Он оглянулся. По парадному крыльцу торопливо поднималась Флёр Делакёр. Позади неё было видно, как, далеко во дворе, Огрид помогает мадам Максим запрягать гигантских коней. Бэльстэковская карета готовилась к взлёту.
   - Ми есче увьидимся, я надеюсь, - подбежав, сказала Флёр и протянула руку. - Я хочу найти здьесь 'аботу, чтоби усовегшенствовать свой английский.
   - У тебя очень хороший английский, - задушенным от волнения голосом проговорил Рон. Флёр улыбнулась ему. Гермиона надулась.
   - До свьидания, 'Арри, - Флёр повернулась к выходу. - Било пгиятно с тобой познакомьиться!
   Гарри смотрел вслед Флёр, как она стремительно идёт по газону к мадам Максим, и как красиво играет солнечный свет в её серебристых волосах... и его настроение понемногу улучшалось.
   - Интересно, как будут добираться назад дурмштранговцы? - с любопытством спросил Рон. - Как вы думаете, они смогут вести корабль сами, без Каркарова?
   - Каркаров не водил корабль, - раздался хриплый голос. - Он сидел в каюте, а нас заставлял делать всю работу. - Крум подошёл попрощаться с Гермионой. Мошно с тобой поговорить? - спросил он у неё.
   - О... да... конечно, - слегка разволновавшись, ответила Гермиона, последовала за Крумом в толпу и скрылась из виду.
   - Давайте быстрее! - громко закричал ей вслед Рон. - Кареты вот-вот приедут!
   Дожидаться карет он, однако, предоставил Гарри, а сам провёл следующие несколько минут, вытягивая шею и пытаясь увидеть поверх голов, чем там занимаются Крум и Гермиона. Те довольно скоро вернулись. Рон испытующе вгляделся в лицо Гермионы, но оно было совершенно безмятежно.
   - Мне нравился Диггори, - отрывисто сообщил Крум, обращаясь к Гарри. - Он всегда был со мной вешлив. Всегда. Хоть я и из "Дурмштранга" - с Каркаровым, добавил он, помрачнев.
   - У вас уже есть новый директор? - поинтересовался Гарри.
   Крум пожал плечами. Потом, совсем как Флёр, протянул руку и попрощался сначала с Гарри, потом с Роном.
   Рона явно терзала тяжёлая внутренняя борьба. Крум уже собрался уходить, когда Рон вдруг выпалил:
   - Ты не дашь мне свой автограф?
   Гермиона отвернулась, улыбаясь приближающимся по подъездной дороге безлошадным каретам, а Крум, слегка удивлённый, но в то же время польщённый, подписал для Рона кусочек пергамента.
   * * *
   Погода - на обратном пути к вокзалу Кингс-Кросс - коренным образом отличалась от сентябрьской, сопровождавшей их по дороге в "Хогварц". В небе не было ни облачка. Гарри, Рон и Гермиона умудрились отыскать отдельное купе. Свинринстеля, чтобы не ухал как сумасшедший, снова накрыли парадной робой Рона. Хедвига дремала, положив голову под крыло, а Косолапсус свернулся на свободном сидении рядом с Гермионой и был похож на большую, рыжую, мохнатую подушку. Поезд увозил их на юг, и Гарри, Рон и Гермиона разговаривали охотнее и свободнее, чем всю последнюю неделю в школе. У Гарри было ощущение, что речь Думбльдора на прощальном пиру открыла в нём какие-то шлюзы. Обсуждать случившееся стало не так больно. Беседа о действиях, которые, возможно, уже сейчас предпринимает Думбльдор против Вольдеморта, прервалась только тогда, когда прибыла тележка с едой.
   Купив еду, Гермиона вернулась, убрала в рюкзак деньги и достала экземпляр "Прорицательской".
   Гарри неуверенно посмотрел на газету, сомневаясь, стоит ли ему узнавать, о чём там пишут, но Гермиона в ответ на его взгляд спокойно сказала:
   - Там ничего такого. Можешь сам посмотреть - там ничего нет. Я проверяла каждый день. Была только крохотная заметка, на следующий день после третьего состязания, о том, что Турнир выиграл ты. Седрик даже не упомянут. Об этом вообще ничего. По-моему, Фудж велел им молчать.
   - Риту никто не может заставить замолчать, - возразил Гарри. - А тут такой случай!
   - Рита после третьего состязания вообще ничего не пишет, - произнесла Гермиона странно-сдержанным голосом. - И, между прочим, - добавила она, и тут её голос слегка задрожал, - некоторое время ей и не придётся ни о чём писать. Если только она не согласится на то, чтобы я сообщила кое-какие сведения о ней самой.
   - О чём это ты? - удивился Рон.
   - Я выяснила, как ей удавалось подслушивать частные разговоры, несмотря на запрещение появляться на территории школы, - единым духом выпалила Гермиона.
   Гарри показалось, что Гермиона носила в себе эту информацию уже много дней, умирая от желания поделиться ею, но сдерживалась, считая время неподходящим.
   - Как же она это делала? - немедленно спросил Гарри.
   - Как это ты выяснила? - вытаращился Рон.
   - Вообще-то, Гарри, это ты подал мне идею, - ответила Гермиона.
   - Я? - поразился Гарри. - Как это?
   - Жучок! - радостно выкрикнула Гермиона.
   - Ты же говорила, что они не работают...
   - Да нет, не электронный жучок, - пояснила Гермиона. - Нет, понимаете... Рита Вритер, - голос Гермионы зазвенел от еле сдерживаемого триумфа, незарегистрированный анимаг. Она может превращаться...
   Гермиона достала из рюкзака небольшую, плотно закрытую стеклянную банку.
   - ... в жука.
   - Ты шутишь, - не поверил Рон. - Ты же не... она не...
   - Она - очень даже да, - Гермиона со счастливым видом размахивала банкой.
   В банке было несколько листиков, веточек - и большой, жирный жук.
   - Такого не может... ты шутишь... - шептал Рон, поднося банку к глазам.
   - Нет, не шучу, - Гермиона так и светилась от радости. - Я её поймала в больнице на подоконнике. Посмотри внимательно, и ты увидишь возле усиков характерные отметины, они совсем как эти её кошмарные очки.
   Гарри присмотрелся и понял, что Гермиона права. А ещё он кое-что вспомнил.
   - Тем вечером, когда Огрид рассказывал мадам Максим про свою маму, на статуе сидел жук!
   - Совершенно верно, - кивнула Гермиона. - И после нашего с Виктором разговора у озера он снял жука у меня с головы. И, если я не ошибаюсь, Рита сидела на подоконнике в кабинете прорицаний в тот день, когда у тебя заболел шрам. Весь год она так и сновала повсюду в поисках разных пикантных историй.
   - А когда, помните, мы видели Малфоя под деревом... - медленно начал Рон.
   - Он разговаривал с ней, держа её в руке, - подтвердила Гермиона. - Он, конечно же, знал. Так она брала свои чудненькие интервью у слизеринцев. Им было безразлично, что её действия противозаконны, главное - наговорить гадостей про нас и про Огрида.
   Она забрала у Рона банку и улыбнулась жуку, забившемуся о стекло.
   - Я обещала выпустить её в Лондоне, - сказала Гермиона. - Понимаете, я наложила на банку неразбиваемое заклятие, так что она не может превратиться. И ещё я ей велела попридержать перо в течение года. Посмотрим, оставит ли она дурную привычку писать про людей всякие гадости.
   Безмятежно улыбаясь, Гермиона спрятала жука в рюкзак.
   Дверь в купе бесшумно отворилась.
   - Очень умно, Грэнжер, - процедил Драко Малфой.
   За его спиной возвышались Краббе и Гойл. Все трое имели как никогда самодовольный, наглый и угрожающий вид - такими, пожалуй, Гарри их ещё не видел.
   - Итак, - неспешно начал Малфой, делая шаг внутрь купе и оглядывая ребят. Его губы кривились от еле сдерживаемой усмешки. - Ты поймала какую-то несчастную репортёршу, и Поттер - снова любимчик Думбльдора. Большое дело.
   Усмешка стала шире. Краббе и Гойл осклабились.
   - Стараемся ни о чём не думать, да? - тихонько спросил Малфой, обводя взглядом присутствующих. - Делаем вид, что ничего не случилось?
   - Выйди вон, - приказал Гарри.
   Он не видел Малфоя с тех пор, как тот шептался со своими дружками во время речи Думбльдора. Сейчас при виде него у Гарри зазвенело в ушах. Рука непроизвольно потянулась за палочкой.
   - Ты примкнул к неудачникам, Поттер! Я тебя предупреждал! Я говорил, что тебе не следует водить дружбу с неподходящими людьми, помнишь? Во время первой нашей встречи в поезде? Я тебе говорил: не стоит якшаться со всяким отребьем! - Он дёрнул головой в сторону Рона и Гермионы. - А теперь всё, Поттер, поздно! Как только Лорд Вольдеморт займётся делами, их первых отправят куда следует! Мугродье и муглофилов первым делом! То есть, вторым - Диггори был пе...
   Внезапно в купе словно взорвался ящик с петардами. Ослеплённый вспышками заклятий, ударивших со всех сторон, оглушённый грохотом, Гарри заморгал и посмотрел на пол.
   На пороге лежали потерявшие сознание Малфой, Краббе и Гойл. И Гарри, и Рон, и Гермиона вскочили со своих мест - каждый ударил обидчиков своим заклятием. Но это сделали не только они.
   - Решили проверить, что затевает эта троица, - как бы между прочим бросил Фред, ставя ногу на Гойла, чтобы войти в купе. В руке у него была волшебная палочка, точно так же, как и у Джорджа, который, следом за Фредом входя внутрь, не преминул наступить на Малфоя.
   - Интересный эффект, - заметил Джордж, поглядев на Краббе. - Кто воспользовался Фурнункульным заклятием?
   - Я, - сказал Гарри.
   - Странно, - небрежно проговорил Джордж. - Я-то использовал Ватноножное. Похоже, они не сочетаются. Смотри, у него по всей морде повелезали какие-то мелкие щупальца. Ладно, давайте их куда-нибудь выкатим, чтобы интерьер не портили.
   Рон, Гарри и Джордж, пиная и толкая, выкатили неподвижные тела Малфоя, Краббе и Гойла - каждый из которых служил ужасающей иллюстрацией действия несочетаемых заклятий - в коридор, а потом вернулись в купе и закрыли за собой дверь.
   - Перекинемся в картишки? - Фред достал колоду взрывающихся карт.
   В середине пятой игры Гарри вдруг решил задать близнецам вопрос.
   - Так вы нам скажете или нет? - обратился он к Джорджу. - Кого вы шантажировали?
   - Ох, - вздохнул Джордж. - Ты об этом.
   - Какая разница, - нетерпеливо замотал головой Фред. - Это ерунда, неважно. Сейчас, по крайней мере.
   - Всё равно мы потеряли надежду, - пожал плечами Джордж.
   Но Гарри, Рон и Гермиона не отставали, и в конце концов Фред сдался:
   - Ну, ладно, ладно, раз вам так уж надо знать... это был Людо Шульман..
   - Шульман? - вскинулся Гарри. - Вы хотите сказать, что он имеет отношение к...
   - Не-а, - мрачно процедил Джордж. - Ничего подобного. У этого дурака на такое мозгов бы не хватило.
   - А что же тогда? - спросил Рон.
   Фред поколебался, а потом сказал:
   - Помните, мы делали ставки на финале кубка? Что выиграет Ирландия, но Проныру поймает Крум?
   - Да, - хором ответили Гарри и Рон.
   - Так вот, этот тип заплатил нам непречёмовым золотом.
   - И?...
   - И, - раздражённо бросил Фред, - оно испарилось, понятно? На следующее утро его уже не было!
   - Но... это же, наверно, случайность? - осторожно предположила Гермиона.
   Джордж невесело рассмеялся.
   - Да, мы тоже так думали. Сначала. Думали, когда мы ему напишем, и он узнает, что ошибся, то поперхнётся от неожиданности. И что же вы думаете? Ничуть не бывало. Он даже не ответил на письмо. Потом, когда он бывал в "Хогварце", мы всё хотели поговорить с ним об этом, но он всякий раз исхитрялся улизнуть.
   - Кончилось тем, что он вообще на нас наехал, - добавил Фред. - Заявил, что мы "малы ещё, чтобы играть на деньги" и что он нам денег не отдаст.
   - Тогда мы попросили, чтобы он хотя бы отдал нашу ставку, - продолжал Джордж, с каждой секундой мрачнея.
   - Не может быть, чтобы он отказал! - ахнула Гермиона.
   - Как же, как же, - сказал Фред.
   - Но это же были все ваши сбережения! - воскликнул Рон.
   - Это ты нам говоришь? - отозвался Джордж. - Мы в конце концов выяснили, в чём дело. С папой Ли Джордана была такая же история, он тоже не мог получить с Шульмана денег. Ну, и оказалось, что Шульман попал в жуткую историю с гоблинами. Назанимал у них кучу денег. После финального матча они его прижали целой толпой, в лесу, и забрали всё, что у него с собой было, но и этого не хватило, чтобы покрыть долги. Гоблины проследили за ним до "Хогварца" и потом не давали ему скрыться. Он проиграл всё до последнего нута. А знаете, как этот идиот собирался расплатиться с гоблинами?
   - Как? - спросил Гарри.
   - Он поставил на тебя, дружок, - объяснил Фред. - Поставил крупную сумму, что ты выиграешь Турнир. Держал пари с гоблинами.
   - Так вот почему он всё время предлагал мне помощь! - наконец понял Гарри. - Ну так... я выиграл. Теперь он отдаст вам, что должен!
   - Ничего подобного, - сказал Джордж, отрицательно качая головой. - Гоблины его тоже обманули. Сказали, что ты выиграл пополам с Диггори, а Шульман ставил, что ты выиграешь сам по себе. Шульману ничего оставалось, кроме как сбежать. Что он и сделал сразу после третьего состязания.
   Джордж глубоко вздохнул и начал снова сдавать карты.
   Остаток пути ребята провели весьма приятно; Гарри даже захотелось, чтобы всё это длилось вечно и чтобы они никогда не приезжали на Кингс-Кросс... только, как он уже выяснил в этом году, время никогда не замедляет свой бег, если впереди тебя ждёт что-то неприятное, и поэтому скоро, ох, как скоро, поезд начал притормаживать у платформы девять три четверти. В коридорах образовалась обычная шумная кутерьма, школьники выгружали свои вещи. Рон и Гермиона кое-как перетащили сундуки через Малфоя, Краббе и Гойла.
   Но Гарри остался в купе.
   - Фред... Джордж... подождите минутку.
   Близнецы обернулись. Гарри открыл сундук и достал оттуда свой выигрыш.
   - Возьмите, - и он сунул мешочек в руки Джорджу.
   - Что?! - оторопел Фред.
   - Возьмите, - решительно повторил Гарри. - Возьмите себе. Это на ваши изобретения. На хохмазин.
   - Он и впрямь псих, - проговорил Фред, чуть ли не в молитвенном благоговении.
   - Послушайте, - твёрдо сказал Гарри. - Если вы не возьмёте эти деньги, я спущу их в унитаз. Я их не хочу, они мне не нужны. А вот повеселиться мне не повредило бы. Как и всем остальным. У меня такое чувство, что в ближайшем будущем нам это ой как понадобится.
   - Гарри, - ослабевшим голосом пролепетал Джордж, взвешивая в руках мешочек, - это же тысяча галлеонов.
   - Совершенно верно, - усмехнулся Гарри. - Только подумай, сколько тут канарейских конфеток.
   Близнецы молча смотрели на него.
   - Только маме не говорите, где вы их взяли... хотя, если подумать, она, может быть, уже не будет так настаивать, чтобы вы шли работать в министерство...
   - Гарри, - начал было Фред, но Гарри уже достал волшебную палочку.
   - Знаете что, - ровным голосом сказал он, - берите, а то я вас прокляну. Я за последнее время кое-чему научился. И ещё, сделайте мне одно одолжение, ладно? Купите Рону новую парадную робу и скажите, что это от вас.
   Он вышел из купе раньше, чем близенцы успели что-то сказать, перешагнув через покрытых отметинами заклятий Малфоя, Краббе и Гойла, по-прежнему валявшихся на полу.
   Дядя Вернон ждал его за барьером. Миссис Уэсли стояла неподалёку. Она крепко обняла Гарри и прошептала ему в ухо:
   - Думаю, Думбльдор позволит тебе к нам приехать - попозже. Пиши нам, Гарри.
   - До встречи, Гарри! - Рон хлопнул Гарри по спине.
   - Пока, Гарри! - сказала Гермиона и сделала нечто такое, чего не делала никогда раньше -поцеловала Гарри в щёку.
   - Гарри... спасибо, - тихонько пробормотал Фред. Стоявший рядом Джордж усиленно закивал.
   Гарри подмигнул им, повернулся к дяде Вернону и молча пошёл вслед за ним к выходу. Сейчас-то о чём беспокоиться, пока ещё не о чем, думал он, забираясь на заднее сидение дурслеевской машины.
   Как сказал Огрид, что будет, то будет... а наше дело - достойно это встретить.