* * *
   Поздно вечером Бреннану позвонили. Лосада. В ее голосе чувствовалась усталость.
   – Спасибо, что отозвалась, – произнес художник, взяв трубку. – Мне хотелось бы узнать о Данте. Может, я могу чем-то помочь?
   – Он скоро поправится, хотя порезы очень глубокие... К счастью, он сможет шевелить пальцами правой руки.
   – Надеюсь, во всем этом нет моей вины? Ведь я подсказал вам, что у киллера черный «БМВ»...
   – Ты здесь совсем ни при чем. Кстати, женщину, которую ты опознал на фотографии, и убили.
   – Все это ужасно. Пожалуйста, передай Данте, что я желаю ему скорейшего выздоровления.
   – Хорошо. Джо будет приятно услышать твои пожелания. Сейчас он очень расстроен – Сэм Скраггс был его лучшим другом.
* * *
   В субботнем номере «Таймс» Бреннан прочел, что погибшего детектива Скраггса похоронят в Северной Каролине, а во вторник, в одиннадцать утра, во дворе Сити-Холл произойдет траурная церемония, на которой будут присутствовать городские власти и представители религии. Далее автор статьи сочинил целую легенду о необыкновенной доблести, бесстрашии и исключительности Сэмми.
   Брайана охватило странное чувство сопричастности ко всем произошедшим событиям. Ему показалось, он должен обязательно посетить прощальную церемонию в знак солидарности и сочувствия. Художник вспомнил ту самую ночь, когда обнаружил труп девушки... Единственное, что он мог сделать тогда, это передать свою ужасную находку в руки таких людей, как Джо Данте и его друг. Остальное его не касалось...
   Воистину, эти люди занимаются неблагодарной работой.

Глава 21

   Море синих униформ наполнило площадь перед зданием Сити-Холла. Толпа оказалась столь огромной, что даже не умещалась на тротуаре за ограждением дворика. Приглушенный говор полицейских, в котором слышались печаль и гнев, не смолкал ни на минуту. Здесь находились люди, знавшие цену опасности и риску. Все говорили об одном: Сэм Скраггс не заслужил такую ужасную участь.
   Сэмми пришел в полицию совсем молодым юношей, а через три года службы уже получил «Золотой щит». После получения награды Скраггс отказался поступать в Академию, но вся его работа отмечена печатью бесстрашия и порядочности. Молодой полицейский стал защитником чуть ли не целого города. И вот теперь этот добродушный человек-гора погиб от рук психопата, спасая жизнь проститутке. Такая смерть, конечно, чудовищно несправедлива для прекрасного служителя закона Сэма Скраггса.
   Ропот толпы стал еще сильнее и громче, когда почти к самым ступенькам Сити-Холла подъехал автомобиль, привезший инспектора Гаса Либермана, раненого детектива Джо Данте и женщину-испанку в полицейской форме. Последняя поддерживала покалеченного напарника за локоть левой руки. Все трое поднялись на возведенный помост с импровизированной трибуной и сели в первом ряду.
   Вскоре появился мэр города, комиссар полиции, католический священник и несколько чиновников из городского правления. Они также расположились впереди. Позади них, немного с краю, присели единственный брат погибшего со своею супругой. Церемония началась.
   Один за другим выходили к трибуне выступающие, и каждый сообщал собравшимся о своей скорби и негодовании. Предпоследним оказался священник, которого скоро обещали возвести в сан кардинала. Он говорил о добродетелях сына божьего, который отдал свою жизнь, помогая своему другу. Такое самопожертвование может служить примером для каждого, кто пришел сегодня на эту площадь.
   Наконец остался только один оратор – бывший напарник и лучший друг Сэма Скраггса. На площади наступила гробовая тишина, когда раненый детектив поднялся и медленно подошел к трибуне.
   – Сэм Скраггс был моим другом, – начал он. Несмотря на боль во всем теле, Данте говорил громко и четко. – Где-то в Северной Каролине у него живет мать... Она очень старенькая, чтобы приехать попрощаться со своим сыном... Как бы мне хотелось сейчас заглянуть ей в глаза и сказать: «Простите меня, но мне так же больно, как и вам...» Да, я не уберег ее сына... Мы работали рука об руку с Сэмом пять лет, практически оторванные от всего мира. Когда мне становилось очень трудно, Скраггс оставался единственным человеком, кто приходил на помощь и не давал пасть духом. Через какие бы испытания он сам ни проходил, Сэмми никогда не выставлял себя напоказ. Но я знаю, – где бы ни работал мой друг, он везде прикрывал сослуживцев своей могучей спиной.
   Скраггс всегда мечтал вернуться на родину, в Северную Каролину, и помогать матери вести хозяйство. Он рассказывал мне однажды, как хорошо пахнет земля после благодатного дождя... Теперь Сэмми будет лежать в этой земле... Прости меня, друг! Где бы ты ни находился, я знаю, – боги будут милосердны к тебе.
* * *
   Бреннан пытался пробиться сквозь толпу, чтобы встретиться с Данте, и едва не наткнулся на Стюарта Спрэга, стоявшего в компании с мэром и окружным прокурором. Репортеры спрашивали Рэнсома и Его Честь, как продвигается расследование. Миллионер тоже решил вставить словечко, уверяя телекорреспондентов, что скоро они будут снимать убийцу-маньяка, так как возмездие все равно его настигнет.
   Брайан наконец-то заметил Данте, но пробиться к нему, как ни пытался, не мог: его окружили плотным кольцом газетчики и фотографы. Почти потеряв надежду побеседовать с детективом, художник оглянулся по сторонам и заметил Розу Лосаду, стоявшую у машины. Женщина удивленно взглянула на него и затем махнула ему рукой. Бреннан подошел к автомобилю, и они вместе стали поджидать возвращения Джо.
   При помощи двух полицейских Данте сумел пробраться к машине и сел на заднее сиденье. Устраиваясь поудобнее, он заметил Бреннана и пригласил его в салон, показывая на место рядом с собой. Художник решил не упускать такой подвернувшейся возможности спокойно поговорить.
   – Кто это? – поинтересовался Либерман у Лосады, сидевшей рядом с водителем, когда они выбрались на дорогу.
   – Наш приятель, – ответила Роза.
   – Что ему здесь нужно?
   – Он тоже участвовал в нашей игре, – спокойно произнес Джо. – Как дела, Брайан?
   Скульптор осторожно пожал протянутую руку, заметив про себя, что детектив впервые назвал его по имени.
   – Мне так ничего и не объяснили, – сварливо бросил Гас.
   – Помнишь, ты не хотел, чтобы фамилия одного из свидетелей попала в газеты? – спросил Данте у инспектора. – Вот это и есть тот человек, Брайан Бреннан.
   Теперь уже удивился художник:
   – Моя фамилия? В газеты?
   – Да, – подтвердил Либерман. – Кое-кто боялся, что появление твоего имени на страницах прессы может повредить имиджу и здоровью твоего тестя.
   Бреннан ждал продолжения фразы инспектора, но тот так ничего и не добавил. Брайан повернулся к Джо:
   – Мой тесть... болен? Что с ним?
   – Он в отпуске по состоянию здоровья.
   – И давно?
   – Да дело совсем не в его болезни... Скорее всего, твой тесть просто не переваривает тебя... Не хочет даже слышать твоего имени.
   – Мы с ним и так не общаемся. Кстати, Джо...
   Если тебе необходимо восстановить силы, можем поехать ко мне. Я как раз и искал тебя, чтобы это предложить.
   Данте покачал головой:
   – Я не могу уехать из города, пока убийца Сэмми на свободе.
   Либерман повернулся к детективу:
   – Ты знаешь, что департамент хотел выгнать тебя с работы? Конечно, этого не произойдет... Но тебе с твоей рукой нечего и думать о поимке маньяка. У нас есть люди, которые возьмут твое дело... Поезжай на пляж, отдохни... Будет необходимость, я вызову тебя.
   Роза присоединилась к пожеланию инспектора и в конце концов убедила Джо в необходимости отдыха.
   – Я буду постоянно поддерживать с тобой связь, – говорила Лосада, – каждый день стану звонить тебе... Если хочешь, приеду на выходные. Даю слово, что ничего не скрою от тебя.
   – Черт! Вы оба просто загнали меня в угол, – пробормотал смущенный мужчина.
   – Да, – согласился инспектор. – Тебе придется немного повоевать с самим собой. Надеюсь, ты прислушаешься к нашим советам...
* * *
   Гарри Рэнсом и мэр Дженифер Вэйнрайт слегка привстали из-за столика, приветствуя новоприбывших. Пол Гаррисон и Стюарт Спрэг устроились рядом с ними.
   – Рад видеть тебя, Пол, – произнес Вэйнрайт, улыбаясь. – Думал, ты не примешь мое приглашение.
   – Я не каждый день обедаю с мэром, – с чувством проговорил Гаррисон.
   Вначале разговор шел вокруг утренней церемонии. Затем Спрэг сообщил Джениферу, что на скачках, состоявшихся в пятницу, опять победила его лошадь.
   – Как ты успеваешь за всем уследить? – поинтересовался мэр.
   – Всего лишь читаю газеты, – ответил Стюарт. – Но главную новость мы услышим от Пола Гаррисона.
   Рэнсом и Вэйнрайт навострили уши и повернулись к вице-мэру. Тот подмигнул Спрэгу:
   – Мы все здесь собрались...
   – Давай, давай, – подбодрил его Стюарт. – Сейчас самый подходящий момент...
   – Так вот, – начал Пол. – Как мы недавно узнали, губернатор собирается баллотироваться в следующем году в Сенат... Мы не против и готовы поддержать его. Но нам нужно, чтобы кто-нибудь из наших людей занял его кресло. Мы помогаем губернатору, а он поддерживает нас...
   Гаррисон взглянул на Рэнсома и продолжил:
   – Гарри, Стюарт недавно рассказал мне, как ты скрыл от прессы, да и от меня, историю с моим зятем и этой убитой проституткой. Я очень ценю твое внимание... На тебя можно положиться... И мне кажется, что лучшей кандидатуры, чем твоя, Гарри, у нас нет. Я постараюсь убедить наших граждан, чтобы они выбрали губернатором только тебя.
   Окружной прокурор вначале даже рот открыл от удивления при столь неожиданном предложении. Стать губернатором штата Нью-Йорк! Он давно мечтал об этом, но не верил в возможность реального воплощения желаемого. Гарри оглянулся на Стюарта и улыбнулся, догадываясь, что сию сумасшедшую идею подсказал именно Спрэг.
   – Я... Я... просто растерян... – забормотал Рэнсом. – Такое неожиданное предложение... Не знаю, справлюсь ли я.
   – Чушь! – произнес Вэйнрайт. – Ты же сумел хорошо поработать в должности окружного прокурора... Еще неизвестно, что труднее. Давай, Гарри! Люди тебя знают, у тебя отличная репутация... Ты установишь в штате законность и порядок... Это все, что сейчас так необходимо и городу, и всему штату.
   – Черт побери, ты прекрасно подходишь для этой работы! – добавил Спрэг. – Тем более за твоей спиной всегда будут твои друзья...
   Рэнсом оглядел всех троих и самодовольно улыбнулся.
   – Я польщен, – промолвил он. – Конечно, если бы не ваша поддержка... В общем, принимаю ваше предложение и сделаю все зависящее от меня, чтобы не разочаровать вас.
   – За твой успех! – громко сказал Гаррисон, поднимая бокал. – У нас нет сомнений, – губернатор выиграет предвыборную гонку... А тебе теперь нужно быть на виду. Печатай в газетах свои фотографии, почаще рассказывай о себе... Пусть все знают твою безупречную биографию.
* * *
   – Какой отвратительный запах с залива! Совсем не похоже на Плежа-Бич, – говорила Диана, усевшись на подоконник у открытого окна в старой квартире Бреннана. – Так зачем ты позвал меня?
   – Мне нужна твоя помощь, – ответил художник. – Ты не могла бы провести следующие две недели в Коннектикуте?
   – А моя работа? Мне ведь нужно платить за жилье.
   – Я заплачу... Детектив, которого ранили на прошлой неделе, завтра выписывается из больницы и немного поживет у меня, в моем загородном доме...
   – Что? Полицейский?
   – Ну ты же слышала... Мы познакомились с ним совсем недавно. Погиб его лучший друг... Думаю, с нашей стороны было бы неплохо...
   – Здорово! – фыркнула Диана. – То устраиваешь у себя групповуху, то решаешь организовать приют...
   – Он порядочный парень. К тому же попал в беду... За ним нужно немного присмотреть.
   – А сам ты не можешь за ним ухаживать?
   – Да я даже готовить не умею!
   – Тогда найми ему кухарку... Или сиделку... горничную... Словом, кого угодно! Не понимаю, при чем здесь я?!
   Бреннан усмехнулся:
   – Может быть, это просто повод, чтобы увезти тебя на Плежа-Бич. Не думаю, что с какой-нибудь сиделкой я могу себе что-то позволить.
   Художник похлопал Диану по бедру. Натурщица спрыгнула с подоконника и, повиснув на шее у Брайана, посмотрела ему в глаза:
   – Я очень обижаюсь на тебя... Думаешь, я уже отошла?
   Скульптор вздохнул:
   – Если Чарли и Мэри снова приедут ко мне, я даже не взгляну в ее сторону.
   Диана нахмурилась и вернулась на подоконник.
   – Что, они снова собираются навестить тебя?
   – Не знаю... Может быть... – рассеянно ответил Брайан.
   – Зачем вы совращаете такую девочку?
   – Да! Совратишь ее!
   – Ты увидел ее с плохой стороны... Но Мэри лучше, чем тебе кажется.
   – Она всего лишь красавица... Поэтому никогда не задумывается над своими поступками, и ей ничего не нужно добиваться... Со мной и Чарли Мэри получила лишь то, что хотела...
   – Да знаю я! Вы с этим китайцем – просто козлы... Хорошо, я поеду на Плежа-Бич, но только при условии: ты тоже закупишь целый магазин, как это сделал Фунг.

Глава 22

   Из чистого любопытства Рик посетил похороны детектива Скраггса. Там же он хорошенько рассмотрел второго полицейского, Джо Данте. Но главную информацию мужчина получил из газет. Теперь многое стало ясно. Этот здоровенный негр – не сутенер, а просто легавый. Точно такой же, как и его напарник...
   И все же оставалась одна загадка: каким образом они узнали, что именно в эту ночь он появится там? Рик задавал себе сей вопрос снова и снова, но ответа не находил. Может быть, они раньше каким-то образом встречались с Данте? Но фотография в газете полностью отвергла данное предположение. Преступник внимательно разглядывал детектива во время траурной церемонии, но все больше убеждался: этого человека он видит впервые.
   Случившееся потом вовсе озадачило Рика – Брайан Бреннан, художник, сел в машину рядом с Данте. Что же это может значить? Какая связь между скульптором и полицейским?
   Возникшие вопросы снова заставили запаниковать убийцу. Он почувствовал, что против него организован целый заговор. До сих пор его система конспирации не давала сбоев, но сейчас Рик начал сомневаться в ее надежности: враги находились совсем рядом и набирали силу. Неужели кто-то пронюхал о ночных поездках? Но самое страшное, если узнают про его тайную любовь... Чтобы не потерять ее, нужно усилить меры предосторожности. На время прекратить свидания с девочкой... Не носить кожанку, цепочки и прочие украшения до той поры, пока не станет окончательно ясно, что за силы противостоят ему.
   Полиция ищет голубой «шевроле»; об этом пишут газеты... Значит, можно снова пересесть на «БМВ». На этой машине Рик ни разу не попадался, да и в салоне наведен полный порядок. Несмотря на то, что ночь его провала оказалась не такой уж неудачной, преступник, на всякий случай, приготовил путь к отступлению.
   Несколько дней и ночей мужчина пребывал в страхе, ожидая стука полицейских в свою квартиру...
* * *
   Звонок звучал долго и настойчиво. Данте с трудом приковылял в прихожую и повернул ручку замка. Оказывается, к нему пришла Роза, чтобы помочь запаковать вещи и отвезти его в Коннектикут.
   – Извини, что долго не открывал, – произнес Джо, когда они с Лосадой устроились на диване в гостиной, – но зато я уже собрался.
   – Ты здорово выглядишь, – с иронией сказала Роза.
   – А-а... – отмахнулся напарник. – Я чувствую себя девяностолетним стариком. Мне выписали лекарства, от которых никакого толку... Одни только побочные явления.
   – Например?
   – Полная апатия к окружающему миру.
   – Расслабься... Тебе сейчас это просто необходимо, – Лосада оглянулась. – А где же... твои чемоданы?
   – Чемоданы? У меня всего только один... А сколько их нужно человеку, который никуда не ездит? Кроме разве что Атлантик-Сити...
   – В прошлом году ты же несколько месяцев пробыл в Сан-Франциско.
   – Я путешествовал налегке.
   – О'кей. И где же этот твой единственный чемодан?
   – В ванной комнате... Вон там, – указал Джо.
   – Благодарю.
   Лосада прошла в указанное помещение и возвратилась с большим кожаным дипломатом.
   – Этот? Но он совсем легкий! Ты ничего не забыл?
   – Да... Хорошо, что напомнила. Вытащи теннисную ракетку... Она вряд ли мне понадобится.
   – Ты уже поел? – поинтересовалась Лосада, закрывая замки дипломата.
   – По-моему, об этом не стоит и спрашивать, – проговорил Данте, хотя в глубине души ему было приятно, что Роза беспокоится за него. – Я кое-как сумел доковылять на одной руке и двух ногах до ближайшей забегаловки и купить себе завтрак... Кстати, я тебе должен... Помнишь?
   – Об этом не может быть и речи... Ты еще не пришел в себя, а собираешься вести женщину в ресторан.
   – Если ты и в машине будешь нести такую чушь, то я вообще не поеду...
   – Джо, не забывай – ты сейчас слабее меня. Не перечь мне, иначе применю силу...
   По дороге Данте поинтересовался у напарницы, как движется дело с поимкой маньяка. Розе, к сожалению, ничего толком не было известно.
   – Машину пока нигде не обнаружили, – произнесла она. – В районе, где он охотился, сейчас много патрульных... Даже клиенты боятся туда заглядывать.
   – Что с «БМВ»?
   – В участок прислали список владельцев этой марки на трех листах... Почти половина машин принадлежит различным компаниям; нужно отдельно выяснять личности водителей. Может, попытаться отгадать, какая из них наша?..
   Данте вздохнул и подумал: «Напрасно я не доверял ей... А ведь она могла бы так много сделать! Роза – хороший полицейский, и все понимает не хуже меня...»
   – Послушай, – проговорил он вслух, – этот маньяк, рано или поздно, но отыщется... Скажи, чем ты сейчас занимаешься в участке? Как к тебе относится Моррис?
   – Он... очень сердит. Поручил мне составлять досье на владельцев черных «БМВ»...
   Джо покачал головой:
   – Хуже этой работы ничего не придумаешь. А все из-за меня...
   – Не нужно об этом... – Роза улыбнулась. – Если бы нам немножко больше повезло и твой план сработал до конца, ходили бы мы в героях. Я ни о чем не жалею. Благодаря тебе многое стало яснее и ближе... А наш риск... У нас просто не было другого шанса... Ведь мы подошли так близко!
* * *
   Бреннан и Диана едва успели приехать и разложить по полкам все продукты, купленные в дорогом магазине, как к дому припарковалась машина Данте и Лосады. Заметив гостей, художник и его любовница поспешили помочь им принести вещи.
   Джо выглядел неважно: лицо побледнело, движения причиняли боль... Роза помогла ему выбраться из салона автомобиля, а Брайан взял его дипломат.
   – Познакомьтесь, – произнес скульптор, – это – Диана Уэбстер.
   Детектив холодно взглянул на ее лицо, на пышные формы, подчеркнутые тесными шортами и бюстгальтером, и прищурился. Ему показалось, что он уже видел где-то эту женщину.
   – Ты, кажется, участвовала в одном шоу... – с улыбкой сказал Данте. – Выступала в костюме из шкуры леопарда... Потрясающий номер.
   Диана открыла в изумлении рот:
   – Ты что, смотрел «Королевскую грудь»? Я так даже и не помню, где это происходило.
   – В «Мад-Клаб», примерно пять лет назад...
   – Невероятно! Как только ты смог запомнить?!
   – Ты тогда неплохо завела публику.
   – Ну и ну! – женщина покачала головой. – Оказывается, полицейские посещают «Мад-Клаб»... Приятное времяпрепровождение.
   – Не сказал бы, что очень приятное... В то время я играл роль бритоголового панка, работая по указанию наркоотдела.
   – А сейчас какое у тебя задание? – поинтересовалась натурщица.
   Бреннан усмехнулся. Роза удивленно смотрела то на Данте, то на Диану. Наконец она сказала, обращаясь к художнику:
   – Предупреждаю: Джо нужен покой.
   – Не беспокойся, – отозвался Брайан. – На Плежа-Бич все располагает к скорейшему выздоровлению. – Он повернулся к детективу: – Значит, бритоголовый панк и женщина в костюме леопарда встретились через пять лет? Это нужно отметить...
   Лосада с укором посмотрела на Джо, но тот не заметил этого.
   Раненого проводили в просторную комнату на первом этаже, два больших окна которой выходили на побережье. В одном из углов располагался камин, а напротив него – широкая кровать. Данте уселся на нее и немного покачался, проверяя ее упругость.
   – Тебя устроят эти апартаменты? – спросил Бреннан.
   – Еще бы! Не знаю даже, как отблагодарить тебя.
   – Забудь... – небрежно отмахнулся Брайан.
* * *
   После ужина, отлично приготовленного Дианой, художник пригласил гостей в свой кабинет выпить бренди. Данте, к своему удивлению, понял, что хозяин дома пьет очень много. Брайан совсем не знал меры и опустошал рюмки, не дожидаясь остальных. Натурщица, казалось, знала об этом, но не беспокоилась или просто не хотела спорить с Бреннаном.
   Джо зевнул и многозначительно посмотрел на часы. Еще не было десяти, но ему уже хотелось спать.
   – Устал? – спросила Роза. – Да и мне тоже пора ехать в Сити... Это все-таки не ближний свет.
   Напарник кивнул:
   – Да, пора на боковую... Хорошего понемножку.
   Медленно поднявшись из-за стола, Данте извинился перед хозяином и Дианой и пожелал им спокойной ночи. Роза встала вслед за ним.
   – Мне бы хотелось приезжать по субботам, чтобы быть в курсе, как идет выздоровление Джо, – проговорила Лосада.
   – Конечно, – согласился Бреннан. – А почему ты не хочешь навещать нас в пятницу и оставаться на выходные?
   – К сожалению, у меня случаются дежурства по этим дням, – ответила женщина и взглянула на Данте.
   – Пойдем, пожелаешь мне спокойной ночи, – сказал он.
* * *
   Данте сел на край кровати, Роза устроилась рядом.
   – Спасибо, что проводила меня.
   – Я, наверное, приеду в пятницу вечером, – произнесла Лосада. – Надеюсь, тебе не будет скучно?
   – Здесь совсем неплохо.
   – Только боюсь, ты будешь очень бурно проводить свое время...
   – Мы что, ревнуем? – спросил Данте с усмешкой.
   – Ты имеешь в виду эту Королеву Грудей? Нет, какого черта?!
   – И все-таки ты ревнуешь! – Джо по-прежнему улыбался. – Я чувствую это...
   – Льстишь сам себе, детектив.
   Почти не осознавая, что делают, Роза и Данте взялись за руки, потом удивленно посмотрели друг другу в глаза. Девушка первой отвела взгляд.
   – Ты поправляешься, Джо... Я так рада этому, – пробормотала она – Даже не знаю, что бы я делала, если бы тебя покалечили или, не дай бог... От всех этих переживаний не могу спать ночами... Понимаешь?
   Роза снова посмотрела на Данте. Протянув здоровую руку, мужчина провел пальцами по щеке Лосады и убрал с ее лба локон черных, блестящих от света люстры, волос; мелькнула мысль: «Она – сильная женщина... Гораздо сильнее, чем я предполагал».
   В глазах Джо застыл вопрос, ответ на который он прочел во взгляде девушки. Их губы слились в поцелуе.
   – Береги себя, Джозеф, – проговорила Лосада, отрывая губы, и провела кончиками пальцев по лицу Данте. – Увидимся вечером в пятницу...

Глава 23

   Теперь игра изменилась...
   Поздно вечером Рик поехал к себе домой на такси через Таймс-сквер и с любопытством посматривал в окно. Район не узнать: патрульные машины заполонили улицы, словно здесь проходил экзамен на вождение. «Неужели все они считают меня последним идиотом и думают, что я вернусь сюда?» – подумал мужчина.
   Он вылез из машины на соседней со своим домом улице и немного прошелся пешком. Поднявшись на лифте и войдя в квартиру, Рик растянулся на диване в гостиной и усмехнулся про себя: «Полиция ищет голубой „шевроле“? Сегодня ночью она найдет его! Вернее, то, что останется от него... Все уже давно подготовлено».
   Мужчина спустился в гараж. Голубая краска на новеньком «шеви» сияла по-прежнему, салон – чистый и опрятный. Не достает заднего стекла, но это уже не имеет никакого значения.
   В углу просторного помещения стояло десять пластмассовых канистр с бензином. Рик положил четыре из них в багажник, четыре – на заднее сиденье и две – на переднее. Затем залил полный бак. Когда все это начнет гореть, в салоне не останется ни отпечатков пальцев и ни единого волоска. Неизвестно, во что превратится металл, но стекло точно уж расплавится.
   Сев за руль «шевроле», он отправился в сторону детского парка на Десятой авеню. Патрульные машины не курсировали по этому району, однако Рик опасался, что кто-нибудь, даже случайный прохожий, заметит отсутствие заднего стекла у его автомобиля. Поэтому он постарался как можно быстрее оказаться у решетчатого забора парка.
   «Ну вот и на месте... Так... Спокойно выйди из машины и осмотрись... Вокруг никого. Хорошо... Ого! Почти три часа ночи... Пора!»
   Рик достал с заднего сиденья две канистры. Одну положил на крышу «шевроле», из второй облил машину снаружи и изнутри. Пустую емкость бросил обратно в салон. Затем отошел на метр, закурил «Лаки Страйк» и в последний раз оглянулся по сторонам. Если будет что-то подозрительное, еще не поздно сесть в машину и укатить в другое место.
   «Так... На улице – ни души...» – Рик хорошенько затянулся и, бросив сигарету на заднее сиденье, побежал на угол Двадцать первой улицы. Как только пепел коснулся меховой обивки, салон тут же вспыхнул, загорелись пластмассовые бока канистр. Через несколько секунд пламя охватило всю машину. Мужчина оглянулся: «Превосходно горит, черт возьми!». Повернув за угол, он быстрыми шагами направился к дому, который находился в пяти минутах ходьбы от места поджога.