Вулфгар последовал за своим наставником, используя бок верблюда как прикрытие. Но варвар обнаружил, что животное стало его первым противником – сварливая тварь повернулась и схватила его плоскими зубами за предплечье.
   Лук Дриззта присоединился к смертельной песне Таулмарила, но как только всадники приблизились, дроу решил действовать иначе. Используя репутацию своего народа, Дриззт сорвал маску и отбросил капюшон своего плаща, вставая на ноги наверху верблюда и балансируя на животном с ногой на каждом горбе. Те наездники, которые приблизились к Дриззту, тут же повернули назад, напуганные появлением темного эльфа.
   Но всадники с других трех флангов продолжали быстро приближаться. Бандиты все еще превосходили численностью друзей.
   Вулфгар недоверчиво уставился на своего верблюда, затем ударил огромным кулаком между глаз несчастного животного. Ошеломленный верблюд тут же отпустил его и повернул свою надоедливую голову назад.
   Но Вулфгар еще не закончил с вероломным животным. Он заметил трех всадников, спускающихся к нему, и решил обратить одного своего врага против другого. Варвар шагнул под верблюда и выпрямился, оторвав того от земли, его мускулы слегка дрожали, когда он замахнулся и бросил животное вперед, едва сумев избежать кувыркающейся массы лошадей, наездников, верблюдов и песка.
   Затем в его руках оказался Эйджис-фанг, и Вулфгар бросился вперед, сокрушая бандитов прежде, чем они начали понимать, что происходит.
   Два всадника, решившие добраться до Бруенора, нашли проход между верблюдами, но Дриззт, стоящий пока в одиночестве, первым нанес удар. Вызвав свою волшебную способность, дроу поместил шар темноты перед несущимися бандитами. Они попытались затормозить, но скрылись в нем с головой.
   Это дало Бруенору время, в котором он нуждался. Дварф высек искру из своей трутницы на тряпки, которые он засунул в бутыли с маслом, и бросил пылающие гранаты в темноту.
   Ни одного языка пламени от последовавшего взрыва не показалось из волшебного шара Дриззта, но крики, которые прорвались изнутри, подсказали Бруенору, что он поразил цель.
   " Моя благодарность, эльф! " – Дварф закричал. – " Рад снова сражаться рядом с тобой! "
   " Сзади! " – был ответ Дриззта, поскольку пока Бруенор говорил, третий наездник объехал вокруг шара и галопом понесся на дварфа. Бруенор инстинктивно сжался, прикрывшись своим золотым щитом.
   Лошадь пробежала прямо по нему и повалилась в мягкий песок, сбросив своего седока.
   Крепкий дварф прыжком поднялся на ноги и вытряс песок из ушей. Последствия дерзкого маневра, конечно, еще скажутся на нем, но сейчас, в горячке боя, Бруенор чувствовал только гнев. Занеся над головой свой мифриловый топор, он бросился на противника, который теперь тоже вставал на ноги.
   Но в тот момент, когда Бруенор настиг его и собрался обезглавить, серебряная полоса вылетела у него из-за плеча, и бандит упал замертво. Не успев затормозить, дварф врезался прямо во внезапно обмякшее тело и шлепнулся лицом на землю.
   " В следующий раз предупреждай меня, девочка! " – заревел Бруенор, отплевываясь песком с каждым словом.
   У Кэтти-бри были собственные проблемы. Она низко присела, услышав топот лошади, скачущую у нее за спиной, пока она стреляла из лука. Кривой меч со свистом пронесся рядом с ее головой, оцарапав ухо, и наездник проскакал мимо.
   Кэтти-бри хотела выпустить стрелу ему вслед, но повернув голову, увидела еще одного разбойника, скачущего на нее сзади с копьем наперевес, выставив перед собой тяжелый щит.
   Кэтти-бри и Таулмарил оказались быстрее. В одно мгновенье другая стрела легла на тетиву волшебного лука и понеслась навстречу всаднику. Она попала ему в щит и пробила его насквозь, швырнув беспомощного человека с лошади в царство смерти.
   Животное, лишившись наездника, замедлило свой шаг. Кэтти-бри поймала ее за узду, когда лошадь поравнялась с ней, и вскочила в седло, чтобы преследовать бандита, который ранил ее.
   Дриззт все еще стоял наверху верблюда, возвышаясь над противниками и ловко уклоняясь от ударов мчащихся всадников, два его клинка плели гипнотический танец смерти. Снова и снова, когда бандиты думали, что они легко поразят стоящего эльфа, их мечи и копья находили только воздух, а Мерцающий или другой волшебный скимитар тут же оказывался у самого горла каждого из них, вынуждая бандитов отступать.
   Тогда два разбойника поскакали вместе, заходя сбоку верблюда за спину Дриззта. Проворный дроу спрыгнул вниз, приземлившись лицом к атакующим. Через несколько секунд он заставил обоих противников обороняться.
   Вулфгар, покончив с последним из троих, отскочил от груды тел и наткнулся на своего упрямого верблюда, поднимающегося на ноги прямо перед ним. Варвар снова ударил противное существо, на сей раз Эйджис-фангом, и верблюд упал на землю рядом с бандитами.
   На этом его сражение закончилось, и первым, на кого варвар обратил внимание, был Дриззт. Вулфгар поразился тому, как великолепно дроу обращался со своими клинками, то отражая удары кривых мечей, то сам вынуждая одного из двух противников защищаться. Дриззт уложил бы их обоих в течение нескольких секунд.
   Тогда Вулфгар посмотрел мимо дроу, туда, где стремительно несся другой наездник, наклонив острие своей пики, чтобы поразить Дриззта сзади.
   " Дриззт! " – закричал варвар, замахнувшись Эйджис-фангом в направлении своего друга.
   Услышав его крик, Дриззт подумал, что у Вулфгара неприятности, но когда увидел боевой молот, летящий к его коленям, то тут же все понял. Без колебаний он высоко подпрыгнул над своими противниками, кувыркаясь в воздухе.
   Несущийся во весь опор копьеносец не успел оплакать спасение своей жертвы, поскольку мощный боевой молот пролетел между верблюжьими горбами и размозжил ему голову.
   Кроме того, прыжок Дриззта застал обоих его противников врасплох. На долю секунды они заколебались, и дроу, хотя он все еще находился вверх ногами в воздухе, с силой ударил своими клинками вниз.
   Мерцающий вошел глубоко в грудь одного бандита. Другой сумел избежать второго скимитара, но оказался достаточно близко к Дриззту, чтобы тот смог обхватить его рукой. Оба наездника и дроу, кувыркаясь, упали вниз, но только Дриззт поднялся на ноги. Его клинки дважды опустились и взлетели снова, на сей раз заканчивая бой.
   Увидев огромного варвара безоружным, еще один всадник поскакал к нему. Вулфгар тоже заметил его и приготовился к отчаянному поступку. Когда лошадь проносилась мимо, варвар бросился к правой, невооруженной руке бандита, как тот и ожидал. Но затем он резко изменил направление, упав прямо под ноги лошади.
   Вулфгар перенес несколько неприятных мгновений, но, схватив руками шею, а ногами – передние ноги животного, резко бросился назад, потянув лошадь и его наездника прямо на себя. Затем могучий варвар дернул со всей своей силой, вынудив животное споткнуться.
   Потрясенный всадник не успел отреагировать, и смог только закричать, когда лошадь вместе с ним повалилась на землю. После того, как животное, наконец, откатилась подальше, от бандита, засыпанного песком по пояс, остались видны только ноги, медленно наклонявшиеся в сторону.
   С ботинками и бородой, полными песка, Бруенор нетерпеливо искал кого-то, с кем бы можно было сразиться. Никто, кроме горстки бандитов, не заметил невысокого дварфа среди массивных животных. Теперь почти все враги уже были мертвы!
   Бруенор выбежал из-под защиты верблюдов, ударяя топором по щиту, чтобы привлечь к себе внимание. Он увидел одного наездника, который повернул назад, решив спастись бегством.
   " Эй! " – заорал ему Бруенор, – " твоя мать – оркская проститутка! "
   Думая, что верхом он имеет преимущество перед стоящим дварфом, бандит не мог упустить возможности ответить на оскорбление. Он помчался к Бруенору и ударил его мечом.
   Бруенор, блокировав удар щитом, начал обходить лошадь. Всадник повернулся в седле, чтобы встретить дварфа с другой стороны, но Бруенор использовал его заминку в своих интересах. Нагнувшись, он проскользнул под животом лошади обратно, и взмахнув топором, ударил удивленного человека в бедро. Бандит покачнулся от боли, и Бруенор схватил человека за волосы и тюрбан своими скрюченными пальцами и оторвал его от седла. С удовлетворенным ворчанием дварф скрутил разбойнику шею.
   " Слишком легко! " – проворчал он, бросая тело на землю. Бруенор оглянулся в поисках других жертв, но сражение было уже окончено. Вокруг больше не оставалось бандитов, и Вулфгар с Эйджис-фангом в руках, и Дриззт стояли без дела.
   " Где моя девочка? " – закричал Бруенор.
   Дриззт успокоил его, кивнув куда-то в сторону.
   Там, на вершине дюны, верхом на реквизированной лошади сидела Кэтти-бри. Она смотрела в пустыню, и Таулмарил был туго натянут в ее руках.
   Тела бандитов устилали склоны дюн, и только несколько наездников, еще остававшиеся в седлах, уносились прочь. Кэтти-бри прицелилась в одного из них, но затем осознала, что сражение уже закончилась.
   " Достаточно, " – прошептала она, перемещая лук на дюйм в сторону и посылая стрелу в плечо убегающего бандита.
   Достаточно убитых на сегодня, подумала она.
   Кэтти-бри посмотрела на поле сражения и на голодных стервятников, терпеливо кружащих сверху. Она опустила Таулмарил. Мрачное выражение ее лица смягчилось.

15
Проводник

   " Посмотри, какое удовольствие тебя ждет, " – дразнил глава гильдии, проводя рукой по острому наконечнику шипа, который торчал из деревянной коробки в центре стола.
   Регис сложил свои губы в глупую улыбку, притворяясь, что совершенно с ним согласен.
   " Только опусти свою ладонь сюда, " – уговаривал его Пок, – " и ты познаешь радость и снова будешь частью нашей семьи. "
   Регис искал путь из западни. Когда-то раньше он уже использовал этот трюк, ложь во лжи, делая вид, что магическое влияние подчинило его себе. Тогда он в совершенстве сыграл свою роль, убедив злого волшебника в своей лояльности и обманув его в критический момент, чтобы помочь своим друзьям.
   На этот раз Регис сам себе удивился, сумев избежать гипнотического воздействия рубинового кулона. Но вместе с тем он попал в ловушку: любой, кто действительно был бы обманут драгоценностью, с удовольствием наколол бы свою ладонь на этот шип.
   Регис закрыл глаза, пытаясь сохранить равнодушное выражение лица, и поднял руку над головой. Словно собираясь выполнить предложение Пока, халфлинг стал опускать ее на шип.
   Но в последний момент его ладонь дернулась в сторону и невредимой упала на стол.
   Пок гневно заревел, пытаясь найти хоть какую-то причину, по которой Регис смог избежать воздействия кулона. Он схватил халфлинга за запястье и насадил его маленькую руку на шип, подергав ей, чтобы тот вошел поглубже. Крик Региса стал в десять раз громче, когда Паша сорвал его ладонь с острого инструмента.
   Затем Пок отпустил Региса и, когда тот прижал раненую руку к груди, ударил его в лицо.
   " Обманул, собака! " – закричал глава гильдии, больше рассерженный неудачей с кулоном, чем обманом халфлинга. Он уже замахнулся для следующего удара, но все же овладел собой и решил обернуть упрямство Региса против него самого.
   " Жаль, " – вздохнул Пок, – " если бы ты покорился влиянию кулона, я мог бы найти тебе место в гильдии. Конечно, ты заслуживаешь смерти, маленький вор, но я не забыл той пользы, которую ты приносил мне в прошлом. Ты был самым лучшим карманником в Калимпорте, и я хотел снова предложить тебе эту должность. "
   " А я ни о чем не жалею, " – посмел ответить Регис, понимая, что глава гильдии всего лишь играет с ним, – " лучше вытерпеть любую боль, чем снова стать лакеем Паши Пока! "
   Ответом ему был тяжелый пинок, который сбросил Региса со стула на пол. Халфлинг лежал, скорчившись и пытаясь остановить кровь из руки и носа.
   Пок откинулся назад на спинку стула и заложил руки за голову. Он смотрел на кулон, лежащий перед ним на столе. Только раз драгоценность подвела его, не подчинив себе того, кого хотел Паша. К счастью, тогда Артемис Энтрери не понял этого, а Пок был достаточно мудр, чтобы не испытывать кулон на ассасине снова.
   Пок взглянул на Региса, потерявшего сознание от боли. Он вынужден был отдать должное халфлингу. Даже если долгий контакт Региса с кулоном придал ему некоторую устойчивость к его воздействию, только железная воля могла сопротивляться искушающему притяжению.
   " Но это тебе не поможет, " – прошептал Пок лежащему без сознания халфлингу. Он сел в своем стуле снова и закрыл глаза, стараясь придумать новую пытку для Региса.
***
   Рука в коричневой одежде просунулась через откидную створку шатра, держа за лодыжку безвольно обмякшее тело рыжебородого дварфа. Пальцы Сали Далиба начали свой обычный танец, а лицо расплылось до ушей в знакомой слоново-золотой улыбке. Его гоблин-помощник подскочил в воздух и упал на бок, завизжав, – " Волшебство, волшебство, волшебство! "
   Бруенор открыл один глаз и поднял руку, чтобы убрать длинную бороду с лица. " Ты доволен тем, что ты видишь? " – хитро спросил дварф.
   Улыбка Сали Далиба исчезла, и его пальцы остановились, сцепившись.
   Предъявитель Бруенора – Вулфгар в одежде одного из бандитов – вошел в палатку. За ним последовала Кэтти-бри.
   " Так вот кто натравил на нас бандитов, " – произнесла она.
   Сали Далиб в шоке пробормотал какую-то тарабарщину, и, приготовившись спасаться бегством, повернулся назад… но увидел аккуратное отверстие, прорезанное в задней части его шатра, и Дриззта До'Урдена, стоящего внутри и опиравшегося на один из своих скимитаров, в то время как другой лежал у него на плече. Чтобы усилить ужас коварного торговца, Дриззт снова снял свою волшебную маску.
   " Э-э… м-м-м, лучшая дорога? " – запинаясь, выговорил Сали Далиб.
   " Лучшая для тебя и твоих друзей! " – рявкнул Бруенор.
   " Так они думали, " – быстро поправила его Кэтти-бри.
   Сали Далиб неуверенно улыбнулся, но он бывал в подобных переделках сотни раз и всегда имел запасной путь к отступлению. Торговец развел руками, как будто говоря, – " Вы поймали меня, " – но затем резко дернулся. Молниеносно выхватив из одного из своих многочисленных карманов несколько керамических шариков, Сали Далиб бросил их на пол у своих ног. Взрывы разноцветного огня оставили густой, слепящий дым, и торговец рванулся в сторону, к выходу из палатки.
   Вулфгар отпустил Бруенора и прыгнул вперед, хватая руками воздух. Дварф шлепнулся на пол вниз головой и, быстро перевернувшись, сел, его однорогий шлем съехал на бок. Когда дым стал рассеиваться, обеспокоенный варвар оглянулся на Бруенора, но тот только неодобрительно покачал головой и пробормотал, – " Похоже, это будет долгое приключение. "
   Только Дриззта, который всегда был настороже, Сали Далиб не смог застать врасплох. Заслонив глаза от взрывов, дроу увидел в дыму силуэт торговца, бросающегося куда-то влево. Дриззт схватил бы его прежде, чем тот выбежал через потайную откидную створку, но помощник Сали Далиба подкатился под ноги дроу. Затормозив, Дриззт ударил рукояткой Мерцающего в лоб гоблина, отправив существо в забытье, затем одел маску и выскочил на улицы Мемнона.
   Кэтти-бри помчалась вслед за Дриззтом. Бруенор вскочил на ноги. " За мной, мальчик! " – закричал дварф Вулфгару. Погоня началась.
   Дриззт сразу заметил торговца, пробирающего сквозь уличную толпу. Так как даже крикливые одежды Сали Далиба не выделялись в несметном многообразии цветов города, Дриззт решил добавить немного от себя. Как он уже делал это раньше с невидимым магом на палубе пиратского корабля, дроу окружил торговца пылающим контуром пурпурного танцующего огня.
   После этого Дриззт замедлил преследование, непринужденно пробираясь сквозь толпу и наблюдая за фиолетовым следом впереди.
   Бруенор был не так изящен. Дварф обогнал Кэтти-бри и с головой погрузился в толпу, наступая на ноги и распихивая щитом прохожих. Вулфгар, следуя за ним, оставлял за собой еще более широкий проход, и Кэтти-бри не составляло труда пробираться по их следу.
   Они миновали дюжину переулков и вырвались на открытый рынок, где Вулфгар случайно опрокинул телегу, полную огромных желтых дынь. Возмущенные крики раздались позади них, но друзья даже не оглянулись, продолжая разглядывать каждого человека впереди и пытаясь не потеряться в окружающей их суматохе.
   Сали Далиб сразу понял, что пламенный контур сделал его слишком заметным, чтобы скрыться на открытых улицах. На каждом повороте сотни зевак пялили на него глаза, тыкая пальцами, и этим выдавали его путь преследователям. Воспользовавшись своим единственным шансом, торговец пересек один переулок и протиснулся через двери большого каменного здания.
   Дриззт обернулся, чтобы удостовериться, что его друзья все еще позади, и помчался через двери, поскальзываясь на влажном от пара мраморном полу общественной бани.
   Два огромных евнуха загородили путь одетому эльфу, но как и торговец, вошедший как раз перед ним, проворный Дриззт бежал слишком быстро, чтобы они смогли его остановить. Проскользив, как на коньках, через короткий коридор, дроу попал в главную комнату – большую открытую ванну, от которой поднимался густой пар и пахло потом и ароматным мылом. Голые тела преграждали ему дорогу на каждом шагу, и Дриззт с трудом балансировал, размахивая руками и стараясь не схватиться за кого-то из них.
   Бруенор едва не упал, влетев в зал, и евнухи, не успев еще подняться на ноги, обратились к нему прямо с пола.
   " Никакой одежды! " – потребовал один из них, но у Бруенора не было времени на праздные беседы. Он придавил тяжелым ботинком одну из голых ног гиганта, потом на всякий случай наступил и на другую, а вбежавший следом Вулфгар отбросил второго евнуха в сторону.
   Варвар несся, сломя голову, и поэтому не имел возможности остановиться или хотя бы повернуть на скользком полу. Когда Бруенор попытался обогнуть ванну по периметру, Вулфгар врезался в него, и оба друга заскользили вперед, тщетно пытаясь остановиться.
   Они подпрыгнули на кромке ванны и шлепнулись в воду. Вулфгар вынырнул между двумя хихикающими женщинами, раздетыми и разомлевшими.
   Едва ворочая языком, варвар попытался пробормотать извинение. Удар по затылку привел его в чувство.
   " Мы ищем торговца, ты помнишь? " – напомнила ему Кэтти-бри.
   " Я смотрю! " – Вулфгар уверил ее.
   " Тогда ищи того, кто светится фиолетовым! " – бросила Кэтти-бри назад.
   Вулфгар, чьи глаза широко раскрылись в ожидании нового подзатыльника, заметил рог шлема, торчащий из воды. Он погрузил руку под воду, схватил Бруенора за загривок и поднял из ванны. Не слишком довольный таким обращением, дварф сложил руки на груди и снова неодобрительно покачал головой.
   Дриззт выскочил через черный ход бани в пустой переулок – первое безлюдное место, которое он увидел в Мемноне. В поисках более выгодной позиции, дроу посмотрел на стену бани и вскарабкался по ней на крышу.
   Сали Далиб замедлил бег, считая, что оторвался от погони. Фиолетовый огонь дроу потух, и торговец почувствовал себя еще в большей безопасности. Он продолжил свой путь через лабиринт петляющих улочек. Вокруг не было никого, даже обычных пьяниц, частенько подпиравших здесь стены, кто мог бы выдать его преследователям. Торговец преодолел одну сотню ярдов, затем другую, и, наконец, достиг переулка, который, как он знал, выведет его на самый большой рынок в Мемноне. Там любой мог стать невидимым, стоило только его преследователям моргнуть.
   Но когда Сали Далиб был уже близок к выходу из переулка, эльф приземлился прямо перед ним, два скимитара, выскочив из ножен, скрестились перед ошеломленным торговцем и легли на его ключицы, скользнув по обеим сторонам шеи.
***
   Вернувшись в шатер торговца с пленником, друзья с облегчением обнаружили, что маленький гоблин до сих пор лежал там, где Дриззт оглушил его. Бруенор не слишком мягко оттащил неудачливое существо к Сали Далибу и связал их спиной к спине. Вулфгар подошел ему помочь и петлей веревки прикрутил его предплечье к пленникам. Свободной рукой дварф отодвинул варвара.
   " Я должен был остаться в Митриловом Зале, " – проворчал он. – " Я был бы в большей безопасности с серыми, чем около тебя и девочки! "
   Вулфгар и Кэтти-бри повернулись к Дриззту за поддержкой, но дроу только улыбнулся и отошел в угол шатра.
   " Ха-ха-ха-ха-ха, " – нервно захихикал Сали Далиб. – " Никакой проблемы здесь. У вас ко мне дело? У меня есть много богатств. В чем бы Вы не нуждались, … "
   " Закрой свой рот! " – огрызнулся на него Бруенор. Дварф подмигнул Дриззту, показывая, что он решил сыграть роль плохого парня.
   " Я не буду брать деньги у того, кто пытался обмануть меня, " – зарычал Бруенор. – " Мое сердце жаждет мести! " Он оглянулся вокруг на друзей. " Вы все видели его радостную морду, когда он думал, что я мертв. Такая же была у него, когда он посылал бандитов на нас. "
   " Сали Далиб никогда… " – торговец запнулся.
   " Я сказал «закрой свой рот!» " – заорал Бруенор ему в лицо. Дварф поднял топор и положил себе на плечо.
   Торговец повернулся к Дриззту, озадаченный тем, что дроу опять выглядел как поверхностный эльф. Сали Далиб правильно догадался о настоящей внешности Дриззта, посчитав, что черная кожа больше подходит смертоносному эльфу, и даже не думал просить милосердия у Дриззта.
   " Подожди, " – внезапно сказала Кэтти-бри, хватая за ручку оружие Бруенора. – " Может быть, мы дадим этой собаке возможность спасти свою шкуру. "
   " Ба! Что нам может понадобиться от него? " – Бруенор повернулся назад, подмигивая Кэтти-бри, безупречно играющей свою роль.
   " Он доставит нас до Калимпорта, " – ответила Кэтти-бри. Она бросила стальной взгляд на Сали Далиб, предупреждая его, что ее милосердие не так легко заслужить. – " Уверена, что на сей раз он отправит нас на действительно лучшую дорогу. "
   " Да-да, ха-ха-ха-ха-ха, " – Сали Далиб рассмеялся, – « Сали Далиб покажет Вам путь!»
   " Покажет? " – присоединился к обсуждению Вулфгар, – " Ты сам проведешь нас до Калимпорта! "
   " Очень длинный путь, " – проворчал торговец, – " Пять дней или даже больше. Сали Далиб не может… "
   Бруенор поднял топор.
   " Да-да, конечно, " – залепетал торговец, – " Сали Далиб возьмет Вас туда. Держитесь справа от ворот… Через ворота, " – он быстро исправился, – " Сали Далиб даже достанет воду. Мы должны догнать караван. "
   " Никаких караванов, " – перебил его Дриззт, удивляя даже своих друзей, – " Мы будем путешествовать одни. "
   " Опасно, " – ответил Сали Далиб, – " Очень, очень. Пустыня Калим очень полна монстрами. Драконами и бандитами. "
   " Никаких караванов, " – снова сказал Дриззт таким тоном, что никто не посмел возражать, – " Развяжите их, пусть они соберут нужные вещи. "
   Бруенор кивнул, а затем нагнулся над Сали Далибом так низко, что его лицо оказалось лишь в дюйме от лица торговца. " И я хочу все время видеть их рядом с собой, " – сказал он Дриззту, хотя это сообщение предназначалось скорее для Сали Далиба и его гоблина, – " Один фокус, и я разрублю их пополам! "
   Меньше чем через час пять верблюдов отправились из южного Мемнона в пустыню Калим, глиняные кувшины с водой гремели по их бокам. Дриззт и Бруенор шли впереди, следуя указателям Торгового Пути. Дроу был в маске, но опустил капюшон плаща так низко, как только мог, поскольку яркий солнечный свет, отражаясь от белого песка, жег ему глаза, привыкшие к абсолютной черноте подземного мира.
   Сали Далиб и его помощник, сидевший перед ним, шли в середине, а Вулфгар и Кэтти-бри замыкали шествие. Кэтти-бри держала Таулмарил на коленях, и ее серебряные стрелы были постоянным напоминанием трусливому торговцу.
   Днем стояла такая жара, какой никогда не испытывали четыре друга, кроме Дриззта, когда-то жившего в самых недрах мира. Ни облачка не закрывало путников от палящих лучей солнца, и ни малейшее дуновение ветерка не освежало их. Сали Далиб, лучше знавший пустыню, понимал, что отсутствие ветра было благословением для них. Он всегда поднимал тучу песка, обдирающего кожу и ослепляющего глаза, – наиболее опасного убийцу пустыни Калим.
   Ночь, с ее приятной прохладой, принесла им облегчение. Полная луна превратила бесконечную линию дюн в фантастический серебристый ландшафт, подобно катящимся волнам океана. Друзья на несколько часов разбили лагерь, сменяясь на часах и следя за своими вынужденными проводниками.
   Кэтти-бри проснулась где-то после полуночи. Cчитая, что теперь пришла ее очередь караулить, она села и потянулась. На краю освещенного огнем костра пространства она увидела Дриззта, смотрящего в звездное небо.
   " Разве Дриззт не первым стоял на часах? " – спросила она сама себя.
   Кэтти-бри поискала взглядом луну, чтобы уточнить, сколько времени прошло. Не могло быть сомнений; ночь длилась уже давно.
   " Неприятности? " – она тихо спросила, подходя к Дриззту. Громкий храп Бруенора ответил на ее вопрос вместо дроу.
   " Сменить тебя? " – спросила Кэтти-бри. – " Даже темный эльф должен спать. "
   " Я могу отдыхать под капюшоном своего плаща, " – ответил Дриззт, поворачиваясь и встречая ее обеспокоенный взгляд своими лиловыми глазами, – « когда солнце стоит высоко.»
   " А могу я тогда присоединяться к тебе? " – Кэтти-бри спросила. – " Такая чудесная ночь. "
   Дриззт улыбнулся и снова обратил свой пристальный взгляд в небеса, к очарованию ночного неба, и мистическая тоска в его сердце была столь же глубокой, как и у любого поверхностного эльфа.