Квантрил попал точно в открытый люк на крыше салуна. Римо спрыгнул вслед за ним, угодив на задворки единственной улицы Байерсвилля, прямо в заросли травы рядом с Чиуном.
   Оставленный вертолет слегка клюнул носом, мотор заглох. Через несколько секунд он с грохотом рухнул на землю и взорвался, выбросив вверх столб пламени.
   — Если там действительно подложена мина, то сейчас рванет, — сказал Римо. — Лучше нам убраться подальше отсюда.
   И оба кинулись со всех ног в сторону отдаленных холмов, но успели добежать лишь до потрепанного дорожного указателя, с названием «Байерсвилль», как раздался взрыв.
   Казалось, земля разверзлась с нечеловеческим грохотом, и все постройки обезлюдевшего городка взлетели на воздух, эффектно, как в фильме студии «Текниколор».
   Римо наблюдал, как столь родные сердцу декорации рушатся и исчезают в море огня, и душа его болела сильнее, чем рана на плече.
   Все это никогда не существовало на самом деле, уговаривал он себя. Рэд Райдер и Джон Уэйн — всего лишь киногерои, а их приключения — просто безопасное времяпрепровождение для одиноких детей их приюта. Но какая-то часть его души все еще любила героев, выезжавших в добрые старые времена на единственную, пыльную улицу городка на своих великолепных скакунах и наводивших порядок, и эта ее часть испытывала боль.
   — Пошли, — пробормотал он, чувствуя себя очень старым.
   В Байерсвилле было больше не на что смотреть. Он знал, что, когда утихнет пожар, на его месте не останется ничего, кроме обуглившихся досок и камней, да, исчезнувших, но восхитительных призраков прошлого.


Глава семнадцатая


   Уолли Доннер, пошатываясь, вышел из бара, прислонился к машине и тут же свалился в канаву. Голова шла кругом, в животе крутило от бутылки виски, выпитой в этом вонючем баре в Мехико-Сити, где он провел последние пять часов. Во рту словно кошки ночевали, в висках ритмично пульсировала боль, будто в голове играл небольшой диксиленд.
   Но хуже всего было то, что диксиленд исполнял мексиканскую мелодию. И без того тошно слышать на каждом шагу в этом Богом забытом месте бренчание гитар и треск маракасов, так теперь его подвел собственный желудок.
   Скрежеща зубами, Доннер тыльной стороной ладони вытер остатки рвоты с губ. Он ненавидел мексиканскую музыку. И мексиканскую пищу. Он ненавидел сомбреро и сандалии, сделанные из отслуживших свой век автомобильных покрышек. Но больше всего он ненавидел Мексику, хотя именно там ему предстояло провести последующие несколько лет, если он хотел избежать длительного срока в федеральной тюрьме.
   — Иди назад, в гостиницу, — приказал он себе. С этим оркестром в башке думать было невыносимо трудно. Он глубоко вздохнул и, шатаясь, вышел на улицу. Его сверкающий новенький пикап стоял на противоположной стороне.
   Доннер был уже на подходе к машине, как вдруг из-за угла вылетел старенький «форд» и бросил Доннера под колеса проезжавших машин. В последнее мгновение перед смертью Доннер увидел на крыле крошечную Деву Марию с маленькими флажочками по бокам.
   — Мексика! — заорал он.
   И внезапно диксиленд в его голове смолк.
* * *
   Римо, Чиун и Харолд В. Смит сидели при свечах за столиком одного из лучших ресторанов Санта-Фе.
   — Мы здесь под именем Хоссенфеккер, — предупредил Харолд Смит.
   — А-а. Очень хорошо, император. Это гораздо менее распространенное имя, чем Смит.
   Смит разложил перед собой бумаги и начал их перебирать.
   — Это девичья фамилия моей матери, — пробормотал он. — Как бы то ни было, у меня есть информация, которая вас интересует. — Он откашлялся. — Уолли, известный также под именем Хосе, Доннер, недавно скончался в Мехико-Сити.
   — Что? — переспросил Римо, не веря своим ушам.
   — Дорожно-транспортное происшествие. Несчастный случай. У него был найден пистолет, пули которого оказались идентичными тем, что были обнаружены в трупах на плато. Вы оба неплохо поработали!
   — Несчастный случай?..
   — Ничего-ничего, — поспешно вмешался Чиун, толкая Римо под столом ногой. — Когда удача сама идет тебе в руки, не отталкивай ее, — добавил он по-корейски.
   — Простите? — переспросил Смит.
   — Просто несварение желудка, о император, — сладко улыбнулся Чиун.
   — О! Итак, еще вы просили выяснить про некого Сэмюэля П. Уолфши...
   — Продолжайте, — попросил Римо.
   Смит скорчил гримасу.
   — Не уверен, что это именно тот, кто вам нужен. Информация по нему очень скудная. По моим данным, он никогда нигде не работал.
   — Это он.
   Чиун, весь внимание, даже слегка подался вперед.
   — Да-да. Расскажите же, что сталось с нашим юным храбрецом.
   На сей раз Римо стукнул Чиуна ногой.
   — На самом деле мы его совсем не знаем. Он нас не видел. Вы же знаете, мы не оставляем свидетелей.
   — Надеюсь, что так, — сказал Смит. — Ну, похоже судьба улыбнулась мистеру Уолфши.
   — Это великолепно! — воскликнул Римо.
   Смит шмякнул бумаги на стол.
   — Но ведь он всего лишь случайный свидетель, не так ли? Он заявил полиции, что прибыл в монастырь после того, как все было кончено, и был ранен случайно, когда пытался поднять брошенный кем-то автомат.
   — Все верно, — подтвердил Римо. — Именно так все и было.
   Смит кинул на него подозрительный взгляд.
   — Тогда почему же вы так им интересуетесь?
   — Я видел в газете его портрет, — поспешно произнес Римо. — И подумал, может, он мой родственник. Очень похож.
   Глаза Смита сузились, но он промолчал.
   — Очень хорошо, — наконец проговорил он. — Оправившись от ранения, он женился в Лас-Вегасе на девушке по имени Консуэла Мадера. Судя по всему, через два дня после свадьбы он занял у швейцара казино двадцать пять центов, опустил в игральный автомат и получил примерно один миллион девятьсот тысяч долларов.
   Римо побледнел.
   — Что?
   — Сейчас он прорабатывает вопрос об открытии банка в какой-нибудь индейской резервации "Сберегательный и заемный банк «Кантон». — Смит сложил бумаги и аккуратно сжег их в пепельнице. — Что-нибудь еще?
   — Черт меня побери! — только и вымолвил Римо.
   Вдруг Чиун начал задыхаться, конвульсивно откинулся на спинку стула и схватился за сердце.
   Римо так и подскочил.
   — Что с тобой, Чиун?!
   — Это она! — старец указал дрожащим пальцем на вход, где появилась немолодая блондинка в меховой шубе. — Мона Мадригал! — Он вскочил, — Благодарю тебя, о добрейший и благодарнейший император! — Чиун отвесил глубокий поклон.
   Смит взглянул на него поверх очков.
   — Э... не стоит благодарности, — пробормотал он.
   Когда Чиун со всех ног бросился к дородной даме, Смит обратился к Римо:
   — Кто такая эта Мона Мадригал?
   — Женщина, которую, по мнению Чиуна, вы даровали ему.
   В экстазе Чиун поклонился артистке. Их встреча была предначертана судьбой, и она произошла.
   — Это я! — звонким голосом провозгласил он.
   — Прочь с дороги, коротышка! — отозвалась Мона хорошо поставленным сочным голосом.
   Чиун огляделся вокруг. Кто бы он ни был, этот коротышка, но он явно поспешно ретировался.
   — Чиун, Мастер Синанджу, приносит вам в дар свое восхищение!
   — Что за шутки! — Она замахала руками у Чиуна над головой. — Эй, Уолт! Уолт!
   К ней со всех ног бросился метрдотель.
   — Да, мадам?
   Она кивнула в сторону Чиуна.
   — Сделайте мне одолжение, наподдайте как следует этому недоумку.
   Господин в смокинге посмотрел на Чиуна.
   — Сэр, вас, должно быть, ждут за вашим столиком.
   — Ничего страшного, подождут, — вежливо ответил Чиун. — Мисс Мадригал, я каждый день созерцаю вашу внешность в сериале «Пока Земля вертится».
   Она рассмеялась скрипучим смехом.
   — Что? В этом дерьме? Да в этой киношке мне даже сиську не дают показать. Они чуть не погубили мне карьеру.
   Чиун отступил на шаг, открыв от изумления рот.
   — Я... я...
   — Расступись, народ, — сказала она, отодвигая его локтем.
   Престарелый азиат долго не мог двинуться с места, его седины обвисли, словно растаявший сахарный рожок. Затем, глубоко вздохнув, вернулся к своему столику.
   Римо стало жаль старика.
   — Папочка, мне так неловко.
   — Меня постигло разочарование, — пожал плечами Чиун, — но мир бывает таким глупым.
   — Вот это характер!
   Римо похлопал его по спине.
   — Тем не менее я должен немедленно написать письмо Моне Мадригал.
   — После того, что произошло? Но зачем?
   — Естественно, чтобы сообщить ей, что в ее родном городе живет пошлая, грубая женщина, которая пытается ей подражать.
   — Что?!
   Чиун наклонился над столом и прошептал:
   — Эта женщина наверняка состоит на службе у какой-нибудь враждебной державы, намеревающейся поколебать мое спокойствие и испортить мне настроение.
   Несколько мгновений Римо, часто моргая, смотрел на него.
   — Наверняка, — произнес он наконец.
   — Возможно, это заговор. Возможно, сам император должен заняться этим делом.
   Харолд Смит поперхнулся водой.
   — Э-э... да. Я посмотрю, что можно сделать.
   Старец удовлетворенно улыбнулся, взял чашку и отхлебнул чаю.
   — Как приятно иметь дело с разумными людьми, — заключил он.