— А почему? Ведь вы.
   — Наш император желает, чтобы мы оставались инкогнито. Скажешь властям, что действовал один. — Он кинул прощальный взгляд на Консуэлу. — И попроси женщин одеться. Это неприлично!
   Подняв Римо за ребра, он кинул его в сторону лестницы. Когда полиция в сопровождении Карен Локвуд появилась в монастыре, их уже и след простыл.


Глава двенадцатая


   К ночи Римо и Чиун достигли подножья горной гряды. Римо не произнес ни слова с того самого момента, как пули Дика Бауэра прорезали залитую солнцем крышу монастыря. Автоматная очередь чуть не убила Сэма Уолфши, и это была полностью вина Римо.
   И как только я мог забыть? — снова и снова вопрошал себя Римо. — Как можно было забыть все приемы и уроки Синанджу из-за простой вспышки ярости?
   Один вид Дика Бауэра заставил его потерять контроль над собой. И он это допустил! Именно в тот момент, когда больше всего нуждался в собственном мастерстве и уверенности в себе, он их утратил. И Сэм Уолфши вынужден был заплатить за неудачу Римо дорогой ценой.
   На опушке хилого леса, возле струящегося ручейка Чиун наконец выпустил руку ученика из своей и велел ему сесть. Римо послушался; на лице его застыла ненависть к себе.
   Чиун развел костер. Затем с помощью камня выдолбил из деревянного чурбана котелок и наполнил его водой. Затем достал маленький шелковый мешочек из пояса кимоно, высыпал содержимое в воду и поставил котелок на огонь.
   — Это рис, — тихо сказал он. — Даже Мастер Синанджу должен иногда есть.
   Римо поднялся на ноги и отвернулся.
   — Равно как и ты, — добавил Чиун, — вне зависимости от того, заслуживаешь ты этого или нет.
   Римо прислонился к дереву и стоял так, погруженный в себя, пока не сварился рис. Наконец он подошел к костру и опустился перед старцем на колени.
   — Прошу тебя, сделай мне одолжение, — еле слышно проговорил он.
   — Итак, белый наконец решил заговорить. И, конечно, первым же делом просит меня об одолжении. Что ж, я готов. Продолжай.
   — Я прошу тебя вернуться к Смитти и сказать, что меня можно списывать в тираж.
   Выражение лица Чиуна не изменилось.
   — И все лишь потому, что ты оказался не на высоте?
   Римо опустил голову.
   — Да. — С его губ сорвался невеселый смех. — Так, чуть-чуть. Из-за меня Сэм всего-навсего едва не лишился руки.
   Чиун положил себе риса.
   — Что ж, в одном могу с тобой согласиться — ты самым недостойным образом всех подвел.
   Римо ждал, что он станет продолжать, но вместо этого Чиун в полном молчании приступил к еде. Римо встал.
   — Тогда, пожалуй, здесь мы и расстанемся. Я ухожу.
   Чиун кивнул.
   — Да-да, конечно. Только прежде позволь задать тебе один вопрос. Неужели у тебя никогда раньше не бывало неудач?
   — Таких — никогда.
   — А-а.
   Чиун проглотил еще пригоршню риса.
   Прошло несколько минут, показавшихся Римо вечностью.
   — Что означает это «а-а»? — спросил он.
   — Ничего. Только то, что ты получил хороший урок, но, судя по всему, урок этот ничему тебя не научил.
   — О чем ты говоришь? — вскричал Римо; вены у него на шее напряглись. — Я вынужден бросить то, что для меня дороже всего на свете!
   — А почему?
   — Потому что я этого заслужил, черт побери!
   — А-а, — повторил Чиун. — Я так и думал.
   Римо глубоко вздохнул.
   — Мне кажется, ты знал, что я собираюсь уйти.
   — Естественно.
   — Ах, извини! — взорвался Римо. — Я недооценивал твои способности пророка.
   — Не пророка, а летописца.
   — Но такого прежде никогда не случалось!
   — С тобой нет, а с другими случалось. Ну что, рассказать тебе одну историю или ты предпочитаешь бесславно уйти в небытие?
   Кинув на Чиуна испепеляющий взгляд, Римо сел.
   — Надеюсь, не про то, как Мастера Синанджу предлагали свои услуги в качестве наемных убийц, чтобы прокормить голодающую деревню?
   — Именно про это, — радостно закивал Чиун.
   Римо закатил глаза. Слава Богу, это в последний раз, решил Римо. Хотя он слышал эту историю уже несчетное число раз, он хотел вновь услышать ее.
   — Хорошо, — согласился он.
   — Я никогда прежде не рассказывал тебе всю историю о Великом Ванге, первом истинном Мастере Синанджу, целиком, — начал Чиун. — Тебе известно лишь то, что именно он спас деревню, предложив иностранному монарху свои услуги в качестве наемного убийцы, но ты не знаешь, как эта мысль пришла Вангу в голову. Дело в том, что сам Мастер явился причиной несчастья, которое уничтожило деревню и заставило ее народ голодать.
   — Ванг? А я-то думал, что он просто восточный Робин Гуд.
   — Тогда слушай же, сын мой.
   Старец расправил кимоно. В свете луны его пергаментная кожа, казалось, испускала сияние.
   — Ванг стал Мастером, когда ему было уже далеко за пятьдесят. Но в народе он с юных лет слыл героем. Еще юношей он разработал и использовал учение Синанджу, чтобы защитить деревню от алчного князя. Народ ценил его за ратные подвиги. Люди украшали его дом гирляндами цветов и пели ему хвалебные песни. И называли его в деревне не иначе, как Ванг Непобедимый.
   В его честь ежегодно проводился большой праздник, когда все юноши деревни соревновались в силе и ловкости с могучим Вангом. Никто, конечно же, не мог его победить, потому что даже в те времена мастерство Дома Синанджу считалось непревзойденным. Но Ванг делал вид, что действительно соревнуется с участниками, поэтому каждый заканчивал поединок с чувством удовлетворения.
   Те же, кто не участвовал в соревнованиях, торговали сувенирами, играли на музыкальных инструментах, устраивали танцы и пировали, и праздник в честь Непобедимого Ванга был днем радости и удовольствия для всех.
   Но однажды во время последнего праздника один маленький мальчик ушел поиграть к морю. День был ветреный, на море был шторм, и волны выбрасывали на скалистый берег, усеянный водорослями, красивые раковины. Мальчик заметил раковины и полез на скалы, чтобы с ними поиграть. Но скалы были скользкими, а волны высокими, и мальчик утонул.
   Когда Ванг узнал о случившемся, то отправился к безутешным родителям. Одетый в лучшую одежду, мальчик лежал в гробу. И тут Ванг заметил, что пальчики ребенка ободраны до костей, и понял, что он не сразу захлебнулся, а из последних сил цеплялся за скользкий камень скалы. Понял он еще и то, что все это время, пытаясь спастись, мальчик звал на помощь, но в шуме музыки и смеха никто не услышал его. Дело в том, что никто не прислушивался — даже сам Ванг, обязанностью которого было охранять жителей деревни.
   — Но... разве это была его вина? — перебил Римо.
   — А разве нет? Ради удовольствий позволить уйти в небытие ни в чем не повинной душе! Разве это не его вина?
   Некоторое время Римо молчал.
   — И как же поступил Ванг? — спросил он наконец.
   — Именно то, что намеревался сделать и ты. В наказание за собственное ротозейство он отправился в пещеры Синанджу, где жил отшельником ровно тридцать лет, так что никто даже не мог сказать ему слова утешения.
   Римо кивнул. Приговор был суров, но справедлив.
   — А тем временем набеги соседей разрывали Синанджу на куски — до тех пор, пока в деревне не перестали собирать урожай, не погибла торговля, даже рыба в море перестала водиться. Воинственный князь знал, что без Ванга деревня не окажет никакого сопротивления, так что он взял в Синанджу все, что хотел, а деревню оставил умирать. Селяне так обнищали, что вынуждены были отправлять младенцев обратно в море, ибо их нечем было кормить.
   И вот в пятьдесят семь лет Ванг вернулся в Синанджу. Увидев развалины деревни, он понял, что прожил даром тридцать лет, пока каялся в своих грехах. Поскольку за эти тридцать лет утонувший мальчик не воскрес, а сам Ванг в своем затворничестве не смог защитить деревню от набегов.
   В отчаянии он отправился к морю и обратился к Морскому царю.
   «Почему все было предначертано именно так? Я принес в жертву тридцать лет своей жизни, но жертва оказалась напрасной. Она стала причиной еще больших бед и навлекла позор на мои седины!»
   Море вздыбилось, небеса потемнели, и, подобно громовым раскатам, прозвучал голос Морского царя:
   «Значит, все было не напрасно, и наконец-то Ванг понял, что иногда единственный способ чему-то научиться — это потерпеть неудачу.»
   В тот же день Ванг отправился в дальние края, где предлагал свое мастерство в обмен на золото, чтобы прокормить голодающих жителей Синанджу. Ради этой цели ему пришлось забыть прошлый стыд ради будущего, ибо он понял, что, даже не будучи идеальным человеком, надо стараться как можно лучше делать свое дело и никогда не оглядываться назад. Тогда и только тогда Ванг стал Мастером. Он был первым и самым великим из всех. Так не кажется ли тебе, о сын мой, что неудача Ванга был столь же неотъемлемой частью его судьбы, как и его успех?
   Римо медленно кивнул.
   — Спасибо, папочка, — прошептал он.
   — Поешь немного. Только все не съедай.


Глава тринадцатая


   Любимым временем дня Эла Мичера был вечер, вернее, его первая половина, между шестью и половиной седьмого. Ужин был завершен, посуда вымыта и поставлена сушиться. Он налил себе вторую чашку кофе из кофейника, стоявшего на плите, и пошел в гостиную, где можно было наконец расслабиться, потягивая кофе и читая вечернюю газету. На какое-то время можно было забыть о неудачах в бизнесе, о бывшей жене и ее адвокате-вымогателе, равно как и кипе счетов, неумолимо растущей на столике в прихожей.
   Жена ушла от Мичера год назад, забрав все сбережения до последнего цента. И еще увела с собой их пса, кокер-спаниеля по кличке Бинго. Прошло всего несколько недель, и Мичер понял, что скучает по Бинго гораздо сильнее, чем по бывшей жене. Пес был преданным, жизнерадостным и послушным — именно таким, каким никогда не была Этель.
   Мичер устроился поудобнее в мягком кресле и отхлебнул кофе. Может, подумал он, раскрывая газеты, стоит завести новую собаку. Вторая жена ему будет явно не по карману, но собака — это было бы здорово. Некоторое время он прокручивал эту идею в голове: общество непривередливого существа — вот в чем он сейчас больше всего нуждался. Ему нужен был кто-то, кто разделил бы с ним эту огромную пустую квартиру. Кто сидел бы рядом с ним на балконе и смотрел, как рядом на улице течет жизнь. Из его окна открывался вид на монолит здания фирмы «Свидание с мечтой», расположенного через дорогу, но Мичера с псом это бы вполне удовлетворило.
   Обдумав все хорошенько, Мичер решил, что мысль хорошая. Этель со своим адвокатом, скорее всего, обдерут его как липку, но собаку отнять не смогут, хватит. Перспектива появления нового Бинго настолько вдохновила его, что он даже отложил газету, впервые за многие годы так ее и не дочитав. Он отправился в спальню, натянул спортивную куртку и вынул из комода кошелек. Зоомагазин на Санрайз-авеню был еще открыт.
   Мичер почувствовал, как в нем поднимается возбуждение. Может, именно этого ему не хватало всю жизнь — истинной цели, сколь бы малой она ни была. Возможно, сейчас наступает переломный момент, и собака поможет ему изменить всю жизнь. Весело насвистывая, он направился к двери. Он уже взялся за ручку, как вдруг раздался звонок. Должно быть, Морти, соседка по лестничной площадке. Надо пригласить ее с собой. Вот кто поможет Мичеру выбрать Бинго-2.
   Улыбаясь, Мичер распахнул дверь. Раздался тихий хлопок, и пуля, выпущенная из «кольта» с глушителем, оборвала его жизнь. Мичер опустился на колени, затем упал ничком, с глухим стуком ударившись о покрытый ковром пол лестничной площадки.
   — Давайте затащим его внутрь, — предложил Бауэр. — Не стоит беспокоить соседей.
   Квантрил кивнул и взял мертвеца за левую руку. Бауэр взялся за правую, и вместе они втащили труп Мичера в спальню, где и прислонили к комоду.
   — Интересно, сколько он платил за эту квартиру? — поинтересовался Бауэр.
   — Не знаю! — хохотнул Квантрил. — Но думаю, теперь она освободится.
   Ухмыляясь, Бауэр вышел из спальни. Зажав в руке пистолет, он принялся осматривать квартиру. Она была пуста. Судя по всему, покойный Эл Мичер жил один.
   Когда он вошел в гостиную, Квантрил стоял на балконе.
   — Жуткий вид, — сказал он, указывая на здание фирмы «Свидание с мечтой».
   Громадина из стекла и бетона вздымалась ввысь на шестьдесят этажей. На крыше мигал красный огонек, служа предостережением для низко летящих самолетов.
   Облокотившись о перила, Бауэр посмотрел вверх на небоскреб.
   — На этот раз должно получиться, — нервно заметил он.
   — Обязательно получится, — успокоил Квантрил. — Мы продумали все до мельчайших деталей. В результате будут уничтожены все мои архивы, а заодно и эти два идиота, от которых одна головная боль.
   — А если они не войдут в здание?
   — Интересно, а куда они в таком случае направляются? — раздраженно спросил Квантрил. — Ведь, по сообщению ваших людей, они движутся именно в этом направлении.
   Бауэр кивнул.
   — А полиции с ними нет?
   — Нет. Они, должно быть, любители приключений или что-то в этом роде. На полмили нет ни одного полицейского.
   — Так что убить их — это лишь вопрос времени.
   — Ну, если вы так считаете, — неуверенно согласился Бауэр.
   — Именно так. Или, может, вы думаете, будто я хочу, чтобы они остались в живых? — Вы же знаете, что я понес большие потери. Затея с монастырем провалилась, и мне придется переводить всех женщин в другое место. — Вернувшись в гостиную, он со вздохом плюхнулся в кресло, которое еще недавно занимал Мичер. — Обязательно получится. Им не выбраться оттуда живым. Система снабжена защитой от дураков.
   Бауэр очень нервничал, просто не находил себе места, поэтому бесцельно слонялся по гостиной. По пути в один угол он поднял газету, по пути обратно швырнул ее нераскрытой на пол.
   — Прекратите ходить взад-вперед! — приказал Квантрил. — Вы действуете мне на нервы!
   Бауэр заставил себя сесть.
   — Это просто...
   — Что просто? — раздраженно переспросил Квантрил.
   — Я узнал этого парня там, на крыше. Его зовут Римо Уильямс. Служил у меня во взводе во Вьетнаме.
   — Ну и что?
   — Он считался покойником. Я сам читал о его смерти; это было давным-давно. Что-то, связанное с наркотиками. Его казнили на электрическом стуле.
   — Вполне достойная смерть.
   — Но это тот самый парень, я его узнал!
   — А вы уверены, что не пристрелили его в монастыре?
   — Уверен. На моем пути встал этот длинноволосый юнец.
   — Что ж, вам следовало попасть, — проворчал Квантрил. — Теперь сами будете платить за собственную ошибку.
   Наступило длительное молчание. Наконец Бауэр произнес:
   — Просто никак не возьму этого в толк.
   — Господи, что там еще?
   — Не пойму, какое из восточных единоборств они использовали Уильямс и этот старик-азиат. Господи, да ему, наверно, двести лет! А Уильямс числится среди мертвецов. Все это просто сводит меня с ума.
   — Послушайте, ведь он не привидение, верно? Вот что я вам скажу: вы что-то напутали, а этот старик просто выглядит старше своих лет. Ничего сверхъестественного. А теперь оставьте меня в покое. Я должен подумать.
   — Конечно, босс, — ответил Бауэр. В течение следующих пяти минут он грыз ноготь большого пальца, потом сказал: — А вы уверены, что все получится?
   — Заткнитесь, — холодно бросил Квантрил. — Повторяю еще раз: эти двое, возможно, неплохие борцы, но они не умеют летать. Вам ясно?
   — Не умеют... — улыбнулся Бауэр. — Думаю, так оно и есть.
   — Сейчас мы некоторое время понаблюдаем, пока не начнется самое интересное, а потом отчалим, у меня в конторе все уверены, что я отдыхаю в Альпах.
   Бауэр удивленно на него посмотрел.
   — Так мы направляемся в Альпы?
   Квантрил хитро взглянул на него и покачал головой.
   — Нет, мы отправимся всего за триста миль отсюда, в город под название Байерсвилль.
   — Город? А вы уверены, что там безопасно?
   — Более чем, — хмыкнул Квантрил. — Уверяю вас, вы никогда не видели ничего подобного.
   Раздался стук в дверь. Бауэр вынул «магнум» и встал у стены. Квантрил пошел открывать.
   — Кто там? — спросил он.
   — Телеграмма?
   Голос был носовой, с сильным мексиканским акцентом.
   Кивнув Бауэру, Квантрил открыл дверь.
   К его горлу был тотчас же приставлен нож.
   — Бросай пушку, Бауэр, — сказал Уолли Доннер.
   — Выполняйте — прохрипел Квантрил.
   Кольт брякнул о пол.
   Уолли Доннер втолкнул Квантрила в квартиру и ногой захлопнул дверь.
   — А теперь без шуток, мистер Квантрил. Я хочу получить свои деньги.
   — Какие еще деньги? — спросил Квантрил, бросая на Бауэра безумные взгляды.
   — Плату за молчание. Вы что, не видели газет?
   Озадаченный Бауэр поднял с пола газету и раскрыл ее. На первой полосе красовалась фотография Карен Локвуд и снимки с видами опустевшего монастыря в горах Сангре-де-Кристо.
   — Она выболтала все полиции, — сказал Доннер. — Выдала им все ваши планы до последней запятой. И еще дала ваш словесный портрет, Бауэр. По этому описанию я вас и узнал — это вам я в условленном месте передавал женщин. Только эта Локвуд не знала вашего имени, а я знаю.
   — А какое отношение все это имеет ко мне? — выдавил Квантрил, стараясь держаться подальше от приставленного к горлу ножа.
   — Я просто пораскинул мозгами. Все это время девицы не выходили у меня из головы. Кому это понадобилось двести сорок две пташки? Этот человек должен быть очень жесток, если упрятал их в тюрьму на горе, думал я про себя. Увидев сегодняшние газеты, я задал себе еще один вопрос: почему именно здесь, близ Санта-Фе? И тут до меня дошло: «Свидание с мечтой»! Это должно иметь отношение к «Свиданию с мечтой»! Тогда я стал наблюдать за вашей конторой и увидел Бауэра, когда он выходил из нее. А теперь угадайте, кто был с ним?
   Квантрил выдавил из себя смешок.
   — Все это просто глупо. Нет никаких доказательств моего участия в этом деле.
   — Слушай, ты, умный! Не забывай, я не фараон, и доказательства мне ни к чему. Мне нужны деньги. Миллион, не меньше...
   Тут Дик Бауэр ударил Доннера локтем в висок, да так, что тот отлетел к стене.
   Затем, не давая ему возможности снова завладеть ножом, наступил ему на правую руку, изо всех сил вдавив в нее каблук и чувствуя, как с хрустом ломаются кости. Пока Доннер выл от боли, Бауэр взял его одной рукой за шиворот, другой — за ремень и потащил на балкон. Там мощным броском он скинул его вниз.
   Раздался дикий вопль, за которым последовал какой-то странный звук. Бауэр перегнулся через перила, чтобы посмотреть, что произошло.
   Доннер не упал на мостовую, а повис, зацепившись за висевший на доме флагшток.
   — Невероятно, — раздался сзади голос Квантрила.
   Бауэр рванулся было в комнату, чтобы взять револьвер, но Квантрил остановил его.
   — Я бы прикончил его одним выстрелом, — убеждал Бауэр.
   — Не будьте идиотом. Там, внизу и так уже собирается толпа.
   С улицы донесся женский крик:
   — Вы только посмотрите!
   — Надо скорее сматываться отсюда, — сказал Квантрил. — Идемте быстрей.
   — А как же он? Ведь он все разболтает полиции.
   — Скорее он все-таки упадет.
   — Но полиция...
   — Она будет занята. Разве вы забыли?


Глава четырнадцатая


   — Кажется, нам направо, — сказал Римо, разглядывая указатель в деловой части Санта-Фе. — Вот мы и пришли. — Он кивнул на стеклянный небоскреб немного впереди. — Это и есть штаб-квартира «Свидания с мечтой».
   — Что за бездарное название для солидной фирмы, — заметил Чиун.
   — Это все была затея Квантрила. И если тот охранник был прав, он не просто сводник. Он дичь покрупней.
   С улицы было видно, что вестибюль ярко освещен. Он был выдержан в ультрасовременном стиле, а посередине располагалась массивная скульптура из бронзы и стали.
   — Почему-то никого нет, — огорчился Чиун.
   — Сейчас вечер, к тому же воскресенье, и все учреждения закрыты. Я решил, что это самое подходящее время, чтобы порыться в бумагах Квантрила. — Он заглянул в окно. — Но кажется, там все-таки кто-то есть.
   Он толкнул одну из тяжелых стеклянных дверей, пытаясь определить ее вес, как вдруг, к его величайшему изумлению, она распахнулась!
   — Ничего не понимаю, — произнес Римо. — Нет никакой охраны.
   Их шаги эхом отозвались в огромном пустынном вестибюле. Римо молча заскользил по сверкающему мраморному полу, чтобы рассмотреть схему здания. Офис фирмы «Свидание с мечтой» занимал верхний этаж. По дороге Римо заметил лифт с надписью: «Только последний этаж».
   Незапертая дверь и отсутствие охраны заронили в душу Римо сомнение. Ему не давала покоя мысль, что тут ждали их появления, и было страшно любопытно, что за сюрприз приготовил им Квантрил и его дружок, майор Дик Бауэр.
   — Вот этот ведет на крышу. — Римо указал на частный лифт. — Давай поднимемся и посмотрим, что там интересного.
   Римо вызвал лифт; двери из нержавеющей стали бесшумно разошлась. В лифте оказалось трое мужчин, у каждого по бейсбольной бите в руках.
   — Сюрприз, — оказал один из них, выходя.
   Он был так высок, что вынужден был пригнуться. Римо медленно перевел взгляд с бычьей шеи на бугрящиеся мышцы рук. На детине была безвкусная цветастая рубаха и зеленовато-желтые штаны. Его продолговатая голова была наголо побрита и блестела, мясистые ладони обнимали бейсбольную биту. На пальце у него красовался большой рубин, сверкавший, как проблесковый маячок.
   — Вышли попрактиковаться в бейсбол? — бросил Римо вместо приветствия.
   — Ага, — ответил детина. — А ты послужишь нам мячом!
   И он ударил битой по ладони.
   Двое остальных тоже вышли из лифта, встав по обе стороны от лысого. Один был негр, другой — латиноамериканец.
   — Ребята, как называется ваш ансамбль? — поинтересовался Римо. — «Медведи, у которых воняет изо рта»?
   — Очень смешно, — откликнулся лысый в цветастой рубахе. — Смотрите, как я хохочу!
   И он попытался изо всех сил стукнуть Римо по голове. Однако, едва бита обрушилась туда, где только что стоял Римо, его уж и след простыл. Ударившись о мрамор стены, бита разлетелась на куски.
   — Как, черт возьми, тебе это удалось? — спросил негр.
   — А вот так.
   И Римо чуть заметно шевельнул рукой.
   В следующий момент негр оторвался от земли и полетел. Наконец его массивное тело ударилось о бронзу расположенной в центре скульптуры, и раздался истошный крик. Его бита отлетела в дальний конец вестибюля.
   — Один-ноль, — прокомментировал Римо.
   Тут вперед выступил латиноамериканец.
   — Вилли, должно быть, поскользнулся, — произнес он и поднял биту. — Ты заплатишь за это, ублюдок!
   Бита, сделанная из твердых пород дерева, со свистом разрезала воздух. На этот раз Римо не шелохнулся, а просто протянул руку и двумя пальцами поймал ее конец. Затем чуть заметно надавил на нее, и бита, словно нож в масло, вошла нападавшему в руку и вонзилась в грудь.
   — Два-ноль, — подвел итог Римо.
   Оставшись в одиночестве, лысый детина с продолговатой головой быстро заморгал. Когда он подобрал биту негра, на лице у него появилось озадаченное выражение.
   — Смотри, не промахнись, — сказал Римо, похлопав его по плечу.
   Обернувшись, громила увидел, что Римо прислонился к дверям лифта. Лысый бросился на него, сжимая обеими руками биту, а затем изо всех сил обрушил ее Римо на шею.
   Римо сделал выдох, и бита, словно спичка, переломилась пополам.
   Тогда лысый сомкнул пальцы на горле у Римо.
   — Язык силы ни к чему хорошему не ведет, — заметил тот, чуть подаваясь вперед.
   Одно движение руки, и громила исчез в шахте, проломив своей массой пол лифта. До Римо донесся слабый крик, а затем приглушенный удар.
   — Вы выбываете из игры! — прокричал Римо ему вслед.
   Они пешком поднялись на верхний этаж. Фойе было украшено фотографиями держащихся за руки парочек в натуральную величину — некоторые скакали по пляжу, другие стояли, глядя друг другу в глаза. По их виду было ясно, что такие без труда найдут себе пару. В приемной, где не было ни души, стоял стол тикового дерева, позади него в стене располагалась двустворчатая стеклянная дверь, украшенная позолоченной витой эмблемой «Свидания с мечтой». Римо прошел по толстому кремовому ковру и толкнул ее. Дверь оказалась незаперта.
   — Ничего не понимаю, — повторил Римо.
   — А что тут непонятного? Мой авторитет столь велик, что обгоняет меня. Те двое, которых ты ищешь, сбежали с места преступления, зная, что их ждет неминуемая смерть.
   Римо покачал головой.
   — Не уверен. Если здесь никого нет, то зачем понадобился этот цирк с торжественной встречей внизу? Эти трое придурков сидели в лифте не для того, чтобы тренироваться в бейсбол.
   Продолжая обдумывать ситуацию, Римо последовал за Чиуном в стеклянную дверь. Они оказались в большой комнате, вдоль стен которой стояли столы. На каждом столе располагался компьютер, лежали какие-то бумаги и дискеты. Направо из комнаты вели несколько открытых дверей. Римо заглянул в одну из них. Там стояла видеодвойка, еще один компьютер, пара кресел, очень уютных на вид, и журнальный столик, сплошь заваленный брошюрками в ярких обложках.
   — Наверно, здесь принимают клиентов, — предположил Римо.
   Вдруг Чиун принялся колотить по видеодвойке, пока она не разлетелась на куски.
   — Этот человек должен умереть! — наконец заявил он.
   — Да? Эй, что ты делаешь? Мы не должны здесь ничего трогать!
   — Он настоящий садист! — продолжал бушевать Чиун. — Заставил всю контору телевизорами, не потрудившись даже установить на них переключатели каналов.