Страница:
Входя в терминал, София криво улыбнулась. Добро пожаловать в Нью-Йорк! Кругом толпы, все куда-то спешат. Это вам не Кармел. Она заметила кабинки телефонов-автоматов.
– Встретимся на выдаче багажа, – быстро бросила она Бену и устремилась к телефону.
Дебби ответила после второго гудка.
– Я вернулась.
– Такой звук, будто ты говоришь из туннеля.
– Хуже, я звоню из телефона-автомата в аэропорту Ла-Гуардиа.
– Надеюсь, ты протерла трубку влажной салфеткой?
– Конечно, это одно из самых полезных маминых наставлений.
– А что с твоим мобильником?
– Вчера ночью я забыла зарядить аккумулятор. Я звоню насчет папы. Как он?
– Ведет себя очень тихо.
Дебби понизила голос на октаву, и это означало, что дело плохо.
– Мы сейчас едем домой, чтобы с ним встретиться.
– Сегодня вечером?
– Мне хочется покончить с этим поскорее.
– Не знаю, может, тебе лучше подождать до утра?
– Зачем? Вряд ли он завтра вдруг проснется здравомыслящим человеком, а я все равно не усну.
София машинально теребила ремешок сумочки и так туго намотала его на палец, что кончик посинел.
– Господи, Дебби, у меня такое чувство, будто я снова школьница, и меня застукали после того, как я провела всю ночь с Люком Романе. Мне почти тридцать! Считается, что я должна жить своей жизнью.
– Что ж, по крайней мере у тебя улучшился вкус. Ради Бена стоит повозиться.
Софии уже стало надоедать ее нынешнее состояние. Сколько можно восторгаться достоинствами Бена? Пора бы, кажется, привыкнуть. Она в задумчивости поднесла палец к губам. Вероятно, это болезнь. Наверное, ей следует принимать не успокоительное, а, наоборот, стимулирующее! Надо посмотреть, что на этот счет говорится в разделах «Здоровье» в «Гламур» и «Мэри-Клер».
– Не знаю, – протянула она, вспоминая Люка. – Если бы все повторилось сначала, я бы в него влюбилась опять. Это мой «плохой парень». У каждой девчонки обязательно должен быть в прошлом один хулиган, это закаляет характер.
– Ладно, представь себе, что прошло семнадцать лет. У тебя есть дочь-подросток, и она без памяти влюбилась во внебрачного сына Люка. Что бы ты делала?
Вопрос поставил Софию в тупик.
– Терпеть не могу гипнотические вопросы.
– Ты хотела сказать «гипотетические»?
– Это еще хуже. – София задумалась. – Во-первых, я бы усадила ее рядом и обсудила с ней самый лучший пример на эту тему.
– А именно?
– Я рассказала бы ей историю про Лану Тернер и Джонни Стомпанато. Уверена, вооружившись этими знаниями, она сама сумела бы принять правильное и ответственное решение. – София гордо кивнула, довольная собой. – Да, точно. А как все остальные?
– Рикки в депрессии, но не рассказывает, из-за чего.
– Наверное, Джастин из группы «Эн-Синк» не ответил на его восторженное письмо.
– По-моему, причина глубже.
– Глубже, чем Джастин Тимберлейк? Тогда дело серьезное. Ничего, завтра я увижусь с ним на работе.
– Можно тебя кое о чем спросить? Почему девушки из семейства Кардинелла плохо переносят спиртное?
София захихикала:
– А тебя где вырвало?
– Меня вырвало прямо на Винсента в такси, когда мы возвращались из ресторана. К этому он отнесся куда хуже, чем к известию о твоем замужестве. Может быть, это значит, что он наконец переболел тобой?
– Отлично, надеюсь, мы обе от него избавились. Дебби, мне надо бежать, Мистера Пиклза, наверное, уже выгрузили из самолета. Скоро встретимся, готовься.
К ее приходу Бен собрал все их вещи с багажной карусели, принял и Мистера Пиклза. Песик, которому сделали укол успокоительного, еще спал.
София глубоко вздохнула.
– Значит, так: отвозим багаж к тебе, потом садимся на поезд и едем к папе. Далее следует семейная перебранка, после чего мы снова садимся на поезд и возвращаемся в город. Потом берем такси и двигаем в «Быстрый Морган». Выслушиваем стервозные комментарии Китти и пьем мартини в огромных количествах.
Бен усмехнулся.
– Надо не забыть прихватить темные очки.
Он посмотрел на контейнер с Мистером Пиклзом.
– Только есть одна трудность. В доме, где я снимаю квартиру, не разрешается держать домашних животных.
София посмотрела на него с изумлением:
– Что ты сказал?
– Этому псу придется жить в вашем доме.
– Тогда и тебе тоже.
– Я не собираюсь переезжать в Нью-Джерси.
Последнее слово Бен выплюнул, как прокисшее молоко. София уперла руки в бока.
– А я не собираюсь переезжать на Манхэтген без Мистера Пиклза. Значит, вопрос решен.
Бен растерялся:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Нам придется подыскать другую квартиру на Манхэттене, такую, где можно держать собаку.
Бен расхохотался.
– Ты хоть представляешь, насколько это нереально? Мы никогда не найдем ничего подходящего, что было бы нам по средствам. Знаешь, как мне удалось снять мою нынешнюю квартиру? Я провернул это дело через мать одного моего дружка, с которой я спал на первом курсе колледжа. Второго такого случая не подвернется.
– Что ты имеешь в виду? Квартиру или мать друга?
– И то и другое. Она выглядела, как Кэтлин Тернер времен фильма «Жар тела».
София подхватила контейнер с песиком и зашагала к выходу, предоставив Бену позаботиться об остальных вещах.
– Тогда нам просто нужно пробраться к тебе тайком. Я могу одеть Мистера Пиклза в детскую одежку и выносить на прогулку на руках, никто ни о чем не догадается.
Бен собрал багаж и догнал жену, стараясь не отставать.
– Ты что, крошка, рехнулась? Да нас сразу раскусят, это дохлый номер.
София обогнала какого-то бизнесмена и влезла впереди него в очередь на такси. Даже не думая извиняться, она бросила на ходу:
– Срочное семейное дело.
Тот уже открыл рот, собираясь возмутиться, но София не дала ему начать.
– А вы будете душкой, если подождете следующее.
Она забралась в машину. Бен погрузил чемоданы в багажник и сел рядом с ней. Такси резко рвануло с места и помчалось вперед.
– Я не хочу связываться с поездом, посадка, высадка… Я велела сразу везти нас в Нью-Джерси, мы только забросим к тебе вещи.
– Но это дорого!
– А ты подумай, сколько мы сэкономим на том, что не будем снимать новую квартиру.
Бен смотрел на нее, не зная, что сказать. София похлопала его по бедру:
– Не волнуйся, у меня есть кое-какие сбережения.
– Сколько?
София задумалась.
– Стоп, зачеркни то, что я сказала. Я выложила все за весенний гардероб. Правда, у меня осталась еще одна кредитная карточка, которой я пока не пользовалась. Если будет совсем туго, мы можем жить на нее.
– Ты никогда не жила самостоятельно, правда?
– Летний лагерь не в счет?
Бен положил руку на ее колено и закрыл глаза.
– Я немного вздремну. Разбуди меня, когда надо будет вытаскивать багаж.
Он заснул почти мгновенно и проспал всю дорогу. София смотрела на него и думала, как же ей повезло, что она его встретила. София Эстез. Она снова и снова мысленно повторяла это имя и каждый раз получала удовольствие. Придется все поменять: кредитные карточки, именную табличку на работе, переоформить на другую фамилию счет, членский билет клуба «Блокбастер»… Отличная возможность создать свой образ заново. Вместе с новым именем она явит миру новый имидж!
Наконец такси остановилось у дома, где жил Бен. София осталась в машине с Мистером Пиклзом, а Бен пошел относить вещи. Через несколько минут он вернулся, и они поехали дальше.
– Представляешь, как будет интересно отделывать нашу новую квартиру заново!
Бен посмотрел на нее и переспросил:
– Нашу?
София кивнула.
– Обожаю дизайн «Поттери Бари». Рикки тоже может нам помочь. У него чутье по части дизайна интерьера.
– Моя квартира и так хороша. К тому же в ней всего шестьсот квадратных футов. Выброшу кое-какие вещи, чтобы освободить тебе место в комоде и в шкафу, вот и вся переделка.
– Но ведь ты жил в берлоге холостяка, а теперь женат, и квартира должна выглядеть, как квартира женатого Бена Эстеза. Как ты относишься к бежевому цвету?
– К бежевому?
София положила руку ему на локоть.
– Не волнуйся, я не настаиваю. Например, я вполне могу представить себе одну стену в спальне выкрашенной в насыщенный фиолетовый цвет.
Несколько минут они ехали молча.
– Должна еще упомянуть мою лампу «Хелло, Китти», – сказала София. – Она напоминает мне о матери. Придется как-то вписать ее в интерьер. Я думаю поставить ее в гостиную! Тогда это будет такая оригинальная декоративная деталь, вокруг которой можно начать разговор на вечеринке.
– Крошка, я…
– Клуб книголюбов! – Возбужденно перебила его София. – Я открою свой клуб книголюбов. Конечно, только для девушек. Ты в такие вечера можешь посидеть в «Быстром Моргане». Посмотрим, кого туда включить… меня, Дебби, Рикки…
– Ты считаешь Рикки женщиной?
Она серьезно кивнула.
– Некоторые говорят, что если хочешь получить честный совет от женщины, найди голубого парня. – Она помолчала, потом ей пришла в голову еще одна мысль. – Как ты думаешь, Китти согласится вступить в мой клуб книголюбов?
– Думаю, чтение не по ее части.
– О, ничего страшного, вряд ли до этого дойдет дело. Разве что мы обсудим какую-нибудь новинку Джекки Коллинз. Или что-нибудь революционное из области самопомощи, например, «Как никогда больше не почувствовать себя неполноценной».
– А что, правда есть такая книга?
– Нет, но кто-нибудь должен ее написать. Если бы она была, я бы точно ее выбрала. В любом случае Китти придется читать от силы пару книг в год. И если она их любит разглядывать, это тоже считается. Я знаю одну девушку из Верхнего Вест-Сайда, которая только просматривает суперобложки. У нее очень много дел.
– Тогда при чем здесь книголюбы?
– При том. Не могу же я назвать свой клуб «Приходите попробовать мой новый артишоковый соус, попить вина и поболтать», правда? Клуб книголюбов – это модно, стильно, и в названии есть что-то интеллектуальное.
– Кстати, ты тут недавно говорила о вечеринках. Я не большой любитель домашних приемов, для этого существуют бары.
София нахмурилась.
– А ты говорил что-то насчет места в шкафу. Сейчас мои вещи целиком занимают три шкафа, а скоро легко могут занять и все четыре.
– Шестьсот квадратных футов. Вот это, – Бен указал на заднее сиденье такси, – заняло бы примерно половину моей квартиры. У меня односпальная кровать. Не потому, что мне нравится притворяться подростком, а потому, что это позволяет втиснуть в спальню еще кое-какую мебель.
– Успокойся, я найду подходящего дизайнера. Есть специалисты, которые занимаются исключительно оформлением маленьких квартир.
Бен взял ее руку, пожал и поцеловал в ладонь.
– Крошка, мы не можем себе это позволить.
– Я хочу, чтобы у нас все было безупречно.
– Тогда для начала помоги мне вовремя платить за квартиру.
– В один прекрасный день мы разбогатеем. Ты станешь популярным как певец, а моя фирма начнет приносить доход.
– В каком состоянии твоя фирма сейчас?
София замялась:
– Скажем так, в предзачаточном.
– Хороший ответ.
– А что, разве это не впечатляет?
– Впечатляет.
Она прислонилась к Бену, положив голову ему на грудь, а он обнял ее.
– Я не хочу, чтобы мы жили в бедности, это так скучно. И это совсем нам не идет. Тебе нужны деньги, чтобы давать щедрые чаевые, а мне – на хорошие новые туфли.
Бен поцеловал ее в висок.
– Да, очень благородные цели.
– Я серьезно, – наполовину проскулила, наполовину простонала София.
– Ни минуты в этом не сомневаюсь.
– Я не говорю, что покупать дешевую обувь плохо, просто это не для меня.
– А по моим меркам тот, кто дает меньше пятнадцати процентов чаевых – скряга.
София подняла голову, посмотрела ему в глаза и прошептала:
– Да.
Бен снова поцеловал ее, на этот раз глубоким, влажным поцелуем, в котором чувствовались нежность и страсть.
– Миссис Эстез, я вас люблю.
– И я вас, Чарли.
София снова опустила голову, устроилась поудобнее и задремала.
Бен разбудил ее, когда они подъезжали к дому. София встрепенулась. Она вдруг заволновалась, хотела закурить, но сдержалась.
Она открыла дверь своим ключом, но дальше этого дело не пошло – дверь оказалась закрытой на цепочку.
«Странно, – подумала она, – такого никогда не было».
Неожиданно появился сам Джозеф. Он сурово посмотрел на них в щель. София судорожно сглотнула.
– Папа, почему на двери цепочка?
Джозеф посмотрел мимо нее на Бена и ничего не сказал. София нервно засмеялась.
– Ты нас не впустишь?
– Только не с ним. Ему в этом доме делать нечего.
Софию вдруг разобрала злость.
– Папа, открой сейчас же! Бен – мой муж, нам всем нужно поговорить.
Джозеф захлопнул дверь у нее перед носом, загремел цепочкой и снова открыл, на этот раз полностью. Сноп света, упавший на лестницу, осветил Бена, как артиста на сцене. София вошла первая, Бен с контейнером Мистера Пиклза в руке хотел последовать за ней, но Джозеф преградил ему путь.
– Ни шагу дальше, прохвост!
– Папа! – закричала София.
– Насколько я понимаю, пока еще рановато называть вас папочкой, – заметил Бен.
– Ты быстро соображаешь.
– Папа, хватит! Я – взрослая женщина, и тебе давно пора это понять. Мы с Беном поженились, он – мой муж, а не какой-то мальчишка с улицы, с которым я хочу пойти на свидание. Ты должен уважать мой выбор.
– Все, что я должен, – это умереть! – взревел Джозеф.
– В таком случае нельзя ли закончить с этим побыстрее? – хмыкнул Бен. – В «Быстром Моргане» меня дожидается «Джек Дэниелс».
София взглядом заставила его замолчать. Джозеф неодобрительно покачал головой.
– Твоя мать в гробу перевернется.
Это вывело Софию из себя, кровь ударила в голову.
– Не смей использовать со мной этот фокус! Будь мама жива, она задала бы мне только один вопрос: «Ты счастлива?» И на этом разговор был бы закончен. Она приняла бы Бена как члена семьи.
София почувствовала какое-то движение, подняла голову и увидела на лестнице Дебби. Джозеф ткнул пальцем в сторону Бена:
– Этот босяк, которого ты называешь мужем, для меня – никто, пустое место! И если он посмеет переступить порог моего дома, здесь его ждет смерть. Даю слово Кардинеллы.
К глазам Софии подступили слезы, хлынули по щекам. Казалось, во вселенной что-то пошатнулось, планеты сдвинулись со своих орбит. Начиналась новая жизнь, в чем-то прекрасная, в чем-то – болезненная.
– Что ж, папа, я тоже могу тебе кое-что сказать, – тихо начала она. – Я теперь ношу фамилию Эстез. И если человек, за которого я вышла замуж, для тебя ничего не значит, ничего для тебя не значу и я.
С этими словами она повернулась и, не оглядываясь, вышла из дома. Слезы застилали ей глаза.
– София! – крикнула ей вслед Дебби. Она не остановилась. Дверь за ней захлопнулась. София оглядела темную улицу пригорода.
– Черт, мы отпустили такси.
Она достала сигарету, зажигалку и в промежутках между приступами рыданий закурила, считая, что теперь имеет на это полное право.
Бен обнял ее, стараясь утешить.
– София, может, тебе стоит вернуться и поговорить с ним? Я доберусь до города на поезде. Не хотелось бы вставать между тобой и твоим отцом.
Из дома выбежала Дебби. София освободилась от объятий Бена и подошла к сестре. При этом она старалась держать сигарету подальше, чтобы ненароком не поджечь ей волосы.
– Он такой противный! – всхлипнула София.
– Никогда его таким не видела, – ответила Дебби. – Может, у него опухоль мозга?
София отстранилась и сделала затяжку.
– Какой-то бред.
Дебби подошла к Бену и обняла его.
– Если это тебя утешит, я не считаю тебя прохвостом.
Бен слабо улыбнулся.
– Я пытался уговорить, твою сестру остаться и поговорить с отцом.
– Я уже все сказала! – упрямо заявила София. – Он просто несносный. Разве у меня есть время на ерунду? У меня работа. Муж, косметическая фирма…
– У тебя своя фирма? – перебила Дебби. София пожала плечами:
– Она находится на подготовительной стадии развития. Но когда фирма начнет работать, мне тем более станет некогда разбираться с отцом. Наверное, придется урезать работу в «Берренджерз», чтобы все успевать.
Дебби выглядела немного растерянной. София повернулась к Бену:
– Поехали домой. За своими вещами я вернусь, когда его здесь не будет.
Она с решительным видом зашагала к дороге. Показалась какая-то машина, кажется, частное такси. Она договорилась с водителем и крикнула Бену:
– Он согласен довезти нас до станции за пять долларов.
Бен колебался.
– Поехали!
София бросила сигарету на тротуар, села в машину и стала открывать окно. К ее досаде, стекло опускалось только до половины – чтобы какой-нибудь ребенок не мог вывалиться наружу.
– Я тебе позже позвоню! – крикнула София Дебби.
Бен неохотно сел в машину рядом с ней. Потрепанный седан тронулся. Дебби осталась стоять во дворе, провожая взглядом удаляющийся автомобиль.
София попыталась сосредоточиться на своих следующих шагах. Можно не сомневаться, что отец даст ей в полной мере ощутить оборотную сторону независимости, особенно в том ее проявлении, которое всего больнее – в финансовом. К завтрашнему утру кредитные карточки, которые открыты на ее имя отцом – а это значит, почти все, – наверняка будут заблокированы. У нее остается только «Дискавери» и счет в «Берренджерз».
– Помнишь, я говорила тебе про неиспользованную кредитку?
Бен кивнул.
– Так вот, на нее рассчитывать не стоит.
– Ты видела, каким взглядом провожает тебя сестра? – спросил Бен.
– Да, – тихо сказала София.
Она знала, как сестра не любила оставаться с отцом, когда София на время поселялась у Рикки. Но на этот раз она уезжала не на время, а навсегда. Дебби придется нелегко.
– Что я, по-твоему, должна сделать?
– Сбавить обороты. Подумать о том, что происходит. Мы с тобой нашли нечто особенное, но это не может заменить тебе семью. Это слишком. Как бы у нас все не кончилось еще до того, как начнется.
София возразила:
– Не могу же я всю жизнь ради Дебби торчать в Ныо-Джерси. Да и вообще я ее не бросаю, я просто начинаю жить своей собственной жизнью. Это реальность, а не сериал «Даллас».
Такси резко затормозило у станции. Водитель оглянулся и рявкнул:
– С вас пять долларов плюс чаевые.
Бен поднял контейнер для переноски собак и заглянул в дверцу. Мистер Пиклз все еще спал.
– Что за лекарство вкололи этому бедняге?
– Нужно было, чтобы он проспал все путешествие, иначе он стал бы чесаться и наделал на голове проплешин.
На Софию как-то сразу навалилась усталость. Обессилев, она повисла на руке Бена и вздохнула:
– Подумать только, четырнадцать часов назад мы ждали самолета в Сан-Франциско, а теперь мы в Нью-Джерси и ждем поезда.
Бен погладил ее по щеке и заглянул в глаза:
– Ты в порядке?
– Эта история с отцом началась уже давно. Не будь тебя, мы бы поссорились из-за чего-нибудь другого, например, из-за того, что я не хочу выходить за Винсента. Обязательно нашлась бы какая-нибудь причина, которая мне сейчас и в голову не приходит.
Взгляд Бена, казалось, проникал в самую ее душу.
– Передо мной ты можешь не храбриться.
София дала волю слезам. Бен крепко обнял ее и стал тихо повторять, что все будет хорошо.
К станции подошел поезд, и они сразу же сели в вагон. София попыталась прогнать неожиданно возникшее желание выплакаться.
– Ну все, хватит семейных драм, это несексуально.
Бен притворился обиженным:
– А как же чуткий муж, который пытается тебя утешить?
София улыбнулась:
– А это о-очень сексуально. Только смотри, не стань слишком чувствительным, я не хочу, чтобы ты начал читать стихи или обсуждать романы сестер Бронте.
Бен нагнулся, поднял ногу Софии, снял с нее туфлю и принялся сильными пальцами массировать ступню.
– А это?
– Сексуально.
– А как насчет того, чтобы вместе залезть под душ, когда приедем?
– Сексуально.
Софии хотелось поскорее добраться до места и осуществить идею Бена, но она все же согласилась по дороге ненадолго заглянуть в «Быстрый Морган».
Как только Бен переступил порог бара, поднялся всеобщий гвалт. Его встретили криками, свистом, в считанные секунды кто-то запустил в музыкальном автомате классическую песню Синатры «Нью-Йорк, Нью-Йорк». К нему бросилась Китти. Обнимая приятеля, она поверх его плеча холодно взглянула на Софию.
– Бен, посмотри, кто вернулся. – Китти пальцем указала на эффектную блондинку, стоявшую у стойки бара. – Си Зет!
Бен потерял дар речи.
Софии в это мгновение больше всего хотелось чудесным образом перенестись в какое-нибудь другое место, куда угодно, лишь бы не оставаться здесь. У стойки бара во всем своем великолепии, безукоризненно одетая, ухоженная, стояла прежняя любовница ее мужа, восхищая всех своей самоуверенностью. София, между тем, была в той же самой одежде, которую не снимала пятнадцать часов, макияж превратился неизвестно во что, а в руке она держала контейнер со спящим йоркширским терьером.
Совсем не сексуально.
Глава 15
– Встретимся на выдаче багажа, – быстро бросила она Бену и устремилась к телефону.
Дебби ответила после второго гудка.
– Я вернулась.
– Такой звук, будто ты говоришь из туннеля.
– Хуже, я звоню из телефона-автомата в аэропорту Ла-Гуардиа.
– Надеюсь, ты протерла трубку влажной салфеткой?
– Конечно, это одно из самых полезных маминых наставлений.
– А что с твоим мобильником?
– Вчера ночью я забыла зарядить аккумулятор. Я звоню насчет папы. Как он?
– Ведет себя очень тихо.
Дебби понизила голос на октаву, и это означало, что дело плохо.
– Мы сейчас едем домой, чтобы с ним встретиться.
– Сегодня вечером?
– Мне хочется покончить с этим поскорее.
– Не знаю, может, тебе лучше подождать до утра?
– Зачем? Вряд ли он завтра вдруг проснется здравомыслящим человеком, а я все равно не усну.
София машинально теребила ремешок сумочки и так туго намотала его на палец, что кончик посинел.
– Господи, Дебби, у меня такое чувство, будто я снова школьница, и меня застукали после того, как я провела всю ночь с Люком Романе. Мне почти тридцать! Считается, что я должна жить своей жизнью.
– Что ж, по крайней мере у тебя улучшился вкус. Ради Бена стоит повозиться.
Софии уже стало надоедать ее нынешнее состояние. Сколько можно восторгаться достоинствами Бена? Пора бы, кажется, привыкнуть. Она в задумчивости поднесла палец к губам. Вероятно, это болезнь. Наверное, ей следует принимать не успокоительное, а, наоборот, стимулирующее! Надо посмотреть, что на этот счет говорится в разделах «Здоровье» в «Гламур» и «Мэри-Клер».
– Не знаю, – протянула она, вспоминая Люка. – Если бы все повторилось сначала, я бы в него влюбилась опять. Это мой «плохой парень». У каждой девчонки обязательно должен быть в прошлом один хулиган, это закаляет характер.
– Ладно, представь себе, что прошло семнадцать лет. У тебя есть дочь-подросток, и она без памяти влюбилась во внебрачного сына Люка. Что бы ты делала?
Вопрос поставил Софию в тупик.
– Терпеть не могу гипнотические вопросы.
– Ты хотела сказать «гипотетические»?
– Это еще хуже. – София задумалась. – Во-первых, я бы усадила ее рядом и обсудила с ней самый лучший пример на эту тему.
– А именно?
– Я рассказала бы ей историю про Лану Тернер и Джонни Стомпанато. Уверена, вооружившись этими знаниями, она сама сумела бы принять правильное и ответственное решение. – София гордо кивнула, довольная собой. – Да, точно. А как все остальные?
– Рикки в депрессии, но не рассказывает, из-за чего.
– Наверное, Джастин из группы «Эн-Синк» не ответил на его восторженное письмо.
– По-моему, причина глубже.
– Глубже, чем Джастин Тимберлейк? Тогда дело серьезное. Ничего, завтра я увижусь с ним на работе.
– Можно тебя кое о чем спросить? Почему девушки из семейства Кардинелла плохо переносят спиртное?
София захихикала:
– А тебя где вырвало?
– Меня вырвало прямо на Винсента в такси, когда мы возвращались из ресторана. К этому он отнесся куда хуже, чем к известию о твоем замужестве. Может быть, это значит, что он наконец переболел тобой?
– Отлично, надеюсь, мы обе от него избавились. Дебби, мне надо бежать, Мистера Пиклза, наверное, уже выгрузили из самолета. Скоро встретимся, готовься.
К ее приходу Бен собрал все их вещи с багажной карусели, принял и Мистера Пиклза. Песик, которому сделали укол успокоительного, еще спал.
София глубоко вздохнула.
– Значит, так: отвозим багаж к тебе, потом садимся на поезд и едем к папе. Далее следует семейная перебранка, после чего мы снова садимся на поезд и возвращаемся в город. Потом берем такси и двигаем в «Быстрый Морган». Выслушиваем стервозные комментарии Китти и пьем мартини в огромных количествах.
Бен усмехнулся.
– Надо не забыть прихватить темные очки.
Он посмотрел на контейнер с Мистером Пиклзом.
– Только есть одна трудность. В доме, где я снимаю квартиру, не разрешается держать домашних животных.
София посмотрела на него с изумлением:
– Что ты сказал?
– Этому псу придется жить в вашем доме.
– Тогда и тебе тоже.
– Я не собираюсь переезжать в Нью-Джерси.
Последнее слово Бен выплюнул, как прокисшее молоко. София уперла руки в бока.
– А я не собираюсь переезжать на Манхэтген без Мистера Пиклза. Значит, вопрос решен.
Бен растерялся:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Нам придется подыскать другую квартиру на Манхэттене, такую, где можно держать собаку.
Бен расхохотался.
– Ты хоть представляешь, насколько это нереально? Мы никогда не найдем ничего подходящего, что было бы нам по средствам. Знаешь, как мне удалось снять мою нынешнюю квартиру? Я провернул это дело через мать одного моего дружка, с которой я спал на первом курсе колледжа. Второго такого случая не подвернется.
– Что ты имеешь в виду? Квартиру или мать друга?
– И то и другое. Она выглядела, как Кэтлин Тернер времен фильма «Жар тела».
София подхватила контейнер с песиком и зашагала к выходу, предоставив Бену позаботиться об остальных вещах.
– Тогда нам просто нужно пробраться к тебе тайком. Я могу одеть Мистера Пиклза в детскую одежку и выносить на прогулку на руках, никто ни о чем не догадается.
Бен собрал багаж и догнал жену, стараясь не отставать.
– Ты что, крошка, рехнулась? Да нас сразу раскусят, это дохлый номер.
София обогнала какого-то бизнесмена и влезла впереди него в очередь на такси. Даже не думая извиняться, она бросила на ходу:
– Срочное семейное дело.
Тот уже открыл рот, собираясь возмутиться, но София не дала ему начать.
– А вы будете душкой, если подождете следующее.
Она забралась в машину. Бен погрузил чемоданы в багажник и сел рядом с ней. Такси резко рвануло с места и помчалось вперед.
– Я не хочу связываться с поездом, посадка, высадка… Я велела сразу везти нас в Нью-Джерси, мы только забросим к тебе вещи.
– Но это дорого!
– А ты подумай, сколько мы сэкономим на том, что не будем снимать новую квартиру.
Бен смотрел на нее, не зная, что сказать. София похлопала его по бедру:
– Не волнуйся, у меня есть кое-какие сбережения.
– Сколько?
София задумалась.
– Стоп, зачеркни то, что я сказала. Я выложила все за весенний гардероб. Правда, у меня осталась еще одна кредитная карточка, которой я пока не пользовалась. Если будет совсем туго, мы можем жить на нее.
– Ты никогда не жила самостоятельно, правда?
– Летний лагерь не в счет?
Бен положил руку на ее колено и закрыл глаза.
– Я немного вздремну. Разбуди меня, когда надо будет вытаскивать багаж.
Он заснул почти мгновенно и проспал всю дорогу. София смотрела на него и думала, как же ей повезло, что она его встретила. София Эстез. Она снова и снова мысленно повторяла это имя и каждый раз получала удовольствие. Придется все поменять: кредитные карточки, именную табличку на работе, переоформить на другую фамилию счет, членский билет клуба «Блокбастер»… Отличная возможность создать свой образ заново. Вместе с новым именем она явит миру новый имидж!
Наконец такси остановилось у дома, где жил Бен. София осталась в машине с Мистером Пиклзом, а Бен пошел относить вещи. Через несколько минут он вернулся, и они поехали дальше.
– Представляешь, как будет интересно отделывать нашу новую квартиру заново!
Бен посмотрел на нее и переспросил:
– Нашу?
София кивнула.
– Обожаю дизайн «Поттери Бари». Рикки тоже может нам помочь. У него чутье по части дизайна интерьера.
– Моя квартира и так хороша. К тому же в ней всего шестьсот квадратных футов. Выброшу кое-какие вещи, чтобы освободить тебе место в комоде и в шкафу, вот и вся переделка.
– Но ведь ты жил в берлоге холостяка, а теперь женат, и квартира должна выглядеть, как квартира женатого Бена Эстеза. Как ты относишься к бежевому цвету?
– К бежевому?
София положила руку ему на локоть.
– Не волнуйся, я не настаиваю. Например, я вполне могу представить себе одну стену в спальне выкрашенной в насыщенный фиолетовый цвет.
Несколько минут они ехали молча.
– Должна еще упомянуть мою лампу «Хелло, Китти», – сказала София. – Она напоминает мне о матери. Придется как-то вписать ее в интерьер. Я думаю поставить ее в гостиную! Тогда это будет такая оригинальная декоративная деталь, вокруг которой можно начать разговор на вечеринке.
– Крошка, я…
– Клуб книголюбов! – Возбужденно перебила его София. – Я открою свой клуб книголюбов. Конечно, только для девушек. Ты в такие вечера можешь посидеть в «Быстром Моргане». Посмотрим, кого туда включить… меня, Дебби, Рикки…
– Ты считаешь Рикки женщиной?
Она серьезно кивнула.
– Некоторые говорят, что если хочешь получить честный совет от женщины, найди голубого парня. – Она помолчала, потом ей пришла в голову еще одна мысль. – Как ты думаешь, Китти согласится вступить в мой клуб книголюбов?
– Думаю, чтение не по ее части.
– О, ничего страшного, вряд ли до этого дойдет дело. Разве что мы обсудим какую-нибудь новинку Джекки Коллинз. Или что-нибудь революционное из области самопомощи, например, «Как никогда больше не почувствовать себя неполноценной».
– А что, правда есть такая книга?
– Нет, но кто-нибудь должен ее написать. Если бы она была, я бы точно ее выбрала. В любом случае Китти придется читать от силы пару книг в год. И если она их любит разглядывать, это тоже считается. Я знаю одну девушку из Верхнего Вест-Сайда, которая только просматривает суперобложки. У нее очень много дел.
– Тогда при чем здесь книголюбы?
– При том. Не могу же я назвать свой клуб «Приходите попробовать мой новый артишоковый соус, попить вина и поболтать», правда? Клуб книголюбов – это модно, стильно, и в названии есть что-то интеллектуальное.
– Кстати, ты тут недавно говорила о вечеринках. Я не большой любитель домашних приемов, для этого существуют бары.
София нахмурилась.
– А ты говорил что-то насчет места в шкафу. Сейчас мои вещи целиком занимают три шкафа, а скоро легко могут занять и все четыре.
– Шестьсот квадратных футов. Вот это, – Бен указал на заднее сиденье такси, – заняло бы примерно половину моей квартиры. У меня односпальная кровать. Не потому, что мне нравится притворяться подростком, а потому, что это позволяет втиснуть в спальню еще кое-какую мебель.
– Успокойся, я найду подходящего дизайнера. Есть специалисты, которые занимаются исключительно оформлением маленьких квартир.
Бен взял ее руку, пожал и поцеловал в ладонь.
– Крошка, мы не можем себе это позволить.
– Я хочу, чтобы у нас все было безупречно.
– Тогда для начала помоги мне вовремя платить за квартиру.
– В один прекрасный день мы разбогатеем. Ты станешь популярным как певец, а моя фирма начнет приносить доход.
– В каком состоянии твоя фирма сейчас?
София замялась:
– Скажем так, в предзачаточном.
– Хороший ответ.
– А что, разве это не впечатляет?
– Впечатляет.
Она прислонилась к Бену, положив голову ему на грудь, а он обнял ее.
– Я не хочу, чтобы мы жили в бедности, это так скучно. И это совсем нам не идет. Тебе нужны деньги, чтобы давать щедрые чаевые, а мне – на хорошие новые туфли.
Бен поцеловал ее в висок.
– Да, очень благородные цели.
– Я серьезно, – наполовину проскулила, наполовину простонала София.
– Ни минуты в этом не сомневаюсь.
– Я не говорю, что покупать дешевую обувь плохо, просто это не для меня.
– А по моим меркам тот, кто дает меньше пятнадцати процентов чаевых – скряга.
София подняла голову, посмотрела ему в глаза и прошептала:
– Да.
Бен снова поцеловал ее, на этот раз глубоким, влажным поцелуем, в котором чувствовались нежность и страсть.
– Миссис Эстез, я вас люблю.
– И я вас, Чарли.
София снова опустила голову, устроилась поудобнее и задремала.
Бен разбудил ее, когда они подъезжали к дому. София встрепенулась. Она вдруг заволновалась, хотела закурить, но сдержалась.
Она открыла дверь своим ключом, но дальше этого дело не пошло – дверь оказалась закрытой на цепочку.
«Странно, – подумала она, – такого никогда не было».
Неожиданно появился сам Джозеф. Он сурово посмотрел на них в щель. София судорожно сглотнула.
– Папа, почему на двери цепочка?
Джозеф посмотрел мимо нее на Бена и ничего не сказал. София нервно засмеялась.
– Ты нас не впустишь?
– Только не с ним. Ему в этом доме делать нечего.
Софию вдруг разобрала злость.
– Папа, открой сейчас же! Бен – мой муж, нам всем нужно поговорить.
Джозеф захлопнул дверь у нее перед носом, загремел цепочкой и снова открыл, на этот раз полностью. Сноп света, упавший на лестницу, осветил Бена, как артиста на сцене. София вошла первая, Бен с контейнером Мистера Пиклза в руке хотел последовать за ней, но Джозеф преградил ему путь.
– Ни шагу дальше, прохвост!
– Папа! – закричала София.
– Насколько я понимаю, пока еще рановато называть вас папочкой, – заметил Бен.
– Ты быстро соображаешь.
– Папа, хватит! Я – взрослая женщина, и тебе давно пора это понять. Мы с Беном поженились, он – мой муж, а не какой-то мальчишка с улицы, с которым я хочу пойти на свидание. Ты должен уважать мой выбор.
– Все, что я должен, – это умереть! – взревел Джозеф.
– В таком случае нельзя ли закончить с этим побыстрее? – хмыкнул Бен. – В «Быстром Моргане» меня дожидается «Джек Дэниелс».
София взглядом заставила его замолчать. Джозеф неодобрительно покачал головой.
– Твоя мать в гробу перевернется.
Это вывело Софию из себя, кровь ударила в голову.
– Не смей использовать со мной этот фокус! Будь мама жива, она задала бы мне только один вопрос: «Ты счастлива?» И на этом разговор был бы закончен. Она приняла бы Бена как члена семьи.
София почувствовала какое-то движение, подняла голову и увидела на лестнице Дебби. Джозеф ткнул пальцем в сторону Бена:
– Этот босяк, которого ты называешь мужем, для меня – никто, пустое место! И если он посмеет переступить порог моего дома, здесь его ждет смерть. Даю слово Кардинеллы.
К глазам Софии подступили слезы, хлынули по щекам. Казалось, во вселенной что-то пошатнулось, планеты сдвинулись со своих орбит. Начиналась новая жизнь, в чем-то прекрасная, в чем-то – болезненная.
– Что ж, папа, я тоже могу тебе кое-что сказать, – тихо начала она. – Я теперь ношу фамилию Эстез. И если человек, за которого я вышла замуж, для тебя ничего не значит, ничего для тебя не значу и я.
С этими словами она повернулась и, не оглядываясь, вышла из дома. Слезы застилали ей глаза.
– София! – крикнула ей вслед Дебби. Она не остановилась. Дверь за ней захлопнулась. София оглядела темную улицу пригорода.
– Черт, мы отпустили такси.
Она достала сигарету, зажигалку и в промежутках между приступами рыданий закурила, считая, что теперь имеет на это полное право.
Бен обнял ее, стараясь утешить.
– София, может, тебе стоит вернуться и поговорить с ним? Я доберусь до города на поезде. Не хотелось бы вставать между тобой и твоим отцом.
Из дома выбежала Дебби. София освободилась от объятий Бена и подошла к сестре. При этом она старалась держать сигарету подальше, чтобы ненароком не поджечь ей волосы.
– Он такой противный! – всхлипнула София.
– Никогда его таким не видела, – ответила Дебби. – Может, у него опухоль мозга?
София отстранилась и сделала затяжку.
– Какой-то бред.
Дебби подошла к Бену и обняла его.
– Если это тебя утешит, я не считаю тебя прохвостом.
Бен слабо улыбнулся.
– Я пытался уговорить, твою сестру остаться и поговорить с отцом.
– Я уже все сказала! – упрямо заявила София. – Он просто несносный. Разве у меня есть время на ерунду? У меня работа. Муж, косметическая фирма…
– У тебя своя фирма? – перебила Дебби. София пожала плечами:
– Она находится на подготовительной стадии развития. Но когда фирма начнет работать, мне тем более станет некогда разбираться с отцом. Наверное, придется урезать работу в «Берренджерз», чтобы все успевать.
Дебби выглядела немного растерянной. София повернулась к Бену:
– Поехали домой. За своими вещами я вернусь, когда его здесь не будет.
Она с решительным видом зашагала к дороге. Показалась какая-то машина, кажется, частное такси. Она договорилась с водителем и крикнула Бену:
– Он согласен довезти нас до станции за пять долларов.
Бен колебался.
– Поехали!
София бросила сигарету на тротуар, села в машину и стала открывать окно. К ее досаде, стекло опускалось только до половины – чтобы какой-нибудь ребенок не мог вывалиться наружу.
– Я тебе позже позвоню! – крикнула София Дебби.
Бен неохотно сел в машину рядом с ней. Потрепанный седан тронулся. Дебби осталась стоять во дворе, провожая взглядом удаляющийся автомобиль.
София попыталась сосредоточиться на своих следующих шагах. Можно не сомневаться, что отец даст ей в полной мере ощутить оборотную сторону независимости, особенно в том ее проявлении, которое всего больнее – в финансовом. К завтрашнему утру кредитные карточки, которые открыты на ее имя отцом – а это значит, почти все, – наверняка будут заблокированы. У нее остается только «Дискавери» и счет в «Берренджерз».
– Помнишь, я говорила тебе про неиспользованную кредитку?
Бен кивнул.
– Так вот, на нее рассчитывать не стоит.
– Ты видела, каким взглядом провожает тебя сестра? – спросил Бен.
– Да, – тихо сказала София.
Она знала, как сестра не любила оставаться с отцом, когда София на время поселялась у Рикки. Но на этот раз она уезжала не на время, а навсегда. Дебби придется нелегко.
– Что я, по-твоему, должна сделать?
– Сбавить обороты. Подумать о том, что происходит. Мы с тобой нашли нечто особенное, но это не может заменить тебе семью. Это слишком. Как бы у нас все не кончилось еще до того, как начнется.
София возразила:
– Не могу же я всю жизнь ради Дебби торчать в Ныо-Джерси. Да и вообще я ее не бросаю, я просто начинаю жить своей собственной жизнью. Это реальность, а не сериал «Даллас».
Такси резко затормозило у станции. Водитель оглянулся и рявкнул:
– С вас пять долларов плюс чаевые.
Бен поднял контейнер для переноски собак и заглянул в дверцу. Мистер Пиклз все еще спал.
– Что за лекарство вкололи этому бедняге?
– Нужно было, чтобы он проспал все путешествие, иначе он стал бы чесаться и наделал на голове проплешин.
На Софию как-то сразу навалилась усталость. Обессилев, она повисла на руке Бена и вздохнула:
– Подумать только, четырнадцать часов назад мы ждали самолета в Сан-Франциско, а теперь мы в Нью-Джерси и ждем поезда.
Бен погладил ее по щеке и заглянул в глаза:
– Ты в порядке?
– Эта история с отцом началась уже давно. Не будь тебя, мы бы поссорились из-за чего-нибудь другого, например, из-за того, что я не хочу выходить за Винсента. Обязательно нашлась бы какая-нибудь причина, которая мне сейчас и в голову не приходит.
Взгляд Бена, казалось, проникал в самую ее душу.
– Передо мной ты можешь не храбриться.
София дала волю слезам. Бен крепко обнял ее и стал тихо повторять, что все будет хорошо.
К станции подошел поезд, и они сразу же сели в вагон. София попыталась прогнать неожиданно возникшее желание выплакаться.
– Ну все, хватит семейных драм, это несексуально.
Бен притворился обиженным:
– А как же чуткий муж, который пытается тебя утешить?
София улыбнулась:
– А это о-очень сексуально. Только смотри, не стань слишком чувствительным, я не хочу, чтобы ты начал читать стихи или обсуждать романы сестер Бронте.
Бен нагнулся, поднял ногу Софии, снял с нее туфлю и принялся сильными пальцами массировать ступню.
– А это?
– Сексуально.
– А как насчет того, чтобы вместе залезть под душ, когда приедем?
– Сексуально.
Софии хотелось поскорее добраться до места и осуществить идею Бена, но она все же согласилась по дороге ненадолго заглянуть в «Быстрый Морган».
Как только Бен переступил порог бара, поднялся всеобщий гвалт. Его встретили криками, свистом, в считанные секунды кто-то запустил в музыкальном автомате классическую песню Синатры «Нью-Йорк, Нью-Йорк». К нему бросилась Китти. Обнимая приятеля, она поверх его плеча холодно взглянула на Софию.
– Бен, посмотри, кто вернулся. – Китти пальцем указала на эффектную блондинку, стоявшую у стойки бара. – Си Зет!
Бен потерял дар речи.
Софии в это мгновение больше всего хотелось чудесным образом перенестись в какое-нибудь другое место, куда угодно, лишь бы не оставаться здесь. У стойки бара во всем своем великолепии, безукоризненно одетая, ухоженная, стояла прежняя любовница ее мужа, восхищая всех своей самоуверенностью. София, между тем, была в той же самой одежде, которую не снимала пятнадцать часов, макияж превратился неизвестно во что, а в руке она держала контейнер со спящим йоркширским терьером.
Совсем не сексуально.
Глава 15
Мистер Пиклз минут двадцать метался туда-сюда по крошечному пятачку зеленой травы, прежде чем наконец присел и сделал свое дело.
– Молодец, малыш, хороший мальчик, – похвалила. София.
Песик в ответ радостно запрыгал. София посмотрела на часы. Ее смена в «Берренджерз» началась десять минут назад. Погруженная в размышления одновременно об опоздании на работу, о папе, о Дебби и о Си Зет, она совсем забыла как-нибудь спрятать Мистера Пиклза, пока входила в дом и поднималась по лестнице.
Несколько жильцов, попавшихся навстречу, проводили ее долгими любопытными взглядами, но она и на это не обратила внимания. Больше всего ее заботила сейчас Си Зет Роджерс. Зачем она вернулась в Нью-Йорк? София до сих пор слышала ее голос, резко звучавший в прокуренном воздухе «Быстрого Моргана».
– Ты, наверное, беременна, – заявила она прокурорским тоном. – Бен Эстез, которого я очень хорошо знала, не отличался постоянством, его нельзя было заставить даже регулярно чистить зубы зубной нитью, не то что жениться.
– Нет, я не беременна, но все равно спасибо за заботу, – спокойно ответила София. – А что касается постоянства Бена, то что я могу на это сказать? Остается только удивляться, как меняется мужчина, когда встретит подходящую женщину.
Она сама осталась довольна своей репликой. Пожалуй, на общеамериканской шкале остроумных отповедей она могла претендовать на место в самом верху, где-нибудь рядом с Алексис из «Династии». Это оценила даже Китти – София заметила в ее взгляде проблеск уважения.
Она бы и дальше продолжала прокручивать в уме события прошлой ночи, но в это время из квартиры, расположенной на том же этаже, где жил Бен, вышла приятная пожилая дама.
– Какая славная собачка! – воскликнула она. София гордо улыбнулась:
– Благодарю вас. Его зовут Мистер Пиклз.
– Очень мило. – Дама присмотрелась к ней внимательнее. – Кажется, я вас раньше здесь не видела.
– Я только что переехала к Бену Эстезу. Его дверь – чуть дальше по коридору. Мы недавно поженились.
– Поздравляю! Бен – такой приятный молодой человек!
София поздоровалась со старушкой за руку, и они официально познакомились. Оказалось, что миссис Таунсенд прожила в этом доме уже семьдесят один год. Внезапно новая знакомая стала озираться по сторонам, словно встревожившись.
– Знаете, дорогая, у них здесь очень строгие правила насчет домашних животных.
– Я знаю, – прошептала София. – Мы стараемся держать его существование в тайне.
– Будьте осторожны, – сказала миссис Таунсенд, – страшно представить, какой шум поднимается, если узнает комендант. Вас ждут большие неприятности.
– Спасибо за предупреждение.
Женщины договорились, что как-нибудь встретятся за чашкой чаю, и София пошла к себе. Новое жилье начинало ей нравиться, например, у Бена оказались очень милые соседи.
– Дорогой, ты уже проснулся? – крикнула она, войдя в квартиру.
– Почти, – последовал вялый ответ. – Мне нужно выпить кофе.
София покрылась гусиной кожей, но не от испуга, а от радостного возбуждения. Она готовит кофе своему мужу! Что может быть восхитительнее?
Она стала колдовать со старенькой кофеваркой. За этим занятием София мысленно отметила, что неплохо бы привезти сюда новую, которая вместе с остальными свадебными подарками хранится в гараже их дома в Нью-Джерси.
– Я только что познакомилась в коридоре с очень милой дамой! – крикнула она.
– На нашем этаже нет ни одной милой дамы. – На этот раз голос Бена звучал чуть тверже. – Все, с кем я знаком, либо сумасшедшие, либо ужасные злючки.
– Не говори ерунды, миссис Таунсенд – просто душка.
Бен гулко зашлепал по полу босыми ногами. Не прошло и секунды, как он вошел в крошечную кухню – голый, как в день творения, волосы торчат во все стороны, лицо бледное.
– Она и сумасшедшая, и ужасная злючка.
– Ой, не надо, – пропела София, целуя его в щеку. – Тебе действительно следует выпить кофе. – Она отвернулась к кухонному шкафу и открыла дверцу. – Где у тебя хранятся фильтры?
– Миссис Таунсенд меня люто ненавидит. Она хочет поселить в этом доме свою внучку и пойдет на все, чтобы выжить меня отсюда.
– Молодец, малыш, хороший мальчик, – похвалила. София.
Песик в ответ радостно запрыгал. София посмотрела на часы. Ее смена в «Берренджерз» началась десять минут назад. Погруженная в размышления одновременно об опоздании на работу, о папе, о Дебби и о Си Зет, она совсем забыла как-нибудь спрятать Мистера Пиклза, пока входила в дом и поднималась по лестнице.
Несколько жильцов, попавшихся навстречу, проводили ее долгими любопытными взглядами, но она и на это не обратила внимания. Больше всего ее заботила сейчас Си Зет Роджерс. Зачем она вернулась в Нью-Йорк? София до сих пор слышала ее голос, резко звучавший в прокуренном воздухе «Быстрого Моргана».
– Ты, наверное, беременна, – заявила она прокурорским тоном. – Бен Эстез, которого я очень хорошо знала, не отличался постоянством, его нельзя было заставить даже регулярно чистить зубы зубной нитью, не то что жениться.
– Нет, я не беременна, но все равно спасибо за заботу, – спокойно ответила София. – А что касается постоянства Бена, то что я могу на это сказать? Остается только удивляться, как меняется мужчина, когда встретит подходящую женщину.
Она сама осталась довольна своей репликой. Пожалуй, на общеамериканской шкале остроумных отповедей она могла претендовать на место в самом верху, где-нибудь рядом с Алексис из «Династии». Это оценила даже Китти – София заметила в ее взгляде проблеск уважения.
Она бы и дальше продолжала прокручивать в уме события прошлой ночи, но в это время из квартиры, расположенной на том же этаже, где жил Бен, вышла приятная пожилая дама.
– Какая славная собачка! – воскликнула она. София гордо улыбнулась:
– Благодарю вас. Его зовут Мистер Пиклз.
– Очень мило. – Дама присмотрелась к ней внимательнее. – Кажется, я вас раньше здесь не видела.
– Я только что переехала к Бену Эстезу. Его дверь – чуть дальше по коридору. Мы недавно поженились.
– Поздравляю! Бен – такой приятный молодой человек!
София поздоровалась со старушкой за руку, и они официально познакомились. Оказалось, что миссис Таунсенд прожила в этом доме уже семьдесят один год. Внезапно новая знакомая стала озираться по сторонам, словно встревожившись.
– Знаете, дорогая, у них здесь очень строгие правила насчет домашних животных.
– Я знаю, – прошептала София. – Мы стараемся держать его существование в тайне.
– Будьте осторожны, – сказала миссис Таунсенд, – страшно представить, какой шум поднимается, если узнает комендант. Вас ждут большие неприятности.
– Спасибо за предупреждение.
Женщины договорились, что как-нибудь встретятся за чашкой чаю, и София пошла к себе. Новое жилье начинало ей нравиться, например, у Бена оказались очень милые соседи.
– Дорогой, ты уже проснулся? – крикнула она, войдя в квартиру.
– Почти, – последовал вялый ответ. – Мне нужно выпить кофе.
София покрылась гусиной кожей, но не от испуга, а от радостного возбуждения. Она готовит кофе своему мужу! Что может быть восхитительнее?
Она стала колдовать со старенькой кофеваркой. За этим занятием София мысленно отметила, что неплохо бы привезти сюда новую, которая вместе с остальными свадебными подарками хранится в гараже их дома в Нью-Джерси.
– Я только что познакомилась в коридоре с очень милой дамой! – крикнула она.
– На нашем этаже нет ни одной милой дамы. – На этот раз голос Бена звучал чуть тверже. – Все, с кем я знаком, либо сумасшедшие, либо ужасные злючки.
– Не говори ерунды, миссис Таунсенд – просто душка.
Бен гулко зашлепал по полу босыми ногами. Не прошло и секунды, как он вошел в крошечную кухню – голый, как в день творения, волосы торчат во все стороны, лицо бледное.
– Она и сумасшедшая, и ужасная злючка.
– Ой, не надо, – пропела София, целуя его в щеку. – Тебе действительно следует выпить кофе. – Она отвернулась к кухонному шкафу и открыла дверцу. – Где у тебя хранятся фильтры?
– Миссис Таунсенд меня люто ненавидит. Она хочет поселить в этом доме свою внучку и пойдет на все, чтобы выжить меня отсюда.