- Так как вы интересовались спекуляциями на нефти, так же как Арджил, Холистер, Гейтс и другие члены Клуба, вы должны были много знать друг о друге?
   - Нет. Арджил, Холистер и Гейтс были компаньонами. Они интересовались определенными арендами. Я же интересовался совершенно другими вещами, несмотря на то, что в общем-то мы работали в одной области. Я не хотел, чтобы они узнали, что я делаю, так же как они не хотели, чтобы я узнал, чем занимаются их компания. Когда мы встречались, мы разговаривали, иногда спросили об общих условиях, но не имели много общего.
   - Вы разговаривали когда-нибудь с мистером Питкиным?
   - Да, но только по делам сугубо личным.
   - Вы пытались узнать от него, что делали эти трое?
   - Высокий Суд, это уже второй оскорбительный вопрос! - гневно выкрикнул Гамильтон Бергер. - Совершенно незаслуженный.
   - У вас есть какие-нибудь доказательства, подтверждающие это обвинение? - спросил судья Осборн.
   - Нет, Высокий Суд, - гладко ответил Мейсон. - Этот вопрос - только попытка выявить правду.
   - Поддерживаю протест, - сказал судья Осборн. - Но, вы можете спросить его, о чем он разговаривал с мистером Питкиным.
   - О чем вы разговаривали с Питкиным? И почему?
   Бартон, уже здорово разозлился, ответил:
   - Я хотел нанять временно шофера. Я узнал о некотором обществе, которое является чем-то вроде бюро по найму и специализируется в этих делах. Я видел его, когда он ждал как-то перед Клубом. Я спросил его, что он знает об этом обществе.
   - И он знал?
   - Да. Он дал мне адрес. Общество называется Бюро Обмена Шоферов, номер телефона можно найти в справочнике. Они записывают там шоферов, которые хотели бы подработать в свободные дни. Кажется, что общество организованно на основе кооперации. Члены работают в разное время и почти всегда там можно нанять шофера на пару часов или на весь день.
   - Питкин принадлежал к этому обществу?
   - Не знаю. Он говорил, что принадлежал. По четвергам он был всегда свободен, а в среду кончал работу в шесть. Снова на работу он должен был являться в пятницу утром. Он сказал мне, что охотно будет работать у меня в свободные дни, а если мне нужен будет шофер в другое время, я смогу воспользоваться услугами общества.
   - У вас нет уже никаких чувств по отношению к обвиняемой, то есть к вашей бывшей жене? - спросил Мейсон.
   - Я очень люблю Люсиль, по своему, конечно.
   - И, желая показаться хитрым, вы посоветовали ей, чтобы она, не говоря ничего и никому, подбросила револьвер рядом с телом, чтобы сделать вид, будто это самоубийство?
   - Это неправда. У вас нет доказательств. Обвиняемая могла это утверждать, но это абсурд. Ваше обвинение совершенно фальшивое и я презираю его.
   - Разве вы не сообщили ей никакой идеи о том, как выйти из того положения, в котором она оказалась?
   - Конечно, нет.
   - Но, вы утверждаете, что она вам не равнодушна.
   - Да.
   - И вы отнеслись к предложенной ею сделке хладнокровно, рассматривая ее, как к обычное деловое предложение?
   - Нет. Меня интересует Люсиль. Я хотел лишь убедиться в том, что она не напрасно истратит эти деньги.
   - Однако, чувства, которые вы испытываете по отношению к своей бывшей жене, дружба, уважение или желание присмотреть за тем, чтобы какой-нибудь хитрец не ободрал ее, не помешали вам пытаться самому ободрать ее, давая ей на пять тысяч долларов меньше? - сладко заметил Мейсон.
   - Я не хотел ее обмануть.
   - Но, тогда зачем вы скрыли желание принять ее предложение?
   Бартон подумал минуту и сказал:
   - Думаю, что по привычке. В делах не проявляют заранее удовлетворения от сделки.
   - Ну, ну, - сказал Мейсон. - Вы знали, что делаете. Вы сознательно скрыли желание совершить эту сделку.
   - Об этом вы говорили уже несколько раз, - перебил Гамильтон Бергер.
   - Я считаю, что защитник имеет право говорить об этом. Это указывает на мотивы действий свидетеля и делает Суду возможность оценить его характер, - ответил судья Осборн.
   - Хорошо! - вдруг выкрикнул Бартон. - Я обманул ее. Я заметил, что мне подвертывается случай заключить выгодную сделку и хотел этим воспользоваться. Что в этом плохого?
   - Ничего, - ответил Мейсон. - И я очень вам благодарен за похвальную откровенность, мистер Бартон. А теперь еще одна деталь. Как вы сообщили, обвиняемая в конце призналась, что в гараже было тело ее первого мужа?
   - Я не говорил этого.
   - Прошу секретаря Суда прочитать протокол для того, чтобы напомнить то, что сказал свидетель.
   Наступила тишина, полная беспокойства, во время которой секретарь Суда перелистывал страницы, в поисках требуемого абзаца. Вильям Бартон поерзал в кресле.
   - Я нашел это место, - отозвался секретарь. - Вопрос: "Она сказала вам, почему хочет выехать из страны?" Ответ: "Да". Вопрос: "Почему?" Ответ: "Она сказала, что в ее гараже найдено тело мужчины. Наконец, она призналась, что убитый был ее первым мужем и этот факт может испортить ее жизнь."
   - Благодарю, - сказал Мейсон. - Прошу мне объяснить, мистер Бартон, что вы имели в виду, когда говорили: "наконец, она призналась", что это было тело ее первого мужа?
   - Ну, что в конце она призналась. И это все.
   - Она не сказала этого сразу?
   - Нет.
   - Только после вопросов с вашей стороны?
   - Наверное так.
   - Значит ли это, что вы разговаривали на эту тему и у вас создалось впечатление, что она что-то скрывает, допытывались ли вы, что это?
   - Можно сказать и так.
   - Чтобы вынудить от нее это "признание наконец", вам пришлось использовать нажим?
   - Ну, что же, до определенной степени, да.
   - Вы сказали ей, что не сможете помочь, если она не скажет вам правды или что-то в этом роде?
   - Да.
   - Следовательно, она в конце концов сказала вам правду?
   - Да.
   - И тогда вы взялись ей помогать?
   - Нет!
   - Но вы ведь сказали, что поможете ей, если она скажет вам правду. До тех пор, пока она этого не сделает, вы ничего не можете обещать ей. Поэтому она "в конце призналась" в том, какая была правда. Должен ли я это понимать так, что вы не сдержали своего обещания?
   Бартон заколебался, положил ногу на ногу и посмотрел умоляюще на Бергера.
   - Так было? - настаивал Мейсон.
   - Я не помог ей, - пробормотал Бартон.
   - Именно так я и думал, - с презрением сказал Мейсон. - Это все, мистер Бартон.
   Бартон сошел с места для свидетелей и повернулся в сторону стола за которым сидел Мейсон, как бы желал что-то сделать, но увидел холодный, твердый блеск в глазах адвоката, раздумал и отошел.
   - Пусть подойдет к свидетельскому месту Артур Колсон, - сказал Бергер, не обращая внимания на Бартона.
   Артур Колсон подошел к месту для свидетелей. Его глаза неспокойно и оценивающе метались по залу, однако старательно уходили в сторону от стола окружного прокурора, и стола за которым сидел Мейсон и Люсиль.
   На вопрос Суда Колсон назвал свое имя, фамилию, возраст, адрес и профессию. Гамильтон Бергер достал револьвер.
   - Я хочу вам показать револьвер Смит и Вессон, тридцать восьмого калибра, номер "С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь". Вы видели его уже когда-нибудь?
   Колсон достал из кармана листок бумаги и прочитал по нему следующую фразу:
   - Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть использован против меня.
   - Вы купили этот револьвер в "Рашинг Крик Меркантайл Компани"?
   - Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть использован против меня.
   - Вы вписали имя Росса П.Холистера в реестр?
   - Отказываюсь от ответа по той же причине.
   - Вы убили Хартвелла Л.Питкина?
   - Нет.
   - Вы его знали?
   - Нет, не знал.
   - Это вы положили этот револьвер рядом с телом Хартвелла Л.Питкина в гараже на Соут Гондола семьсот девятнадцать пятого числа этого месяца?
   - Нет.
   - А в другое время?
   - Нет.
   - Это все, - сказал Гамильтон Бергер.
   - Минуточку, - отозвался Мейсон. - Еще один вопрос к свидетелю. Это оружие было когда-нибудь вашей собственностью?
   - Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть использован против меня.
   - У вас был когда-нибудь ключ от квартиры Люсиль Бартон?
   - Нет.
   - Я покажу вам два письма отпечатанные на машинке, - сказал Мейсон. Одно из писем было адресовано в Детективное Агентство Дрейка, второе мне. В первом письме речь идет о ключе к квартире Люсиль Бартон. Во втором - о ключе к ее секретеру. Вы писали какое-нибудь из этих писем?
   - Нет. Не писал.
   - Это все, - сказал Мейсон.
   - Это все, - объявил Бергер.
   Слово взял судья Осборн:
   - В виду неудовлетворительных ответов свидетеля на вопросы, имеющие большое значение в этом деле, Суд считает, что бюро окружного прокурора должно предпринять шаги для более полного выяснения ситуации.
   - Хорошо, Высокий Суд, - сказал Бергер усталым голосом. - Мы отдаем себе отчет в разных возможностях.
   - И привлечениях, - сказал судья Осборн.
   - И привлечениях, - повторил Бергер.
   - Очень хорошо. Суд объявляет перерыв до четырнадцати часов. Обвиняемая должна оставаться под арестом. Свидетели, вызванные в Суд, должны явиться в четырнадцать часов.
   Когда публика поднялась с мест и направилась к выходу, Мейсон дал знак Полу Дрейку подойти к нему.
   - Боюсь, что не смогу пойти с тобой на обед, Пол.
   - Почему, Перри?
   - Я должен несколько раз поговорить по телефону, а это может продлиться больше часа. Но, ты забери Деллу на хороший бифштекс.
   - Сердца у тебя нет, - запротестовал Дрейк с улыбкой.
   - Есть, - сказал Мейсон. - Оно так долго стояло у меня в пятках, что я не буду чувствовать себя хорошо до тех пор, пока оно снова не окажется на своем месте.
   28
   В четырнадцать часов, когда Суд собрался вновь, Гамильтон Бергер, явно чем-то обеспокоенный, сказал:
   - Высокий Суд, в этом деле образовалось особое положение. У меня были все поводы для того, чтобы считать возможным соединение Перри Мейсона с орудием преступления, так как на револьвере был найден отпечаток его пальца. У меня была надежда доказать, что Мейсон был с обвиняемой около гаража в то время, когда там был убит человек. Опознание, как доказательство было отброшено с помощью хитрого юридического трюка, на что я хотел бы обратить внимание Высокого Суда. Свидетель наверняка мог бы провести опознание.
   - Да, конечно, - ответил судья Осборн. - Таковы отрицательные стороны доказательств основанных на опознании. Свидетель увидел высокого мужчину в светлокоричневом плаще и серой шляпе. Он не видел вблизи его лица. Много мужчин могут соответствовать такому описанию. Опознание женщины более убедительно, благодаря описанию ее оригинальной одежды, но высоких мужчин в светлокоричневых плащах и серых шляпах было в городе в то время, когда Гоушен видел тех людей возле гаража, вероятно, несколько тысяч.
   - Но, только один Перри Мейсон мог оставить отпечаток пальца на внутренней стороне револьвера принадлежащего его клиентке, - ответил Бергер.
   - Вы еще не доказали, что револьвер принадлежал его клиентке, сказал Осборн.
   - Признаю, Высокий Суд, что дело немного осложнилось, - ответил Бергер, - но, если Высокий Суд позволит мне действовать, то думаю, что он сможет вполне оценить тот трюк, благодаря которому свидетеля ввели в заблуждение.
   Судья Осборн усмехнулся:
   - Суд позволит вам действовать, если вы будете представлять доказательства, мистер Бергер.
   - Очень хорошо. Прошу вызвать Сэди Милфорд.
   Сэди Милфорд, ухоженная женщина около сорока лет, была администратором дома, в котором жила Люсиль Бартон. Она показала, что гаражи принадлежали квартирам и закрывались. Квартира номер двести восемь так же имела гараж и Люсиль Бартон получила запасные ключи и к квартире и к гаражу, когда въехала.
   - Кто имел эти ключи?
   - Люсиль Бартон.
   - У вас есть подтверждение получения?
   - Да.
   - На нем есть подпись Люсиль Бартон?
   - Да.
   - Она подписала в вашем присутствии?
   - Да.
   - Я хочу присоединить это к доказательствам, - сказал Гамильтон Бергер.
   - Не возражаю, - сказал Мейсон.
   - Вы хотите задавать вопросы, господин защитник?
   - Да.
   Мейсон взял в руки подтверждение и спросил:
   - Это вы дали Люсиль Бартон четыре ключа, два от квартиры и два от гаража?
   - Да.
   - Благодарю, - сказал Мейсон. - Это все.
   Следующим свидетелем Бергера был работник заправочной станции, который показал, что пятого числа этого месяца, около шести часов вечера, Люсиль Бартон подъехала к станции на шевроле со светло-коричневым кузовом. Работник обнаружил, что двигатель был так разрегулирован, что машина непрерывно подпрыгивала и выхлопная труба стреляла. Он отрегулировал все, что мог, но у него не было достаточно времени и соответствующих инструментов и он исправил только так, чтобы машина не грохотала во время езды.
   - В котором часу обвиняемая приехала? - спросил Гамильтон Бергер.
   - Это было каких-то пятнадцать или двадцать минут седьмого.
   - Кто вел машину?
   - Люсиль Бартон.
   - Вы знали ее до этого?
   - Да. Она всегда покупает бензин у нас.
   - Люсиль Бартон и обвиняемая, сидящая возле мистера Мейсона это одно и то же лицо?
   - Да.
   - Это все, - сказал Бергер.
   - Это все, - повторил Мейсон улыбаясь. - У меня нет вопросов к свидетелю.
   - Вызвать Стефана Арджила, - распорядился Бергер.
   Арджил занял место свидетеля и сказал, что живет на Вест Казино Буливар, девятьсот тридцать девять, ему пятьдесят пять лет. Он подтвердил, что Хартвелл Л.Питкин работал у него в качестве шофера и что Питкин работал у него до своей смерти.
   - Когда вы видели Питкина в последний раз? - Спросил Бергер.
   - Сразу же после пяти часов вечера пятого числа.
   - Где он тогда был?
   - Перед зданием, в котором размещен офис мистера Мейсона. Я ждал Мейсона и вдруг вспомнил, что у Хартвелла свободный вечер. Я спустился вниз и, хотя был на него зол, сказал ему чтобы он забрал машину и ехал домой.
   - Вы знаете, что случилось потом?
   - Знаю только, что машина была на месте, когда я вернулся из больницы домой.
   - Когда это было?
   - Это могло быть... это было после возвращения из больницы, где я посещал пострадавшего и оговорил с ним условия возмещения и...
   - Не говорите о том деле, - перебил его Гамильтон Бергер. Успокойтесь и скажите нам, что вы знаете об этом деле?
   - Я вернулся домой около девяти часов тридцати минут, может быть, было десять и машина была на своем месте.
   - Можете задавать вопросы, - сказал Бергер Мейсону.
   - Откуда вы знаете, что машина была на месте? - спросил Мейсон.
   - Ну, потому что... должна была там быть. Двери гаража были закрыты.
   - Но вы не проверили после возвращения домой, действительно ли стоит машина там?
   - Нет.
   - А как вы вернулись домой?
   - Меня привез работник страховой компании.
   - В котором часу он вас привез?
   - Между половиной десятого и десятью.
   - И вы пошли сразу спать?
   - Нет, я лег одиннадцати.
   - Когда вы заглянули в гараж, чтобы проверить, стоит ли там машина?
   - Около двух часов ночи. Мне позвонили из полиции и сообщили, что случилось с моим шофером. Мне задали несколько вопросов и сказали, что сейчас приедут, поэтому я оделся и, собственно, спустился в гараж, когда подъехала полиция.
   - Ваша машина стояла в гараже?
   - Да.
   - Мне кажется, что вы на меня обижены, мистер Арджил, - сказал Мейсон.
   - Лично я считаю, что вы достойны презрения, - ответил Арджил.
   - Почему?
   - Вы знали о том, что у меня имелись причины предполагать, что у моего шофера было дорожное происшествие и вынудили меня возместить ущерб по необоснованным требованиям. Предупреждаю вас, мистер Мейсон, что подам на вас в Суд за обман и...
   - Так вы думали, что это ваш шофер вел машину?
   - Конечно. Я-то уж точно не сидел за рулем. Однако я отвечал за действия моего работника.
   - Это имеет какую-нибудь связь с делом? - спросил судья Осборн.
   - Я считаю, что это объясняет мотивы и враждебную позицию свидетеля, - ответил Мейсон.
   - Ну, конечно, выясним это обстоятельство, если защитник желает, сказал Бергер, с удовлетворением потирая руки. - Я хотел бы прояснить все факты.
   - И вы обо всем узнаете, - отпарировал Мейсон. - Мистер Арджил, вы можете рассказать нам свою версию происшествий?
   - Пятого, около трех часов дня мистер Мейсон пришел ко мне домой. Питкин присутствовал при разговоре. Мистер Мейсон объявил мне, что имеет неопровержимые доказательства того, что моя машина вызвала несчастный случай и уехала с места происшествия. В этом несчастном случае его клиент серьезно пострадал. Он обратил мое внимание на следы столкновения на корпусе машины и... ну, что же, я подумал, что он прав.
   - Почему вы думали, что я прав? - спросил Мейсон.
   - Потому что у моего шофера были какие-то неприятности с машиной в тот день. Он хотел сказать, что машина была украдена и просил меня пойти вместе с ним в полицию и выяснить обстоятельства, при которых это случилось. Я пришел с ним на то место, где он оставил машину. Я заметил что он пил и был чем-то обеспокоен. Я был довольно скептически настроен по отношению к нему, но опасался, что он во что-то впутался. Я вернулся в Клуб и позвонил в полицию, сообщив о краже машины. Лично я считаю, что машину никогда не крали. Полиция нашла ее в торговом районе, где она стояла перед пожарным гидрантом.
   - И поэтому, выслушав то, что сказал вам я, вы решили, что дешевле будет найти Финчли и договориться с ним за спиной его адвоката, правда? спросил Мейсон.
   - Я не думал о чем-то таком.
   - Но, вы это сделали, не так ли?
   - Я, узнав, что человек серьезно ранен, хотел для него что-нибудь сделать. Я очень был расстроен всем этим. Я пошел в ваш офис и пытался встретиться с вами, но безуспешно. Очевидно вы находитесь у своей клиентки, Люсиль Бартон.
   - Вы уверены в том, что я там был? - спросил Мейсон.
   - Нет, не уверен.
   - У вас есть какая-то причина предполагать, что я там был?
   - Насколько я понял, полиция... Я беру назад свои слова. Ответ будет: нет. Я не знаю, где вы были.
   - Прекрасно. Вы были у меня в офисе и вам сказали, что я вышел?
   - Да.
   - Где находился в это время ваш шофер?
   - Он сидел в моей машине марки "бьюик", поставленной перед зданием, в котором расположен ваш офис.
   - Вы нашли там место для стоянки?
   - Мой шофер нашел. Когда я вышел перед главным входом, я заметил, что там нет места для стоянки, поэтому я сказал ему, чтобы он крутился вокруг до тех пор, пока не найдет свободного места вблизи входа. Он почти тотчас же такое место нашел.
   - Итак, вы ждали меня?
   - Да. Около шести я позвонил моему страховому агенту и сказал ему, что пытаюсь договориться с вами по делу об установлении суммы возмещения причиненного ущерба. Мне просто пришло в голову, что не разумно устраивать такие дела без договоренности с ним.
   - Очевидно, страховой агент подсказал вам, сколько это будет приблизительно стоить и что значительно дешевле будет договориться непосредственно с пострадавшим.
   - Мой страховой агент просил меня подождать его в холле и не разговаривать с вами ни под каким видом до того, как я с ним встречусь. Когда он приехал, я целиком передал ведение дела в его руки.
   - Но, вы пошли в больницу и пытались сами договориться с моим клиентом за моей спиной, правда?
   - За вашей спиной! Не знаю, что вы понимаете под этим. Я пытался с вами все обсудить, но вас не было в офисе. У меня не было возможности целый день ждать юриста, который гоняется за разведенной женщиной. Мое время дорого!
   - Когда страховое общество уже установило величину возмещения, вы дополнительно заплатили из своего кармана некоторую сумму, не так ли?
   - Да, это правда.
   - Почему вы это сделали?
   - Потому, что я считал, что этому молодому человеку положено больше, чем давало страховое общество. Я не филантроп, но с другой стороны, не могу экономить деньги на страданиях молодого парня.
   - Очень благородные чувства, - заметил Мейсон, - только... не хотите ли вы убедить Суд, что, на основании моих слов, вы не только признались в ответственности за происшествие, но еще и дополнительно заплатили некоторую сумму?
   - Я думал, когда вы мне сказали о столкновении, что у вас есть доказательства... Я думал, что они у вас действительно есть.
   Мейсон улыбнулся.
   - Какой благородный, очень благородный и лицемерный мистер Арджил. Вы считаете меня достойным презрения, а сами дает взятку портье, чтобы тот показал о том, что вы не выходили из Клуба в тот день. Неужели вы так боялись быть замешанным в том, что ваш шофер мог сделать?
   - Это неправда!
   - Вы дали портье деньги?
   - Чаевые, как всегда.
   - Сколько?
   - Это не имеет отношения к делу.
   - Сколько?
   - Заявляю протест, Высокий Суд, - закричал Бергер, срываясь со своего места. - Этого человека специально изводят не имеющими отношения к делу вопросами...
   - Отвожу протест, - фыркнул судья Осборн.
   - Сколько? - спросил Мейсон.
   - Я думал, что дал ему пять долларов, но я выпил в тот день несколько рюмок и было темно. Потом я понял, что у меня не хватает денег, поэтому догадался, что, наверное, ошибся и дал ему больше.
   - Сто долларов?
   - Наверное так.
   - По ошибке?
   - По ошибке.
   - Вы не управляли машиной третьего дня. Вы в этом уверены?
   - Да.
   - В таком случае, вы знали уже тогда, что единственным человеком, который мог вызвать несчастный случай, был ваш шофер.
   - Кто-нибудь мог украсть машину.
   - Если бы это было так, то вы не отвечали бы за последствия, ответил Мейсон. - Как деловой человек, вы хорошо об этом знаете, мистер Арджил.
   - Я понимаю, что вы хотите сказать, - сказал Арджил. - После вашего ухода я прижал шофера и он признался в конце концов, что совершил наезд и сбежал. Он признался так же в том, что желая избежать ответственности, солгал, говоря о краже машины.
   - Ну так, - заметил Мейсон. - А теперь вы пришли к выводу, что это неправда?
   - Вы говорите о том, что вы мне сказали? Что моя машина была замешана в дорожном происшествии?
   - Пусть будет так.
   - То, что вы мне сказали, было ложью. Ложью абсолютной и полной. Какой-то человек по имени Каффи виноват в происшествии.
   - Кстати, - перебил его Мейсон. - Вы и представитель страхового общества пошли к молодому Финчли и грозили ему Судом за вымогание денег под фальшивым предлогом. Вы так же потребовали их возврата.
   - Да, мы объяснили ему, что эти деньги не принадлежат ему с точки зрения закона или точки зрения справедливости.
   - И что он на это ответил?
   - Что вы посоветовали ему задержать деньги, потому что это была добровольная выплата, которую нельзя отобрать и что вы отучите этих страховых агентов пытаться перехитрить адвоката.
   Судья Осборн широко улыбнулся.
   - Да, - подтвердил Мейсон. - Но, как вы думаете, почему Питкин признался в том, что совершил наезд, когда в действительности он этого не делал?
   - Не знаю, - ответил Арджил, - хотя хотел бы знать. Я думал над этим и пытался найти ответ, но не понимаю этого. Мне кажется, что Питкин был шантажистом. Без сомнения, у него была причина так поступить. Что-то там происходило в его испорченном мозгу, чего я понять не могу.
   - Вы его освободили в среду после шести, несмотря на то, что он признался в совершении наезда и бегстве, - заметил Мейсон.
   - Я могу вам это объяснить.
   - Пожалуйста, объясните.
   - Я знал, что мой шофер подрабатывал в свободные дни и вечера. Он говорил как-то, что является членом общества шоферов и что работает в свободные дни, поэтому я знал, как это важно, чтобы он не опоздал. Тем более, что шоферов нанимают раньше. Я сам человек дела и знаю, как чувствовал бы себя, ожидая водителя, который не является вовремя. Я позволил ему идти, но сделал этого не ради него, а лишь ради его коллег из общества.
   - Вам не пришло в голову, что именно тогда это могло произойти? спокойно спросил Мейсон.
   - О чем вы говорите?
   - О том, что Питкин куда-то спешил. Он должен был встретиться с кем-то, для кого работал пятого и, вместо того, чтобы отправить машину домой лично, попросил коллегу, чтобы он сделал это за него, а сам сразу же отправился туда, куда он перед этим нанялся.
   Арджил соображал минуту, прежде чем сказал:
   - Может быть, именно так все и было.
   - Вы нанимали шоферов из общества, когда у Питкина были свободные дни? - спросил Мейсон.
   - Нет, никогда. Если бы мне нужен был шофер в те дни, то я наверняка договорился бы с Питкиным и заплатил бы ему добавочно за работу в выходной.
   - Я дам вам список с пятнадцатью именами. Прошу сказать, знаете ли вы кого-нибудь из этих людей, мистер Арджил, - попросил Мейсон.
   - Для чего все это? - сердито спросил Гамильтон Бергер.
   - Это может выяснить, почему шофер Питкин утверждал, что виноват в происшествии, хотя на самом деле не имел с этим ничего общего, - ответил Мейсон.
   - Очень хорошо, - сказал Бергер. - Я ничего в этом не понимаю. Мне кажется, Высокий Суд, что этот допрос не только ни до чего нас не доведет, но мы будем свидетелями еще одного трюка защитника.
   - Может быть и так, но это многообещающий трюк, - сказал судья улыбаясь. - Мне кажется, что мистер Мейсон даже уже что-то поймал...
   Арджил надел очки, посмотрел на список, почесал в голове и сказал:
   - Просмотр этого списка продлиться несколько минут, мистер Мейсон.
   - Очень хорошо, - отозвался судья Осборн. - Объявляю перерыв на пятнадцать минут, во время которого вы тоже можете просмотреть список, мистер Бергер, и поговорить о нем со свидетелем. Объявляю перерыв.
   Судья Осборн вышел из зала. Мейсон встал, потянулся, зевнул с разученным равнодушием, подошел к Трэггу и предложил:
   - Может быть мы отойдем куба-нибудь в сторону и поговорим, лейтенант?
   Трэгг кивнул головой и они отошли в сторону.