— Буду рада видеть вас завтра.
* * *
   Этот дом из неровных глыб известняка, не такой большой, неприметный среди множества похожих, тесно жавшихся друг к другу построек в кузнечном районе, не раз выручал Давпера. Были случаи, когда ему приходилось скрываться здесь самому, но чаще он прятал других. Например, гилену Энису Корин, бежавшую от козней мужа. Тогда они славно провели время. Капризная госпожа долго сетовала на беспорядок, ломящие голову звуки наковален за углом, и на отвратительное соседство кладбища, о котором ходили самые дурные слухи. Только в его объятьях все эти неприятности тонули разом, словно ветхие лодки в шторм, а он сам не слышал ничего, кроме ее сладостных воплей. Здесь побывало немало пленников отнюдь не по своей воле. Многие из них нашли покой на близком кладбище, в темных склепах которого нет-нет да появляются страшные знаки Маро и сброшенные наземь могильные плиты.
   Спустившись следом за Морасом в подвал, Давпер приветствовал эклектика почти искренне, прижав кулак к груди и с довольством глядя на бочки, полные серого блестящего порошка.
   — Ну-ка, Бернат, покажите нам эту волшебную силу, — вежливо попросил он мастера. — Смелее, прямо здесь. — Он указал на угол стола, заставленного колбами, вещицами из бронзы, стекла и железа.
   — Вы все не верите мне, господин Хивс, — недовольно ворча, эклектик насыпал щепотку порошка и поднес дымящую лучину.
   В сведущее мгновенье случилась яркая вспышка, и стол содрогнулся с грохотом.
   — Великолепно, господин Бернат! Просто великолепно! — Давпер подмигнул Морасу и довольно потер руки. — Так вы утверждаете, что такого бочонка хватит, чтобы разнести крепкую стену?
   — Можете не сомневаться. В пыль разнесет. Секрет этого порошка знаю только я, господин Давпер. И только я могу произвести его в нужном вам количестве.
   — А если бочонок побольше — много больше, и катапульта «Гедона»? — прервал его Хивс. — Что скажите, капитан?
   — Не знаю, господин Хивс. Либийцы умели класть очень крепкие стены, — ответил Морас, растирая пальцами хрупкие крупицы таинственного вещества. — Просто не знаю. Хотя, если не на Карбосе, то где-нибудь еще такая штука вполне пригодится.
   — Бернат, ты должен в ближайшее время сделать этого пятьдесят больших бочек. Только тогда я тебя отпущу. Обещаю. И награда будет достойнейшей, — направляясь к выходу, заверил Давпер.
   — И вы мне поможете вернуть «Песнь Раи»? — хмуро поинтересовался Бернат, ковыряя потрескавшимися ногтями бороду. Он знал, что ему все равно гнить в этом подвале, что бы ни говорил лукавый стервятник моря.
   — Обязательно! Я сам прибью негодяя Свилга к мачте. Самыми толстыми гвоздями. Трудитесь, мастер, — Давпер кивнул ему и поднялся по лестнице к ожидавшему со свежими вестями Боту. — Что там? — спросил он, доставая коробочку с листьями мако.
   — Очень все замечательно получается, господин Хивс. Она остановилась в «Раковине Эрисы». На первом этаже. Окна в сад, — выпалил пират, вытянулся во весь огромный рост и охнул слегка — рана спины, нанесенная рейнджером, еще давала о себе знать. — Цветочки внизу, кустики густые. И кабак, особенно кабак там славный. Ухоженная таверна, я вам скажу.
   — А тот гринх кривой с ней?
   — Ушел. Ушел почти сразу. Мои ребята его провожают, — Бот от удовольствия и кружки эля, проглоченной минуту назад, покруглел лицом.
   — Хорошо, даже прелестно. Ступай тогда. Только не напивайся, свинья ты паскудная. И своим скажи. Чтоб ближе к утру все были наготове. Пусть руки помоют, прежде чем ее величество мэги трогать, — Давпер рассмеялся, запрокинув голову и чувствуя обжигающий вкус мако. — А знаешь, капитан, — он распахнул окно и, чуть помолчав, повернулся к Морасу, — я ее начинаю любить. Да, да… Все больше любить. Это превращается в хищную страсть. О, Рена Пресветлая, что я с ней завтра сделаю!

Глава десятая Плеть и Клещи Архора

   Она спала крепко, только на исходе часа Маро из-за мрачного облака сна послышался шепот и чья-то возня. Потянув сползающую накидку, Астра повернулась на другой бок — капризный шерстяной покров снова сполз к ногам. И вдруг слетел с нее рывком.
   — Рена, не мучь меня так, — вздохнула она. Открыв глаза, увидела, склонившегося к ней смуглое, морщинистое лицо. Первой мыслью было, что это аютанец, домогавшийся ее вечером в кабаке таверны. Астра хотела вскочить, но едва она шевельнулась, как острие ножа уперлось в ямочку на шее.
   — Ш-ш-ш,… госпожа, — прошептал незнакомец. — Не двигайся, если не хочешь кровью плевать.
   — Ратим, руки вяжите, — донесся голос из-за его спины. — Покрепче! Чтоб глупости делать охоты не было.
   Закусив губу и повернув голову, Астра разглядела крупную фигуру Бота в тусклом свете распахнутого окна. Еще с ночи пожара на складах в Иальсе, рыжебородого пирата она помнила хорошо, так, что дрожь пошла по телу. Кто-то старательно, сильно стягивал руки от локтей к запястьям, и кровь в венах билась, гулко стучала в виски.
   — Будешь молчать? — спросил человек в рубахе с широким воротом, державший у горла нож. — Пока по-хорошему с тобой обходимся.
   Мэги кивнула, но едва моряк убрал стальное острие, она рванулась и пронзительно закричала:
   — Ворюги! Гады! А-а!
   — Ратим! — Бот мигом перевернул подушку ей на лицо и навалился всей тяжестью. — Тряпку, Ратим! Сразу глотку надо было затыкать! Благороднейшие паладины, епть!
   Затолкав обрывок скатерти со стола мэги в рот, рыжебородый поднял ее и, поставив на ноги, строго сказал:
   — Смотри, дрянь, я с тобой нянчиться не буду. Если что не так, сразу пущу кровь. Уж до Хивса донесем, что останется. Поняла?
   Глядя на него с ядовитой ненавистью, Астра отрицательно качнула головой.
   — Нет?! — коротко снизу Бот ударил ее в живот тяжелым кулаком. — А теперь поняла? — бессмысленно переспросил он — как переломленная щепка мэги упала на пол.
   В коридоре и в соседней комнате за стеной послышались голоса разбуженных постояльцев. Командир абордажной команды «Нага» торопливо вылез в окно. В дверь уже кто-то стучал. Помощники передали ему бесчувственное тело пленницы, и он, взвалив легко и небрежно ее на плечо, быстро зашагал через сад к воротам, выходящим к амфитеатру. От арены Го, выделявшейся на предрассветном небе тремя желтыми ярусами, они направились по улице вверх. Путь был неблизкий, и Бот скоро пожалел, что отказался от услуг извозчика, которого Григор рекомендовал, как человека неболтливого и сговорчивого за скромную плату. С другой стороны, тридцать сальдов, выделенные господином Давпером на это не особо хлопотное дело, были целее, их можно было потратить с большей пользой в кабаке той же «Раковины Эрисы», приглянувшемся ему из всех заведений щедрой Ланерии уютом и вкусом имбирного эля.
   — Ратим, Шероб, — остановившись, окликнул командир абордажников, идущих впереди, — ну-ка снимайте плащи. У-ух, тяжелая стерва. Или я старею. Помню, таких по три штуки таскал за раз.
   — Так то, наверное, в постель, — рассмеялся Шероб, скидывая плотную шерстяную накидку. — С плащами что делать? Связывать?
   — Связывайте. И вы ее теперь понесете, — Бот свалил мэги с плеча и прислонил ее полусидя к ограде дома с жестяной табличкой лекаря. Астра зашевелилась, шепча что-то губами, меж которых торчала скомканная тряпка.
   — Бот, стража! — Ратим первым заметил гвардейцев Меча и Порядка, появившихся из-за угла.
   — Надо ж, не спится свинячим детям, — старший пират смял бороду толстыми пальцами и скривился в предчувствии, что ему в лучшем случае придется расстаться с большей частью серебра Давпера. Драться с четверкой вооруженных неслабо мечников не особо хотелось, да и неизвестно, чем бы закончилась шумная потасовка в центре благочестивой Ланерии. — Будьте наготове, Ратим. Мэги переверните рожей вниз. Пойду с ними потолкую, но может и кости придется размять. А господину Давперу нам доплатить за лишние расходы и неприятности, — быстро решил он, направляясь навстречу к гвардейцам.
   — Приветствую, справедливейшие, — Бот с легким поклоном прижал кулак к груди, поглядывая на худое, заостренное лицо старшего стражника с медным ястребом на шлеме. — Вас, видать, сам Архор послал. Только тут три негодяя драку учинить с нами пытались. Деньгу требовали. Ну и, вас заслышав, туда побежали, — он махнул в сторону Розовых купален.
   — С вами драку? Что-то прибрехиваешь, бородатый, — гвардеец со шрамом, стоявший слева, недоверчиво усмехнулся, покосившись на спутников Бота, — представить невинными жертвами людей столь лихого вида служитель порядка никак не мог и негромко подтвердил свои мысли старшему: — Брешет он, господин Вореан. Определенно брешет. С такими мордами, как у них, голодных волков пугать можно, не то что местных ножевых крыс.
   — А сами что за люди? — прищурившись, спросил Вореан. — И с девушкой той что?
   — Сами мы моряки, ваша доброта. Простые морячки с почтового неарского суденышка. Извиняюсь, перебрали чуть. Ночью заплутали и вот до кэпа с повинной идем, — Бот неторопливо потянулся к кошельку, размышляя, что сказать о мэги, лежавшей, на счастье, до сих пор тихо.
   — А девка что? — недовольно переспросил его страж со шрамом и шагнул ближе.
   — А девка… наша она. Выпила кислого эля лишку, и ноги у нее отнялись. Облевалась и уссалась вдобавок. Несем ее. Не бросишь же… Вот возьмите, добрейшие, — он отсчитал десять сальдов и протянул начальнику караула. — От чистого сердца, чтоб принять чего веселого после службы, за честных моряков.
   — Все ж вид у вас… — взяв монеты, Вореан качнул головой. — Нехороший. Вид грязных гринхов в порядочном месте. Ступайте поскорее отсюда.
   — Ох, благодарствую за совет. Нечего нам здесь делать. Нечего, — дважды поклонившись, Бот побежал назад тяжелой трусцой. — В плащи ее и идем скорее, — бросил он растерянным абордажникам.
   Положив мэги на связанные плащи, удерживая прочный камлот за края, пираты двинулись быстрым шагом за командиром.
   От встряски Астра окончательно пришла в чувства. Светлеющее небо с розоватыми перьями облаков, раскачиваясь, плыло перед глазами. После жестокого удара в животе ворочался тугой ком боли, сильно ныло нижнее ребро справа, и гудело в голове. Она пыталась ослабить узел веревки, почему-то думая о Голафе. Если бы рейнджер был рядом, если бы они были вместе в эту ночь, то, конечно же, подобного не случилось. Осторожный, трусоватый лишь с виду Голаф Брис… он даже в постель ложился с мечом и спал чутко, как хищный зверь, слыша кожей каждый звук. Впервые так сильно Астра ощутила себя всего самонадеянной глупой девчонкой, теперь беззащитной, беспомощной, полностью подвластной мрачной воле Хивса и его грязных головорезов. «Голаф, милый Голаф», — беззвучно простонала она, понимая, что чудо вряд ли повторится, рейнджер, даже если «Фарилия» прибудет сегодня к вечеру, не успеет ничем помочь, не сможет отыскать ее в чужом городе. Еще меньше надежд оставалось на олена Трима. Конечно, ланериец придет в назначенный срок и начнет искать ее, может быть, добьется проверки трюмов «Нага», но это не приведет ни к чему. Астра поглядывала на грубые стены домов с маленькими окнами и тяжелыми дверями, догадываясь, что ее уносили куда-то на окраину, все дальше от порта.
   — Соседи проснулись, епть их дышлом, — заметил Шероб, вглядываясь в конец проулка, где показалась тачка мастеровых. — Со двора зайдем? Или как? Руки уже не держат, — взмолился он, скорчивши страдальческое лицо и слизывая каплю пота, стекшую с носа.
   — Нам без разницы. Они кроме железа ничего не видят, — Бот уверенно направился к дому Давпера между оградой и длинным сараем, примыкавшим к кузнечной мастерской. За углом залаяли собаки, скрипнули ворота конюшни. Астра усиленно шевельнулась, стараясь выплюнуть кляп и, если удастся, позвать на помощь.
   — Тихо лежи, — пригрозил рыжебородый пират. — Поняла? Или еще объяснить?
   Мэги промычала сквозь кляп что-то гневное и тряхнула головой.
   — Сейчас поймешь! Сейчас, дрянь, все ты у меня поймешь! Будет время, пока господин Давпер вернется, — пробасил он, открывая калитку в тесный дворик, с колодцем и кучей песка со щебнем посредине. — Я тебе вспомню склады в Иальсе. И твоего дружка вспомню. И Кенпа, которого он зарезал. Эй, открывай! — он сердито стукнул кулаком в дверь.
   В ответ была тишина, только из-под лестницы послышалась возня и чьи-то спешно удалившиеся шаги.
   — Чего они там? Сдохли с перепою? — Ратим отпустил края плаща, роняя пленницу на траву за песочной кучей.
   — Открывай скорее! — Бот пнул ногой двери, и тут же оглушающий грохот потряс кузнечный квартал.
   Дверь вылетела, отбрасывая дородного пирата шагов на десять к улице. Толстую стену раскрошило, словно ударом молота глиняный черепок. Вырвавшаяся из недр дома Хивса яркая вспышка, на миг ослепила Шероба. Он не успел испугаться или удивиться — упал с осколком камня, встрявшим в глазнице. Ратим тоже повалился без движения среди обломков стены, разметавшихся по дворику и улице. Потом все замерло. Было слышно, как шипит огонь внутри полуразрушенного дома. За мастерскими кто-то кричал истошно, и выли собаки.
   Приподнявшись, насколько позволяли связанные руки, Астра попыталась выползти из тяжелого слоя песка и камней, заваливших ее почти полностью. Кляп сам вылетел изо рта, и она, шепча молитвы Эте, встала на четвереньки. Села кое-как, стараясь дотянуться зубами до узла, сдавившего запястья снизу. И тут увидела сгорбленную фигуру, явившуюся, будто шет лохматый, из клубов черного вонючего дыма.
   — Гринх мора, — выругался человечек невысокого роста, выкарабкиваясь из развалин. — Мора-бора, бора-мора, — бормотал он, глядя на мэги и цепляясь за острые выступы останков стены.
   — Сам гринх, — огрызнулась Астра, решив, что этот уродец, не то полугном, не то какой-то недоношенный бородатый коротыш, выживший чудом в необъяснимом катаклизме, не мог быть пиратом Давпера. Когда он окончательно выбрался из завала, она попросила: — Эй, развяжи, а? Запуталась я тут в этих веревках, мора-бора, — она улыбнулась, глядя в его насмешливые, добрые в глубине глаза.
   — Бежать мне надо, девонька. Текать отсюда, — он остановился, оглянувшись на пролом в стене дома, бывшего тюрьмой.
   — Ну, пожалуйста! — заметив шевеление Бота у изгороди, Астра умоляюще подняла связанные руки.
   — Эх, морды френа смех, и как же ты запуталась так, — он присел на корточки, ковыряя желтыми ногтями сплетение веревок. — Врешь, наверное. Не можно так запутаться, — он пыхтел, стараясь ослабить узел и поглядывая то на пламя и густой дым, валивший из недр Давперова жилища, то на пиратов, двое из которых начали подавать вполне ясные признаки жизни. — Брешешь, девчонка. Наверное, сама себя связала, чтоб меня озаботить не вовремя.
   — Сама, всю ночь старалась, потела. Давпера здесь нет. А капитан Морас? — быстро спросила мэги, не сводя глаз с огромного пролома в стене. — Есть капитан?
   — Нету, — он наклонился и вцепился в узел зубами. — М-м… спать им здесь жестко. И навозом воняет.
   — А девушка высокая светлая такая была? Кто еще есть в доме?
   — Ох, ты дотошная. Никого, кроме трех пьяных рож, если и их по стенке не размазало, — он резко дернул конец веревки. — Легче стало?
   — Скорее! — поторопила его Астра. За балками рухнувшего перекрытия в дыму показался чей-то силуэт, по улице уже бежали жители соседних домов и кузнец с палками, лопатами, ушатом воды.
   — Мастер Бернат! Стойте на месте! — прикрикнул пират, протиснувшись между лестницей и обломками стены. — Господин Хивс будет очень недоволен.
   В этот миг, усилиями Берната Холига, узел на запястьях Астры разошелся.
   — Сгинь, каракатица! — мэги вскинула руки и встретила нежданного советчика фаерболлом.
   Пламенный шар, рванул перед его красным лицом, и пират откатился назад, роняя кривой меч. Десятка полтора соседей, разбуженных грохотом и криками, пролезли между стволов пальм в заросший садик. Первые из них явно опешили, завидев сгусток огня, сорвавшийся с ладоней незнакомки. Двое парней с деревянной посудиной бросились к колодцу, но Астра жестом остановила их:
   — Не надо тушить, мальчики! Все это, — она широко обвела развалины и двор, — хозяйство Давпера Хивса. Если не знаете — подлейшего человека. Пирата, убийцы и редкого негодяя! Пусть горит пожарче!
   — Ратим, гад твою морду! Ратим! — пробасил Бот, приподнявшись, опираясь на локоть. Из носа и по распухшим губам его текла кровь. — Держи ее!
   — Добрейший Бот! — мэги подбежала к нему и изо всех сил ударила ногой в живот. — Это тебе за ночь на складах в Иальсе! А это за сегодняшнее светлое утро! — она резко сунула ему носком в пах. — Вот так!
   — Да ну его, госпожа. Идешь? — остановившись у калитки, спросил мастер Бернат. — Советую быстрее текать.
   — Еще увидимся! — пригрозила Астра поверженному абордажнику и поспешила за новым знакомым.
   Под недобрые выкрики соседей, столпившихся возле горящего дома, они побежали по улице вниз, свернули в какой-то переулок и скоро оказались у ворот храма Архора.
   — Фух, не могу девчонка-госпожа! Не могу так бегать! — спутник Астры остановился, хватаясь за бок и похрипывая. — Не по моим старым костям. Фу-ух! — он прислонился спиной к стволу смоковницы и промокнул рукавом пот. — Ты кто, вообще, такая?
   — Я, господин со старыми костями, Астра Пэй. Ага, сама Астра Пэй, — улыбнувшись кисленько, она присела в небрежном реверансе. — Мэги, меж прочим. Известнейшая мэги. Говорят, в Иальсе детей моим именем уже пугают.
   — Мэги… А я — Бернат Холиг. Не слышали о таком, да? — он отдышался и облизнул мясистые губы. — Эклектик. Известный эклектик, мора-бора, — Бернат расхохотался и снова схватился за бок.
   — Что ж ты в гостях у Давпера делал, Бернат Холиг? — Астра повернулась, поглядывая на квартал кузнечных мастеров, над которым клубилось темное облако дыма. — Вряд ли пирату интересны всякие алхимические опыты, — заметила она и вспомнила о книге Голема.
   — Ошибаешься, Астра Пэй. Господину пирату некоторые алхимические вещи весьма интересны. Пойдем потихоньку, — он отряхнул потрепанный, дырявый в нескольких местах камзол и направился по улице вниз.
   — Пойдем к «Раковине Эрисы», мастер Бернат. Там и позавтракать можно, — предложила Астра, подумав, что в таверне остался ее кошелек и кое-какие вещи. И дожидаться свидания с Ренайтом Тримом удобнее было там.
   Берната не пришлось уговаривать, он быстро сообразил, что молодая госпожа может оказаться достаточно добра, и помимо обещанного завтрака расщедриться на кружечку эля в честь славного освобождения. По пути Астра кратко пересказала суть ее пламенных отношений с Давпером и разбойничьим братством. В самых злоисходных моментах повествования эклектик останавливался и, взирая на спутницу снизу вверх, вскинув массивную руку, восклицал:
   — Мерзавец! Наиподлейшая гнида!
   Потом, окончательно прочувствовав в новой знакомой если не родственную душу, то человека прошедшего чередой весьма похожих бед, Бернат решился поведать свою историю знакомства с господином Хивсом, полную не менее драматических поворотов и всяких пренеприятных событий, начавшихся с постройки летающего корабля и предательства Свилга. Рассказывал все это Бернат со вкусом и массой перечных подробностей, тем более что с момента, как они спустились к «Раковине Эрисы» и до открытия харчевни оставалось еще много времени.
   — Не могу понять, мастер Холиг, зачем Давперу твой взрывающийся порошок, — сказала Астра, когда они спустились в уютный полутемный зал и сели за стол. — Конечно, твое изобретение — штука очень эффектная. Уже убедилась, — признала она, вспоминая разлетевшуюся на куски прочную стену. — Но от этого планы Давпера на Карбосе мне еще более не ясны.
   — А просто очень. Совсем просто, как носом эль хлебать, — эклектик устроился удобнее на низкой лавке, глядя с ожиданием на бредущую к ним прислугу в синем переднике. — Взорвать они хотят храм тот. Сам слышал, что взорвать, забросив туда огромные бочки с моим порошком. Только зачем это, уяснить не удалось.
   — Вот это мне и непонятно. Неясно вдвойне, зачем везти туда девушек, о которых я рассказывала. Зачем, если Давпер задумал либийской святыне такую участь? — мэги отвлеклась, заказав у подавальщицы жареную телятину с овощами и две кружки эля для Берната, потом подытожила: — Я с самого начала сомневалась, что Давпер собирается всего лишь продать пленниц жрецам — слишком это просто и бессмысленно, учитывая размах его недобрых деяний.
   Бернат пожал плечами и снова с жаром заговорил о «Песне Раи», подлости Свилга и долгих днях своего заточения.
   — Мы с тобой теперь друзья, мэги Астра, — отпив глоток эля и охнув от удовольствия, решил он. — Самые крепкие, раз нас двоих одна беда постигла. В твоем праведном намерении — разрушить затеи этих мерзавцев, я весь целиком рядом. Мы вместе что-нибудь придумаем, гринх-пиратинх.
   — И мора-бора, — Астра рассмеялась, поддев и уронив сочный ломоть мяса. — Я же, когда мы покончим с милейшим господином Хивсом, обещаю помочь тебе вернуть «Песнь Раи». Тем более ее нынешний владелец мне совершенно не нравится. Дерьмо он свинячье. А на летающем корабле прокатиться так хочется, — мечтательно произнесла она, стараясь не замечать внимание знакомых со вчерашнего дня аютанцев, восседавших за богато обставленным столом.
   Дождавшись часа Воды, Астра и мастер Бернат вышли на улицу. Олен Трим уже ожидал возле лестницы, нетерпеливо расхаживая по мраморным плитам, слагавшим изображение морской богини. Завидев Астру, он двинулся навстречу с мальчишеским проворством, щелкнул каблуками в дворцовом рохесском приветствии и поцеловал ее руку:
   — Мэги Астра, очень рад видеть. Я весь вечер думал о вас. Думал, не бестактностью ли с моей стороны было назначать встречу в столь ранний час.
   — Ерунда какая, Рейнат. Вы и вообразить не можете, во сколько меня сегодня разбудили. Ну, как вы думаете? И кто? — она, склонив голову набок, прищурилась, пряча за длинными ресницами дразнящие ланерийца золотистые отблески. — Еще на рассвете головорезы нашего вчерашнего приятеля. Да, господин Трим, руки связали и в окно. Я чудом выпуталась из этой истории, в большинстве благодаря этому человеку. Пожалуйста, знакомьтесь — мастер Бернат Холиг, — она слегка подтолкнула бородатого коротышку.
   — Ренайт Трим, — олен кивнул и быстро вернулся взглядом к мэги. — Так вы хотите сказать, что люди Давпера навещали вас сегодня утром здесь, в таверне?!
   — Да. Они меня в окно выволокли, уронив сначала головой об пол. Очень хорошо уронив. Соседи слышали, и хозяин таверны потом прибежал, как рассказывают, но было поздно, господин Ренайт. Эти негодяи утащили меня куда-то выше за храм Архора, — Астра махнула рукой за Розовые купальни. — И сгинула бы я там, в тайном гнезде Хивса, если бы не счастливый случай и мастер Бернат со своим взрывающимся порошком. Как рвануло! Жалею, олен, что вас рядом не было. Словно сотня фаерболловс лайтомразом — половина дома на мелкие кусочки, мои мучители по двору разлетелись, и народ сбежался на зрелище глазеть! Здорово, господин Трим!
   — Вы шутите?! — недоверчиво спросил ланериец.
   — Ага. Только у меня ребра до сих пор от кулаков одного гада болят. И голова, будто ей гвозди забивали. А от дома Хивса, наверное, лишь угольки остались, как и от его складов в Иальсе, — мэги уже рассказывала Ренайту о поджоге в порту и с удовольствием заметила, как вытянулось и побледнело смуглое лицо ланерийца. — Честное слово, олен, сумасшедшее было утро. Если желаете, можем навестить то злополучное место, только Давпера, как и его пленниц там нет — на корабле их нужно искать. Вы еще не передумали помочь мне?
   — Простите, госпожа Пэй, но я всегда выполняю обещания. Оставить в беде вас — было бы преступлением. Я же сказал, что сделаю все возможное. Уже начал делать, — откинув край синего атласного плаща, легкой волной скрывавшего правое плечо, он достал свиток и протянул мэги. — Только что я виделся с Красмом Корином и получил от него согласие на проверку «Нага». Мы можем прямо сейчас отправиться в портовую контору. Только то, что произошло с вами утром… это… У меня нет слов, госпожа Пэй! Вы меня слишком напугали!
   — Глупости, Ренайт, я вас еще вчера видела бесстрашным и решительным, когда вы вступились за меня с мечом в руках. Вы — словно сам Архор Праведный. Идемте скорее в контору! Мы вверх дном перевернем пиратское судно и если не найдем там чего, то я все равно найду способ, как вытряхнуть из Давпера нужные нам ответы, — не разворачивая свиток, она отдала письмо ланерийцу и, повернувшись к притихшему Холигу, продолжила: — А ты, Бернат, останься пока здесь, в моей комнате. Я не хочу, чтобы Хивс видел нас сейчас вместе.
   — Но, мэги Астра, у меня тоже счеты с этим э-э… негодяем, — эклектик сжал круглые покрасневшие кулаки. — Уж мне найдется, что ему сказать даже при высокородных господах и строгих городских чиновниках.
   — Не сомневаюсь, мой друг. Но потом. Потом мы преподнесем ему некоторую неожиданность, — настояла она. Бесхитростный план Ренайта Трима с вполне законной проверкой пиратского когга отдавал глуповатой рохесской чопорностью. Он с самого начала не нравился Астре, но главным сейчас было найти Аниту и других пленниц, вытащить их любым способом из заточения. Уже потом, вероятно сегодня вечером, господину Хивсу можно будет отплатить за все сполна. Мэги даже не собиралась дожидаться для этого прибытия Голафа Бриса, рассчитывала лишь на некоторые старания Берната и помощь Трима. — Сегодня вечером, мастер, — твердо сказала она. — А пока наберитесь сил — опрокиньте еще пару кружечек эля, — она сунула ему еще сальд и, не пускаясь в дальнейшие объяснения, направилась с Ренайтом к конторе Морского Департамента.