормашками светились по-прежнему. В тот вечер Пиппи как раз училась танцевать шоттис и не желала ложиться спать, пока не убедится, что она в самом деле уже выучилась танцевать этот танец. В конце концов, однако, и на Вилле Вверхтормашками погас свет.
   Бродяги немножко подождали, желая удостовериться в том, что господин Нильссон заснул. Но под конец они прокрались к кухне с черного хода и приготовились открыть дверь своими отмычками. Между тем один из взломщиков - вообще-то его фамилия была Блум - совершенно случайно коснулся двери. И она оказалась незапертой.
   - Что они тут, чокнулись? - прошептал он своему сообщнику. - Дверь-то не заперта! Ну и дела!
   - Тем лучше для нас, - ответил его сообщник, черноволосый взломщик, которого все, кто его знал, звали Громила-Карлссон.
   Громила-Карлссон зажег карманный фонарик, и они прокрались на кухню. Там никого не было. Но в комнате рядом спала Пиппи, и там же стояла маленькая кукольная кроватка господина Нильссона.
   Громила-Карлссон открыл дверь и осторожно заглянул в комнату. Там было спокойно и тихо, а свет фонарика заплясал по всей комнате.
   Когда лучи света коснулись кровати Пиппи, бродяги, к своему величайшему удивлению, не увидели ничего, кроме пары ног, покоившихся на подушке. Голова Пиппи, как обычно, лежала под одеялом у изножья кровати.
   - Должно быть, это и есть та самая девчонка, - прошептал Громила-Карлссон Блуму. - И теперь, верно, она крепко спит. А где, как ты думаешь, где может быть этот Нильссон?
   - Господин Нильссон, с вашего позволения, - послышался спокойный голос Пиппи. - Господин Нильссон лежит в маленькой выкрашенной в зеленый цвет кукольной кроватке.
   Бродяги так перепугались, что их просто затрясло от страха. Но тут они осознали то, что сказала Пиппи. В кукольной кроватке спал господин Нильссон. При свете карманного фонарика они разглядели также кукольную кроватку и лежавшую в ней маленькую обезьянку. Громила-Карлссон не смог удержаться от смеха.
   - Блум, - сказал он, - господин-то Нильссон - обезьяна, ха-ха-ха!
   - Да, а ты думал, кто он? - раздался из-под одеяла спокойный голос Пиппи. - Машинка для стрижки газонов, что ли?
   - А твои мама с папой дома? - спросил Блум.
   - Нет, - ответила Пиппи. - Их нет! Они уехали! Совсем уехали!
   Громила-Карлссон и Блум просто закудахтали от восторга.
   - Послушай-ка, милая детка, - сказал Громила-Карлссон. - Вылезай из-под одеяла, поболтаем!
   - Не, я сплю! - сказала Пиппи. - Что, опять хотите поговорить о загадках? Тогда, может, сначала отгадаете эту: что за часы, которые идут и идут, а никогда до двери не дойдут?
   Но тут Блум решительно сорвал одеяло с Пиппи.
   - Ты умеешь плясать шоттис? - спросила Пиппи, серьезно глядя ему в глаза. - А я умею!
   - Ты задаешь слишком много вопросов, - сказал Громила-Карлссон. - Не можем ли мы немного расспросить тебя тоже? Где у тебя, например, деньги, которые только что валялись на полу?
   - В чемодане на шкафу, - чистосердечно ответила Пиппи.
   Громила-Карлссон и Блум ухмыльнулись.
   - Надеюсь, дружок, ты ничего не имеешь против, если мы их заберем? спросил ГромилаКарлссон.
   - О, пожалуйста, - сказала Пиппи. - Ясное дело, нет.
   После чего Блум подошел к шкафу и снял оттуда чемодан.
   - А теперь, дружок, надеюсь, ты ничего не имеешь против, если я заберу их обратно, - сказала Пиппи; она вылезла из кровати и подошла к Блуму.
   Блум так хорошенько и не понял, как это произошло, но чемодан вдруг быстро и весело очутился в руках у Пиппи.
   - Хватит шутить! - злобно произнес Громила-Карлссон. - Давай сюда чемодан!
   Схватив Пиппи крепко за руку, он попытался рвануть к себе желанную добычу.
   - Шутки в сторону! - изрекла Пиппи.
   Она подняла Громилу-Карлссона и посадила на шкаф. Через минуту рядом с ним там уже сидел и Блум. Вот тут-то оба бродяги испугались. Они начали понимать, что Пиппи уж точно не какая-то там заурядная девчонка. Но чемодан влек их к себе настолько, что они забыли всякий страх.
   - Вместе и сразу, Блум! - вскричал ГромилаКарлссон, и они, соскочив со шкафа, накинулись на Пиппи, державшую чемодан в руках.
   Но Пиппи ткнула в каждого из них указательным пальцем так, что они тут же очутились в разных углах. И не успели они подняться на ноги, как Пиппи вытащила веревку и молниеносно скрутила руки и ноги обоим ворам.
   Теперь они запели другую песню.
   - Милая, добрая фрекен! - заныл ГромилаКарлссон. - Прости нас, мы ведь только пошутили! Не обижай нас. Мы ведь всего лишь несчастные нищие бродяги, которые зашли в твой дом попросить немного еды.
   Блум даже чуточку всплакнул.
   Пиппи аккуратно поставила чемодан обратно на шкаф. А потом повернулась к своим пленникам:
   - Умеет кто-нибудь из вас танцевать шоттис?
   - Хы, хы! - захныкал Громила-Карлссон. - Я думаю, мы оба сумеем.
   - Ой, до чего же весело! - воскликнула Пиппи, хлопая в ладоши. - А мы не можем немного потанцевать? Понимаете, я только что научилась.
   - Да, пожалуйста, - немного обескураженно ответил Громила - Карлссон.
   Тогда Пиппи взяла огромные ножницы и разрезала веревку, опутавшую ее гостей.
   - Но у нас нет музыки, - огорченно произнесла Пиппи.
   Тут у нее возникла новая идея.
   - А ты не можешь поиграть на гребенке? - спросила она Блума. - Тогда бы я потанцевала с ним. - Она указала на Громилу-Карлссона.
   Ну да, Блум мог, разумеется, поиграть на гребенке. И он заиграл, да так громко, на весь дом. Господин Нильссон, проснувшись, уселся в своей кроватке, словно для того, чтобы увидеть, как Пиппи кружится по всей комнате с ГромилойКарлссоном. Она была чрезвычайно серьезна и торжественна, а танцевала так старательно, словно речь шла о ее жизни.
   Под конец Блуму не захотелось больше играть на гребенке; он утверждал, что от этого немилосердно щекотно его губам. А у Громилы-Карлссона, который целый день таскался по дорогам, начали уставать ноги.
   - Милые вы мои, ну еще хоть немножко, - клянчила, продолжая танцевать, Пиппи.
   И Блуму с Громилой-Карлссоном оставалось только продолжить игру на гребенке и танцы.
   В три часа ночи Пиппи сказала:
   - О, я могла бы танцевать до самого четверга! Но вы, может быть, устали и хотите есть?
   Да, они устали и были голодны, хотя едва ли осмелились бы ей об этом сказать. Но Пиппи достала из кладовки и хлеб, и сыр, и масло, и ветчину, и холодное жаркое, и молоко, и все они уселись за стол. И Блум, и Громила-Карлссон, и Пиппи ели до тех пор, пока не растолстели и чуть ли не превратились в четырехугольники. Пиппи плеснула себе немного молока в ухо.