В первом ряду сидели Хьюстоны. Маргарет выглядела безмятежной, как всегда, Сэм широко улыбался. Рядом с ними стояли Джейкоб и Холли, держа обоих младенцев.
   Седая Бетта Ландболд отбарабанила последние аккорды гимна «Да благословенны будут узы, соединяющие нас!», и пастор начал обряд венчания.
   Эмили стояла с полевыми цветами в руках и слушала, но ее мысли улетели на час назад, когда она поспешно переодевалась в бежевое с кружевом платье, пока Эдгар играл с Камиллой.
   Она улыбнулась, вспомнив обожание, с которым муж смотрел на свою дочь. Он снова и снова целовал малютку, отчего Камми радостно агукала, и без устали говорил крошке о ее красоте, о ее совершенстве.
   — А я все-таки оставил ей свою метку. Глаза, — рассмеялся Эдгар. — У нее будут мои глаза.
   Пристально рассматривая девочку, Эмили изумилась:
   — Эдгар, ты прав! В ее глазах появились крохотные карие искорки! Видя ее каждый день, я не замечаю перемены. О, она прекрасна, потому что мне очень нравятся твои глаза, Эдгар!
   Эмили почувствовала, что краснеет при воспоминании о том, что произошло потом: Эдгар, смеясь, повалил ее на кровать и целовал до тех пор, пока она не задохнулась…
   Она почувствовала, как муж сжал ее руку, и увидела нежную насмешку в его глазах. Негодяй — он точно знал, о чем жена думает в этот момент!
   Эмили снова посмотрела на достопочтенного Ландболда. На этот раз никому не придется ее торопить. Она готова произнести клятвы верности и навсегда отдать свое гордое сердце гордому Эдгару Эшленду.
   — Эсперанса заверяла меня, что это самый красивый младенец во всем Хьюстоне, и я теперь хочу добавить — даже во всем Техасе! — воскликнул Сэм Хьюстон, с восхищением глядя на крохотную Камиллу Эшленд, которая сладко спала на руках у Маргарет.
   Они вчетвером сидели за чаем в гостиной бабушкиного дома. Эмили встала и отнесла чашки с чаем двум мужчинам, сидящим за столом.
   — Ну, Эшленд, теперь, когда твоя личная жизнь наладилась, расскажи своей жене о том, что мы обсуждали вчера вечером.
   Эдгар Эшленд взял Эмили за руку, улыбнулся и спросил:
   — Эмили, как ты относишься к тому, чтобы некоторое время пожить в Вашингтоне?
   Изящные брови Эмили поднялись, она в недоумении переводила взгляд с одного мужчины на другого.
   Сэм Хьюстон, взволнованный, наклонился вперед.
   — Мне очень не хочется огорчать вас, дорогая, в такой радостный день, но нашей республике грозит серьезная опасность. Захвачены Сан-Антонио и Голиад.
   — Боже правый! — ужаснулась Эмили.
   — Да, это очень серьезно, — мрачно подтвердил Хьюстон. — Я распустил армию перед тем, как покинул на прошлой неделе столицу. — Он с беспокойством взглянул на жену. — Я прибыл сюда только для того, чтобы помочь жене уложить вещи и отправить ее на корабле в Галвестон.
   Эмили с тревогой взглянула на Маргарет, которая покорно прошептала:
   — Сэм считает, что мне лучше уехать домой, пока ситуация не изменится к лучшему.
   — Уверен, наши храбрые парни снова отбросят мексиканцев, — продолжил Хьюстон, — но дело в том, что нам все время будут угрожать их набеги, пока мы не получим защиту, которую гарантирует статус штата.
   — Сэм хочет, чтобы я занимался лоббированием в нашу пользу, — вставил Эдгар, вглядываясь в лицо Эмили и стараясь предугадать ее реакцию.
   — Эдгар — идеальный кандидат для того, чтобы добиться от Вашингтона решительных действий, — заверил Эмили генерал, — но это надо делать тайно, пока не утихнет спор об отмене рабства и не придет время снова подать петицию о присвоении нам статуса штата.
   Эдгар взял жену за руку.
   — Сэму отчаянно нужна помощь. Но ты и дочь для меня на первом месте. Что ты об этом думаешь, дорогая?
   Эмили с любовью посмотрела на мужа:
   — Думаю, мне понравится в Вашингтоне.
   — Поразительно! — выдохнул Эдгар, наблюдая, как Камилла сосет материнскую грудь.
   Эмили рассмеялась.
   — Ты уже в десятый раз произносишь «Поразительно!» за последние несколько минут. Сегодня вечером, должно быть, тысячи женщин во всем мире кормят младенцев, как и я.
   Эдгар стоял рядом с кроватью и расстегивал сорочку.
   — Да, но все они не такие особенные и не такие красивые, как мои жена и дочь.
   — О, посмотри, Эдгар, она крепко уснула! — прошептала Эмили. — Отнесешь ее в гостиную?
   Эдгар нахмурился.
   — А с ней там будет все в порядке? Эмили снисходительно улыбнулась.
   — Она и маленький Джейкоб обычно спят там в своих колыбельках.
   Эдгар осторожно взял Камиллу и поцеловал ее в щечку.
   — О, малышка! Как тебе понравится путешествовать на большом корабле?
   Эдгар понес дочурку в колыбель. Эмили, улыбаясь, подошла к туалетному столику и стала расчесывать волосы. Сияющие, шелковистые локоны падали мягкими волнами ей на плечи.
   Через несколько мгновений она увидела отражение мужа в зеркале. Их взгляды встретились.
   — Твои волосы — чистое золото, — с благоговением прошептал он.
   Эмили обернулась и провела ладонью по его мускулистой груди. Глаза Эдгара потемнели.
   — Оставить дверь открытой — для малышки?
   — Нет, дорогой. У нее здоровые легкие.
   . Эмили охватила дрожь ожидания, словно нервную новобрачную. «В каком-то смысле я и есть новобрачная, — решила она, — так как наша любовь была только сегодня по-настоящему скреплена в церкви». Она отвела глаза и снова взялась за щетку, а Эдгар лег в кровать.
   — Значит, здесь ты спала, когда была девственницей.
   — Да, и должна извиниться, эта кровать не рассчитана на двоих.
   — Эмили, иди сюда. И не гаси лампу. Я хочу любоваться тобой.
   — Хорошо, — пробормотала она, и кожа ее загорелась румянцем, когда халат был сброшен на пол. — Ты этого хотел?
   Эдгар застонал и, целуя, уложил ее рядом с собой.
   — О Господи, Эмили, ты прекрасна!
   Они долго наслаждались друг другом на узкой кровати. Руки и губы Эдгара наполнили каждый дюйм ее тела желанием. Настал момент, когда Эмили показалось, что она сейчас сойдет с ума, если любимый не возьмет ее сейчас же, но Эдгар сказал:
   — Терпение, любимая.
   Его губы и руки медленно исследовали самые сокровенные уголки ее тела, продлевая мучительное ожидание.
   Наконец Эмили, вскрикнув от восторга, приняла его в себя. И они вместе устремились на вершину блаженства. Эмили оставила всю сдержанность и заставила Эдгара неистово кричать от восторга: «Да! Да!»
   А потом Эмили прошептала:
   — Что может быть лучше этого, чтобы начать новую жизнь?
   — Да. И это всего лишь начало, любимая, начало долгой и прекрасной жизни и долгой, прекрасной ночи!

Эпилог

   21 апреля 1842 года
 
   Эмили Эшленд смотрела в иллюминатор на черные воды Бразоса. Они с Эдгаром и Камиллой плыли на пароходе «Красавица» уже три дня, направляясь вниз по течению к Галвестону. Там они пересядут на большой корабль и поплывут в Вашингтон, округ Колумбия.
   Река сегодня вечером выглядела мирной, спокойной. Та враждебность, которую Эмили некогда чувствовала в глубинах реки, казалось, исчезла. Исчезла, как и ночные кошмары, полные картин пожаров, водоворотов и демонов; они ее больше не преследовали.
   Когда они приехали домой, в Бразос-Бенд, то с огромной радостью узнали новость: армия Техаса отбросила мексиканцев через границу. Последующие недели прошли как в лихорадке, потому что Эмили помогала Марии готовиться к свадьбе.
   Эмили вспомнила о встрече с Марией, ее реакцию на подарок, который она и Эдгар купили в Хьюстоне.
   — Ох, Эмили, ты помнила, что я хочу научиться играть на гитаре! — воскликнула Мария со слезами на глазах и обняла ее.
   — Уверена, что твои мексиканские друзья будут рады научить тебя играть, — ответила Эмили.
   Это был трогательный момент для обеих женщин. Эмили сказала Марии:
   — Эдгар объяснил мне насчет тебя и Оливии.
   — Я рада, что ты теперь знаешь, Эмили. Мне необходимо было поговорить об этом с другом. Сеньора была очень непостоянна, — сказала Мария. — Она играла со мной какое-то время, как с игрушкой. Но потом вдруг стала очень злой, говорила, что сеньор Эдгар выгонит меня из дома, когда родится ребенок.
   — Неудивительно, что ты всегда боялась, будто тебя прогонят! — посочувствовала Эмили. — Как ты страдала, наверное! Эдгар рассказал, как Оливия притащила тебя к нему и…
   — И назвала меня своим отродьем-полукровкой, — с горечью закончила Мария. — Только в тот день я узнала, что Оливия — моя мать. Вскоре после этого она умерла, и я на время почувствовала себя в безопасности. Но ты приехала, Эмили, и напомнила мне ее, и ненависть вновь закипела во мне. Понимаешь, я ненавидела Оливию, а не тебя. Когда я узнала, что ты беременна, я стала бояться…
   — Бояться, что история повторится, — подсказала Эмили.
   — Да. По правде сказать, ту куклу, которую я порвала, мне подарила много лет назад Оливия. Я хотела испугать тебя и заставить уехать, так как опасалась, что теперь все внимание сеньора Эдгара будет отдано ребенку. Я хотела, чтобы он любил меня… как отец…
   — Я понимаю, Мария. Ты хотела отцовской любви — и нуждалась в ней. Эдгар любит тебя как дочь и очень хочет загладить свою вину за то, что пренебрегал тобой раньше. То, что он на все эти годы замкнулся в себе, не имеет к тебе никакого отношения. Теперь ты должна забыть прошлое и мечтать лишь о будущем счастье с Дэвидом.
   — Дэвид ничего об этом не знает, — печально сказала Мария.
   — Может быть, это и к лучшему…
   «Но к лучшему ли? — подумала сейчас Эмили. — Только время покажет». Если веселая свадьба Дэвида и Марии в Вашингтоне-на-Бразосе о чем-то говорит, то этих двоих ждет счастливое будущее. Несмотря на то что многие отказались прийти на свадьбу белого и полукровки, влюбленные этого почти не заметили.
   Эмили подошла к своему сундуку. Положив в него аккуратно сложенное платье, она надела прозрачную ночную сорочку и услышала, как открылась дверь, и обернулась.
   — Скучала по мне, дорогая? — спросил Эдгар и заключил ее в объятия.
   Эмили приподнялась на цыпочки и поцеловала его.
   — Да, скучала. — Она наморщила носик. — Ты пахнешь табаком и бренди.
   — Я разорил капитана Портера на приличную сумму за карточным столом, дорогая. Ты недовольна?
   Она капризно оттопырила нижнюю губку, но уголки ее рта приподнялись в улыбке.
   — Только тем, что ты был там, а не здесь, со мной.
   — Приношу извинения, дорогая, но я уже два вечера подряд отказывался от приглашения нашего доброго капитана. Кроме того, если бы я все время оставался здесь, с тобой, моя бедная дочурка умерла бы с голоду. Эмили засмеялась и обвила руками его шею.
   — Она сейчас не умирает с голоду, а вот я — да.
   — Господи! — выдохнул Эдгар. — Какие силы я выпустил на волю? Ты знаешь, какой сегодня день, дорогая?
   — День Сан-Хасинто?
   Он кивнул, прижал Эмили к своей груди и долго гладил ее длинные, шелковистые волосы.
   — Каждый год в этот день я напивался до чертиков, вспоминая ту страшную битву. Но теперь я забыл свою горечь, так как убедился, что в тот день также родилась и надежда, надежда для Техаса, который я полюбил. В прошлом я позорно пренебрегал им, как и тобой…
   — Но теперь ты будешь служить Техасу.
   — Да, — серьезно подтвердил Эдгар. — Теперь у меня есть ты, дочь. Кстати, почему ты одеваешься перед тем, как лечь в постель?
   Эмили рассмеялась, а его нетерпеливые руки стащили с нее сорочку.
   — Ты всегда будешь краснеть, когда я тебя раздеваю, любимая?
   — Наверное.
   Эдгар подхватил ее на руки и отнес в постель.
   — Как мне отблагодарить тебя за то, что ты вернула меня к счастливой жизни? — взволнованно спросил он. — Я чувствую себя заново родившимся.
   — И я тоже, дорогой.
   — А теперь, любимая, кажется, ты обещала мне в течение года сына, так что давай приступим к делу.
   — Ты настаиваешь на мальчике?
   — Конечно! — ответил Эдгар с притворным гневом. — Или на девочке, — с улыбкой добавил он. — Думаю, что еще одна малышка меня вполне устроит. Тогда будет предлог заниматься с тобой любовью еще чаще и усерднее.
   Глаза Эмили светились счастьем.
   — Разве тебе нужен предлог?
   — Нет, любовь моя! — страстно прошептал Эдгар отбрасывая простыню.