Посредник наблюдал.
   В конце концов, им разрешили одеться. Одеваясь, они испытывали неловкость, тем более, глядя друг на друга. Мастер по-прежнему беседовал со своими помощниками.
   — Мы должны были догадаться об этом, — сказала Гленда Руфь. — Видите, говорит Мастер. И его речь отличается от речи Посредника. Сейчас они объединяют данные, полученные от двенадцати различных каст… то есть, от представителей двенадцати профессий.
   Им стало намного легче говорить, когда они оделись. После некоторого молчания, Дженнифер сказала:
   — Мне кажется, у Доктора близорукость. Вероятно, для хирурга это даже хорошо.
   Взрослый Посредник забрала второго Посредника-младенца у его родителя Инженера. Затем она перешла капитанский мостик и протянула маленького мошкита Фредди. По ее виду ему стало совершенно ясно: что это предложение, а не приказ.
   Фредди глядел на Гленду Руфь, глаза молодого человека выказывали удивления, а не отвращение, и еще в его взгляде чувствовалась легкая надежда.
   — Возьми ее, — сказала Гленда Руфь. И подумала: «Почему Фредди?» Фредди немедленно с улыбкой протянул руки и принял малыша к себе в объятья.
   Почему Фредди? Почему не я?
   Малыш уцепился за Фредди пятью членами и полез по нему вверх, ощупал его голову, плечи и неприкрытые одеждой части тела. Затем он отстранился, чтобы получше разглядеть его лицо. Мошкиты обладали способностью схватывать все мгновенно, запоминая каждое движение живого человеческого лица.
   Почему не я… или Терри?
   Тут заговорил Мастер. Инженер повел Посредника к дверце сейфа. Посредник начал возиться с кодом.
   — Черт! — вырвалось у Гленды Руфь. Остальные мгновенно посмотрели на нее.
   Если бы она дала точно понять, что у нее на уме, Посредник рано или поздно обязательно узнал бы об этом. Могла бы она извлечь из этого хоть какую-нибудь пользу? Она указала на сейф и громко закричала:
   — Черт подери, он показывает сигналы к бедствию! Это случится очень скоро!
   Бедствие, все правильно. Фредди проглотил комок в горле, резко показал на сейф рукой, и быстро провел второй рукой по своим отведенным от сейфа глазам, а потом заорал:
   — Плачь! Стони!
   Гленда Руфь с трудом проглотила смех. Посредник-младенец старался подражать Фредди, показывая правой ручонкой на сейф, а левой — проводя по глазам.
   Неожиданно Терри схватил девушку за лодыжку.
   — Воины, — глухо произнес он.
   — Они… — Она посмотрела на Воинов. Они будут… — Фредди, любовь моя, прекрати.
   — А в чем, собственно, дело? Она покачала головой.
   — В любом случае, ты достиг цели.
   Один из Воинов ринулся вперед и обосновался рядом с сейфом; его оружие было нацелено на людей.
   Дверца сейфа приоткрылась. Часовщик тотчас же проник внутрь. Он вытащил оттуда запечатанный лабораторный сосуд в защитном чехле, который был одного размера с ним; затем извлек из сейфа пластмассовую бутыль с темной пылью, стопку документов и цилиндр, состоящий из золотых монет.
   Инженер внимательно изучил золото и что-то сказал Мастеру. Мастер ответил.
   Инженер положил обратно в сейф бумаги и какао. Потом начал осматривать сосуд.
   — Не трогай его! — пронзительно закричала Гленда Руфь. Ни один мошкит не понял бы ее, а Посредник вспомнил.
   Инженер вскрыл печати.
   Раздался хлопок. Воин резко опустил голову и тотчас же вдохнул тот же самый выхлоп газа, который достался Инженеру. Гленда Руфь подумала: «Почему нас не застрелили?»
   Но Воины не стреляли без оснований. Инженер соскребнул из сосуда мизерную долю какого-то грязного мутноватого осадка, запечатал сосуд и поставил его на место. Дверца сейфа осталась открытой. Потом Инженер что-то сказал и швырнул золото одному из Часовщиков, который схватил его и выпрыгнул через проходной шлюз.
   Остальные Инженеры заново установили очистительную систему в том месте, где шесть нарисованных зеленых линий сходились вместе, подобно солнечным лучам. Они продолжали работать. К системе они добавили какую-то изогнутую и сжатую на конце трубку. Воины неподвижно стояли на своих постах. Когда Гленда Руфь бросилась к сейфу, она могла бы почувствовать удары фантомных пуль. Воины пребывали в состоянии полной боевой готовности; Мастер не давал им сигнала, который она сумела бы распознать; но мошкиты не останавливали ее.
   Благодаря экономному использованию мошкитами воздуха, пониженному давлению в салоне, примерно десять процентов содержимого сосуда, где в специальной среде хранились яйца Червя Безумного Эдди, распылилось, как аэрозоль, и яйца оказались в воздухе. Таким образом большинство содержимого сосуда осталось целым и невредимым. В воздухе носился запах нефти, смешанный с другими загрязнителями окружающей среды. Это было естественное состояние для воды на Мошке-1. Однако этот запах быстро исчезал, когда начали работать воздушные фильтры. Но мошкитам явно больше не нравился запах людей. А этот новый запах не представляет беспокойства на планетах, населенных мошкитами.
   «Они размножаются и развиваются в космосе, — размышляла Гленда Руфь. — Космос, населенный мошкитами, не испытывающими отвращения к загрязнителям, от которых на самом деле можно погибнуть».
   Гленда Руфь бережно протерла край сосуда и заново запечатала его. Потом посмотрела на Инженера. Ее взгляд так и говорил, что это может быть жизненно важно; что он должен сообщить своим собратьям о том, что мошкиты могут случайно заразиться.
   Затем она сделала неловкую попытку изобразить судорогу, показывая, что сотни червячков вылупятся из яиц и умрут в ее легких.
   Тридцать лет назад Инженер, работающий в астероидных рудниках, найденный Уайтбридом, оказался зараженным червем-паразитом. Биологи «Макартура» решили, что эта инфекция не способна передаваться людям, и назвали ее Формой Z. При вскрытии погибшего Инженера в его внутренностях обнаружили шесть живых паразитов. Ничтожно мало, но живых.
   Джок, Чарли и Иван привезли их с собой еще большее количество, и они беспокоили людей больше, чем E.coli. Паразит Z не причинял вреда, если не проявлял излишнюю активность; именно поэтому биологи Института Блейна использовали их в качестве основы для своих экспериментов по генной инженерии.
   Интересно бы узнать, чувствует ли нормально себя паразит в этих, живущих в космосе, мошкитах? Не то, чтобы это имело большое значение: безусловно, паразит бы выжил, но этот червь был совершенно особенным. И он не выжил бы в человеческих легких, хотя ведь это только мысль…
   Посредник внезапно заговорил за ее спиной, и Гленда Руфь вздрогнула от неожиданности.
   — Говорят Посредники, — произнесла мошкита. — Говорит не финч'клик' Горация Бери, а мы.
   — Хорошо, — кивнула Гленда Руфь. — Давайте поговорим. Пожалуйста, оставьте в покое наши товары. Они нам нужны для переговоров. Поэтому ни в коем случае нельзя допустить, чтобы они испортились.
   А ведь сейчас Червь Безумного Эдди уже растет и развивается в Инженере, причем женского пола. А вдруг и Воин тоже — женского пола? И подействует ли это на Часовщиков?
   Сколько на борту Мастеров? Разумеется, их слишком много, больше, чем на самом деле нужно их захватчикам, но… сколько же их? Трое? Четверо? И у них остались считанные часы.
   — Ваша светлость, срочно требуется ваше присутствие, — произнес голос. — Милорд. Милорд, я должен настоятельно просить вас об этом. Род Блейн, просыпайтесь, черт возьми!
   Род сел на кровати совершенно прямо.
   — Все в порядке! — рявкнул он автоматически.
   — Что случилось? — спросила Салли. Она сидела рядом с озабоченным выражением лица. — Что-нибудь с детьми?..
   Род поднял к голову к потолку.
   — Кто?
   — Лорд Орловский. Он уверяет, что дело крайне срочное, — проговорил телефон.
   Род Блейн свесил ноги с постели и нащупал пальцами комнатные туфли.
   — Я поговорю с ним в кабинете. Пусть нам принесут кофе. — Он повернулся к Салли. — Нет, слава Богу, с детьми все в порядке. Госсекретарь Иностранных дел не стал бы нас будить среди ночи, если бы что-то случилось с детьми. — Он пересек холл, вошел в кабинет и уселся за письменный стол. — Я на месте. Никаких съемок. Все в порядке, Роджер, так в чем дело?
   — Мошкиты вырвались на свободу.
   — Как?
   — Вообще-то, дела не так уж плохи, — ответил лорд Роджер Орковский, Государственный Секретарь Иностранных дел. Голос дипломата звучал так, словно он пребывал в состоянии тяжелого стресса. — Вспомните о проблеме, связанной со сроком коллапса протозвезды доктора Бекмана.
   — Да, да, конечно я помню.
   — Так вот, это случилось, и мошкиты были к этому готовы.
   В соответствии с одной удачной мыслью — Хрис упоминал об этом в своих донесениях — Мерсер послал все, что ему удалось наскрести, туда, где должна была образоваться новая прыжковая точка Олдерсона, так, чтобы мы тоже были готовы к этому. И мы уже готовы.
   Подробности будут позже. Мы сразу получили целую кипу сообщений о параметрах нового объекта, звездной геометрии и все такое прочее. Вам придется все это прочесть. Особенно важно то, что несколько кораблей мошкитов с послами на борту теряют время зря под присмотром космофлота, пока мы решаем, что с этим делать. А Мерсеру нужен боевой флот.
   Род понимал, что Салли уже в кабинете и, стоя за его спиной, слушает их разговор.
   — Роджер, — обратилась она к собеседнику мужа.
   — Доброе утро, Салли. Извините, что я поднял вас в такую рань…
   — С детьми все в порядке?
   — Я как раз этим занимаюсь, — ответил Орковский. — Мы не знаем. Хрис добровольно стал представителем ИВКФ на корабле Бери — «Синдбаде» — чтобы осуществлять связь с остальными. Командует операцией коммодор Кевин Реннер.
   — Коммодор?
   — Да, все так запутано…
   — Значит, они отправились в систему Мошки, — констатировал Род.
   — Совершенно верно. «Синдбад», легкий крейсер «Антропос» под командованием коммандера Раулингза… и корабль мошкитов. Рапорт сообщает, что первый человек, с которым мошкиты выразили желание вести переговоры — Гораций Бери.
   — Роджер, но это же не имеет смысла! — заметила Салли.
   — Возможно, но это так. Послушайте, лучше я вам расскажу все остальное. В два часа во Дворце состоится совещание. Мы хотим, чтобы вы на нем присутствовали. И вы, милорд, и ваша супруга. По правде говоря, нам бы очень хотелось, чтобы вы вернулись в Комиссию по мошкитам. В любом случае, вы собирались вернуться в Новую Каледонию, и теперь правительство оплатит вам дорогу туда и все расходы. Как раз к тому времени, когда вы прибудете во Дворец, у ИВКФ уже будет готов корабль.
   — Мы не можем вот так взять и все бросить за одну минуту! — свирепо произнес Род.
   — Можем, — спокойно возразила Салли. — Благодарю вас, Роджер. Вы только что упомянули Хриса. А что с Глендой Руфь?
   — Среди множества донесений и рапортов, у нас есть последнее послание от вашей дочери, — ответил Орковский. — Салли, через сто часов после того, как «Синдбад» отправился в систему Мошки, Фредди Таунсенд проследовал туда же на своей яхте. Гленда Руфь находилась на ее борту.
   — Мне нужно его имя, — решительно проговорила Салли.
   — Чье?
   — Мне все равно, кто это. Но очевидно, что этот человек занимает ответственный пост в ИВКФ, и он разрешает нашей дочери войти в систему Мошки на невооруженной яхте! Мне нужно его имя!
   — Салли…
   — Да, я прекрасно понимаю, он думал, что у него есть веская причина сделать это.
   — Вероятно, так оно и было.
   — Это совершенно неважно, не так ли? Когда в последний раз ты сумел победить меня в споре? Я все же узнаю его имя. Финч'клик'!
   — Да, мадам.
   — Наша машина готова?
   — Да, мадам.
   — Передайте Уилсону, что мы будем отсутствовать час. Да, и достань разрешения на вход в западное крыло Дворца.
   — Да, мадам.
   — Итак, что мы с собой возьмем? — Салли задумалась. — Джока. Финч'клик', я желаю поговорить с Джоком. Разбуди его, но сперва посоветуйся с докторами.
   — Хорошая мысль, — заметил Род. — Салли, нам нельзя брать его с собой.
   — Разумеется, но мы заставим его что-нибудь записать, чтобы доказать, что он все еще жив, — ответила Салли.
   — Что?! — воскликнул Род, сжимая футляр с факсимильными документами. — Вот что говорится в последнем рапорте. Цитирую: «Достопочтенной Глендой Руфь Блейн, на основании коротких бесед с представителями мошкитов было сделано заключение, что, хотя эти мошкиты знают англик и имеют довольно близкое знакомство с Империей они не являются частью какой-либо группы мошкитов, с которой мы встречались раньше». Я не думаю, что они ей поверят.
   — Большинство дураков поверят.
   — Мадам, — раздалось с потолка. — Джока разбудили. Вам угодно, чтобы был визуальный контакт?
   — Да, спасибо.
   Появилось существо с коричнево-белой шерстью с серыми полосками.
   — Доброе утро, Салли. Если не возражаете, я выпью шоколад, пока мы будем говорить.
   — Конечно, пожалуйста. Доброе утро. Джок, мошкиты вырвались на свободу.
   — А?
   — Ты знал о протозвезде.
   — Я понимаю, почему вы рассказали мне о протозвезде. Вы говорили, что она коллапсирует в течение следующих ста лет. Я так понимаю, что произошла ошибка? Неужели это уже случилось?
   — Да, ты все верно понял, — произнес Род. — Джок, у нас проблема. Мошкиты, с которыми отправилась Гленда Руфь, не являются частью группы Короля Петра, которой уже вовсе нет в системе Мошки. Похоже, пока они затаились где-то в тихой заводи красного карлика, и всем нам известно, что Империя не в состоянии держать две Блокады.
   — И у вас с Салли возникла проблема, что делать с мошкитами? — осведомился Джок. — Кстати, вам еще не присвоили звание адмирала?
   — Нет.
   — Присвоят. И дадут вам флот. — Джок выразительно взмахнул рукой. — По крайней мере, хотя бы не Кутузов. Разумеется, они захотят, чтобы вы отбыли незамедлительно. Боюсь, я не смогу сопровождать вас.
   — Конечно. Прыжковый шок тебя убьет.
   — С вашими детьми все в порядке? Наверняка, они сами втянули себя в какую-нибудь авантюру.
   — Они отправились на Мошку, — сказала Салли.
   — Не думал я, что вам удастся меня удивить, — произнес Джок. — Однако, вы это сделали. Понятно. Дайте мне час времени. Я сделаю сообщения, которые смогу.
   — На каком языке? — спросил Род.
   — На нескольких. Мне понадобятся самые недавние снимки Хриса и Гленды Руфь. И мои тоже.
   — У нас встреча.
   — Ничего страшного. Мы обсудим с вами все, когда вы с нее вернетесь. — Мошкит замолчал, и в его улыбке появилась еле уловимая тень триумфа. — И все же, лошадь научилась петь.
   * * *
   — Чего-чего, а этого я никак не ожидала, — сказала Дженнифер. — Повсюду мошкиты! Фредди! Фредди… Они наводнили все вокруг! Я уже не считаю этот корабль «Гекатой»!
   Фредди Таунсенд осмотрелся вокруг.
   — Мда. Салон «Гекаты» водружен на корабль с каким-то непонятным названием. Что это еще за «Бандит-Один»? А мы теперь станем бездушными номерами остатка флотилии?
   — Мы могли бы попросить… — начала Гленда Руфь. Она едва успела отстраниться, прежде чем Фредди гневно выпалил:
   — Я не стану ни о чем просить Викторию. Нас прилепили к кораблю мошкитов, словно мы какой-то груз для дополнительной тяги, черт подери!
   Дженнифер задумчиво посмотрела на молодого человека и сказала:
   — Два корабля, возглавляемые двумя капитанами. Мы еще ни разу не видели, чтобы Мастер отдавал приказы. «Цербер»?
   Пять Часовщиков, два Воина и три Инженера, нянчивших Посредников-младенцев, старый Мастер, которого они теперь называли Викторией, еще один Мастер, Доктор и непонятное кривобокое, паукообразное существо, слоняющееся туда и обратно через недавно установленный переходной шлюз «Цербера», вероятно, доставляя донесения и приказы — все они весьма удобно устроились в кабине.
   Изменения происходили постепенно, пока они спали. Для Гленды Руфь, которая время от времени просыпалась, мошкиты и окружающее пространство словно бы беспрерывно меняли свои очертания, превращаясь в разнообразные формы, которым, казалось, несть числа. Так происходило двенадцать часов, пока она не пробудилась, давясь от кашля и слез. Доктор изучил их, после чего что-то промычал молодому Мастеру мужского пола по имени Мерлин, который громким чириканьем призвал Инженеров, а те в свою очередь настроили очиститель воздуха, чтобы вернуть на корабль привычную для людей атмосферу — однако она крепко провоняла запахами мошкитов, и у людей продолжали краснеть и слезиться глаза.
   Зеленые полосы, нарисованные на стенах, словно бы проросли, теперь на их местах была виноградная лоза, похожая на толстые, покрытые зеленой накипью трубы толщиною с ноги Гленды Руфь. Различные мошкиты наносили цветные полоски, чтобы отмечать что-то нужное им.
   Они превратили первоначальный переходной шлюз «Цербера» в туалет со множеством приспособлений. Инженеры сварганили на «Цербере» еще один туалет. Теперь он отлично функционировал.
   — Они установили там мониторы, — сказала Гленда Руфь. — В обоих туалетах, — пояснила она и прибавила: — Теперь мы станем телезвездами.
   — Ты не могла бы передать им, чтобы они оставили нам хоть немного пространства?
   — Разумеется, я попытаюсь еще раз, но ты, наверняка догадываешься, каков будет ответ. Для них ведь вовсе не существует понятие совершенно личного пространства.
   Появился Инженер с едой. Спустя несколько секунд собрались все мошкиты, кроме Воинов. Гленда Руфь обратилась к Дженнифер:
   — Будь так добра, сходи и посмотри, что они едят.
   Обед проходил довольно демократично: молодой Мастер по имени Мерлин наблюдал за распределением пищи и послал одного из Часовщиков, чтобы тот отнес еду Воинам, стоящим на посту. Когда Дженнифер приблизилась к мошкитам, Мерлин осмотрел ее с ног до головы. Виктория сказала, что Мерлин — молодой Мастер мужского пола; что было не совсем обычно, поскольку он помогал нянчить детенышей Посредников. Присутствие человека совершенно не встревожило его. Дженнифер осмотрелась, и сказала несколько слов Виктории.
   Посредник плавно поплыл через салон к Гленде Руфь. Виктория изучила англик намного быстрее, чем Гленда Руфь обучилась новейшему языку Облака Оорта.
   — Вы по поводу еды? — спросила Виктория. — Не думаете ли вы, что у нас есть привычная для вас пища?
   — Мне просто хотелось узнать, есть ли в вашей еде что-нибудь похожее на нашу, — сказала Гленда Руфь.
   — Спросите об этом Доктора и Инженера.
   — Мне бы хотелось дать вам попробовать какао.
   — Почему?
   — На вашей планете очень любят какао. Если вам нравится какао, значит, у нас есть, чем торговать.
   — Вы же недавно утверждали, что ваши товары для торговли находятся в сейфе. Мы не станем без причин держать что-либо так, чтобы его нельзя было взять. Какао в сейфе?
   — Да.
   Виктория приблизила свое плоское лицо к девушке.
   — Вы торгуете с нами космосом! За этой звездной дырой — планеты, и все сжимает ваша хватательная рука! Отдайте нам планеты, и тогда получите все, что хотите. Можете взять любые инструменты, которые видите, только скажите, какие инструменты или приборы вам нужны, и наши Инженеры их создадут. Можете взять любой наш класс, только скажите какой формы или какого рода класс вам нужен. Если вам нужны наши дети, то вы их получите.
   — Все не так просто, — возразила Гленда Руфь. — Нам известно, какие типы классов у вас есть.
   В ответ — тишина. Затем Гленда Руфь сказала:
   — Мы считаем, что ответ будет получен, но это действительно — непросто. Многим семьи мошкитов необходимо работать вместе. Но мошкиты так делают не всегда.
   — Гленда Руфь, кто рассказал вам о Безумном Эдди? Гленда Руфь удивилась, но ее изумление продлилось всего лишь мгновение.
   — Мы узнали о Безумном Эдди от мошкитов, населяющих планеты. Возможно, он вам известен под другим именем.
   — Может быть.
   — Безумный Эдди — это не какой-нибудь индивидуум, он — нечто типа описания персоны. Это некто, кто… кто пытается прекратить перемены, когда они становятся слишком большими, чтобы их можно было остановить.
   — Мы рассказываем детям о Сфуфзе, который выбрасывает мусор, потому что он скверно пахнет.
   — Да, что-то вроде этого. — Сфуфз? Шифуфз? Она даже не могла как следует произнести этот звук.
   К ним присоединилась Дженнифер, и на этот раз у нее на руках покоился малыш постарше.
   — Давным-давно у нас был очень могущественный Мастер, — проговорила она. — Иосиф Сталин. Он имел власть над жизнью и смертью всего своего народа, сотен миллионов человек. — Дженнифер посмотрела на Гленду Руфь: продолжать или прекратить рассказ? Гленда Руфь нерешительно кивнула ей.
   И Дженнифер продолжила:
   — Советники сказали Сталину, что в его владениях дефицит медной трубки. Сталин отдал приказ. И повсюду на десятой части земной поверхности, где находилась медь, ее расплавляли, чтобы делать трубки. Исчезли линии коммуникаций. Части для тракторов, другие инструменты и приборы. Повсюду нуждались в меди, а вместо этого изготовляли трубки.
   — Сфуфз. Мы знаем о нем, — сказала Виктория. — Сфуфз обнаруживается повсюду, в каждом классе. Сфуфз выращивает Часовщиков для продажи другим группам. Им не нужны клетки, они могут позаботиться о себе сами.
   Дженнифер радостно закивала.
   — Да! Такая картина была в музее Мошки-1. — Она чуть не сообщила о неуместном нюансе, а Гленде Руфь не удавалось остановить ее. — Горящий город. Умирающие от голода мошкиты, устроившие мятеж. Посредник стоит на автомобиле, чтобы его лучше видели и слышали и громко кричит: «Возвращайтесь к вашим делам!»
   Виктория кивала плечами и головой.
   — Когда закрыты перспективы на будущее, Безумный Эдди не виден.
   Тут заговорила Гленда Руфь:
   — Это случилось спустя пятьдесят лет во владениях Сталина. Тогда все переменилось. Разрослось количество коммуникаций, приборы и транспорт стали более совершенными. За все это долгое время их Воины сожрали половину их ресурсов, однако оружие, изготовленное ими, было не самым лучшим. Обедневшие владения начали отделяться. Несколько более старших Мастеров делали все возможное, чтобы захватить в свои руки владения и возвратить все обратно. Банда Безумных Эдди.
   Откуда у нее взялись эти мысли? Многие годы наблюдения за Джоком с Чарли не могли ей помочь достаточно разбираться в подобных делах. Слишком много в языке тела Посредника было подозрительным; если не сказать — произвольным и случайным. И Гленда Руфь сказала:
   — Когда открыты перспективы на будущее, Безумный Эдди не виден.
   Посредник обдумала ее слова и проговорила:
   — Сперва попробуем какао. Для безопасности. Она хотела сказать: не ядовито ли оно. Фредди приготовил какао на четверых.
   — Сделай его погорячее, — прошептала Гленда Руфь. Затем Фредди приготовил дополнительную порцию для анализа.
   — Слишком горячее, — сказала Виктория, попробовав глоток. Она протянула какао Инженеру, который отнес его в закрытый отсек «Цербера». Люди собрались вместе, голова к голове, и попивали какао, ощущая, как над ними столпились чужаки. Фредди включил на мониторе криминальную драму. Виктория, наверняка, могла наблюдать за ней, а Мерлин смотрел на монитор с перерывами. Люди вовсе не смотрели в ту сторону.
   — Что ты делаешь? — спросил Фредди Гленду Руфь.
   — Я танцую так быстро, как только могу, но у меня чертовски медленный шаг. Дженнифер, что они ели?
   Дженнифер гладила ладошкой спинку младенца, словно это был котенок; но ее рука постоянно останавливалась, чтобы как следует изучить неестественное строение его тельца.
   — Они ели только одно блюдо, — ответила Дженнифер. — Какую-то серую корку, политую серо-зеленой пастой. Она очень похожа на основу протокарба.
   — Джен, а эта штука пахла? Она была горячей?
   — Нет, не горячей. Что ты хочешь узнать?
   Гленда Руфь не осмеливалась рассказывать им слишком многое, но ей обязательно надо было узнать об этом.
   — Они готовили еду?
   — Гленда Руфь, воздух, проникший внутрь через новый проходной шлюз оказался намного теплее, чем здесь, но там я не почувствовала запаха готовки.
   — Отлично, — сказала Гленда Руфь и посмотрела на лица людей, находившихся рядом. Она увидела открытые, честные, доброжелательные лица, на которых лежала тень задумчивости. Неужели они поняли, что выражением своих лиц слишком много раскрывают мошкитам?
   Инженер с Воином безусловно, уже заразились. Яйца червя могли заразить каждого мошкита, находящегося в кабине «Цербера». Если инфекция еще не дошла до Мастера, то Инженер, возможно, передаст ее после. Но если вскоре не заразился Посредник… однако мы не можем сейчас обсудить это. Мастер превратится всего лишь в стерилизованную особь мужского пола, а остальные виды мошкитов начнут выказывать те же самые симптомы. И тогда станет совершенно ясно, кто виноват в происшедшем.

ГЛАВА 2. ГОРОД ПАРАЗИТОВ

   В таком состоянии нет места для трудолюбия, так как никому не гарантированы плоды его труда, и потому нет земледелия, судоходства, морской торговли, удобных зданий, нет средств движения и передвижения вещей, требующих большой силы, нет знания земной поверхности, исчисления времени, ремесла, литературы, нет общества, а, что хуже всего, есть вечный страх и постоянная опасность насильственной смерти, и жизнь человека одинока, бедна, беспросветна, тупа и кратковременна.