Магнус выглядел утомленным. - Я еще могу справиться с двумя, мама, а может и с тремя.
   - Значит остается шесть, - подытожил Род. - Чем они вооружены, Гвен?
   Гвен на миг уставилась в пространство невидящим взором - У всех алебарды, кроме капитана, тот с мечом.
   Вы с Корделией могли бы стукнуть их тупыми концами собственных алебард?
   - Да, но они в шлемах.
   - Так, - потер подбородок Род - Вся проблема в том, как заставить их снять шлемы.
   Ну, это могу сделать я! - заявил Элидор и прошагал к кордегардии, прежде чем смогли его остановить.
   Пораженный Род оглянулся на Гвен, а затем припустил за Элидором. Что пытался сделать этот мальчишка? Сорвать им побег?
   Но мальчик двигался проворно и, прежде чем Род успел нагнать его, он уже колотил в дверь.
   Та распахнулась, и Род, нырнув в ближайшую тень, замер. Однако видел через открытую дверь, когда Элидор вошел строевым шагом в караулку.
   Стражники со скрипом поднялись на ноги.
   - Ваше Величество! - склонил голову капитан - Что вы делаете вне дома в столь поздний час?
   Элидор нахмурился. - Я ваш король! Ужель вы столь дурно воспитаны, что не знаете, как надлежит приветствовать меня? Обнажите головы, негодяи, и кланяйтесь!
   Род затаил дыхание.
   Солдаты поглядели на своего капитана, уставившегося на Элидора. Но мальчик-король держал подбородок высоко и не заколебался. Наконец, капитан кивнул.
   Стражники медленно сняли шлемы и поклонились.
   Их алебарды мигом ожили, подпрыгнули и шмякнули плашмя им по затылкам. Стражники с лязгом осели на пол. Кроме капитана: рядом с ним не было ни одной алебарды. Он резко выпрямился, лицо его было полно ужаса, когда он увидел, что произошло с людьми. Затем ужас перешел в ярость.
   Род прыгнул вперед.
   - Что за колдовство такое? - зарычал капитан, надвигаясь на Элидора и обнажая меч.
   Мальчик, бледнея, попятился. Род стрелой пролетел через дверь и врезался в капитана. Тот свалился, на миг задохнувшись, но меч его задергался, тычась острием в лицо Роду. Род рванул меч в одну сторону, перекатил противника и навалился сзади, обвивая рукой шею капитана. Он захватил гортань и сжал. Капитан брыкался, но Род уперся ему коленом в спину так, что он мог едва двигаться.
   Элидор был свободен. Он сорвал с капитана шлем, выхватил свой кинжал и изо всех сил стукнул его по голове, точно так же, как у него на глазах проделывал Род. Капитан взметнулся и, охнув, обмяк.
   Род отпустил его и поднялся на ноги, - Отлично, Ваше Величество. Спору нет, в вас есть задатки короля.
   - Тут нужно большее умение, чем просто сражаться, - нахмурился мальчик.
   - Да, и мудрость, и знания. Но прежде всего способность быстро соображать, и быстрая реакция в действиях, а этими качествами вы уже обладаете. И, конечно, стиль и смелость, а их вы тоже только что продемонстрировали. Род хлопнул его по плечу, и мальчик заметно приосанился. - Идемте, Ваше Величество. Не думаю, что остальные умирают от любопытства, но они успокоятся, увидев нас целыми и невредимыми. Он проводил мальчика за дверь.
   - Шесть долой, осталось три, - прошептал он, когда они подошли к спрятавшимся в нише Гвен и детям.
   Гвен кивнула. - Хорошо, что ты последовал за Элидором. Ну, если ты спрячешься неподалеку от привратника, думаю я сумею отвлечь его для тебя.
   Рол уперся ладонями в бока и откинулся назад, потягиваясь всем телом. - Ладно, но дай мне минутку. Я тоже начинаю чувствовать усталость.
   Несколько минут он ждал у дверного проема, ведущего к гигантскому вороту, опускавшему и подымавшему подъемный мост. Привратник расхаживал взад-вперед, насвистывая про себя, чтобы не заснуть.
   Внезапно державшая ворот веревка ослабла, и храповик задребезжал при вращении огромного барабана.
   Привратник вскрикнул и рванулся к заводной ручке.
   Род прыгнул к привратнику, сдернул с него шлем и оглушил ударом по голове.
   Несколько минут спустя он снова вернулся к Гвен - Все в ажуре. Но мне следует сбегать обратно и опустить мост.
   - Да, и поднять опускную решетку. Все же задержись на минутку. Она повернулась к Магнусу. - Сынок?
   Магнус глядел в пространство невидящим взором. Через некоторое время он обернулся к ней. - Часовые на башнях спят.
   Гвен кивнула Роду.
   Он вздохнул и потащился обратно к вороту. Способность к телепатии, безусловно, уберегает от множества дополнительных движений.
   Опускная решетка поднялась, подъемный мост опустился, и Род тоже чуть не опустился наземь. Он выпрямился, чувствуя боль во всех членах. День выдался длинный.
   - Милорд? - высунулась в дверной проем голова Гвен. - Ты присоединишься к нам?
   - Иду, - пробурчал он и побрел к дверному проему. Как ой удавалось по - прежнему выглядеть свежей и бодрой?
   Они прошли через подъемный мост, как можно быстрей. В пятидесяти футах от замка Гвен остановила всю группу и загнала всех в тень большого камня. Высунув из-за него голову, она пристально посмотрела на замок. Охваченный любопытством Род тоже выглянул с другой стороны.
   И увидел, как подъемный мост медленно подымается.
   Пораженный, он метнул взгляд на Гвен. Между бровей у нес пролегла морщинка, нижнюю Губу она зажала между зубами. Она была сильно напряжена да и понятно! Деревянная плита весила, должно быть, с пол тонны!
   Корделия бдительно следила, посматривая то на Гвен, то на мост. Наконец Гвен кивнула, и личико Корделии на секунду плотно сжалось. Затем Гвен со вздохом расслабилась. - Отлично, ты в самом деле закрепила ворот. А теперь выдвини храповик на опускной решетке, милочка, но не до конца, не надо, чтобы она грохнулась вниз.
   Корделия на несколько секунд сумрачно нахмурилась, пристально глядя на замок, а затем Род услыхал приглушенный, глухой лязг. Корделия подняла взгляд на мать и кивнула. - Опущена.
   - Отлично. - Гвен похлопала Корделию по плечу, и девочка просияла. Мама повернулась к Магнусу. - А теперь разбуди часовых, чтобы они подумали, будто всего лишь задремали и ничего плохого не произошло.
   Магнус глядел в пространство невидящим взором довольно долго, так как он все-таки устал, а затем поднял взгляд на Гвен и кивнул.
   - Отлично, - похвалила Гвен. - Пройдет по меньшей мере час, прежде чем очнуться другие; а мы давно исчезнем. Пусть себе ищут, - Она повернулась к Роду. - Нам лучше не терять времени.
   - Согласен, - подтвердил Род. - Обеспечь, чтоб часовые смотрели несколько минут в другую сторону, хорошо? Иначе они обязательно увидят нас на этом склоне.
   - Гм, - нахмурилась Гвен. - Чуть не забыла. Ну... - Она оставалась нахмуренной несколько минут. - Они думают, что слышат с севера призывные голоса. Не теряйте времени.
   Род рванул по склону, закинув Джефри себе на плечи. Семья последовала за ним. Они остановились, тяжело дыша, в тени огромного дуба, стража лесного форпоста.
   - Куда теперь? - спросила Гвен.
   Род перевел дух и показал на юго-запад. - Туда к роще, где мы появились. После всех этих разговоров о твердыне Верховного Чародея на северо-востоке, они будут ждать, что мы направимся к нему. И не подумают, что у нас есть причина возвратиться обратно.
   - А у нас есть?
   Род пожал плечами. - Насколько я знаю нет, за исключением того, что я не люблю путешествовать ночью по совершенно незнакомой территории, особенно, когда спасаюсь бегством.
   Гвен кивнула. - Мысль, как всегда, мудрая. Следуйте за отцом, дети.
   ГЛАВА 14
   Отец Ал цеплялся за метлу изо всех сил, костяшки пальцев у него побелели, а предплечья болели от напряжения. Сперва, полет на таком хрупком средстве казался головокружительным и упоительным, почти таким же как на собственной тяге, но взошло солнце и он взглянул вниз. Земля внизу со свистом проносилась под ним, верхушки деревьев тянулись вверх, норовя уцепить его за рясу. Желудок перевернулся, а затем прижался для безопасности к позвоночнику. С той минуты полет сделался чистым кошмаром. Он хотел думать, что слезы у него на глазах навернулись только из-за ветра.
   - Вон, смотрите! - Крикнула ему, не оглядываясь, девушка. - Впереди, внизу!
   Он вытянул шею, глядя ей через плечо. Примерно в ста метрах от них в роще обосновался большой коттедж, полу-деревянный дом с соломенной крышей и двумя пристройками позади. Затем земля рванулась к ним, и отец Ал вцепился в метлу, как цеплялся за надежду попасть в рай. Окружающий мир метался то вверх, то вниз. Он стиснул зубы и с трудом сглотнул, стараясь не дать своему желудку использовать язык в качестве трамплина.
   Затем, невероятное дело, они остановились, и его подошвы ударились о твердую землю.
   - Прилетели, - улыбнулась ему через плечо ведьмочка. Затем ее брови озабоченно сдвинулись - Вы здоровы?
   - О, я в превосходном здравии! Или буду в скором времени. - Отец Ал перебросил ногу через помело и проковылял к ней - Опыт мне выпал исключительный, дева, и я буду ценить его до конца своих дней! Премного благодарен! - Он повернулся оглядываясь кругом, в поисках повода сменить тему. - Итак. Где мне найти Верховного Чародея?
   - В доме, - девушка показала на коттедж. - Если его нет, то его жена скажет, когда он вернется. Мне познакомить вас с ними?
   - Значит ты их знаешь? - в удивлении спросил отец Ал.
   - Конечно, почти все из ведовского племени знакомы с ними. - Она спешилась, взяла метлу и повела его к дому. - Это люди добрые и скромные. Не подумаешь, что они числятся среди властей страны. - Они уже почти добрались до двери, по обеим сторонам от которой росли два цветущих куста. - Однако дети у них довольно озо...
   - Стой! - раздался голос из кустов. - Кто идет?
   Пораженный отец Ал круто повернулся к кусту. Затем, вспомнив сказанное девушкой, сообразил что в листве спрятался один из детей, вздумавший пошалить. - Доброе утро, - поклонился он. - Я отец Алоизий Ювэлл, явился сюда с визитом к Верховному Чародею и его семье.
   - Тогда иди сюда, чтобы я мог изучить тебя получше, - потребовал голос, довольно глухой для ребенка. Но ведьмочка хихикала у него за спиной, и поэтому отец Ал держался прежнего предположения - один из детей. Следовательно нужно подыграть шутке - ничто не вызывает такой симпатии у родителей, как сердечность в отношениях с их ребенком. Он вздохнул и нерешительно приблизился к кусту.
   - Чего же ты мешкаешь? - рявкнул голос. - Сказано тебе, подойди сейчас же ко мне!
   Голос доносился сзади.
   Отец Ал обернулся, снова анализируя ситуацию - в игре участвовало по меньшей мере двое детей.
   - Да я так и сделаю, если ты останешься на месте.
   Девушка снова захихикала.
   - Разве я виноват, если у тебя затуманены очи, и ты пугаешь мое местопребывание? - голос доносился из куста чуть слева от отца Ала, дальше от дома. - Говорят тебе, иди сюда!
   Отец Ал вздохнул и шагнул к кусту.
   - Нет, сюда! - крикнул голос уже из другого куста, растущего подальше. - Пьяный бритоголовый, неужели ты не способен определить, где я нахожусь?
   - Определил, если бы увидел тебя, - пробормотал отец Ал и терпеливо просеменил к этому кусту. Девушка, хихикая, перемещалась вместе с ним.
   - Нет, вот сюда! - снова скомандовал голос из другого куста, справа от него и дальше от дома, - иди же, говорят тебе!
   Тут у отца Ала начали появляться подозрения. Голос явно уводил их от дома и он начал думать, что это не детская шалость, а работа какого-то сторожа, не доверявшего незнакомцам.
   - Нет уж, дальше я не пойду! Я шел туда, куда ты указал, и не раз, а несколько! Если желаешь, чтобы я сделал еще один шаг, покажись сам. Тогда я буду знать, куда идти!
   - Как тебе угодно, - пробурчал голос. Из-за куста вышла фигура дородного человека. На голове у него была выбрита тонзура, одет в коричневую монашескую рясу с маленькой отверткой в нагрудном кармане. Отец Ал уставился на желтую рукоять отвертки.
   Девушка разразилась взрывом смеха.
   - Разве ты не узнаешь меня, любезный? - грозно осведомился монах. Ужель ты не преклонишь колен перед Аббатом своего ордена?
   - Нет, не преклоню, - пробормотал отец Ал. Отец Коттерсон сказал, что Аббат направился в монастырь, в половине королевства отсюда. - Что ему делать здесь, да притом около дома Верховного Чародея? - Подозрения отца Ала усилились, поскольку все, что происходило, было похоже на сказку. Поэтому, насвистывая, он развязал веревочный пояс и снял с себя рясу. Ведьмочка ахнула, и отвела взгляд.
   - Брат! - воскликнул возмущенный Аббат. - Вы разоблачаетесь перед женщиной?!! И что за одеяние вы носите под рясой?
   - Ах это? - пропел отец Ал, импровизируя григорианское песнопение - То всего лишь комбинезон, что носят катодианцы. Он согревает меня зимой, и очень прочный. - Отец Ал продолжал насвистывать, выворачивая рясу наизнанку.
   Голос Аббата принял угрожающий тон. - Что ты хочешь сказать своим поведением? Даешь понять, что встанешь на сторону короля против меня?
   Интересно! Отец Ал не знал, что здесь возник старый конфликт между Церковью и Государством. - Да нет, сие означает, что... (он надел монашескую рясу изнанкой наружу и завернулся в нее) ...что я желаю видеть все в истинном виде.
   И прямо у него на глазах фигура Аббата заколебалась, поредела и растаяла, оставив коренастого человечка двухфутового роста, с курносым носом, загорелым лицом и большими глазами в коричневой безрукавной куртке, зеленных рейтузах и шапочке с красным пером. С гневом в голосе он обратился к нему. - Кто тебя надоумил, поп? - Взгляд затем переместился на ведьмочку. - Наверняка, не ты! Ведьмы и чародеи всегда были мне друзьями!
   Девушка покачала головой, открыв рот для ответа, но отец Ал опередил ее. - Да, хобгоблин. Книги меня научили, что для развенчания чар надо всего лишь насвистывать или петь и вывернуть наизнанку куртку.
   - Ты хорошо осведомлен об обычаях эльфов для последователя Распятого, - неохотно признал эльф. - Я то думал, что ты и твои собратья почти не признаете наше существование!
   - Только не я. - У отца Ала закружилась голова. - Несмотря на рассказанное ему Йориком, он лихорадочно пытался вспомнить, что когда-то изучал. - Меня всегда увлекали рассказы о таких, как ты, поэтому я постарался узнать все, что только можно, о мирах мало известных.
   - "Мирах?" - эльф навострил заостренные уши. - Странное выражение. Какой-то поп думает, будто существует какой-то мир помимо окружающего нас?
   Отец Ал поймал себя на мысли, что он допустил оплошность. - В далеких царствах Философии...
   - Не говорится ни единого слова о существовании таких же, вроде меня, так как сие против разума, - отрезал эльф. - Скажи-ка, поп, что такое звезда?
   - Как что, огромный раскаленный газовый шар, который... - отец Ал оборвал себя. - Э, видишь ли, пишут о семи хрустальных сферах окружающих Землю...
   - "Землю?" - странное выражение, ты, наверное, имел в виду "мир". Нет, сначала ты высказал свои истинные мысли, удивленный вопросом от существа, вроде меня - и ты, конечно, мог бы рассказать мне о других мирах, вращающихся вокруг звезд, и о небесных судах, плавающих между ними. Разве не так? Я заклинаю тебя твоей рясой, поп, ответь правду. Разве ты не считаешь ложь грехом?
   - Ну, считаю, - признал отец Ал. - И согласен с тобой: я и впрямь мог бы поведать тебе о таких чудесах. Но...
   - И разве ты не прилетел именно на таком судне, из другого мира? эльф внимательно наблюдал за ним.
   Отец Ал посмотрел на него. Эльф ждал.
   - Да прилетел. - брови отца Ала нахмурилась, - Откуда эльфу знать о таких делах? Тебе рассказал о них ваш Верховный Чародей?
   Настала очередь эльфа быть застигнутым врасплох. - Слушай, что тебе известно о Роде Гэллоугласе?
   - Для вас он и впрямь могучий чародей, и если он честный человек, то будет отрицать это. И, как и я, прилетел с мира за небосводом. На самом деле он служит тому же Правительству Многих Звезд, которое правит мною. Он прибыл сюда тоже на корабле, плавающем в пустоте между звездами.
   - Ты прав во всем, в том числе в отрицании им своих чародейских сил. Эльф прищурил глаза. - Значит ты знаешь его?
   - Мы никогда не встречались, - уклонился от ответа отец Ал. - Теперь, когда я сообщил тебе о том, что ты желал узнать, не окажешь ли ты мне ответную любезность, и не скажешь, как могут существовать эльфы?
   - Да ясно как, - хитро отвечал эльф. - Точно также, как существуют ведьмы. Тебе нетрудно понять, почему на свете есть она, - он кивнул на ведьмочку.
   - Мне известно, что она такая же, как любая другая отроковица, за исключением того, что Бог с рождения одарил ее некоторыми особенными свойствами. Я могу понять, что когда в этот мир явились ее предки, в них тоже были задатки сверхъестественных сил. Таким образом, по мере того как поколения сменяли друг друга, женились и размножались, то способности их все возрастали и достигли значительного уровня.
   - Именно так и считает Род Гэллоуглас, - задумчиво проговорил эльф. Да, ты безусловно из царства породившего и его. Но скажи мне, если такие браки в пределах одного народа могли произвести на свет ведьму, то почему они не могли произвести на свет и эльфа?
   - Могли бы, конечно, могли бы, - задумчиво кивнул отец Ал. - И все же, если бы было так, то мое насвистывание и выворачивание рясы не развеяли бы твоих чар, точно как рассказывалось в земной легенде. Нет, в тебе есть нечто большее, чем смертная магия. Как ты возник?
   - Ты слишком хорошо видишь, чтобы особо нравиться, - вздохнул эльф, отвечу тебе правдой за правду. Я знаю, что эльфы рождены лесом и землей, Дубом, Ясенем и Терном, ибо мы пребываем здесь не меньше, чем они. Мне это хорошо известно, так как сам я самый древний из всех Древних Созданий!
   Эта фраза вызвала цепь воспоминаний, и отцу Алу внезапно вспомнился из детства "Пак из Пукского холма. - Да ведь ты же Робин Добрый Малый!
   - Верно говоришь, я тот самый лесной бродяга, шалый, - усмехнулся эльф, чуть напыжась от гордости. - Выходит я столь знаменит, что и за звездами все знают обо мне?
   - Ну, во всяком случае, все с кем я знаком. - Отец Ал признался про себя в некоторой пристрастности. Ибо, наверняка, все знающие Пака должны быть добрыми малыми.
   - Значит ты хочешь сказать, что мне следует доверять тебе? - озорно усмехнулся Пак. - Нет, не совсем так, тик как узнали меня на свою беду. Признаться, ты не похож на злодея. Выверни свою рясу обратно и скажи мне, зачем ты ищешь Рода Гэллоугласа,
   - Да я... вот так... - отец Ал снял рясу и снова вывернул ее на прежнюю сторону, приводя в порядок свои мысли. - Один кудесник минувшего века предвидел, что в наше нынешнее время с вашим Верховным Чародеем произойдет перемена, преображение, которое сделает его могучей силой, к добру или к худу. Силой столь могучей, что окажет его влияние на все миры, населенные смертными. Тот древний кудесник записал это открытие и запечатал его в письме, дабы его вскрыли и прочли в наше время, чтобы своевременно помочь Роду Гэллоугласу.
   - И склонить его, если можно, к добру? - дополнил Пак. - В том представлении, в котором вы его понимаете.
   - А ты видишь в нем изъяны? - Отец Ал поднял подбородок и пристально взглянул на Пака, вспомнив про долгую вражду между христианским анклавом и эльфейцами, и ослаблении влияния фейри по мере роста авторитета Христа. Пак прожег его ответным взглядом, несомненно тоже зная все эго и вновь анализируя проповедуемые клиром ценности.
   - Нет, по правде сказать, не вижу, - признался наконец эльф. - В том случае, когда вы живете в согласии со своими проповедями. И все равно не сомневаюсь в добрых намерениях. Эльфы наделены чутьем, умением распознавать доброту в смертном.
   Отец Ал, передохнув, спросил. - Значит ты отведешь меня к Верховному Чародею?
   - Отвел, если бы мог, - мрачно отозвался эльф, - но он исчез, и никто не знает куда.
   Отец Ал стоял как вкопанный, борясь с возрастающим беспокойством, читая про себя молитву.
   - Тогда допусти меня к его жене и детям, возможно, они знают причину его исчезновения.
   Но Пак покачал головой - Они пропали вместе с ним, кроме одного, а он так мал, что не умеет говорить.
   - Позволь мне тогда взглянуть на него. - Отец Ал остановил Пака твердым взглядом. - Я поднабрался кое-каких знаний, любезный Пак, может быть мне удастся увидеть то, чего не увидел ты.
   - Сомневаюсь в этом, - кисло отозвался Пак, - все же отведу тебя к нему. Но будь осторожней, инок - один признак угрозы ребенку и ты заквакаешь, запрыгаешь в поисках листа кувшинки, на каком сможешь сидеть и проведешь остаток своих дней, ловя мух липким длинным языком!
   Он направился к коттеджу. Отец Ал вместе с ведьмочкой последовали за ним.
   - Думаешь, он и впрямь мог бы превратить меня в лягушку? - тихо спросил отец Ал.
   - Несомненно, - ответила с робкой улыбкой девушка. - И самые мудрые головы могут превратиться в ослиные, коли Пак возьмется за них!
   Они прошли через дверь, и отец Ал остановился изумленный царившими в доме чистотой и уютом, ощущением комфорта и безопасности, исходившим от балок и грубо сложенных стен, от крепкого, простенького стола, лавок, сундуков, двух больших кресел у очага и полированного пола. Если б он смотрел на обстановку без эмоций, то она, наверняка, показалась бы ему спартанской - так мало тут имелось мебели. Атмосфера чистоты, любви и заботы окутала его настолько, что ему не хотелось уходить отсюда. Он предчувствовал, что ему обязательно понравиться жена Верховного Чародея, если ему повезет встретиться с ней.
   Отец Ал оживился, увидев колыбель у очага, возле которой сидели две маленькие крестьянки. Это были - эльфессы! Они со страхом уставились на него, но Пак подошел, шепнув что-то, и они, успокоенные, отодвинулись. Пак жестом подозвал священника. Отец Ал подошел к колыбели и посмотрел на миниатюрного философа.
   Иначе описать его трудно. У него было очень серьезное выражение лица, которое бывает у новорожденных, но этому ребенку от роду около года! Лицо у него выглядело более худощавым, чем положено младенцам, утлы маленького рта опущены книзу. Волосы черные и негустые. Он спал, но у отца Ала сложилось впечатление, что ребенок встревожен.
   Опечалилась и ведьмочка. Она безвучно плакала, по щекам у нее струились слезы. - Бедный малютка! - прошептала она - Разум его скитается, разыскивая мать!
   - Даже во сне?
   Она кивнула. - И я не могу сказать где он ищет, его мысли зашли в неведомые мне пределы.
   Отец Ал нахмурился. - Как такое может быть? - Затем вспомнил, что ребенок слишком мал, чтобы обрести мысленные рамки, придающие человеческому разуму стабильность, но и ставящие ему пределы. Он обнаружил, что гадает, до какого предела могла дотянуться мысль этого маленького мозга, - и не вызовет ли такое напряжение безумие у человека во взрослом состоянии.
   Он снова посмотрел на ребенка и обнаружил, что глаза у него открылись и казались огромными на этом крошечном личике. Они пристально глядели на него. Отец Ал ощутил пробежавшие у него по телу мурашки жути и понял, что это необычный ребенок. - Дитя, - выдохнул он, - если б я только мог остаться и наблюдать за каждым твоим движением!
   - Нельзя, - отрезал Пак.
   Отец Ал повернулся к эльфу. - Да, к большому сожалению, ибо мое дело касается отца, а не ребенка. Расскажи мне, как он исчез.
   Пак нахмурился, словно генерал, спорящий сам с собой открывать или нет секретную информацию, а затем пожал плечами. - Рассказывать особо нечего. Джефри - третий ребенок - пропал во время игры. Они вызвали Верховного Чародея с совещания короля и аббата. Отец узнал у старшего сына, в каком месте исчез мальчик, а затем шагнул туда сам - и исчез. Жена и другие дети в испуге побежали следом за ним и точно также пропали.
   Отец Ал смотрел на эльфа, а мозг его перебирал дюжину возможных объяснений. Тут, конечно, могли быть и чары, но отец Ал пока еще не мог отказаться от понятия рациональности. Искривление пространства или искривление времени? Маловероятно на поверхности планеты - но кто мог утверждать, будто это невозможно?
   Затем он вспомнил про Йорика и его претензии на путешествия по времени. Может быть, может быть...
   Он откашлялся. - Мне думается я должен увидеть это место.
   - Последовать за ними? - с кислой улыбкой покачал головой Пак. - Думаю хватит и пятерых пропавших, любезный инок.
   Отец Ал не думал о последствиях, но теперь когда Пак упомянул об этом он .почувствовал жуткую уверенность - Нет, думаю ты сам объяснил все, медленно произнес он. - Так как там, куда попал Верховный Чародей, возможно, и приобретет он Силу, о которой он не ведает. Я должен быть рядом, дабы наставить его в применении ее!
   - Ты настолько сведущ в колдовстве, поп? - Пак так и излучал сарказм.
   - Не в колдовстве, но в свойствах разной магии. - нахмурился отец Ал Ибо я всю жизнь изучал это, чтобы научиться узнавать, когда смертный одержим демоном, а когда нет, и чтобы доказать как то, что кажется итогом колдовства, делается другими средствами. Изучая, я по необходимости многое узнал о всех известных смертным видах магии. Никогда я прежде не думал, что настоящая магия может существовать. То письмо, о котором я рассказывал, предупреждало нас, что Род Гэллоуглас приобретет магическую власть. И все-таки я по-прежнему думаю, что сила его окажется естественного происхождения, но редкая. И ему понадобится тот, кто покажет ему ее истинную природу, и проведет его мимо искушений к злу, которые всегда приносит великая власть.
   - Я думаю Род Гэллоуглас едва ли нуждается, чтобы кто-то учил его добру, а если и возникнет такая надобность, то его жена несомненно справиться с этой задачей, - но Пак все-таки почувствовал тень сомнения. Я приведу тебя туда. А там уж - твоя забота.