Я поразилась:
   — И ты согласилась?!
   — Он обещал хорошо заплатить, — сообщила девица себе в оправдание.
   Если честно, не представляю, сколько надо заплатить человеку, чтобы он согласился взять мою внешность. Лично я эту чертову внешность получила бесплатно, но, дай мне волю, запросила бы за «счастье» такое сумасшедшую сумму: нулей сорок — не меньше. И все эти нули (то есть деньги) сразу ушли бы на то, чтобы от этой внешности безвозвратно избавиться. Почему? Потому что я умная девушка, а эта дурочка согласилась взять мою внешность…
   — За сколько ты согласилась? — с жалостью осведомилась я.
   — За сто тысяч евро, — хлюпнула носом девица.
   — Ну, хоть что-то, — вздохнула я.
   Из сочувствия не стала открывать бедняжке глаза на то, как сильно она продешевила. Уже с состраданием я спросила:
   — И что было потом, как тебя превратили в меня?
   — Я долго училась говорить и ходить, как ты.
   Пришлось ужаснуться.
   — Что? Шепелявить и косолапить?! — содрогаясь, воскликнула я и поразилась:
   — Какая жестокость! Как же они это делали?
   — Видеозаписи мне показывали, — пояснила девица. — Я видела тебя с твоими знакомыми и друзьями, все подмечала, запоминала. Потом меня долго экзаменовали, а затем дали чемодан с одеждой, деньги и отправили сюда, в Париж, на задание.
   — Так это ты разгуливала с Роже и Жан-Пьером, — прозрела я и злорадно ей сообщила:
   — Тогда ты плохо училась, Жан-Пьер тебя раскусил.
   Девица, против моих ожиданий, не обиделась, а согласилась:
   — Да, я знала, что из этой затеи ничего не получится. Так отвратительно ходить и говорить может только один человек: ты.
   Как бы женщина себя ни нахваливала мужьям и подругам, в глубине души она точно знает, чего стоит на самом деле, — я тоже знала, а потому обиделась и возмутилась:
   — Ну, ты и дрянь! И я тут вожусь с тобой! А ну, признавайся, на кого ты работаешь? — гаркнула я, готовая прострелить все, что девица имеет, чтобы, зараза, не подражала моей исключительности.
   — Не знаю, честное слово, не знаю! — взмолилась девица. — Эти люди преступники! Они очень опасны, так что держись подальше от них, пока жива! Клянусь матерью, отцом и любимой собакой! Клятва серьезная — я призадумалась: «А что, может, она и не врет? Девица круглая идиотка. Кто бы стал с такой откровенничать? А люди, ее пославшие, преступники уже потому, что доверили оружие такой недотепе».
   — Хорошо, — сказала я, — если тебе планов не раскрывали, то задание выдать по-любому должны. Иначе зачем ты носилась по Парижу в моем красном платье?
   — Да, мне каждый раз говорили, что я должна делать и где гулять. Я и гуляла.
   — Не станешь же ты меня убеждать, что кто-то потратил бездну денег на операцию и прочую чепухню с одной только целью: чтобы ты могла прогуляться по Парижу в моем красном платье?
   — Нет, не стану, — согласилась девица. — Но разумного объяснения этому не нахожу. Мне в номер по утрам звонили, я подробно отчитывалась о каждом своем шаге и получала другое задание. Вот и все, что я знаю.
   Мне стало ясно, что время потеряно даром.
   — Вот что, милочка, — страшно сожалея о предстоящем поступке, сказала я, — придется тебе посидеть до утра в этом сарае. Раньше отпустить не могу, слишком ты для меня опасна.
   С этими словами я покинула бедную пострадавшую девушку. И дело здесь не в сарае. Уж не знаю, какой она раньше была, но сейчас — чистый урод!

Глава 30

   Утром я проснулась от страшного грохота в дверь — такие жуткие звуки в кинофильмах сопровождаются фразой: «Откройте, полиция!» Словно кем-то куда-то ужаленная, я вскочила с постели — на пороге стоял Жан-Пьер.
   — До звонка Казимежа осталось сорок минут, — сообщил он, с интересом изучая мои голые ноги.
   С криком «О, ужас!» я бросилась одеваться, что Жан-Пьер воспринял совсем неприязненно — по его мнению, и в плавках с майкой я была хороша.
   Через десять минут его потрепанный «Ситроен» нес нас по улицам города мимо упоительных заведений, где вам всегда с радостью нальют и поднесут. Дорога к дому Жан-Пьера буквально утыкана этими заведениями, неудивительно, что бедняга так редко бывает трезв. Он (как и остальные друзья Казимежа) соответствует истине: настоящий мужчина силен перед врагом и слаб перед соблазном.
   К квартире Жан-Пьера мы прибежали вовремя: он еще возился с ключом, а из прихожей уже доносился телефонный трезвон.
   — Это Казимеж! Быстрей! Быстрей! — трепеща от волнения, громко молила я.
   Жан-Пьер последовал моему совету; ушко ключа хрустнуло и рассталось с рабочей частью, которая продолжала торчать из замка.
   — Все пропало! — в отчаянии взвыла я.
   — Не пропало! — успокоил меня Жан-Пьер и яростно начал звонить соседям.
   Казимеж там нам звонит, мы тут — соседям.
   Дверь наконец открылась. Жан-Пьер, не говоря ни слова, схватил меня за руку и поволок в чужую квартиру, хозяин которой лишь проводил нас широко раскрытыми от удивления глазами.
   — Лезь! — скомандовал Жан-Пьер, притащив меня на балкон, соприкасающийся с его балконом и разделенный толстой стеной.
   Я глянула вниз, внутренне отмечая, что этаж четвертый, а высота тянет на все восемь, такие немыслимые потолки в этих старых домах. И все же я полезла, проклиная неуместную расточительность жадных французов.
   — Держись крепче руками за стену, а я буду тебя страховать, — щедро выдавал советы Жан-Пьер.
   Впрочем, в стороне от моих проблем он не остался: смело запустив свою руку под мою юбку, он крепко схватил меня за ногу. Второй рукой он нетерпеливо елозил по моей (надеюсь!) пышной груди, делая вид, что не может найти подмышку. В таких нечеловеческих условиях я преодолевала смертельно опасный путь к возлюбленному Казимежу. Ни жива ни мертва от страха, я стояла, вцепившись побелевшими пальцами в стену: одна нога уже на перилах балкона Жан-Пьера, другая — еще на перилах соседа. Вниз метров шестнадцать лететь, не меньше.
   В такой позе и застал меня Рышард, случайно проходивший мимо дома Жан-Пьера. Он остолбенел посреди тротуара и долго не мог и слова сказать — так ошеломил его мой вид снизу. Но это еще не все. Его друг Жан-Пьер, не замечая бесплатного зрителя, как раз в этот момент вознамерился мне помочь кардинально: «подстраховать» — кажется, так он это назвал. Жан-Пьер быстро скинул с себя рубашку, чтобы ее не запачкать. Узкие джинсы, непригодные для сложных маневров, он тоже моментально стянул и в одних плавках смело залез на перила соседа. Этим он не ограничился, а усердно начал вклинивать свою голую волосатую ногу между моих растопыренных ног.
   Можно представить, какое впечатление произвела на Рышарда наша акробатическая скульптура. Не стоит забывать, что Рышард лишь наполовину поляк, а воображение у него очень французское. Это воображение и вернуло Рышарду речь.
   — О-ля-ля! — воскликнул он, подпрыгивая от восторга. — Муза! Жан-Пьер! Я восхищен! Дьявол! Почему не мне это стукнуло в голову?
   — Потому что ты болван, — сцепив зубы, ответила я ему, но Рышард меня не услышал.
   Пока я, опираясь на волосатое колено Жан-Пьера, отдыхала и собиралась с духом перенести на его балкон вторую ногу, Рышард усиленно нас отвлекал. Не жалея комментариев, он оценивал происходящее согласно своей фантазии, нездорово расшатанной пьянством и девочками.
   — Давайте, ребята, — заводясь, вопил он, — меня это возбуждает!
   — При чем здесь ты! — взвизгнула я, но кто меня слушал?
   — Давай, Жан-Пьер, смелее, давай! Еще немного — и Муза твоя! Ребята, вы заходите на рекорд Гиннесса!
   Пока Рышард упивался моими страданиями, я, рискуя молодой незадавшейся жизнью, упорно рвалась на телефонный трезвон. Казимеж, видимо, и в самом деле хотел меня слышать, потому что телефон звонил беспрестанно.
   В конце концов до Жан-Пьера дошло, в чем заподозрил нас пошлый Рышард. Друга он грубо (по-французски) послал, а мне в ярости (надеюсь, случайно) выдал такого пинка, что я ястребом взмыла вверх и ласточкой приземлилась уже на его балконе. При этом сам Жан-Пьер едва не слетел к Рышарду вниз, зато я успела схватить телефонную трубку.
   Боже! Какая брань понеслась оттуда! Я пожалела, что не выучила французского. Впрочем, я была счастлива — этой бранью меня «хлестал» неповторимый голос Казимежа: его великолепный низкий, словно простуженный, голос.
   — Каа-зя, — умильно выдохнула я, и простуженное буханье превратилось в хриплое воркование:
   — Муза-а…
   — Казя-я!
   — Муза-а!
   — Казя! Казя!!!
   — Муза! Муза!!!
   — Казечка!!!
   — Музочка!!!

Глава 31

   Наша перекличка могла продолжаться долго (если не бесконечно), но вмешался Жан-Пьер.
   — Руку!!! Дай мне руку!!! — завопил он откуда-то снизу.
   Я выглянула на балкон и ужаснулась. Большая часть Жан-Пьера была в полете, а за перила зацепилась самая малость: одна рука и несколько пальцев ноги.
   «Нет предела жадности человеческой!» — восхищенно подумала я, глядя на Жан-Пьера, катастрофически устремившегося к Вечности.
   Дело в том, что устремлялся к Вечности он не один. Даже в такой опасный момент скупердяй Жан-Пьер не решался расстаться со своими до дыр протертыми джинсами.
   — Давай их сюда, — протянула я руку за джинсами, но Жан-Пьер достиг крайней точки отчаяния.
   Он осатанело вцепился в меня, приглашая тем самым в стремительное путешествие с балкона на поросший травой асфальт. Там Рышард давал Жан-Пьеру советы, смысла которых, думаю, сам не понимал. От ужаса я завопила так, что в рамах задрожали стекла. Это, видимо, и разбудило соседа Жан-Пьера — бедняга столбенел на своем балконе. Мы с ним в два счета вытащили Жан-Пьера, причем вместе с джинсами, которые он так и не выпустил из своих цепких рук.
   Когда я возымела возможность вернуться к разговору с Казимежем, отношения наши были уже не те, что минуту назад.
   — Муза, кто там кричал? — строго спросил мой любимый без тени любви.
   Жутко не хотелось тратить драгоценное время на всякую ерунду, поэтому я ограничилась полуправдой.
   — Кричал сосед, — сказала я, поскольку сосед действительно в тот момент кричал на Жан-Пьера.
   Точнее, он неистовым тоном задавал Жан-Пьеру вопросы:
   — Кто будет ремонтировать мне перила? И кто будет восстанавливать штукатурку, отвалившуюся в процессе вашего восхождения?
   — А где мой друг? — очень некстати поинтересовался Казимеж.
   — Он здесь, рядом, в спальне, — с присущей мне искренностью ответила я.
   Жан-Пьер действительно был уже в спальне: он поспешно закрывал балконную дверь, чтобы не слышать воплей соседа.
   Казимеж, судя по всему, заподозрил неладное.
   — Если кричал сосед, тогда почему я слышал твой голос? — спросил он до обидного недоверчиво.
   Пришлось признаться:
   — Я тоже кричала.
   — Почему? — захотел знать Казимеж.
   Пришлось отмахнуться:
   — Долго рассказывать.
   — А я не спешу, рассказывай. Кстати, Жан-Пьер далеко?
   — Я же сказала, он рядом.
   — Чем он занимается?
   — Жан-Пьер надевает джинсы, — честно призналась я.
   Наступило молчание. Я поняла, что нас не разъединили, лишь по сердитому сопению Казимежа. Наконец он строго спросил:
   — Вы там одни, в этой спальне?
   — Ну, в общем, да, — уклончиво ответила я.
   — Что значит «в общем»?
   — Сосед на своем балконе так вопит, так орет… В общем, трудно сказать, что нас всего двое. Кстати, ты тоже здесь, с нами, то есть со мной. Следовательно, мы с Жан-Пьером уже не одни, — успокоила я Казимежа.
   Но он почему-то взбесился:
   — Значит, я помешал вам?! Теперь ясно, почему ты так долго не брала трубку!
   Я возмутилась:
   — Знаешь что, Казя, порой ты несносен.
   — Почему ты не брала трубку?
   — Потому что твой друг болван! Он сломал ключ! Мы лезли через балкон соседей все то время, пока ты звонил! Теперь сам посуди, что легче: лезть с одного балкона на другой, а здесь, между прочим, восьмой этаж, или держать трубку возле уха и ждать?
   — Жан-Пьер живет на четвертом, — яростно уточнил Казимеж.
   — Ага, значит, шлепнись я всего лишь с четвертого этажа, ты был бы не против. Я правильно тебя поняла?
   — Муза! Что ты говоришь?
   — А что ты говоришь?
   Жан-Пьер наконец-таки совершил чудо: он проник в свои узкие джинсы, в которые (я так думала) можно попасть только с мылом.
   — Опять ругаетесь, — констатировал он, мужественно втягивая живот в попытке застегнуть «молнию».
   Я ошпарила его взглядом и прошипела:
   — Ругаемся из-за тебя!
   — Я тут при чем? — опешил Жан-Пьер.
   — Черт тебя дернул надевать эти джинсы! Кази-межу это почему-то сильней всего не понравилось.
   — Думаешь, ему было б приятней, если бы я стоял рядом с тобой без штанов? — удивился Жан-Пьер и, отбирая у меня трубку, добавил:
   — Вижу, с ума вы сошли от любви.
   Я плюхнулась на диван и закрыла руками лицо, пылающее от обиды и гнева. Мне было совсем не интересно слышать, о чем они там говорят, тем более что говорили они все равно по-французски. Уж с Жан-Пьером Казимеж ругаться не стал. Это было заметно по радостной физиономии Жан-Пьера. Она просто излучала счастье. Вот они какие, эти мужчины. Почему Казимеж не спросит у друга про джинсы?
   — Иди, хватит дуться, — вспомнил обо мне Жан-Пьер, наговорившись досыта с Казимежем.
   Я схватила телефонную трубку и выразительно шмыгнула носом, давая понять, что меня довели до слез. Насколько помню, на Казимежа это действовало безотказно в старые времена. Подействовало и сейчас.
   — Муза, прости, я же тебя люблю, — сообщил он царственным тоном.
   — Я тоже, — выразила солидарность и я, чем рассмешила Казимежа.
   — Что «тоже»? Тоже любишь себя? — спросил он. Нет, это невозможно. А я еще гадала, почему мы расстались. Теперь понятно, что помешало нашему счастью. Его вздорный характер! И это в то самое время, когда я приготовилась быть сущим ангелом! Когда же он начнет говорить о главном, о нашей свадьбе?
   Я пригрозила:
   — Сейчас положу трубку, и больше ты никогда не услышишь меня.
   И попала в самую цель.
   — Муза, ни в коем случае! — испугался Казимеж. — Я люблю тебя! Ты можешь приехать ко мне?
   «О, вот это дело!»
   — Конечно, могу.
   — Выезжай прямо сегодня! Или, черт возьми, я умру!
   Я послала ему упрек:
   — Как же ты, черт возьми, не умер за эти два года, что мы не виделись?
   — Вспомнить страшно! — проникновенно воскликнул Казимеж.
   Я вынуждена была восхищенно подумать: «Подлец, но как он красиво врет!»
   — И мне страшно вспомнить, как эти два года жила, — пожаловалась я, имея в виду развод с тунеядцем четвертым мужем.
   Казимеж все понял по-своему.
   — Так зачем же нам и дальше страдать? — спросил он. — Почему не воссоединить наши любящие сердца?
   «По-моему, он надо мной издевается. Не удивлюсь, если я не ошиблась».
   Я (вяло уже) согласилась:
   — Давай воссоединим.
   — Значит, ты выезжаешь сегодня?
   Я задумалась. А почему не сегодня? Париж изрядно надоел со своими сараями. Вот куплю трубку, и можно отчаливать. Ведь мужик с сигарой намекал на свободу действий, так почему я не пользуюсь этой свободой?
   Едва Казимеж узнал, что я выезжаю немедленно, он потребовал к телефону друга Жан-Пьера. От неожиданности я просьбу выполнила. С минуту они о чем-то по-французски болтали, после чего Жан-Пьер спокойненько повесил трубку и, подмигнув мне, сообщил:
   — Он целует все твои пальчики.
   «Ха! Вот это номер!»
   Кто женщина, тот поймет, что я имела в виду!
   — Только про пальчики ты говоришь? — возмутилась я. — А куда я должна приехать для этого, он тебе не сказал?
   — Нет, — весьма беспечно сознался Жан-Пьер. — А тебе?
   — И мне не сказал. Он так жаждет встречи, что забыл сообщить, где эта встреча должна состояться!
   Я уже гневалась вдохновенно, я выходила из берегов. Носилась по комнате с острым желанием разгромить телефон, балкон, посуду, кое-что из мебели и, уж конечно, все люстры. Жан-Пьер, как это водится за мужчинами, порядком струхнул.
   — Давай подождем, — робко предложил он. — Казимеж наверняка опомнится и позвонит.
   Мысль неплохая. Я плюхнулась на диван и опять закрыла ладонями пылающее от гнева и обиды лицо.
   «Что за насмешник мой Казимеж?! Что за насмешник! Если не позвонит, никогда ему не прощу, потому что сердце мое уже рядом с ним, оно уже билось в такт его сердцу, каменному и жестокому! Так бесчеловечно обманывать! Так обманывать!»
   Казимеж не позвонил. Мы ждали час, другой. Он не позвонил. Я приросла к дивану, хотя мысленно готова была бежать искать его хоть на краю света, используя в качестве компаса свое сердце.
   Лишь чувство собственного достоинства останавливало меня. Куда мчаться, я абсолютно не знала.

Глава 32

   Я сидела на диване и не ведала, что, пока я сижу, переворачивается новая страница моей незадавшейся жизни. Да, она перевернулась именно в тот момент, когда раздался звонок. Я вздрогнула и бросилась к телефону, но Жан-Пьер взглядом, полным боли, меня остановил.
   — Это в дверь, — с чувством глубочайшей вины пояснил он.
   Я опешила и не поверила:
   — Что?
   — Ко мне кто-то пришел. Кто-то чужой, потому что свои по-другому звонят, — пояснил он и грустный поплелся в прихожую.
   А я осталась сидеть на диване, разжеванная судьбой. Безжалостная судьба меня пожевала и выплюнула на этот старый и грязный диван…
   Жан-Пьер быстро вернулся.
   — Тебе принесли билет на поезд до Тьонвиля, — сообщил он удивленно. — Здесь письмо, речь идет об отеле «Пандан». Видимо, там забронирован номер.
   — Тьонвиль — это где? — спросила я, трепеща от радости.
   — Далеко.
   От страха не скоро увидеть Казимежа мое сердце сжалось:
   — Как далеко?
   — Километров триста по железной дороге.
   — Фи, — выразила презрение я, — это ж рукой подать! Но все же где этот Тьонвиль? Можно узнать подробней?
   — Где-то на границе, рядом с Германией и Люксембургом. Может, ближе к Бельгии. Надо посмотреть на карте. Я не был там никогда.
   Жан-Пьер вытащил карту, и мы очень быстро отыскали Тьонвиль. «Дыра, наверное, еще та», — подумала я, ничуть об этом не сожалея. Какая разница, где встречаться с Казимежем? Хоть в кратере действующего вулкана, лишь бы скорей.
   — Ах, я не купила трубку моей бабуле! — вдруг вспомнила я.
   Жан-Пьер удивился:
   — Ты деньги нашла?
   — Да, они в моей сумке. О боже! Где сумка? — меня бросило в жар, а следом и в холод.
   — Не пугайся, ты оставила ее на балконе соседа, — сообразил Жан-Пьер.
   Уже через час трубка «Данхилл» (с двумя белыми пятнышками) покоилась в моей сумке рядом со всяческими аксессуарами и с самым изысканнейшим табаком. Я была счастлива.
   «Как прекрасна жизнь, если подойти к ней умело!» С этой оптимистической мыслью я попыталась войти в отель, но не тут-то было. Дорогу мне преградил Тонкий.
   — Иди за мной, — процедил он сквозь зубы.
   Я нехотя повиновалась. С соблюдением конспирации я вновь попала к мужчине с сигарой. Не могу сказать, что жаждала этой встречи, но ничего не поделаешь: такова жизнь с ее бесконечными сюрпризами и «подарками».
   Мужчина с сигарой на этот раз был недоволен.
   — Почему ты сняла брошь? — строго спросил он. Пришлось сплести сказочку про разлитый на грудь коктейль и поспешное переодевание, в ходе которого брошь была забыта на старом платье. Рассказывала я, мысленно вознося благодарственные молитвы всевышнему. За что? Да за то, что он подарил мне подругу Ганусю — иначе где бы еще я научилась так врать, с ходу и на любую тему?
   Мужчина с сигарой слушал мое повествование (довольно длинное и подробное) и задумчиво пыхал дымом. На его беспристрастном лице не отражалось эмоций. Должна сказать, не самая лучшая аудитория для моего вдохновения.
   — Что ж, — произнес он, когда я иссякла, — будем считать, что врешь убедительно.
   Я энергично его поддержала:
   — Давайте так будем считать. Тем более что мне некогда больше врать.
   Мужчина выразил удивление.
   — Ты куда-то спешишь?
   — Да, в Тьонвиль на встречу с Казимежем.
   Сигара едва не вывалилась из его косматого рта, так широко этот рот распахнулся. Мужчина катапультировался из кресла и бросился меня обнимать. «Отзывчивый человек, — с одобрением подумала я, — и душевный. Радуется чужому счастью, словно ребенок».
   — Когда ты едешь? — спросил он меня, пожирая глазами, полными отеческой нежности и любви.
   — Вот, — я показала билет и бумажку с названием отеля. — Сегодня еду, и номер уже забронирован. Вы мне денег еще дадите? — деловито осведомилась я.
   Мужчина испуганно замахал руками:
   — Хорошо, что напомнила! Я чуть не забыл!
   — А вещи мои? Будет лучше, если я заберу их с собой. Все.
   — Кому лучше? — опешил мужчина.
   «Мне лучше, чудак», — подумала я, а вслух вежливо произнесла:
   — Лучше для дела.
   — Конечно, — согласился он. — Вещи возьмешь с собой. Что тебе известно еще?
   Мучительно хотелось поинтересоваться, что конкретно он имеет в виду? Вспомнив уроки бабули, я решительно подавила это желание и ответила:
   — Пока ничего. Надеюсь, в Тьонвиле больше узнаю. Будут еще приказания? — спросила я, давая понять, что очень спешу.
   — Поступим следующим образом, — спохватился мужчина. — Ты едешь в Тьонвиль и действуешь там по обстоятельствам. Должен тебя огорчить: в Тьонвиль ты поедешь одна.
   «Одна — это значит без Тонкого. Нашел чем огорчить. Свита мне ни к чему, тем более при встрече с Казимежем».
   — Не волнуйтесь за меня, — как самому близкому человеку сказала я ему, а он похлопал меня по плечу, по-доброму мигнул сразу двумя глазами и прошептал:
   — Знаю, ты умница, справишься.
   — Справлюсь, — скромно потупившись, заверила я. — Все будет хорошо.
   — Связь будем держать по телефону. Номер вот, — он протянул мне бумажку, — запомни, а бумажку сожги и звони только в крайнем случае. Дальше все по инструкции.
   Мы простились тепло и по-дружески. Я с грустью поймала себя на мысли, что слегка полюбила этого доброго человека, но внутренний голос подсказывал: встретиться снова нам не судьба. Так и получилось, а жаль. Больше мне никогда не платили так щедро бог знает за что.
   Вернувшись в отель, я первым делом заказала носильщика и такси. На месте не сиделось, душа рвалась в Тьонвиль, к Казимежу. Между тем, я тщательно проследила, чтобы из камеры хранения отеля были получены все вещи. Все до одной.

Глава 33

   В Тьонвиль я прибыла поздно вечером. Долго стояла на перроне в окружении своих сумок. Я надеялась, что Казимеж встретит меня цветами, но перрон опустел, а Казимеж не появился. Пришлось ехать в отель.
   Вот там действительно меня ждали. Номер, как и предполагал Жан-Пьер, был забронирован на мое имя. Я сдала вещи в камеру хранения, взяла ключи и отправилась спать. Боюсь, заснула раньше, чем упала в постель. Сны снились такие, что пробуждение показалось жестокостью. Казимеж обнимал и ласкал меня именно так, как мужчины это умеют лишь в женских снах. Проснулась я от звонка. Вскочила, схватила трубку, все еще оставаясь там, в страстных объятиях моего Казимежа, и услышала его низкий, словно простуженный голос:
   — Муза…
   — Казя, — томно пропела я.
   — Муза, ты проснулась уже?
   — Еще нет…
   — Любовь моя, тогда спи, — и он бросил трубку.
   «Кто после этого будет спать? Спать я могла и в Париже! Ну, Казимеж! Сведет он меня с ума!»
   Я рысью прошлась по номеру, мысленно отмечая, что он значительно хуже того, который был у меня в Париже. И отель совсем не то, к чему я уже привыкла. Вот она, благодарность мужчины! Меняю лучшее на худшее! И ради чего? Чтобы он спокойно пожелал мне приятного сна?
   Приняв душ, я присела к зеркалу и нанесла на лицо печаль с миловидным уклоном. Я горделиво понесла эту печаль в бар в надежде найти там Кази-межа. Но вместо любимого в баре меня поджидали еще большие неприятности. Бармен признавать меня не пожелал и сухо приветствовал казенным поклоном. Он вел себя так, словно никогда не слыхал о моих любимых ликере, сигаретах, орешках и глазированной булочке. Английского языка он не знал, как и русского. Я поняла в полном объеме, на какие лишения обрекла себя ради Казимежа. И где он, этот обманщик? Почему не утирает моих горьких слез?
   С непосильным трудом объяснила бармену, что такое ликер, кофе, сигареты и глазированная булочка с ореховой начинкой. После этого, изможденная, я откинулась на спинку стула и жадно закурила, озираясь по сторонам. Бессердечный Казимеж мог подойти в любой момент: мне хотелось быть готовой к его приему, но он все не подходил. Это меня раздражало.
   Когда на столе появился ликер, я немного приободрилась, а последовавшие за ним кофе и булочка вернули мне доброе расположение духа. Жизнь уже не казалась такой бессмысленной. Я ела булочку, пила кофе и обменивалась любезными взглядами с мужчинами, думаю, местными. Бармена, кстати, я тоже начала приручать. (Видимо, та девица правильно меня копировала. Водится за мной этот опасный грешок — приручать всех без разбору.) И бармен уже не спускал с меня глаз, что несколько затрудняло поглощение булочки. Под его восхищенными взглядами было неудобно распахивать рот так, как требовали размеры булочки. Впрочем, выход я быстро нашла: двумя пальчиками отщипывала кусочки, которые, не без кокетства, уминала один за другим. В общем, трапеза прошла на высоком уровне. Я ела, как императрица, а все, затаив дыхание, заглядывали мне прямо в рот.