— С тобой все нормально, Тим?
   — Все хорошо, — ответил он, вставая с кресла, и тихо добавил, опустив глаза: — Спасибо…
   — До свидания, Тим.
   Тим вышел из кабины и, пройдя по длинному коридору, оказался на улице. Смеркалось и было прохладно, но он стоял на тротуаре под дождем, ожидая своих друзей. Через несколько минут вышел Джо, а за ним и Эл. Они были молчаливы, внутренне вновь и вновь переживая случившееся с ними. Все трое молча пошли домой, забыв о своей легенде, к которой прибегли, чтобы попасть на шоу.
   Тим поднялся по бесконечно петлявшим лестницам и открыл дверь квартиры. Келли встретила его в прихожей:
   — Где ты пропадал, Тим? Мы с Люси так волновались. Сегодня опять были облавы…
   — Все в порядке, Келли. Мы ходили в парк за яйцами, но их уже собрали, — понуро соврал он и, разувшись, снял куртку, чтобы повесить на вешалку.
   Из кармана куртки выскользнул и звякнул о пол его складной нож. Тим, не веря своим глазам, вскрикнул и, нагнувшись, поднял его. Радость наполнила все его существо. Он прижал руку с зажатым в кулаке бесценным подарком к груди и, улыбаясь, закрыл за собой дверь комнаты. Засыпая, Тим вспоминал отца и просил, чтобы он пришел к нему во сне. Он так и заснул — со счастливой улыбкой на губах и ножом в кулаке.

Глава 16. «ПОДАРОК» ИМПЕРАТОРУ

1
   Лимузин плавно затормозил у парадного Восточного входа Императорского дворца. Ярослав вышел вслед за Рэнчлом, и они поднялись по широкой мраморной лестнице. Ее помпезность поразила Ярослава, всегда равнодушно относившегося к любой роскоши. Высоченные двери из полированного черного дерева плавно распахнулись перед ними. Гости вошли внутрь и двинулись дальше мимо двух рядов внушительного вида охранников из личной императорской гвардии, одетых в великолепные парадные мундиры. Ни один мускул не дрогнул на их самодовольных лицах, и Ярослав позволил себе в упор рассматривать роскошную экипировку. «На них золота и платины столько, что вряд ли они способны пробежать хотя бы километров десять», — подумал он, усмехаясь в душе.
   — Господин Самарин, когда войдете к Императору, не забудьте, что обращаться к нему следует только «Ваше Величество» или «сир». Придворный этикет — очень важная составляющая жизни людей нашего круга, — негромко инструктировал его на ходу Рэнчл.
   По пути в Большой кабинет Императора, где должна была состояться аудиенция, они прошли через несколько постов охраны. И всякий раз офицеры очень внимательно проверяли идентификационную карточку Ярослава и содержимое его чемоданчика. Перед входом в приемную находился еще один пост с целым комплексом всевозможной аппаратуры.
   — Откройте кейс, господин Самарин, — бесстрастно приказал офицер.
   Ярослав молча открыл его и вынул подарки.
   — Что это? — спросил офицер.
   — Подарки Его Величеству. Вот это — браслет гиперсвязи, — Ярослав продемонстрировал платиновый браслет с огромным бриллиантом чистой воды вместо крышки, — а это детектор лжи, — он указал на искусно выполненный в виде перламутровой раковины прибор, усыпанный жемчужинами-кнопками.
   Офицер положил подарки на платформу под сканером и стал изучать начинку приборов. Затем он методично проверил их десятком различных детекторов и наконец кивнул головой в знак одобрения:
   — Все нормально. Можете преподнести эти вещицы Его Величеству. Но пока оставьте их в приемной. Таков порядок. Если Император позволит вам сделать подарок, их внесут в кабинет.
   — Понятно. Можно войти?
   — Входите.
   Приемная, поражающая воображение своими размерами и роскошью, казалась безлюдной, несмотря на толпящихся в ожидании аудиенции посетителей. Негромкий разговор людей легким шепотом терялся в пространстве. Рэнчл взял Ярослава под локоть и подвел к внушительных размеров столу, за которым восседал седовласый сухой человек с длинной белой шеей, комично торчащей из стоячего воротничка. «Напыщенный гусак», — мысленно окрестил его Ярослав, едва сдержав улыбку.
   — Господин секретарь, — обратился к «гусаку» Рэнчл с некоторым заискиванием в голосе. Тот медленно повернул голову и молча уставился на них немигающим взглядом покрасневших глаз. — Господин секретарь, это господин Самарин. Его Величество назначил ему аудиенцию…
   «Гусак» изогнул шею к электронному блокноту, близоруко щурясь сквозь толстые линзы очков. Найдя нужную запись, он перевел взгляд на Ярослава и с минуту изучал его.
   — Господин Самарин? — скрипучим голосом спросил он, сверля посетителя ледяным взглядом. Тот молча кивнул. — Его Величество примет вас. Подождите, я справлюсь…
   Рэнчл и Ярослав, почтительно поклонившись, отошли от стола на несколько шагов. «А старикашка здесь — важная шишка. Ишь как заискивает перед ним Рэнчл».
   — Господин секретарь очень влиятельная фигура в Империи, — полушепотом пояснил заместитель начальника ИРУ, словно прочитав мысли Ярослава. — Он служил еще при отце Его Величества и знает многие тайны… но хранит их, как мертвый.
   — Если бы он не хранил их, то действительно стал бы мертвым…
   Рэнчл усмехнулся, прикрыв рот ладонью.
   — Вы правы…
   — Господин Самарин! — громко выкрикнул секретарь. — Его Величество позволяет вам войти в кабинет.
   — Идите, Ярослав, удачи вам. От этой аудиенции зависит . очень многое, — напутствовал Рэнчл.
   Ярослав шагнул к дверям, возле которых стояли холеные лакеи в расшитых золотом ливреях. Двери распахнулись, и он вошел в такой же огромный и шикарный кабинет. В глубине кабинета, в конце длиннейшего стола, на возвышении сидел Он — амбициознейший из владык этого мира, возомнивший себя властелином Галактики, повелителем и хозяином судеб многих миллиардов людей…
   Ярослав подошел к возвышению, на котором стоял стол, наполовину скрывающий фигуру императора Чена. Тот едва заметно кивнул в ответ на почтительный поклон и сказал:
   — Приветствую вас в Империи, господин Самарин!
   — Благодарю Вас, Ваше Величество, — учтиво кланяясь, ответил Ярослав.
   — Я много о вас слышал и вот теперь вижу… Значит, вы и есть наша «техническая надежда»? — с легкой иронией произнес Император, оценивая гостя взглядом исподлобья. — Вы правильно сделали, что присоединились к нам. Здесь умеют по-настоящему ценить достоинства людей. Вы уже убедились в этом.
   Ярослав вновь поклонился.
   — Благодарю Вас, сир. В Империи мне созданы великолепные условия для работы. Надеюсь, что Вы не разочаруетесь в ее результатах.
   — Я тоже надеюсь… Вы нам недешево обошлись и, конечно же, понимаете, насколько важно для Империи получить наконец Байтон-оружие.
   — Смею заверить Вас, сир, что я сделаю все зависящее от меня для успешного выполнения плана перевооружения Ваших непобедимых Вооруженных сил.
   — Ну что ж, посмотрим… Как идет подготовка к производству по всему комплексу? Нужна ли вам дополнительная помощь?
   — Спасибо, сир, но помощи пока не требуется. Подготовка идет успешно, согласно плану, утвержденному Министерством промышленности. Я недавно вернулся из инспекционной поездки по предприятиям, милостиво предоставленным Вами в мое распоряжение. Пока я доволен тем, как управляющие и персонал справляются с возложенными на них задачами. Проблем в снабжении оборудованием и материалами нет. Поставки всего необходимого из Содружества, усилиями господ Кэя Рэнчла и Хэнка Молена, также не вызывают нареканий.
   — Это хорошо, — Император шевельнулся в кресле, на лице его появилось подобие улыбки. — Ну а как вы осваиваетесь в нашем обществе?
   — У меня пока не было времени появляться в нем, поэтому ничего не могу Вам сказать по этому поводу, сир.
   — А вот это напрасно… Вам нужно выходить в свет. Дела — делами, но необходимо и бывать на людях. У вас хорошие управляющие, пусть они и занимаются каждодневной работой, а вы можете позволить себе небольшие развлечения. Не будьте затворником, Самарин.
   — Спасибо, сир. Обязательно последую Вашему совету, как только все поставлю на надежные рельсы. Если позволите, сир, я хотел бы преподнести Вам небольшие подарки в знак благодарности и почтения…
   — Подарки? И что же это? — с интересом спросил Император.
   — Это две технические новинки, созданные специалистами моих фирм в Содружестве перед самым моим переездом, специально для Вас, сир. Они — только опытные образцы и не производятся там. Это новый вид связи… Лучше мне продемонстрировать его Вам, сир.
   — Что ж, покажите…
   — Но они остались у охраны…
   Император молча кивнул и нажал на одну из кнопок на пульте своего стола. Через минуту в кабинет вошел офицер охраны и положил на стол браслет и «раковину». Молча поклонившись, он удалился, а Ярослав подошел к столу и, взяв браслет, протянул его с поклоном:
   — Прошу, сир, наденьте.
   Император, рассматривая, повертел браслет.
   — Красивая вещица… — Он надел его на руку и спросил: — Ну и что?
   — А теперь мысленно назовите мое полное имя и так же мысленно скажите что-нибудь. Я отвечу Вам, сир. Это совершенно новая система связи. Работает на принципе улавливания, усиления и передачи мыслей, носителем которых является специальное поле, генерируемое мозгом, условно названное альфа-полем. Аналогично существуют и альфа-волны. Отсюда и название альфа-связь. Кроме того, этот браслет работает и как обычный браслет гиперсвязи. Вот кнопка переключения режимов, — пояснил Яр, указав на маленькую кнопку на браслете.
   — Интересно… Ну что ж, давайте попробуем.
   Пораженный результатом испытаний, Император несколько минут молча сидел в кресле, раздумывая. Наконец он сказал;
   — Ваше изобретение имеет очень большое значение, господин Самарин. Это действительно переворот в области связи. Так вы говорите, что перехват таких переговоров исключен?
   — Да, сир. Сделать это практически невозможно, если только не знать точного времени разговора, второго абонента, его местонахождение, параметры альфа-полей и многое другое, что узнать нереально. Это не под силу даже самым гениальным агентам. И даже в этом случае нужна специальная аппаратура, которая, разумеется, будет только в Вашем распоряжении, сир.
   — И в Содружестве нет ничего подобного?
   — Нет, сир. О браслете знают очень немногие. Только я и человек, являющийся автором этого изобретения. Но он абсолютно предан мне, сир.
   — Вы можете наладить выпуск этих браслетов для нашей армии и флота?
   — С радостью бы сделал это, сир, но на предприятиях, переданных мне, нет необходимых производственных мощностей…
   — Вам будут переданы дополнительные предприятия. Подготовьте материалы, касающиеся проблем производства альфа-связи, и передайте их Министру промышленности. Я дам ему соответствующие указания. Эта связь нам очень нужна. Постарайтесь как можно скорее приступить к производству.
   — Слушаюсь, сир. Я всегда рад выполнить любое Ваше пожелание.
   — Хорошо, хорошо… Ну а что это за штучка? — Император ткнул пальцем в «раковину».
   — Сир, это еще одна новинка — детектор лжи, принцип действия которого схож с браслетом. Он также улавливает альфа-волны человека, анализирует их и выдает результат на индикатор. Вот эти жемчужины являются индикаторами.
   Яр подробно пояснил Императору, как необходимо обращаться с прибором, что поразило того не меньше, чем демонстрация браслета альфа-связи.
   — Я доволен вашими подарками, господин Самарин. Они весьма полезны… Если у вас возникнут проблемы с их производством, немедленно обращайтесь прямо ко мне.
   — Благодарю Вас, сир. Я польщен Вашим вниманием к своей скромной персоне. Всегда рад служить Вам.
   — Что ж, господин Самарин, надеюсь, что вы оправдаете мои надежды. — Император кивнул головой, давая понять, что аудиенция закончена.
   Ярослав поклонился и молча вышел из кабинета. Едва за ним закрылась дверь, как рядом оказался Кэй Рэнчл с немым вопросом в глазах.
   — Все хорошо, господин Рэнчл, — ответил на его взгляд Ярослав. — Император с одобрением узнал о том, что благодаря вам и Молену подготовка производства идет успешно. Подарки ему также очень понравились. Его Величество поручил мне немедленно приступить к реализации и этих программ.
   — Рад слышать, очень рад. Можете считать, что ваша карьера пойдет в гору. Не удивлюсь, если Его Величество наградит вас дворянским титулом.
2
   Ярослав вернулся из Императорского дворца с чувством гадливости на душе. Ему еще никогда в жизни не приходилось так угоднически пресмыкаться. «Что поделаешь, надо будет и пресмыкаться, и заискивать, и угодничать… Главное
   — дело, а чувства придется держать в узде», — думал он, входя в свой кабинет.
   Он подошел к кристаллофону и, настроив его на альфа-волну Императора, включил записывающий модуль. Подумав с минуту и оглядев кабинет, он выдвинул ящик стола и включил детектор вторжения. Так и есть! Рэнчл все же оставил парочку «жучков». Что ж, пусть себе тешится, пока… Нужно заказать «Конторе» несколько подавителей. Тогда посмотрим, что он на это скажет.
   В кабинете появился Блэк и сел у его ног.
   «Блэк, дружище, кто-нибудь входил на виллу в мое отсутствие?»
   «Да, хозяин. Входил один из охранников. Я хотел его проучить, но ведь ты запретил мне трогать их».
   «Все правильно, дружище. Ты поступил верно. Пусть думают, что обманули меня. Быть дурачком иногда полезно».
   Ярослав улыбнулся и потрепал Блэка за ухо. В его способностях он не сомневался. Раздался вызов альфа-связи. Алекс, услышав ответ, спросил:
   «Яр, как прошла аудиенция?»
   «Нормально. Мне удалось вручить Его Величеству „подарки“. Он остался доволен. Я проверил функционирование. Все работает хорошо».
   «Во дворец можно проникнуть?»
   «Нелегально — исключено. Все нашпиговано охраной и спецсистемами. Император очень заботится о своей безопасности. Придется выждать подходящий момент. Я думаю, что лучше всего это сделать на одном из совещаний Императора с членами Правительства. Но они созываются нечасто. Для этого нужна очень важная причина. Хотя бы одному из нас необходимо оказаться там. Подумаем, как это сделать, и будем ждать».
   «Пожалуй, ты прав. Тебе удалось выяснить хоть что-нибудь о системе охраны и сигнализации?»
   «Очень немногое. Возможности практически не было. Меня сопровождал сам Рэнчл, кроме того, проверки на постах исключали использование портативных сканеров. Но кое-что я успел заметить».
   «И что же, Яр?»
   «Нам нужно встретиться. Но так, чтобы вокруг было чисто. Я не могу рассказать тебе все сейчас…»
   «Понимаю… Хорошо, что-нибудь придумаю. До встречи».
   «До встречи, Алекс».

Глава 17. ДОНОС

1
   Выстояв с утра длиннющую очередь, Бент Лимм, владелец мясной лавки, расположенной в двух кварталах от шоу «Виртуальная реальность», оказался наконец у заветного турникета. От долгого стояния в людской толчее он был раздражен, а его и без того всегда красное полное лицо стало похожим на перезревший помидор. Виной этому была духота в зале, с которой не справлялись даже мощные кондиционеры. Они не в силах были конкурировать с дыханием тысяч людей.
   Бент был зол на весь мир. Он был зол на то, что торговля день ото дня хирела, так как рабочие, населявшие его квартал, уже не в состоянии были позволить себе такую роскошь, как кусок парного мяса, даже на праздники. Он был зол на соседей, бессовестно пытавшихся просить у него в долг, и на мальчишек, голодными стаями снующих меж лавок, норовя стащить хоть что-нибудь съестное… Он был зол на проклятые дожди, на сырость в доме из-за отключенных систем искусственного климата, на неработающие лифты, на вой сирен, не дающих уснуть по ночам, на собственный страх за свои сбережения, припрятанные в потайном месте, на то, что есть кто-то, кто жив„т лучше него. Он был зол на себя, что не может пойти в жанд мерию или в командос, как многие из его знакомых мелких лавочников, разбогатевших в одночасье на грабеже и мародере!
   Их семьи катались словно сыр в масле, в то время как он был вынужден часами простаивать за прилавком, едва сводя концы с концами. Зависть разъедала его душу, будто ржавчина, все больше ожесточая на весь мир, полный несправедливости, где правит один бог — Деньги.
   Три дня назад Бент встретил Корда — булочника, живущего напротив. Сосед рассказал ему о невероятном по достоверности ошушений шоу и толпах людей, ежедневно стремящихся сюда, чтобы хотя бы в мечтах, в иллюзиях исполнить самое желанное… После его рассказа Бент решил во что бы то ни стало попасть на это шоу. Он уже знал, какое желание загадает…
   Лавочник протянул женщине в странном голубом одеянии помятые купюры и прошел вслед за ней к кабине. Через минуту он сидел в кресле, предвкушая задуманное наслаждение.
2
   Бент поморщился от смрадного запаха гари, тянувшегося от горящего на углу улицы большого, некогда красивого дома из белоснежного камня. Под сапогами хрустело и жалобно взвизгивало битое стекло. Повсюду валялись какие-то обломки и хлам, разбросанные взрывами. Горели изуродованные остовы машин, горели дома. В багряном отблеске пламени метались тени людей, ищущих убежище от смерти.
   Бент Лимм и был самой Смертью, вместе с ротой жандармов, прочесывающей кварталы поверженного города. За разбитой оградой виллы, пострадавшей меньше других домов, мелькнула тень человека. Бент навскидку выстрелил из бластера. Человек сложился пополам и ничком рухнул на газон, уткнувшись лицом в клумбу.
   Лимм выплюнул изо рта окурок сигары и довольно усмехнулся. Ему нравилась эта работа. Шла плановая «зачистка» города от потенциального противника и «подрывных элементов». Ими могли оказаться кто угодно. Здесь все было враждебно доблестным солдатам Императора, который по-отечески взял всю ответственность за совершаемое ими на себя. Да и кто мог призвать их к ответу? Груды мертвецов, спешно закапываемых спецкомандами в глубоких траншеях, вырытых на окраине, или вон тот нелепо шаркающий старик, полувыживший из ума от страха, по которому потехи ради Бент и его ребята стреляли разрывными пулями? Вот одна из пуль угодила чудаку в голову, на стену брызнуло кровавое месиво…
   Бент отвернулся и посмотрел на виллу. Выглядела она многообещающе. Он вошел в сад, переступив через скрюченный труп застреленного им мужчины, и поднялся на высокое крыльцо с мраморными резными колоннами. Стеклянная дверь оказалась разбитой, и Бент вошел в холл, держа бластер на изготовку. Прекрасный ковер на полу, богатая мебель, картины… Да, он не ошибся. Эту виллу еще никто не тронул. Значит, по неписаному закону все здесь принадлежит ему.
   Обойдя комнату за комнатой, Бент оказался в кабинете, со вкусом обставленном мебелью из натурального дерева. На стене висела какая-то антикварная картина. Так и есть: она прикрывала вмонтированный сейф. Повозившись с ним минут десять, Бент прожег бластером дверцу и распахнул ее. Глаза его загорелись алчным огоньком, когда он достал с полок целую груду сверкающих украшений и пачки денег, которые едва поместились в многочисленных карманах новенького, с иголочки, комбинезона. В одной из спален он обнаружил еще несколько украшений из изумительных канди-самоцветов, загадочно мерцающих в полумраке комнаты. Его пальцы ощутили их полированную прохладу, а ладонь — вес. «Целое состояние в одном колье…» — радостно подумал Бент, завороженно глядя на камни.
   Наверху послышался шорох. Спрятав драгоценности в карман, он осторожно поднялся по лестнице и оказался в еще одном холле, перекрытом стеклянным куполом. Бент замер и прислушался. За одной из дверей вновь послышался шорох, он тут же резким ударом ноги вышиб ее. От окна метнулась фигурка. Бент выстрелил не глядя. Луч бластера, коснувшись спины женщины, прожег ее насквозь. Бент подошел к лежащему ничком на полу телу. В отблесках пламени горящего напротив дома ему показалось, что на платье блеснул алый рубин. Он перевернул тело на спину и застыл, словно пораженный током, не в силах вздохнуть. На него смотрели широко раскрытые, застывшие глаза его дочери!
   — Нет… Не-е-ет… — прошептал он, отпрянув. — Не может быть! Этого не может быть!! Синти, я не хотел этого… Боже мой!! — Он искал родинку на правой стороне ее шеи, не веря увиденному. Но вот она, родинка. Сомнений не оставалось. Перед ним лежало тело его дочери, единственной и любимой… Бент вскочил на ноги и, схватившись за голову, дико закричал. Его била нервная дрожь, ноги вдруг стали ватными, и он повалился на пол, теряя сознание, рядом с хрупким телом девушки. В последние мгновения перед его глазами проплыли лица убитых им людей…
   Лимм очнулся в кресле. Озноб пробежал по его телу, покрывшемуся холодным липким потом. Он встал на негнущихся ногах и вышел из кабины мимо стоящей рядом женщины-распорядительницы. Она взглянула на него, и он прочел в ее глазах презрение… Потом в них зажглись искорки сожаления и скорби. Бент рванулся бегом к двери, к выходу из этого кошмарного места. Ударом ноги распахнув дверь, едва не сбив прохожего, он выскочил на улицу и помчался по лужам с перекошенным багровым лицом. Его глаза, готовые выскочить из орбит, бешено вращались. Он оглядывал бессмысленным взглядом дома, машины, прохожих, словно ничего не узнавая. «Боже мой, я убил свою дочь! Нет, этого не может быть! Ведь это только мои фантазии. Фантазии?.. Но почему я ощущал ее тепло, тепло еще не остывшего тела? И родинка… Это какое-то наваждение… Этого не может быть! Сейчас я приду домой, и она встретит меня. Сейчас я приду…»
   Он медленно побрел вперед, не видя под собой дороги и что-то бормоча под нос. Глаза застилали слезы, и он не утирал их…
3
   В кабинет начальника полицейского управления Западного сектора столицы постучали. Полковник Старк, занятый составлением отчета в Главное управление, раздраженно крикнул, не отрывая глаз от экрана компьютера:
   — Да! Войдите!
   Дверь тихо открылась, и появился капитан Блюм. Подойдя к столу начальника, он доложил:
   — Господин полковник, тут к вам какой-то странный посетитель… — он запнулся, смутившись, и продолжил более уверенно: — Зовут Бент Лимм, владелец мясной лавки на 136-й улице, в нарушении законов не замечен, досье практически чистое.
   — Что ему нужно, капитан? — еще более раздражаясь, спросил Старк.
   — Дело странное, господин полковник. Я подумал, может быть, вы выслушаете его? Он обвиняет владельцев шоу «Виртуальная реальность», расположенного на 132-й улице, в подрывной деятельности…
   — Даже так? — Старк поднял голову и вопросительно посмотрел на капитана.
   — И в чем же она заключается? Насколько я знаю, их дело процветает. Мне кажется, что это добропорядочные бизнесмены, налоги платят исправно и весьма значительные.
   — Все так, господин полковник. Народ валит к ним толпами. До сих пор не было никаких жалоб на них. Это первый случай и… весьма серьезный. Поэтому я и осмелился побеспокоить вас,
   — Хорошо. Пригласите его.
   Вскоре в кабинет вошел немолодой грузный мужчина с полным красным лицом и большими руками. Его толстые короткие пальцы напоминали обрубки сарделек. Он остановился посреди кабинета, взволнованно теребя в руках замасленную кепку.
   — Господин… э-э-э… Лимм? — спросил полковник, не предлагая гостю присесть.
   — Лимм, Бент Лимм, — обрадованно ответил мясник слегка заискивающим тоном. — Я держу мясной магазинчик на…
   — Знаем, господин Лимм, — раздраженно прервал его полковник. — Вы обвиняете фирму «Иллюзион-Магию» в подрывной деятельности? Объясните, в чем она выражается.
   — Видите ли, господин майор…
   — Полковник! Господин полковник, — поправил его капитан, стоящий за спиной.
   — Извините, господин полковник, — смутился и еще больше покраснел Бент. — Дело в том, что вчера я был на этом их шоу… Я отстоял в очереди пять часов, заплатил 50 имперских листов — а они у меня не лишние — чтобы исполнить свое сокровенное желание…
   — Какое желание, господин Лимм?
   Вконец смутившись и раскрасневшись, Бент запнулся, не зная, как объяснить полковнику все происходившее с ним вчера.
   — Господин полковник, разрешите по порядку? — промямлил он.
   — Хорошо, рассказывайте.
   — В общем, я не годен к службе в армии. Меня не взяли и в жандармерию. Многие мои соседи служат в жандармерии… Они возвращаются с Нейтральных миров богатыми людьми, присылают домой дорогие подарки…
   — Так вы завидуете им? Хотите тоже разбогатеть на службе в жандармерии?
   — Да, господин полковник, хочу. А что в этом плохого? Законы я не нарушаю, а Император разрешил…
   — Ладно, ладно, Лимм. Что дальше?
   — Ну, я и подумал, что загадаю на шоу, будто служу в жандармерии и мне тоже подфартило. Позвольте присесть, господин полковник? — начиная волноваться, спросил Бент. — Я неважно себя чувствую.
   — Садитесь.
   — И, если можно, воды…
   Капитан молча налил из настольного сифона бокал. Бент с жадностью выпил и благодарно кивнул головой. Полковник начал терять терпение и нервно забарабанил пальцами по крышке стола. Лимм вздохнул с присвистом и продолжил:
   — В общем, ощущения самые настоящие. Запах дыма, жар огня на пожарах, звуки, вкус сигары… Все как на самом деле… Я увидел богатый дом и зашел в него. Там было много дорогих вещей, и я взял их. А потом… Потом я убил свою дочь. Понимаете? Убил свою дочь! Она была в этом доме, а я ее сначала не узнал. Понял это, только когда застрелил…