Нечто подобное мы видим и среди ветров. Австр губителен для человека, а его противник, борей, целебен; один собирает тучи, другой рассеивает. А если верить астрологам, то и звезды отличаются некоторым расположением приязни или неприязни: иная благосклонна к человеку, иная враждебна, а есть и такие, что обороняют человека от пагубного влияния других звезд. Словом сказать, нет в природе ничего, что, через эти согласия и разногласия, не доставляло бы людям и вред, и средства защиты.
   Иоанн. Пожалуй, и за пределами небес можно кое-что обнаружить. Если послушаем магов, каждого из смертных сопровождают два гения — добрый и злой.
   Эфорин. С нас, друг мой, и того довольно, что добрались до небес — эту ограду можно уже не перескакивать. «Скорее назад, к волам и коням!»
   Иоанн. Вот это, и вправду, громадный скачок!
   Эфорин. Особенно надо удивляться тому, что в пределах одной породы мы находим следы любви и ненависти, совершенно, по-видимому, беспричинных. Такое убеждение сообщают нам конюхи и волопасы. На одном выгоне или в одной конюшне вол радуется соседству одного вола и не переносит другого; и кони так же точно. Я полагаю, что подобные чувства присущи всякому роду живых существ, — независимо от тяготений пола, — но ни у кого не проявляются яснее, нежели у человека. Как часто замечаем мы то, что говорит Катулл[710] о своем чувстве к Волузию:
 
Нет, не люблю я тебя, Волузий, за что — сам не знаю.
Только одно скажу: нет, не люблю я тебя.
 
   У взрослых иной, пожалуй, и разгадает иную причину; но у детей, которые руководятся единственно лишь природным чувством, — что связывает одних такою горячей любовью, а других разъединяет такою же горячей неприязнью? Я сам, когда был еще мальчишкою, лет около восьми, повстречался со своим сверстником, — или, может, он был на год старше, — чудовищным пустомелею, который по любому поводу измышлял нечто совершенно несусветное. Проходит мимо женщина. «Видишь вот эту?» — «Вижу». — «Я с нею десять раз спал». Идем по узкому мостику, возле мельницы; он замечает, что я со страхом поглядываю в черную глубину. «Однажды, объявляет, я здесь поскользнулся и упал в воду». — «Что ты говоришь?!» — «Да, и нашел человеческий труп с кошельком у пояса, а в кошельке — три перстня». Вранью не было конца, и я боялся этого мальчишки больше гадюки — безо всякого, впрочем, основания (ибо других его ложь забавляла), но лишь по врожденному и непонятному чувству. Зато чувство оказалось стойким: даже теперь я до того боюсь пустых и болтливых людей, что при виде их дрожу всем телом. Примерно такое же свойство отмечает Гомер у Ахилла, который говорит, что лжецы ненавистны ему наравне с вратами ада. И поскольку эта черта у меня от рождения, родился я, видимо, под несчастливой звездой, потому что всю жизнь имею дело с обманщиками и лгунами.
   Иоанн. Однако же цели, к которой направлен весь этот разговор, я так и не вижу.
   Эфорин. Объясню в двух словах. Есть люди, которые ожидают счастья и удачи от магических искусств, есть — которые от звезд. Я же считаю, что самый надежный путь к счастью можно обрести, уклоняясь от того образа жизни, к которому внушает отвращение немое, природное чувство, стремясь к тому, что тебя привлекает (позорные влечения я, разумеется, исключаю). И, далее, надо избегать общества тех людей, чей гений, как ты ощущаешь, твоему гению несроден, и соединяться с теми, к кому испытываешь природную симпатию.
   Иоанн. Но тогда друзей у тебя будет немного.
   Эфорин. Христианская любовь распространяется на целый мир, но дружить должно с немногими. И если человек не делает зла никому, даже самому дурному, если готов радоваться чужому исправлению и просветлению, — он, по-моему, любит всех достаточно по-христиански.

Проблема

Курион. Альфий
   Курион. Ты, Альфий, человек на редкость знающий, и мне бы хотелось кой о чем тебя спросить, если это тебе не в тягость.
   Альфий. Спрашивай о чем хочешь — ты только оправдаешь свое имя Куриона-Пытливого.
   Курион. Объясни мне, что это такое — то, что мы называем «тяжелым» и «легким».
   Альфий. Точно так же ты мог бы спросить, что такое «холодное» и «горячее». И почему ты предлагаешь эту проблему мне, а не носильщикам или, если угодно, ослам, которые ушами показывают, насколько тяжел взваленный на спину груз?
   Курион. Но я ищу не ослиного ответа, а философского, и не случайно обращаюсь к Альфию-Разыскателю.
   Альфий. Тяжелое — это то, что по природе своей устремляется вниз, легкое — то, что вверх.
   Курион. Почему же тогда антиподы, которые находятся под нами, не падают на простирающееся внизу небо?
   Альфий. Равно удивляются и они, почему ты не падаешь на небо, нависающее у тебя над головою. Нет, небо — надо всем, что оно объемлет, и антиподы не под тобою, и ты не над ними. Напротив нас они могут быть, под нами — не могут; в ином случае тебе скорее следовало бы дивиться, почему не падают скалы в земле антиподов и не прорывают неба.
   Курион. Какое же место назначено природою для остановки и покоя всем тяжелым вещам и какое легким?
   Альфий. Природным движением все тяжелое устремляется к земле, легкое к небу. О насильственном или о животном движении мы сейчас не говорим.
   Курион. Значит, существует движение, которое именуется «животным»?
   Альфий. Да, существует.
   Курион. Опиши его.
   Альфий. Это движение по четырем положениям тела — вперед, назад, вправо и влево — или по кругу. Вначале и под конец оно скорее, в середине медленнее: вначале быстроту придает сила, близко к концу — надежда достигнуть цели, к которой направляется живое существо.
   Курион. Не знаю, как другие существа, а моя служанка утомлена, не успев еще начать, и умирает от усталости, едва доведя работу до середины. Но прости, я тебя перебил.
   Альфий. Природным движением, говорю я, все тяжелое устремляется вниз, и чем предмет тяжелее, тем стремительнее летит к земле. Чем легче — тем быстрее уносится к небу. В насильственном движении, которое скорее вначале и понемногу замедляется, все иначе, чем в природном. Сравни, например, стрелу, пущенную ввысь, и падающий камень.
   Курион. А я думал, что люди бегают по земле так же, как крохотные муравьи по очень большому шару — все держатся крепко, и ни один не падает.
   Альфий. Этому причиной — поверхность шара, всегда несколько неровная, затем — шероховатость муравьиных лапок, которая свойственна почти всем насекомым, и, наконец, легкость их телец. Если не веришь, возьми стеклянный шар, очень гладкий и скользкий, — и увидишь, что не упадут лишь те муравьи, которые на самой вершине.
   Курион. Если бы какой-нибудь бог пробуравил землю насквозь, опустивши отсюда к антиподам отвес через центр, — как делают космографы, изображая на деревянных шарах расположение суши и морей, — и если бы потом ты бросил в эту дыру камень, куда бы он долетел?
   Альфий. До центра земли: там все тяжелое покоится.
   Курион. А если антиподы тоже бросят камень, навстречу твоему?
   Альфий. Тогда камни сойдутся у центра: там оба остановятся.
   Курион. Но если верно, что природное движение, не встречая никаких препятствий, непрерывно, как ты сказал, ускоряется, камень или же свинец, брошенный в дыру, силою разгона минует центр и затем движение обратится уже в насильственное.
   Альфий. Свинец центра никогда не достигнет, разве что в жидком состоянии, а камень, если минует центр в насильственном движении, сперва замедлит свой ход, а после вернется к центру совершенно таким же образом, как возвращается на землю камень, брошенный ввысь.
   Курион. Но, возвращаясь природным движением, он снова приобретет разгон и снова пролетит мимо центра. Выходит, что камень никогда не остановится.
   Альфий. Нет, в конце концов остановится — проскакивая мимо и возвращаясь, до тех пор пока не достигнет равновесия.
   Курион. Но если в природе нет ничего пустого, эта дыра непременно заполнится воздухом.
   Альфий. Допускаю.
   Курион. Что ж получится — что тяжелое от природы тело висит в воздухе?
   Альфий. Что же из того? Ведь и сталь висит в воздухе, если ее со всех сторон удерживают магниты. И разве это чудо, что один-единственный камешек повис в средине воздуха, когда вся земля, обремененная столькими скалами и утесами, висит таким же самым образом?
   Курион. Но где центр земли?
   Альфий. А где центр круга?
   Курион. Это неделимая точка. Если и центр земли столь же мал, всякий, кто продырявит середину земли, уничтожит центр, и тяжелым телам будет некуда падать.
   Альфий. Ты мелешь вздор!
   Курион. Пожалуйста, не сердись. Все мои вопросы — только от любознательности, от желания понять. Если землю просверлить не в самом центре, а в стороне от него, скажем — в сотне стадиев[711], как полетит брошенный камень?
   Альфий. Не прямо сквозь дыру, или, вернее — прямо к центру земли, так что, не дойдя до средины, остановится у левого края отверстия, если центр остался левее.
   Курион. Но что делает тело легким или тяжелым? Альфий. На это пусть тебе ответит бог — почему огонь он сотворил самым легким, воздух по легкости ближайшим к огню, землю самой тяжелой, а воду ближайшей к земле.
   Курион. Почему ж тогда водяные тучи висят высоко в воздухе?
   Альфий. Потому что получают огненную природу от солнца, которое их притягивает: так сильный жар гонит дым из сырых дров.
   Курион. Почему ж тогда они падают так грузно, что иной раз обращают горы в равнину?
   Альфий. Сгущение и плотность придают им веса. Кроме того, можно представить себе, что они удерживаются воздухом так же, как держится на поверхности воды тонкий лист железа.
   Курион. Значит, ты считаешь, что тело тем легче, чем больше в нем огненной природы, а чем больше земной, тем тяжелее?
   Альфий. Ты почти угадал.
   Курион. Но не всякий воздух одинаково легок и не всякая земля одинаково тяжела. Не иначе, по-видимому, следует судить и о воде.
   Альфий. Вполне понятно: ведь то, что ты сейчас назвал, — не первоначала в чистом виде, но смесь из разных начал. Вероятно, та земля всех легче, которая имеет наибольшую примесь огня или воздуха, та вода всех тяжелее, к которой примешана особенно тяжелая земли; такова, по-моему, морская вода и вода соляных источников.
   Равно и воздух в ближайшем соседстве с водою или землей более тяжел или, по крайней мере, менее легок, чем воздух вдали от земли.
   Курион. В чем больше земной природы — в камне или в свинце?
   Альфий. В камне.
   Курион. И, однако, свинец тяжелее камня, если взять их в равном объеме.
   Альфий. Тут причиною плотность: камень реже, и оттого содержит больше воздуха, чем свинец. Оттого же некоторые роды земли, если их как следует высушить и бросить в воду, не тонут, но плавают. По той же причине мы можем наблюдать целые плавающие поля: их поддерживают полые корни тростника и других болотных трав, переплетшиеся меж собою.
   Курион. Отсюда, возможно, и легкость пемзы.
   Альфий. Конечно, она вся пористая и вдобавок насквозь прожжена сильным огнем — ведь произносят ее места, где бушует пламя.
   Курион. А у пробки откуда такая легкость?
   Альфий. Это уже говорилось: причиною — рыхлость.
   Курион. Что тяжелее — свинец или золото?
   Альфий. Думаю, что золото.
   Курион. А между тем в золоте огненной природы, по-видимому, больше.
   Альфий. Потому что ночью оно сияет как огонь, по слову Пиндара?
   Курион. Конечно.
   Альфий. Но у золота плотность больше.
   Курион. Как это обнаруживается?
   Альфий. Тебе ответят золотых дел мастера, что ни серебро, ни свинец, ни кипрская медь, ни одно подобное вещество не расплющивается молотком тоньше, чем золото. Сходным образом философы обнаружили, что нет ничего жиже меда и масла; если их размазывать, они и расходятся очень широко и высыхают медленней, чем любая иная жидкость.
   Курион. Но что тяжелее, масло или вода?
   Альфий. Если ты говоришь о льняном масле, мне думается, масло тяжелее.
   Курион. Почему ж тогда масло плавает поверх воды?
   Альфий. Причина не в легкости, а в огненной природе масла и в особом свойстве всего жирного не сочетаться с водою; это свойство принадлежит и траве, называемой αβαπτος[712].
   Курион. Почему ж тогда не плавает раскаленное железо?
   Альфий. Жар его не природный, и оно проходит сквозь воду даже быстрее холодного, потому что сильный жар расталкивает жидкость, сопротивляющуюся движению. Так железный клин идет ко дну быстрее, чем пластина.
   Курион. Что непереносимее — раскаленное железо или холодное?
   Альфий. Раскаленное.
   Курион. Значит, оно и тяжелее.
   Альфий. Если горящую солому нести в руке удобнее, чем холодный кремень, — то тяжелее.
   Курион. Отчего одно дерево тяжелее или, напротив, легче другого?
   Альфий. Причиною плотность и рыхлость. В Англии я знал принца королевской крови, который показывал нам за столом брусок дерева, по его словам, приносящего алоэ. Дерево было такое твердое, что казалось крепче камня, а на вес такое легкое, что казалось тростинкой или чем-то еще более легким, нежели сухой тростник. Его опустили в вино (принц полагал, что это защищает от всех ядов), и оно тут же утонуло, чуть ли не быстрее свинца.
   Не только плотность или рыхлость может служить причиною, но и особое, скрытое в вещах сродство, которое в одних случаях вызывает взаимную приязнь, а в других — отталкивание; например, магнит притягивает сталь, виноградная лоза избегает капусты, а пламя летит к нефти, даже издали, даже сверху вниз, хотя от природы нефть тяжела, а огонь легок.
   Курион. Любая медная монета плавает на поверхности ртути, а золото тонет и обволакивается ртутью, веществом в высшей мере текучим.
   Альфий. Мне нечем это объяснить, кроме как особым природным сродством: ртуть для того ведь и создана, чтобы очищать золото.
   Курион. Почему река Аретуза течет не по поверхности Сицилийского моря, а под нею? Ведь ты сказал, что морская вода тяжелее речной.
   Альфий. Причиною естественный, но скрытый раздор.
   Курион. Почему плавают лебеди, а люди в той же воде тонут?
   Альфий. Причиною не только пустота и легкость перьев, но также сухость, которой избегает вода. Отсюда же и другое: если плеснуть воды или вина на очень сухое полотно, жидкость соберется в шар, а если ткань сыровата — мигом увлажнит ее еще больше. Или если наливать жидкость в сухую чашу или в сосуд со смазанными жиром краями и налить чуть больше, чем эта чаша вмещает, жидкость скорее округло поднимется в средине сосуда, чем переплеснется через край.
   Курион. Почему на реке судно берет меньше груза, чем на море?
   Альфий. Потому что речная вода тоньше. По этой же причине птицам легче парить в плотном воздухе, чем в очень тонком и редком.
   Курион. Почему не тонут мурены?
   Альфий. Потому что кожа у ник высушена солью, очень легка и отталкивает воду.
   Курион. Почему железо, расплющенное в большой лист, плавает, а стиснутое в комок тонет?
   Альфий. Отчасти сухость причиною, отчасти — воздух между листом и водою.
   Курион. Какая из двух жидкостей тяжелее — вода или вино?
   Альфий. Думаю, что вино не уступает воде.
   Курион. Почему ж тогда те, кто пользуется услугами виноторговцев, находят на дне кувшинов воду вместо вина?
   Альфий. Потому что есть в вине нечто жирное, избегающее воды, так же как избегает ее масло. И вот тебе доказательство: чем вино благороднее, тем хуже смешивается с водою и тем лучше горит, если его поджечь.
   Курион. Почему в Асфальтовом озере[713] ни одно живое тело не погружается в воду?
   Альфий. Я не вызывался объяснять все чудеса природы. Есть у нее свои тайны, дивиться которым она охотно разрешает, а открыть не хочет.
   Курион. Почему худощавый человек весит больше тучного — при прочих равных условиях, разумеется?
   Альфий. Кости плотнее мяса и потому тяжелее.
   Курион. Почему после обеда человек легче, чем на пустой желудок, хоть еда и прибавляет ему веса?
   Альфий. Пища и питье придают жизненного духа, а дух сообщает телу легкость. Потому же и веселый легче грустного, и мертвый намного тяжелее живого.
   Курион. Но как получается, что один и тот же человек бывает то легче, то тяжелее — по своему желанию?
   Альфий. Задержит дух — становится легче, переведет — тяжелее. Так, надутый пузырь плавает, а если его проткнуть, тонет. Но будет ли когда конец твоим «как» да «почему»?
   Курион. Будет, если ответишь еще на несколько вопросов. Небо тяжелое или легкое?
   Альфий. Не знаю, легкое ли, но тяжелым, во всяком случае, быть не может, потому что природу имеет огненную.
   Курион. Что ж тогда означает старинная пословица: «А что, если небо рухнет?»
   Альфий. Простодушная древность, полагаясь на Гомера, верила, что небо железное. Но Гомер назвал его «железным» лишь по сходству окраски — так же как мы называем «пепельным» то, что носит окраску пепла.
   Курион. Значит, небо окрашено?
   Альфий. На самом деле — нет, но так нам кажется из-за воздуха и влаги посредине. Точно так же, как солнце мы видим иногда красным, иногда рыжим, иногда беловатым, а на самом деле оно не меняется нисколько. И радужная дуга появляется не в небе, а в сыром воздухе.
   Курион. Но — чтобы закончить — ты согласишься, что нет ничего выше неба, каким бы образом ни обнимало оно землю?
   Альфий. Соглашусь.
   Курион. И ничего глубже центра земли?
   Альфий. Конечно.
   Кур ион. Между всеми видами вещей, что самое тяжелое?
   Альфий. Золото, я полагаю.
   Курион. Здесь я с тобою решительно не согласен.
   Альфий. Разве тебе известно что-либо тяжелее золота?
   Курион. Известно, и во много раз тяжелее.
   Альфий. Тогда поделись со мною и ты, в свою очередь, если знаешь то, чего я, — признаюсь откровенно, — не знаю.
   Курион. То, что низвергло огненных духов с высочайшей вершины неба в самую глубь Тартара (которая, по общему представлению, в центре земли), — разве не должно ему быть тяжелее всего на свете?
   Альфий. Не спорю. Но что это такое?
   Курион. Грех; он и человеческие души, которые Марон называет «начального ветра огнями»[714], погружает туда же, в Тартар.
   Альфий. Если тебе угодно перейти к этому роду философии, я соглашусь, что и золото и свинец по сравнению с грехом — пушинки.
   Курион. Как же возможно, чтобы обремененные таким грузом взлетали на небо?
   Альфий. Право, не знаю.
   Курион. Кто готовится к бегу или к прыжку, не только сбрасывают с себя всякий груз, но и дух задерживают, чтобы самим стать легче. А для этого бега, для этого прыжка, который приводит нас на небеса, мы и не думаем сбросить с себя то, что тяжелее любой каменной глыбы, тяжелее свинца!
   Альфий. Будь у нас хоть капля здравого смысла, мы бы об этом не забывали.

Эпикуреец

Гедоний. Спудей [715]
   Гедоний. За чем это охотится мой друг Спудей? Он весь так и ушел в книгу и что-то бормочет себе под нос.
   Спудей. Да, Гедоний, я охочусь, но и только, не более того.
   Гедоний. А что за книга у тебя на коленях?
   Спудей. Диалог Цицерона «О пределах добра».
   Гедоний. Насколько лучше было бы отыскивать начала добра, а не его пределы!
   Спудей. Но Марк Туллий «пределом добра» зовет добро, во всех отношениях совершенное, достигнув которого человек не испытывает более никаких желаний.
   Гедоний. Сочинение весьма ученое и красноречивое. Но есть ли у тебя чувство, что ты потрудился не напрасно и сколько-нибудь приблизился к познанию истины?
   Спудей. Сдается мне, что весь мой прибыток в одном, — теперь я еще больше прежнего сомневаюсь насчет пределов и рубежей.
   Гедоний. Насчет межей и рубежей пусть сомневаются землепашцы.
   Спудей. Никак не могу надивиться, что в таком важном вопросе меж такими замечательными людьми не было ни малейшего согласия.
   Гедоний. Ничего удивительного: заблуждение плодовито, истина одинока. Им неведомо самое начало, самый источник всего дела, и потому они гадают и несут вздор. Однако какое суждение кажется тебе менее далеким от цели[716]?
   Спудей. Когда я слушаю, как Марк Туллий нападает и спорит, мне ни одно не по душе, когда слушаю, как он отстаивает и защищает, становлюсь прямой εφεκτικός[717]. И все-таки ближе других к истине, по-моему, стоики; следующее за ними место я отвожу перипатетикам.
   Гедоний. А мне ни одна школа не нравится так, как эпикурейская.
   Спудей. Но между всеми школами ни одна не вызывает такого единодушного осуждения.
   Гедоний. Давай пренебрежем ненавистью к именам: пусть сам Эпикур будет каким угодно скверным или хорошим — мы рассмотрим суть дела. Счастье человека Эпикур полагал в удовольствии и ту жизнь считал блаженной, в которой удовольствия как можно больше, а печали как можно меньше.
   Спудей. Да, верно.
   Гедоний. Можно ли высказать суждение чище и выше?
   Спудей. Наоборот, все кричат, что это голос скота, а не человека!
   Гедоний. Знаю, но их обманывают названия вещей. А если по правде, так нет больших эпикурейцев, чем благочестивые христиане.
   Спудей. Нет, христиане ближе к циникам: они изнуряют себя постами, оплакивают свои прегрешения и либо бедны, либо легко сходятся с нуждою, помогая неимущим; их угнетают сильные, над ними смеется толпа. Если удовольствие приносит счастье, этот образ жизни от удовольствий, по-видимому, всего дальше.
   Гедоний. Питаешь ли ты уважение к Плавту?
   Спудей. Да, если он говорит дело.
   Гедоний. Тогда выслушай слова самого никчемного раба, которые, однако, мудрее всех парадоксов стоиков.
   Спудей. Слушаю.
   Гедоний. «Нет хуже, если знаешь за собою зло»[718].
   Спудей. Этих слов я не отвергаю; но что ты из них выводишь?
   Гедоний. Если нет большего несчастья, чем нечистая совесть, следовательно, чистая совесть — наибольшее счастье.
   Спудей. Вывод правильный. Но где ты найдешь такую душу, которая была бы совершенно чиста от зла?
   Гедоний. «Злом» я называю то, что расторгает дружбу между богом и человеком.
   Спудей. И от этого рода зла чисты, по-моему, лишь очень немногие.
   Гедоний. А я и тех, кто очистился, принимаю за чистых. Кто свел пятна с души щелочью слез, содою покаяния, огнем любви, тому грехи не только не вредят, но часто становятся толчком и поводом к большому благу.
   Спудей. Щелочь и сода мне знакомы; но чтобы пятна счищали огнем, слышу впервые.
   Гедоний. Но если ты побываешь в мастерской у ювелира, то увидишь, как золото очищают огнем. Впрочем, есть и лен, который в огне не сгорает, но блестит яснее любой жидкости; он зовется «горным льном».
   Спудей. Право, ты предлагаешь нам парадокс παραδοξοτερον[719] всех стоических парадоксов! Живут ли те в свое удовольствие, кого Христос назвал блаженными ради их страданий?
   Гедоний. Это миру чудится, будто они страдают, а по-настоящему они радуются и, как говорится, живут припеваючи, так что всякие Сарданапалы, Филоксены[720], Апиции и прочие, кого прославила страсть к наслаждениям, по сравнению с ними провели жизнь в печали и горестях.
   Спудей. Новости и неслыханные и, скорее всего, невероятные!
   Гедоний. А ты проверь — и признаешь, что все это трижды и четырежды верно. Впрочем, я и сам постараюсь, чтобы оно не казалось тебе таким уже неправдоподобным.
   Спудей. Приступай.
   Гедоний. Хорошо, только сперва согласись со мною в нескольких вещах.
   Спудей. Но при условии, что твои требования справедливы.
   Гедоний. Будешь с прибылью, если ссудишь для начала.
   Спудей. Итак?
   Гедоний. Прежде всего, я надеюсь, ты мне уступишь в том, что существует некоторое различие меж душою и телом.
   Спудей. Такое же, как между небом и землею, между бессмертным и смертным.
   Гедоний. Далее, ложные блага не следует числить среди благ.
   Спудей. Не в большей мере, нежели тени считать за тела или лжечудеса магов и сонные наваждения — за истину.
   Гедоний. Пока отвечаешь метко. Я полагаю, ты уступишь мне и в том, что подлинное удовольствие испытывает лишь здравый дух.
   Спудей. Как же иначе! Невозможно наслаждаться солнцем, если воспалены глаза, или вином, если рот обметало лихорадкою.
   Гедоний. И сам Эпикур, если не ошибаюсь, не обрадовался бы удовольствию, которое привело бы с собою мучение, и гораздо большее, и намного более длительное.
   Спудей. Пожалуй, что нет, если бы разум ему не изменил.