– Прибыльно, – одобрил Геза, отыскав взглядом нижнюю, самую главную, итоговую строчку. – Можно сказать, день прошел не зря.
   Два рейса утром: в Нью-Йорк и Бангкок, два рейса в Лиму днем и вечерний в Англию – день действительно выдался отличный.
   – Поужинаем сегодня?
   Геза давно подбивал клинья к симпатичной сослуживице, регулярно получал отказ, однако упрямо продолжал гнуть свою линию.
   – Папа говорит, что ты ужасный бабник, – вздохнула девушка. – Ты еще не готов к серьезным отношениям, тебе нужно перебеситься.
   – А ты уже перебесилась?
   – Я начну после того, как заведу серьезные отношения, – с хладнокровием истинной шасы ответила девушка. – Такова жизнь.
   – Начнешь наставлять рога?
   – Зависит от мужа.
   – Может, побесимся вместе и сейчас? Проверим, так сказать, совместимость?
   Они могли подначивать друг друга долго, иногда, когда не было посетителей – часами, однако на этот раз приятный разговор оказался прерван самым драматическим образом.
   – Где…!! – проорал влетевший в помещение шас.
   Задохнулся, сбился, ударил по стойке кулаком, чем вызвал у администратора и девушки понятное изумление, закашлялся, после чего торопливо просипел:
   – Рейс на Лондон!
   – Ушел, – коротко ответил Геза.
   – Когда?!
   – Минут…
   – Мне нужно туда!
   – Портал закрыт, однако мы можем организовать новый переход. На подготовку потребуется минут двадцать. – Геза едва сдерживал довольную улыбку: еще один портал! Нет, определенно, очень, очень удачный денек. – А вы пока заполните анкету…
   – Там моя дочь! – проорал немного отдышавшийся Манан. – Засунь анкету себе в задницу, молокосос! Моя дочь в беде!!
 
   – Ты в порядке? – тихо спросил Грим.
   – В полном, – ответила Лая. – А что?
   Однако он знал – не чувствовал, не видел, а именно знал, что девушка дрожит. Чем меньше времени оставалось до встречи с контрагентом Манана, тем сильнее дрожала душа Лаи. Тем четче девушка понимала, что предстоящее дело не имеет ничего общего с лихими и возбуждающе приятными издевательствами над не владеющими магией челами. Что ведьма, с которой они окажутся лицом к лицу, может их атаковать, и это будет самый настоящий бой. Первая операция, даже не сама драка, а ожидание ее – это самая главная проверка. Именно сейчас, в эти самые минуты, Лая неотвратимо менялась. Какой она станет? Непредсказуемо. Но станет именно сейчас. Не потом, не во время боя.
   – Все будет хорошо.
   – Не надо со мной сюсюкать!
   – Извини. – Грим помолчал. – Видишь кого-нибудь, кроме Катарины?
   – Она одна.
   Лая еще раз просканировала место встречи.
   – Активизированные арканы?
   – Нет.
   – В таком случае – пошли.
   Открытая в канализации «дверь» доставила наемника и девушку в промышленную трущобу Лондона: склады, непонятного назначения корпуса, кривые проезды и тупики. Собственно точка, где ждала ведьма, находилась ярдах в трехстах, скрывалась за ангарами и домами, и до нее оставался всего один, совсем коротенький портал.
   Наемник активизировал очередную «дверь».
   – Грим!
   Он обернулся. Ободряюще улыбнулся:
   – Все будет хорошо.
   – Достань пистолет, – попросила Лая.
   – Приготовь боевой аркан, – подмигнул девушке Грим. – Так будет надежнее.
   И шагнул в вихрь.
 
   Поединок магов красиво смотрится лишь в голливудских блокбастерах, спецэффекты которых призваны поразить зрителя до глубин подсознания, если, конечно, таковые отыщутся. А вот в реальной жизни неплохо выглядят только масштабные сражения: полк гвардии великого магистра, к примеру, на дружину Дочерей Журавля. С фланговыми прорывами и прямой подачей энергии Источника участникам мероприятия. И совсем хорошо – ночью, когда оранжевые «Шаровые молнии», белые или золотистые «Эльфийские стрелы» и алое «Дыхание дракона» видны во всей красе. Мечутся они по полю боя, подсвечивая снизу голубые облака «Дыма ледяных вершин» и вихри смерчей, вызываемых мастерами стихий. Феерическое зрелище. Если, конечно, наблюдать с безопасного расстояния через хорошую оптику. Вблизи картинка лучше, но выше вероятность ничего более в жизни не увидеть.
   Что же касается классических магических схваток один на один, то главная их часть до ужаса безлика и совершенно невидима со стороны. Заключается она в том, что маг пытается выстроить собственный агрессивный аркан, попутно заблокировав действие заклинания противника. Тот, что вполне естественно, проводит аналогичную процедуру. В результате ничего не происходит, и маги возвращаются к первой цифре. Вновь пробуют. Вновь блокируют. Вновь пробуют. Победу, как показывает статистика, празднует либо более сильный колдун, либо более терпеливый.
   Именно поэтому схватка Катарины с наемниками получилась невыразительной внешне, зато с глубоким внутренним содержанием.
   Едва портал закрылся, Катарина активизировала «Навский аркан», вытягивая из гостей магическую энергию и, соответственно, превращая заготовленную Лаей «Эльфийскую стрелу» в пожелание «Эльфийской стрелы». Шаса почувствовала атаку и, решив не спасать рассыпающуюся на глазах молнию, сосредоточилась на защите от пожирающего энергию «Навского аркана».
   Ошибка?
   Наверное, да. Опытный боевой маг никогда не ушел бы в глухую оборону, попытался бы сбить атакующий порыв Катарины не только блоком «навского аркана», но и еще одним, пусть и не сильным, пусть слепленным впопыхах, но опасным заклинанием. Повторить «стрелу», швырнуть «шаровую молнию» – что угодно, лишь бы заставить Катарину защищаться. Но опыта Лае не хватило. А глухая оборона – не лучший способ выиграть поединок.
   Грим, способностей которого было маловато для понимания развернувшегося сражения, сделал шаг вперед, а бой уже практически закончился. Щупальца «Навского аркана» впились намертво, обрубить их все Лая не сумела, а потому…
   – Грим!
   Полный страха крик заставил наемника резко обернуться и выхватить пистолет, но поздно, слишком поздно: из портала выпрыгнул Бруно. Противник, слишком быстрый для чела.
   Тяжелый удар в висок отправляет наемника в нокаут.
   – Засада!!
   Лая слишком неопытна, это ее реакция – она кричит, а надо бить…
   Лаю берет Эрик. В ней уже нет магической энергии, поэтому Робене без помех выворачивает девушке руку, прижимает к себе и давит на сонную артерию, погружая в недолгий сон.
   – Лая!!
   Вывалившийся из портала Манан видит лишь дочь, засыпающую в объятиях вампира. Только дочь. Он забывает о пистолете, что держит в руке, обо всем. Он бросается вперед, к дочери, и натыкается на клинок Тео. Широкий и острый нож входит в толстяка по рукоять. Манан замирает, хватая ртом воздух, а Луминар ведет клинок вверх, вспарывая шаса, как жирного карпа.
   – Лая…
   Глаза Катарины леденеют, но этого никто не видит. Некогда видеть, ведь с появления наемников прошло меньше десяти секунд. Все заняты.
   Катарина подносит к уху телефон:
   – У нас все в порядке.
   – Портал наведен, – невозмутимо отзывается Ярга.
   Можно уходить.
   Можно уходить.
   Можно уходить.
   На грязном асфальте плавает в луже крови Манан Турчи.
* * *
   – Гарки опоздали всего на двадцать секунд, – медленно произнес Сантьяга, разглядывая спрятанный за стекло бокала коньяк. – Появились, когда Ярга уже закрыл портал.
   – И не сумели отследить направление?
   – «Ласвегасы» не всемогущи. – Комиссар перевел взгляд на довольно улыбающегося собеседника. – Хотите услышать от меня признание в том, что ваш господин великий маг? Да, это так. Ярга сумел отлично замаскировать портал, и наши лучшие наблюдатели не смогли определить его направление.
   – Найдите наблюдателей поприличнее, – посоветовал Схинки.
   – Лучше я найду Яргу.
   – С такими-то помощниками?
   – Они сумели определить, что портал не вышел за пределы острова, – мягко произнес нав. – Ярге не удалось создать достаточную нестабильность полей, и мы поняли, что он сидит в Британии.
   – Так вот оно что… – Схинки ухватился рукой за подбородок. – Так вот…
   – Ваше мнение о «ласвегасах» улучшилось?
   – Не сильно.
   – Вы обещали быть честным.
   – Они способнее, чем я ожидал, – признал, после короткой паузы, Схинки. – Остров… У вас появилась зацепка.
   – Определился район поиска, – уточнил Сантьяга. – Однако работы было непочатый край. Я не мог подвергнуть остров тотальному сканированию: Ярга обязательно засек бы его и понял, что я рядом.
   – Мой господин никогда не забывает, что вы рядом, комиссар. И все его действия, все планы учитывают этот факт.
   – Поправлюсь: Ярга понял бы, что я у него за спиной.
   – Пожалуй, – согласился Схинки. – Пожалуй… – Он поставил стакан с виски на столик и демонстративно оглядел себя. – Не помните, куда я дел сигареты?
   – Вы отдали их моему помощнику.
   – А он, мерзавец, их заиграл.
   – Полноте! Даю слово, что ваше имущество в целости и сохранности. Возможно, вам его вернут.
   – Вот это я понимаю – воспитание. «Вы передали их моему помощнику»! «Ваше имущество в целости»! Служили когда-нибудь дворецким?
   – Не довелось.
   – Мне тоже. Но – по другим причинам. Грубоват, знаете ли, простоват в обращении, могу правду-матку в глаза резануть.
   – Я не заметил.
   – С вами я сдерживаюсь.
   – Значит, вы способны к самоконтролю.
   – Да…
   – Я обратил внимание на то, что вы хорошо говорите по-русски, – неожиданно сменил тему нав.
   – Там, откуда я прибыл, все говорят по-русски. Так требует мой господин.
   – Готовится к визиту в Москву?
   – Тайный Город расположен не самым удачным образом, однако после победы над Великими Домами резиденция моего господина будет находиться в нем. По крайней мере, первое время.
   – Ярга уже решил, где именно? – светским тоном осведомился Сантьяга.
   – Выбирает, – язвительно ответил Схинки.
   – Чем он еще занимается?
   – Возвращаемся к делам?
   – Если вы не против.
   – Я помню, что если буду хорошим мальчиком, то получу свой табак.
   – И не только его.
   Схинки улыбнулся, но как-то рассеянно. Чувствовалось, что известие об успехе «ласвегасов» вывело его из равновесия. Схинки не ожидал, что помощники комиссара способны пробить установленную Яргой защиту. Ему требовалось время, чтобы выработать новую линию поведения, требовалась пауза.
   – Кстати, а чем занимались ваши красноголовые приятели?
   Сантьяга, который прекрасно понимал, что Схинки должен собраться с мыслями, широко улыбнулся.
   – Я знал, что вы захотите услышать продолжение истории.
* * *
   – Мля, братан, ты посмотри! Это не кресло, а массажирующий трон, в натуре! Даже у Кувалды такого нету! – Копыто выбрался из «Роллс-Ройса», цокнул языком и поскреб пальцами шею. – Кожа, в натуре, крокодилом воняет!
   – Она не похожа на крокодиловую… – начал было Ваня, посмотрев на сиденья. – Она…
   – Мля, спорить не надо! Крокодилом, я сказал! Ты что, братан, дальтоник в натуре? На, понюхай!
   – Нет, спасибо, – вежливо отказался Ваня.
   – Как хочешь!
   Копыто иронично посмотрел на Сиракузу и вернулся в поразивший его салон «Роллс-Ройса».
   Стоящий слева от машины мистер Хаммерсмит – невысокий, облаченный в элегантный классический костюм англичанин, – вопросительно посмотрел на Ваню.
   – Качество автомобиля привело моего клиента в восторг, – сдержанно произнес Сиракуза. – Он просит передать вам свое восхищение.
   – А это дерево? Мля, круто, но тупо! Сиракуза, скажи ему, что мне деревянная тачка на фиг не сдалась, в натуре. Тута бронелист надо вклеить, чтобы меня не всякая сволочь убить могла! А то я знаю завистников, мля…
   Англичанин внимательно проследил за тем, как Копыто терзает деревянную панель, убедился, что на идеально гладкой поверхности не осталось царапин от нестриженых ногтей потенциального клиента, и вновь повернулся к Сиракузе. Ваня тяжело вздохнул.
   Несколько часов за пределами Тайного Города окончательно раскрепостили Копыто. Беглый, но денежный дикарь уверовал, что достать его мстительный Кувалда не сможет, а потому занялся претворением в жизнь самых смелых фантазий. Открывался список приобретением «такой, в натуре, тачки, чтобы пацаны банданы от зависти схавали, мля», для чего и потребовался визит в Гудвуд, в головной офис «Роллс-Ройс». К счастью, предусмотрительный Сиракуза раздобыл у шасов рекомендации от нескольких весьма солидных юридических фирм «Золотой Мили», которые позволили договориться о встрече с одним из ведущих менеджеров предприятия.
   – Мой клиент интересуется безопасностью, – перевел Сиракуза. И конкретизировал: – Не подушками.
   – Передайте господину Копыто, что мы способны обеспечить максимальные на сегодняшний день стандарты безопасности, – сообщил Хаммерсмит.
   – Чего он булькает? – осведомился уйбуй.
   – Будут тебе бронелисты, – пообещал Ваня. – Хоть десять.
   – И бронестекла!
   За последние дни ценность жизни выросла для Копыто на столько же порядков, насколько поправился его банковский счет. Рисковать собой понапрасну уйбуй категорически не желал.
   – Обязательно, – заверил работодателя Сиракуза.
   – Скажи ему, братан, что я, в натуре, политический беженец от кровавого режима. Ну, или как там это по-правильному? Скажи, что я примчался в оплот демократии, мля, и поэтому хочу бронированную тачку. Скажи, что мы, свободолюбивые диссиденты и борцуны, подвергаемся постоянной опасности, однако не сломлемся…
   – Я уже все сказал, – оборвал Копыто его советник.
   – А он?
   – Он ответил, что фирма способна обеспечить максимальный уровень защиты.
   – Так и сказал? – поинтересовался уйбуй, с подозрением разглядывая нейтрально улыбающегося Хаммерсмита.
   – Да, – коротко ответил Ваня.
   – Не врет?
   – Зачем? – опешил Сиракуза. – Какой смысл?
   – Ой, мля, тока сказки мне, в натуре, не рассказывай, – попросил всезнающий Копыто. – Все врут, как лошади, даже осы, мля, хотя они тупые. А уж челы, да еще за деньги… – Миллионер махнул рукой, изобразив предельное разочарование моральным обликом нынешних владетелей Земли, и полез в багажник. – Тута просторно, мля, хоть и с крышкой. Ящик оружия запросто войдет…
   Созерцать торчащую из автомобиля филейную часть уйбуя Сиракуза не стал. Повернулся к англичанину, кашлянул и предельно вежливо произнес:
   – Мой клиент хочет сказать, что…
   – Вы кажетесь приличным человеком, Айвен, – неожиданно заявил Хаммерсмит.
   – Спасибо.
   Сиракуза мастерски сыграл смущение, однако внутри насторожился – слишком уж неожиданно прозвучали слова менеджера.
   – Я открою вам один маленький секрет, – доверительно продолжил англичанин, – у меня в ухе спрятан наушник, а в соседней комнате сидит переводчик, так что я прекрасно понимаю все, что говорит ваш клиент. Включая идиомы.
   – Даже их?
   – У меня отличный переводчик.
   Сиракуза покраснел.
   – В таком случае, мне остается лишь извиниться и откланяться.
   – Ну, почему же? – удивился англичанин. – Пусть говорит, что хочет. Деньги-то у него есть?
   – К сожалению, есть.
   – Почему к сожалению? – Мистер Хаммерсмит дружески потрепал Ваню по плечу. – Знаете, Айвен, здесь побывало столько ваших соотечественников, так называемых диссидентов и прочих борцов с режимом, что я окончательно избавился от иллюзий и старательно отделяю деньги от сказок, которыми меня потчуют. Ваш клиент бандит или мошенник?
   – Всего понемногу.
   – Ну и ладушки. Раз ему разрешили въехать в страну, значит, все в порядке.
   – Вы будете смеяться, мистер Хаммерсмит, но ищут его не поэтому, – сообщил Ваня. Сиракуза понял, что для нормального продолжения разговора требуется чуть-чуть правды. – Те деньги, с которыми господин Копыто прибыл в Англию, достались ему абсолютно легальным путем.
   – Но он ими не поделился, – догадался англичанин.
   Проницательность Хаммерсмита навевала мысли о его тесной связи с какой-нибудь всезнающей спецслужбой.
   – Я восхищен вашим пониманием всех тонкостей жизни.
   – Как я уже говорил, ко мне приезжает много ваших соотечественников. От них и наслушался. Хорошие клиенты, денежные.
   – Тем не менее вы не выучили русский язык, – заметил Ваня.
   – Зачем? – с искренним недоумением отозвался англичанин. – Что я буду с ним делать, когда у вас закончатся нефть и газ?
   Недовольный голос выбравшегося из багажника Копыто не позволил Ване ответить мистеру Хаммерсмиту так, как следовало.
   – Может, хватит за моей спиной шушукаться, а? Слышь, Сиракуза, ты на кого работаешь?
   – Я пытаюсь сделать так, чтобы нас не выгнали.
   – Не гони туфту, братан, или этому манагеру бабла не нада?
   – Видишь ли, здесь…
   – Я вижу, в натуре, я не Кувалда одноглазый, мля, у меня гляделки в норме! Давай к делам, в натуре, а то уволю!
   Копыто подошел к собеседникам и шумно высморкался в спешно протянутый Сиракузой платок.
   – Переведите вашему клиенту, что я готов вернуться к обсуждению его автомобиля, – дипломатично попросил англичанин.
   – Излагай требования, – вздохнул Ваня.
   Уйбуй набрал в грудь побольше воздуха.
   – Тама впереди цыпочка должна быть такая, с крылышками…
   – Она есть.
   – Золотая!
   – Без проблем.
   – И DVD!
   – Мы рекомендуем нашим клиентам новые форматы…
   – Пусть он слушает, а не булькает! Потом скажет, когда счет принесет.
   Сиракуза покосился на англичанина, но тот остался невозмутим.
   – И еще, в натуре, чтобы экран вот такой. – Уйбуй продемонстрировал диагональ. Даже поскользнулся от натуги.
   – Пятьдесят дюймов?
   – Типа того.
   – Где его установить?
   – Пусть он откуда-нибудь выезжает. Инженеры в этой шараге есть?
   – И не один, – подтвердил Ваня.
   – Вот пускай придумают! – Копыто тяжело задышал, пытаясь представить пахнущий крокодилом «Роллс-Ройс» с золотой цыпочкой, выезжающим экраном и оружейным ящиком в багажнике, после чего припомнил забытое: – И руль надо переставить! Он сейчас не в ту сторону приделан.
   – Разумеется.
   – И шофер с фуражкой такой, с козырьком. Тоже пусть будет!
   – Эту опцию мы не поставляем, – развел руками англичанин.
   – Почему? – изумился Копыто, услышав перевод Вани. – Откуда же они берутся?
   И растерянно оглядел собеседников.
   Мистер Хаммерсмит закусил нижнюю губу. Более привычный Сиракуза обошелся без внешних проявлений. Ровно ответил:
   – К сожалению, в компании «Роллс-Ройс» нет шоферов, знающих московские улицы. Куда он тебя увезет, Копыто, сам подумай!
   – Ладно, – махнул рукой уйбуй. – Хрен с ним, Иголку в фуражку одену. Или Контейнера… – Он согнул указательный палец, постучал по переднему крылу «Фантома», прислушался и выдал последние пожелания: – Тока мне еще на джип кенгурятник нужен, и чтобы в багажной двери стекло поднималось – а то отстреливаться неудобно.
   – Кен-гу-рят-ник? – не выдержал мистер Хаммерсмит, по складам произнеся загадочное русское слово.
   – Ага, – подтвердил Копыто, ничуть не удивившись тому, что англичанин не дождался перевода. – У приличного джипа должен быть кенгурятник. Это тебе, манагер, любой лузер подтвердит!
   – Таранный бампер, – перевел Ваня.
   – А почему он упомянул марку «Джип»?
   Похоже, сидящий за стенкой переводчик оказался не столь хорош, как о нем говорили. С некоторыми идиомами он не справился.
   – Как выяснилось, моему клиенту требуется внедорожник «Роллс-Ройс», – с хладнокровием опытного игрока в покер произнес Сиракуза. – Вы, случайно, не производите?
   Сначала мистер Хаммерсмит посмотрел на Ваню. Потом – на Копыто. Потом его взгляд задержался на «Фантоме». Возможно, англичанин пытался представить гордость фирмы «в виде джипа». И лишь после этого, немного придя в себя, мистер Хаммерсмит обронил:
   – Знаете, Айвен, когда у вас закончатся нефть и газ, на островах станет значительно скучнее…
* * *
   – Что за парень этот Сиракуза?
   – Понравился?
   – Он кажется смышленым, – кивнул Схинки. – Мне такие по душе.
   – Мне тоже, – в тон собеседнику произнес Сантьяга.
   – Оказывается, мы с вами похожи, комиссар.
   – Не льстите себе.
   – Постараюсь, хотя это сложно… – Схинки сделал глоток виски и, подумав, впервые с начала разговора запил его водой. – Так откуда же взялось наше юное дарование?
   – Из Минска.
   – Вы произнесли это название таким тоном, словно ответ все объяснил.
   – А разве нет?
   Схинки округлил глаза, покрутил головой, демонстрируя наигранное удивление, даже руками развел, мол, не ожидал от вас, комиссар, никак не ожидал, и лишь закончив представление, потребовал уточнить:
   – Минск – это где?
   – К северу от Иерусалима, – хладнокровно сообщил Сантьяга.
   – При чем тут Иерусалим?
   – А какая вам разница, где Минск?
   – А вдруг я захочу съездить на родину Сиракузы?
   – Зачем?
   – Потянет.
   – Захотите съездить – возьмете билет и поедете. В наши дни необязательно изучать географические карты.
   – Вас они смущают? – быстро спросил Схинки.
   – Карты?
   – Времена! Мне показалось, вы без восторга относитесь к тому прогрессу, которого достигло человское общество.
   И добавил в стакан виски.
   – Общество челов меня не смущает и не вызывает неудовольствия, – поразмыслив, ответил нав. – Хотя цивилизации, основанные на магии, кажутся мне более естественными.
   – Вот об этом и разговор! Вы принимаете этих животных как равных!
   Схинки не обратил внимания на вторую часть ответа Сантьяги.
   – Мы уже обсуждали ксенофобские взгляды Ярги. Давайте не будем повторяться.
   – Давайте.
   – Давайте.
   – Давайте.
   – Давайте.
   – Так что Сиракуза?
   – Обыкновенный чел, – улыбнулся нав.
   – Самый обыкновенный? – не поверил Схинки.
   – У Ивана есть врожденная способность видеть сквозь морок, – уточнил Сантьяга. – Этакий, знаете ли, природный «различитель». Для этого ему даже магическая энергия не требуется.
   – Изучили? – заинтересовался Схинки.
   – Как и в случае с метаморфами – уникальная комбинация генов, – ответил комиссар. – Челы – пластичные существа.
   – Как же Сиракуза попал в Тайный Город?
   – Увидел кое-что запретное, – объяснил Сантьяга. – Шасы проводили раскопки в одном из белорусских замков, а Иван оказался поблизости. Случайное нарушение режима секретности, никто не был наказан.
   – Зато у паренька появились блестящие перспективы. Природный «различитель»… Любопытно… – Схинки покачал головой: – Это его единственная способность?
   – Насчет перспектив вы преувеличили, – вздохнул нав. – Собственно, никакого другого магического дара у Ивана нет, он даже не способен самостоятельно навести морок. – Сантьяга выдержал короткую паузу. – Но, как видите, Иван не унывает.
   – Сиракуза стал советником уйбуя Красных Шапок, – с презрением напомнил Схинки. – Разве можно упасть ниже?
   – Не все так просто. – Сантьяга менторским жестом поднял указательный палец. – Пожив в Москве, Иван понял две вещи. Первая: без репутации его не будут воспринимать всерьез. Вторая: пока его не будут воспринимать всерьез, у него не будет репутации. Требовался рывок, поступок, способный привлечь к нему внимание публики, и свалившееся на Копыто богатство стало для Ивана шансом.
   – Крупно заработать?
   – Сделать себе имя. Красных Шапок пытались цивилизовать не одну тысячу лет, но вершиной их развития остается умение водить автомобиль. Семья не разоряется только потому, что за финансами краем глаза присматривают королевские бухгалтеры, не позволяя Кувалде промотать добычу в традиционном для дикарей стиле… Как воспримут в Тайном Городе того, кто сумеет вправить мозги разбогатевшему уйбую?
   – Как минимум – заинтересуются.
   – Совершенно верно, – подтвердил Сантьяга. Помолчал и продолжил: – Первый ход Ивана был рассчитан до четверти дюйма. Он заставил Юрбека заплатить настоящую цену за раритеты Галла. Охранники, разумеется, не удержались, и по Тайному Городу пошла гулять байка об уйбуе, который сумел выкрутить руки шасу. А приятели Ивана добавляли, что помогал Копыто некий хитроумный чел.
   – Парень строит карьеру…
   – Мы вернемся к нему позже. – Комиссар внимательно посмотрел на Схинки: – Я же хочу знать, что произошло на базе после того, как туда доставили Грима и Лаю?
   – Моя очередь быть откровенным?
   Взгляд Сантьяги подтвердил: да, ваша.
   – Хорошо, – кивнул Схинки. – Давайте поговорим о Лае и Гриме…
* * *
   Клетка была очень узкой, дюймов двадцать-тридцать, не больше, напоминала захлопнувшуюся вафельницу, только вместо теста в ловушку попал крупный орангутан, чье объемистое пузо с трудом поместилось в капкане. Несчастная, практически не имеющая возможности пошевелиться обезьяна могла лишь трясти темницу, вцепившись передними лапами в холодное железо и выставив локти наружу, в тщетной попытке отогнуть или выломать прутья. И трясла, не спуская застывшего, полного ужаса взгляда с Лаи. Трясла. А девушка отвечала плененному орангутану не менее застывшим, но при этом лишенным всяких эмоций взглядом. Не было в глазах Лаи ни страха, ни боли, ни растерянности, ни сочувствия к запертому зверю – ничего не было, абсолютно ничего. Они лишь стали темнее обычного, совсем черными, словно наполнила их запекшаяся кровь Манана.