В покоях короля Наваррского, о чем-то оживленно беседуя с Лисом, уже дожидался брат Адриэн. Увидев меня, он благословил входящего и, пожелав мне мира, предложил прогуляться по двору, дабы он мог усладить наш слух достойной случая проповедью.
   – Дети мои, – начал благочестивый монах-бенедиктинец, спускаясь по лестнице, чуть придерживая длинные полы своей черной сутаны. – Прежде всего я должен передать вам поклон от шевалье де Батца и сообщить, что он жив и отменно здоров, не считая пустой царапины на руке. Он уверяет, что дуэль состоялась по всем правилам, при ассистентах с обеих сторон, и что он вовсе не намеревался убивать мсье дю Гуа, ибо, как правильно отметили вы, Ваше Величество, оскорбление сие можно было смыть малой кровью. Маноэль утверждает, что неосторожный выпад господина де Беранже виной его несчастной гибели. Не могу точно сказать, так ли это, но так об этом повествует ваш лейтенант. – Монах шел, искоса поглядывая на нас, вероятно, отслеживая реакцию слушателей, медленно перебирая свои крупные четки. – Однако должен вам напомнить, господа, на все воля Божия.
   – Злосчастная судьба! – печально вздохнул я. – Я когда-то рассказал Луи о знаке, который мог указать на местонахождение баснословных сокровищ, некогда укрытых тамплиерами. Письмена, указующие на точное место древнего клада, были вырезаны на могильной доске последнего пристанища дальнего предка мсье дю Гуа, некоего Ги де Беранже, сьера де Колля. На свою беду, Луи нашел это захоронение среди развалин Жизора. Я велел ему похоронить прах последнего тамплиера, знавшего тайну сокровищ. Но де Беранже не успел, его обнаружили мятежники Гиза, которые надругались над прахом и в невежестве своем сожгли в костре доску с тайными знаками.
   – Капитан… В смысле, мессир, ты мне эту байку уже рассказывал, – вмешался нетерпеливый Лис. – Утри слезу, шо за ностальгические песнопения? Нам Мано нужно вытаскивать, а ты тут плач по коронелю устраиваешь!
   – На постоялом дворе раненый дю Гуа прочитал мне катрен из девятой центурии Нострадамуса. Там строки: «Кто вскроет найденный тайник и не закроет его тотчас же, поплатится бедою». Тогда я не придал этому большого значения. Но посуди сам, все, кто надругались над могилою Ги де Беранже, уже мертвы. Дю Гуа мертв. Выходит, что следующий – я? Ведь именно я указал Луи местонахождение тайника.
   – Сир, ты бахнулся совсем с этим Пострадамусом Настрадательным! Кроме вышеупомянутых тобою свежих мертвецов, во Франции за последнюю неделю померла хренова туча народу. И это не считая крупного рогатого скота, свиней и прочей пернатой живности. Всех их тоже прикажешь зачислять в безвинные жертвы зияющей пасти жизорской могилы? – На последних словах Лис глумливо завыл. – Пока ты двинешь свои августейшие кони, не один рак на этой самой горе в том самом замке свистнет! И вообще, насчет злосчастной судьбы королевского фаворита у нас, кажется, никаких вопросов нет. У нас проблемы с горестной участью твоего лейтенанта, который, заметь, не имеет никакого отношения ни к сокровищам тамплиеров, ни к урочищам мухоморов, ни к выносливости боливаров, ни вообще к каким-либо фокусам в этом духе.
   – Дети мои!. – примиряюще вмешался брат Адриэн, должно быть, еще не привыкший к яростным перепалкам короля Наваррского и его адъютанта. – К чему эти ссоры? Спасение господина де Батца всецело в наших руках, и мы должны возблагодарить Господа, в милосердии своем пославшего нам такой шанс. Но прежде, чем я расскажу о нем, позвольте мне поведать о смирении и милосердии, которые подобают каждому христианину.
   – Валяй! – хмуро бросил д'Орбиньяк. – Если ты без этого не можешь, крути на полную катушку, только поскорей.
   Бенедиктинец кивнул, пропуская мимо ушей неучтивые слова Рейнара.
   – Как вам, должно быть, известно, монастырская братия обедает за одним столом. Монах не имеет права жаловаться на качество пищи, ни даже подзывать брата келаря и делать знаки братьям, разносящим еду, если вдруг то или иное блюдо по оплошности не положено в стоящую перед монахом миску. Ибо это деяние было бы нарушением приличествующего клирику смирения. – Брат Адриэн назидательно воздел вверх палец.
   – Хороши порядки, – хмыкнул Лис, представляя себя на месте обиженного.
   – Воистину они мудры, – продолжил монах. – Ведь сосед такого неудачливого брата, как велит ему долг милосердия, обязан обратить внимание келаря на то, что его собрат лишен какого-либо блюда.
   Однажды случилось так, что одному из братьев бенедиктинцев в похлебке попался маленький мышонок, скорее всего случайно упавший в котел и там нашедший свою погибель. Что делать? Есть такую похлебку нельзя, но позвать брата келаря не позволяет устав.
   – Ну-ка, ну-ка! И что же предпринял этот святой отец? – заинтересованно спросил Лис, всегда ценивший в людях сообразительность.
   – Он призвал себе келаря с вопросом: «Скажите, отче, разве брат Робер, – а именно так именовали его соседа, – не имеет права на мышь?»
   – Браво! Браво! – расхохотались мы, аплодируя находчивости неизвестного монаха.
   – Это я говорю к тому, – вновь продолжил наш капеллан, – что для спасения нашего соратника вам, мсье Рейнар, сегодня надлежит встретиться с одним незнакомым человеком, который не менее нас заинтересован в том, чтобы Мано оказался на свободе и как можно быстрее и дальше отсюда. И на этой встрече, господин д'Орбиньяк, вам весьма к лицу будут смирение и милосердие.
   – Ну что ж, я готов! – Лис расправил плечи. – Куда идти?
   – Нынче вечером, когда стемнеет. Таверна «Коронованный олень». Подойдите к задней двери и постучите. Тук-тук, тук-тук-тук, тук. Вас проведут.
   – Ну что ж, вечером так вечером, – согласился напарник.
   – Кстати, преподобный отец, – начал я, вспоминая утренний рассказ пана Чарновского о бывшем викарии парижского архиепископа, нашедшего себе убежище в свите папского нунция. – Здесь в Реймсе сейчас находится преподобный Рауль де Ботери. Быть может, он вам знаком по Парижу?
   – Немного, – кивнул головой брат Адриэн, останавливая на мне задумчивый взгляд.
   – Вы не могли бы организовать мне встречу с ним?
   – Попробую, сын мой. Но при условии, что встреча состоится в моем присутствии. Сами понимаете, вы все же гугенот, и секретарю кардинала Солертини не пристало разговаривать с вами наедине.
   – Я согласен. Сегодня вечером!

Глава 24

   Опасность всегда угрожает тем, кто ее боится.
Бернард Шоу

   Остаток дня был заполнен многочисленными хлопотами. Брат Адриэн вновь отправился в тюремный замок, утверждая, что у Мано сейчас самое время исповедоваться и очистить душу от грехов, ибо последний раз бравый гасконец посещал исповедь, должно быть, еще в день первого причастия. Я не расспрашивал, каким образом духовнику королевы Наваррской удалось проникнуть в стены тюрьмы, поскольку вполне уже имел возможность убедиться в обширности его связей. Да и то, что святой отец сам не пожелал поведать о подробностях очередного успешного дела, говорило само за себя. Тут уж, как гласила старинная французская пословица, не хочешь слышать уклончивых ответов – не задавай нескромных вопросов.
   Спустя полчаса после ухода монаха гербовый король Франции, досточтимый Дени Мону, принес мне длинный список дворян, пожелавших принять участие в завтрашнем турнире. Мне надлежало прочесть имена и описание гербов благородных кавалеров, собравшихся выступать на ристалище либо под королевскими лилиями, либо под знаменем с лотарингским тестом, которое нес в бой муж принцессы Клод Валуа, герцог Карл Лотарингский. В сущности, это было пустой формальностью. После тщательной геральдической экспертизы все внесенные в списки рыцари были признаны турнироспособными, но по правилам моя подпись должна была скреплять оба предоставленных мне листа.
   Когда стемнело и городская стража запалила факелы для освещения перекрестков; когда в окнах домов жильцы второго этажа выставили фонари, чтобы хоть этим убогим светом вырвать из мрака мощенные лишь по центру улицы; когда воришки и разбойники вылезли из своих нор, чтобы отправиться на охоту за чужими кошельками, шевалье Серж Рейнар Л'Арсо д'Орбиньяк отправился в таверну «Коронованный олень», где ждал его неизвестный, желающий принять активное участие в освобождении из застенков нашего вспыльчивого друга. Честно говоря, попытки представить, кто бы это мог быть и с чего бы вдруг ему вздумалось страстно желать освобождения де Батца из-под стражи, не дали результатов. Брат Адриэн также не пожелал внести ясность, сообщив лишь экклезиастовское: в многознании много печали. Потому мой напарник шел на рандеву, как молодой любовник на тайную встречу к супруге злобного правителя: в кольчуге под одеждой, при шпаге и с заряженными пистолями.
   Там же, в «Коронованном олене», в этот час находилась и мамаша Жозефина, смененная со своего поста нашим британским волонтером Уолтером Рейли. В случае засады подмога пожалуй, и невеликая, но пара весьма наблюдательных глаз в таком деле явно не помеха.
   Рейнар зашел в таверну, осмотрелся, пропустил стаканчик анжуйского и, убедившись, что все более-менее спокойно, направился, как было договорено, к черному ходу. Условный стук; не слишком сотряс полускрытую в зарослях плюща дверь, но отворилась она моментально. Вероятно, открывший ее слуг" со светильней уже давно поджидал дорогого гостя. Из зала сюда доносились громкие песни подгулявших посетителей, но, судя по разлаженным голосам, которыми пелись эти разухабистые куплеты, даже если среди гостей заведения и находились соглядатаи, они уже были изрядно пьяны. Впрочем, кто знает, кто знает.
   Слуга провел Лиса по коридору мимо кухни к вместительной бочке, судя по всему, служившей для; охлаждения напитков в летнее время. Дойдя до ледника, он уперся плечом в деревянное брюхо, и емкость отодвинулась, показывая спрятанную за ней дверку. Чтобы войти в нее, и мне пришлось бы нагнуться, не говоря уже о рослом д'Орбиньяке. За темным Провалом потайного хода огонек светильни выхватывал узкую лестницу, ведущую на второй этаж.
   – Идите, вас ждут, – напутствовал слуга.
   Лис покачал головой и, кряхтя, полез в тайник. За его спиной послышался скрипящий звук. Судя по тому, что свет, и без того весьма зыбкий, окончательно исчез, бочка со льдом вернулась в исходное положение. Что и говорить, место для встречи было выбрано со вкусом! Пожелай сейчас неизвестный доброхот всадить пулю в грудь д'Орбиньяка, и разыскивать тело можно было бы до скончания века.
   По-видимому, подобные мысли крутились и в голове напарника. Он осторожно, медленно поднимался вверх, левой рукой ощупывая пространство перед собой, но не снимая правую с рукояти пистоля. Впрочем, идти пришлось недолго. На втором этаже, едва-едва он поднялся, открылась еще одна дверь, на этот раз служившая входом в крошечную затхлую комнатенку, начисто лишенную всяких намеков на окна.
   – Мир входящему! – торжественно провозгласил крупный, видный мужчина лет тридцати пяти, должно быть, уже заждавшийся лисовского визита.
   – И вам добрый вечер, – оглядываясь, кивнул Лис, переступая порог.
   Освещенная семью горящими свечками, комната не оставляла ни малейших сомнений в своем первоначальном предназначении. А если таковые у кого-то и закрадывались, то свиток Торы над дверью и звезда Давида, начертанная на стене, окончательно подтверждали первоначальный диагноз.
   – С кем имею честь? – стараясь выглядеть заправским шевалье, процедил Лис.
   – Мое имя Оливье.
   – Оч-чень хорошее имя. Мне оно всегда нравилось. Особенно по праздникам, – не удержался от комментариев д'Орбиньяк.
   – Благодарю вас, мсье. – Мужчина, закутанный в длинный черный плащ с откинугым капюшоном, походил на монаха-бенедиктинца, однако отсутствие тонзуры и место, где была назначена встреча, не оставляли сомнений, что к святым отцам хозяин имеет весьма отдаленное отношение. – Не желаете ли чего-нибудь выпить? – Оливье указал на маленький столик, отделенный ширмой от молельни. – Сегодня в городе пьют только анжуйское. Половину сбора ратуша постановила преподнести в дар королю. Но если вы желаете, можно и бургундского. Или бордо.
   – На ваш вкус, – махнул рукой Лис, не слишком жаловавший столь несерьезные напитки. – Однако, почтеннейший, я так понимаю, шо мы собрались здесь узким кругом ограниченных лиц не для того, чтобы пропустить по чарке за здоровье будущего короля. – Хозяин молча кивнул, озабоченно потирая одну руку другой, вероятно, не зная, с чего начать. По всему было видно, что волнение мешает ему говорить. Капельки пота, проступившие на его лбу, и бархатная полумаска, небрежно брошенная на стол, свидетельствовали об этом с полной определенностью.
   – Видите ли, – немного запинаясь, начал он. – Я хочу сделать вам предложение.
   – От которого я не смогу отказаться! – радуясь неизвестно чему, закончил за собеседника Лис.
   – В-вероятно, – согласно кивнул псевдомонах, усаживаясь за стол и приглашая Рейнара следовать его примеру. – Во всяком случае, я на это надеюсь. Я могу помочь вам достичь того, что требуется вам. Вы же, в свою очередь, дадите взамен то, что необходимо мне.
   Оливье откупорил бутылку и выпустил из нее искристо-золотую струю в стоящие на столе серебряные кубки.
   – Сколько? – не вдаваясь в дипломатические экивоки, выпалил Лис.
   – Вы говорите о деньгах? – переспросил хозяин, поднимая кубок.
   – Нет, о женах в гареме турецкого султана! – съязвил д'Орбиньяк. – Конечно о них, о чем же еще! Сколько вам нужно, чтобы Мано сегодня, на худой конец завтра, оказался на свободе?
   – Ни одного ливра! Ни одного маленького денье! Ни пол су! – торжественно ответил таинственный доброжелатель. – Лехаим [45] ! – Он опрокинул себе в рот содержимое кубка, и Лис, не заставляя себя упрашивать, тут же последовал его примеру. Кто бы ни был господин Оливье, он шел на большой риск, впуская чужака в святая святых. Но это был оправданный риск. Он требовал ответного доверия.
   – Шо такое, дражайший? В честь шабата выдача узников из королевских застенков производится бесплатно? Когда те, кто желает с меня что-то поиметь, не желают брать деньги, я начинаю опасаться, как бы мне это не обошлось слишком дорого.
   – О нет. мсье, что вы! – замахал на него руками Оливье. – То, что нужно мне, не представляет для вас никакой ценности.
   – Милейший, вы шо же, думаете, шо я храню у себя несносные сандалии Моисея, в которых он сорок лет водил ваш народ по пустыне? Промашечка. Я оставил их в родовом замке.
   – Мсье, – пропуская колкость д'Орбиньяка мимо ушей, продолжил человек в черном, – мне нужен всего лишь клочок бумаги.
   – Черновики скрижалей Завета! – хлопнул себя по лбу Лис. – Как я сразу не подумал!
   – Шевалье, будьте любезны оставить ваши неуместные шутки! Я пришел сюда, рискуя потерять все, что нажито четырьмя поколениями нашей семьи, и не намерен выслушивать ваши глупые остроты! Если вы отдадите то, что нужно мне, завтра господин де Батц будет на свободе. Если нет, давайте разойдемся и, даст бог, больше не увидимся.
   – О! – уважительно произнес мой адъютант. – Совсем другая речь. За это стоит выпить. Итак, я весь внимание.
   – Мне нужна расписка, которую неделю назад вы взяли с судебных приставов на старой Руанской дороге неподалеку от замка Аврез, – все еще обиженно выпалил незнакомец.
   – Как интересно. – Лис удивленно воззрился на собеседника. – Вы собираете редкие рукописи? Могу предложить вам кое-что весьма занятное. Скажем, дневник Понтия Пилата. Или трагедии Нерона.
   – Вы опять за свое, мсье. Вас что же, не интересует судьба шевалье де Батца?
   – Ну, честно говоря, мы с ним временами ссоримся. У него несносный характер! Он все норовит проткнуть кого-нибудь шпагой, в то время как я, – Лис гордо расправил плечи, – обычно использую пистолет. Но, господин Оливье, вы правы, мне действительно не слишком нужен тот клочок бумаги, на который вы претендуете. Однако, прежде чем я отдам вам его, будьте любезны ответить мне на два вопроса. Вопрос номер раз: зачем эта расписка вам и откуда вы о ней вообще знаете? И номер два: каким образом вы планируете вывести Мано из тюрьмы?
   Хозяин пристально смотрел на Рейнара, очевидно, прикидывая в уме, стоит ли открывать дотошному гасконцу тайну, которую он до сего момента старательно пытался сохранить.
   – Если же вы думаете, что без вас мы не обойдемся, советую вспомнить, что буквально пару недель назад Генрих Наваррский с тринадцатью своими людьми благополучно штурмовал хорошо укрепленный замок Сен-Поль в Париже. Сейчас у него под рукой две сотни воинов, и этого на весь Реймс хватит за глаза. А посему, реб Оливье, молвите слово, не изображайте из себя графа Монте-Кристо.
   – Хорошо, – смирясь с необходимостью говорить начистоту, махнул рукой незнакомец. – Вы спрашиваете, зачем мне расписка? Пожалуйста. На ней, если помните, две подписи: Пьера Коше и Рене Шанфлера. Рене – мой младший брат. Нас пятеро братьев, и все мы – уроженцы Реймса. Хотя Рене и приходится утверждать, что он рожден в Париже, иначе не видать бы ему должности судебного пристава как своих ушей.
   Мой прадед прибыл сюда из Баварии, когда герцог Людвиг выгнал евреев из своих владений. Здесь он крестился и стал хозяином этой самой таверны. Мой дед наследовал ему. Отец, в молодые годы разносивший вино посетителям, закончил свои дни членом ратуши, а его брат-близнец, мой дядя, стал аббатом Сент-Этьенского монастыря. Я же три года тому назад купил себе должность сюрвальена [46] реймской епархии. За огромную взятку нам удалось сделать Рене коренным парижанином. Третий наш брат в этом году стал секретарем здешнего суда. С четвертым вы только что виделись, а пятый совсем еще мал. Мы словно пальцы на руке, сжатые в кулак, пробиваем себе путь в этой жизни! Теперь же, если всплывет эта злосчастная расписка, а на суде над шевалье де Батцем она непременно всплывет, карьера Рене будет погублена.
   Затем обнаружится подлог в документах о его происхождении. Тогда уже не поздоровится и мне. Ведь писарь, подчистивший строку в церковной книге, сразу же укажет на того, кто дал ему за это деньги. Скажите мне, шевалье, стоит ли крах надежд большой дружной семьи какого-то несчастного клочка бумаги?
   – Ну, если вы так хотите его заполучить, то, вероятно, стоит. Однако я сегодня щедр и готов поторговаться, – заверил реймского сюрвальена Лис. – А потому вернемся ко второму вопросу.
   – Все очень просто. – Губы Оливье сложились в хитрую улыбку. – Завтра коронация, на улицах будет великое множество народу. Городской стражи недостаточно, чтобы поддерживать порядок в Реймсе и его окрестностях. Поэтому в тюрьме останется только треть обычной охраны. Понятное дело, это великий секрет, но не от меня. Завтра утром в честь престольного праздника в тюрьму доставят большую бочку вина. Заметьте – это не моя затея. Вино и еду заключенным поставляют братья алексиане, согласно обету пекущиеся об узниках. Вино будет отменного качества, лишь самую малость сдобренное, как бы это сказать, специями.
   – Откуда вы знаете об этом? Вам завтрашнее меню почтовым голубем передали?
   – Я же говорил, у моего отца тоже есть братья. И один из них – крупнейший торговец вином в округе. Мне, как смотрителю тюрем епархии, доподлинно известно, что большая часть присылаемого милосердными братьями алексианами не доходит до тех, кому оно предназначалось. У меня уже готов доклад о творящемся безобразии господину де Бирагу, канцлеру Франции. Я буду нещадно бороться с этим злом, и уснувшая в День коронации стража будет великолепным примером гнусных злоупотреблений. Также в своем докладе я обличаю то попустительство и преклонение пред сильными мира сего, которое практикуется некоторыми тюремщиками.
   Вы представляете, мсье д'Орбиньяк, сегодня, инспектируя местный тюремный замок, я встретил в камере известного преступника и душегуба Мано де Батца духовника Ее Величества королевы Маргариты Наваррской! Конечно, святой отец увещевал заблудшего грешника покаяться, но порядок есть порядок. Я был вынужден просить почтенного брата Адриэна покинуть стены тюрьмы.
   Тем более что в замке есть свой исповедник. Завтра во время коронации он придет к господину Мано, – Оливье сделал длинную паузу, лукаво глядя на Лиса, точно дожидаясь похвалы своему хитроумному замыслу, – и останется в камере в его одежде. Сам же шевалье де Батц в сутане доминиканца выйдет на волю, а дальше уж ваша забота, – развел руками смотритель тюрем.
   – Ага, а надзиратель в коридоре пожелает ему доброго пути, – настороженно поинтересовался Лис.
   – О, я вижу, вы разбираетесь в нашей кухне. Надзиратель абсолютно надежен, у него нет другого выбора. Если завтра он не сделает то, что должен, послезавтра реймскому суду станет известно, что этот негодяй собрал банду бывших узников и добрая треть грабежей и убийств в городе происходит по его указке. Но как только злодей выведет шевалье за ворота тюрьмы, он волен бежать и скрыться. А о том, что я вам поведал, суд узнает дней через десять. Вот, собственно говоря, и все.
   – Пожалуй, план вполне хорош, особенно для новичка. В вас чуть не погиб большой талант! На вас определенно стоит обратить внимание.
   – Благодарю, мсье. Итак, вы получаете то, что нужно вам. Затем, скажем, приносите сюда же то, что необходимо мне. Передайте расписку человеку, который провел вас сюда.
   – Что ж, по рукам! – немного подумав, кивнул Лис. – Кажется, вполне честная сделка. – Он пристально посмотрел на мэтра Оливье, явно желающего еще что-то сказать. – Или я что-то упустил?
   – Господин д'Орбиньяк, – понижая голос до шепота, вновь заговорил сюрвальен. – Я знаю, вы имеете большое влияние на короля. Передайте ему вот что. Мой дядя, один из братьев моего отца, большой знаток Каббалы, утверждает, что все знаки, как небесные, так и земные, неумолимо свидетельствуют о том, что Генрих III будет править совсем недолго и что наследовать ему будет он, Генрих Бурбон. И… – Он замялся.
   – И?.. – подбодрил его влиятельный вельможа короля Наваррского. – Я слушаю. Весь внимание.
   – И если Его Величеству будет угодно поставить предикт «де» перед фамилией Шанфлер, то более верных и преданных слуг ему не сыскать во всей Франции.
   – А, вы об этом! Я передам ему вашу просьбу, – с видом плохо скрываемого высокомерия заверил просителя д'Орбиньяк, неисправимо гыгыкая на канале связи. – «А шо. Капитан, хороший гешефт. Мы ему по одному „де“ на каждого члена семьи, ему лично можно кроме „де“ еще и „ла“, а если вдуматься, черт с ним, пусть подавится, еще и „фон“, а он нам Мано на блюдечке с голубой каемочкой. Как говорится, наши дела стоят ваших „де ла“.» – Он хотел еще что-то добавить, но тут вошедший в мой кабинет благочестивый бенедиктинец смиренно напомнил, что нынче же ночью у нас планируется еще один визит к его преподобию господину де Ботери, секретарю папского нунция.
   * * *
   Стража у дворца архиепископа скрестила было алебарды перед поздними гостями, но, разглядев в свете поднесенного фонаря лица визитеров, отворила калитку, впуская нас во владения его высокопреосвященства.
   – Похоже, вас здесь знают, – наклоняясь к уху спутника, негромко проговорил я.
   – Разве в этом есть нечто удивительное, сын мой? Вещи куда более дивные мы видим перед собой всякий час, но не придаем им должного значения.
   Возможно, брат Адриэн намеревался вновь пуститься в пространные повествования о деяниях святых и подвижников, но покои кардинала Солертини, в свите коего состоял бывший викарий парижского архиепископа, находились в крыле дворца, стоящем совсем рядом с калиткой, через которую мы только что вошли.
   Еще один ночной дозор, смерив нас настороженными взглядами, пропустил, не задавая вопросов. Казалось, присутствие кроткого бенедиктинца служило универсальной отмычкой ко всем запертым дверям французского королевства. Пройдя какое-то время в молчании по гулкому коридору, мой гид остановился перед одной из дверей, на вид ничем особо не привлекательной, и, для приличия постучав, несильно толкнул ее.
   С давних пор монастырские уставы запрещали клирикам запирать свои личные кельи, дабы любой из начальствующей братии мог беспрепятственно войти в каждую из них, когда вздумается. Ибо тайность, как утверждали праведные отцы Церкви, мать всякого заговора и разврата.
   Дверь в покои бывшего викария действительно не была заперта, однако сильно ли это способствовало искоренению заговора в святых угодьях, оставалось невыясненным. Преподобный мсье де Ботери восседал за небольшим письменным столиком, низко наклонясь над исписанным листом. Судя по гусиному перу, сжимаемому им в пальцах, и распечатанному свитку с красной печатью, укрепленному на пюпитре перед ним, в этот момент святой отец переписывал очередной документ, возможно, речь для завтрашнего выступления его высокопреосвященства. Заслышав скрип петель, священнослужитель поднял на вошедших подслеповатые глаза и, близоруко щурясь, попытался распознать поздних визитеров.