Страница:
Домашним я ничего про это не рассказала, достаточно с них и прочих переживаний. Сама же ломала голову и никак не могла понять, кто и, главное, зачем мог совершить подобное зверство? Не хотелось думать, что солидный доктор мог дойти до такого безумства в своем рвении, чтобы под покровом ночи тайком возвратиться в наш сад и совершить столь вожделенное вскрытие. Но если не доктор, то кто?
А еще через пару недель умер садовник. Сначала он жаловался на боли в суставах и горле, но он и раньше на них жаловался. И мы не придавали этому особого значения, пока однажды он не упал прямо на дорожке и не смог больше встать. Пришлось звать шофера, чтобы помог отвести его в дом, и снова посылать за доктором. Сначала я испугалась, что с садовником приключилась та же напасть, что и с Мисси, – а значит, это действительно заразно и мы все на очереди, особенно я сама. Но приехавший доктор успокоил нас, заявив, что столбняк не заразен и нам ничего не грозит – если, конечно, я не поцарапаю одной и той же иголкой сначала руку несчастного до крови, а потом и свой прелестный пальчик, да и тогда исход сомнителен. Доктор считал это веселой шуткой и долго смеялся, а ведь рядом лежал умирающий… Все-таки я вынуждена признать, что он оказался не слишком деликатным человеком, этот доктор…
Садовник умер через три дня. Я сидела с ним до последнего, видя в этом свой долг. Даже если не принимать во внимания проклятие, человек пострадал, пытаясь сделать лучше мой сад, и посидеть рядом – самое малое, что я могла для него сделать. Сначала постоянно заглядывал Берт и всё пытался уговорить меня пойти отдохнуть, но сдался, видя мою непреклонность, и оставил одну. К тому времени несчастного садовника уже окончательно парализовало, он не мог даже говорить, только смотрел на меня. И в глазах его я видела отражение собственной вины. Он не обвинял меня – я сама себя обвиняла.
Я не пошла на похороны – заснула тяжелым сном, и меня долго не могли добудиться. Больше я не работала в саду и вообще старалась не выходить из своей комнаты, даже к обеду. Сидела у окна целыми днями, смотрела на осенний сад и старалась ни о чем не думать. А особенно – не думать о том, остался бы садовник в живых, послушайся я слов той цыганки и вернись в Лондон.
Осень постепенно раскрашивала сад золотом и багрянцем, а я смотрела, как ветер играет листьями сирени, пока однажды не обратила внимание, что листья эти начали вянуть.
Это было вечером, и поначалу я не поверила своим глазам, списав всё на неверную игру освещения. Вернее, нет… Я поняла всё сразу, просто хотела убедиться, потому и спустилась.
Осень бушевала в саду огненно-рыжим пожаром, но пламя, которое сжигало куст сирени под моим окном, было иного рода – то самое черное внутреннее пламя, что уничтожило ранее мои любимые розы. Многие листья почернели и скрючились, а на некоторых веточках уже появился знакомый восковидный налет белесого цвета.
Сами понимаете, мистер Холмс, выхода у меня не оставалось. Я не стала никому ничего объяснять, в ту же ночь собрала небольшой дорожный чемоданчик и покинула «Ивовую хижину» ранним утром, пока все еще спали. Пешком добралась до станции и купила билет на первый же поезд в сторону Лондона.
Понимаете, мистер Холмс, я не могла рисковать.
Нет, вы только не подумайте, что я суеверна. Даже сейчас я не верю до конца в мистическую подоплеку происшедшего и пытаюсь по мере сил найти рациональное объяснение всем этим ужасным событиям. Но если есть хотя бы малейшая вероятность, хотя бы тень вероятности, – я не вправе рисковать жизнью и здоровьем хороших людей.
Я должна точно знать, мистер Холмс, понимаете? Я ведь даже не сообщила дяде о своем приезде, поселилась в дешевых меблированных комнатах, стараюсь не попадаться на глаза прежним друзьям и не заводить новых. Я боюсь сходиться с людьми – вдруг случившееся в Боскомской долине повторится и в Лондоне? Я устала бояться, но не знала, к кому мне обратиться за разъяснениями. Древние философы ничем не могли мне помочь, и я перестала посещать библиотеку, в которой первоначально надеялась найти все нужные мне ответы. Конечно, я слышала о великом сыщике Шерлоке Холмсе – а кто в Англии о нем не слышал? Но полагала, что вы давно отошли от дел или же работаете на правительство, и было бы самонадеянно с моей стороны отягощать вас подобными мелочами. Но тут на каком-то собрании меня познакомили с мисс Хадсон, и она была столь любезна…
– Всё это вздор, милочка! – перебила свою подругу Элеонора и слегка наклонилась, чтобы ободряюще похлопать ее по руке. После чего распрямилась и требовательно уставилась на Холмса. – Ну? Мистер Шерлок Холмс, великий детектив… Ох, извиняюсь – сэр Шерлок Холмс, конечно же! У вас найдется свободная минуточка, чтобы помочь моей подруге?
Холмс проигнорировал как неподобающий тон подобного замечания, так и саму юную скандалистку и ответил непосредственно нашей гостье.
– Вы поступили правильно, обратившись ко мне, юная мисс. Ваше дело куда серьезнее, чем могло показаться на первый взгляд, и пару раз вы только чудом избежали смерти. Но пока я не вижу в нем ничего сверхъестественного. Сейчас мне надо навести кое-какие справки и проверить пару гипотез. Но рискну предположить, что завтра к этому времени мы уже будем знать ответы на все интересующие нас вопросы. А пока предложу вам воспользоваться нашим гостеприимством в обществе особы, более подходящей вам по возрасту, чем два престарелых джентльмена.
Юные леди поняли намек правильно и удалились из гостиной, оставив нас с Холмсом вдвоем – хотя мисс Хадсон и не отказала себе в удовольствии несколько раз негодующе фыркнуть и поворчать что-то о мужском деспотизме. Когда шаги девушек затихли в дальнем конце коридора, я в некотором смущении обратился к своему всё еще молчавшему другу:
– Холмс! Мне, конечно, далеко до вашей интуиции, но кое-что и я не мог не заметить. Мне кажется, я знаю, что явилось причиной смерти несчастной кошки и бедного садовника. Во время моей службы мне доводилось работать с некоторыми веществами, чье воздействие на живые организмы производит подобный эффект… Кошка, очевидно, съела нечто, пропитанное отравой, потом, взбесившись от боли, поцарапала садовника и внесла на своих когтях в его царапины малую толику яда, оттого-то он и умер иначе и далеко не сразу. Какое-то дьявольское стечение обстоятельств! Я никак не могу понять, как несчастная кошка могла добраться до подобного вещества: это ведь не мышьяк, которым травят крыс наши добрые фермеры, и не цианистый калий, который можно купить в любой аптеке…
– Вы, как всегда, упускаете самое важное, Ватсон! – откликнулся Холмс из своего кресла. – Вы забываете о том, с чего всё началось.
– Вы имеете в виду розовый куст?
– Я имею в виду цыганское проклятие.
– Помилуйте, Холмс! Никогда бы не подумал, что вы можете верить в подобную чушь!
– А кто вам сказал, что я верю? Я просто отметил, что именно с него-то всё и началось. Хотя, если быть точным, всё началось даже раньше.
Воспользовавшись отсутствием дам, Холмс достал из початой упаковки сигару, аккуратно обрезал кончик и закурил, на этот раз – воспользовавшись спичками.
– Я называю такие дела «делом на полсигары», – пояснил он, выпуская клубы ароматного дыма. – Глупо и расточительно ради такого простого дела набивать трубку: не успеешь толком раскуриться – а решение уже найдено.
– Но тогда зачем же, Холмс?! – вскричал я, до глубины души пораженный. – Зачем вы сказали бедной девочке ждать до завтра? Почему не успокоили ее сразу?
– Ватсон, ну это же элементарно! Неужели вам не хочется еще хотя бы раз вкусить столь восхитительный омлет? К тому же мне следует навести кое-какие справки, – тон моего друга был серьезен, но глаза смеялись. – Может быть, мне удастся уговорить ее приготовить стейк по-американски, а не ту горелую подошву, что выходит из очаровательных ручек нашей милой мисс Хадсон. Или даже татарский бифштекс без этого ужасного чесночного соуса, который постоянно к нему присылают, несмотря на все мои просьбы. Никогда не ешьте чесночный соус, Ватсон! Мало того, что он сам по себе ужасно гадок на вкус, так еще и легко маскирует привкус мышьяка.
И я, поразмыслив, пришел к выводу, что Холмс абсолютно прав. Если не по поводу чесночного соуса, то хотя бы по поводу омлета.
– Дело нашей прелестной мисс Джейн простое, но оттого ничуть не менее страшное и подлое, – повторил Холмс, когда с сигарой было покончено, сделаны необходимые звонки и получены ответы на телефонограмму. – Вы, конечно же, обратили внимание на внешний вид мистера Берта? «Ранение, полученное при службе в особых войсках», – так это теперь дипломатично принято называть, но мы-то с вами знаем, что это значит на самом деле. К тому же бальзамические жидкости и странно пахнущие микстуры… Нет, с этим Бертом дело совершенно ясное! Понятно, где он служил и что там с ним сотворили. Нетрудно найти отраву, если пользуешься ею каждый день.
– Холмс! – вскричал я, шокированный. – Неужели вы действительно полагаете, что за всеми этими ужасными преступлениями может стоять этот несчастный калека?! Мисс Джейн утверждает, что он человек хороший, а она девушка достаточно проницательная! Да и зачем ему могло понадобиться убивать садовника и уж тем более – бедную кошку?
– Характеристики, данные мисс Джейн своим новоявленным родственничкам, говорят нам, скорее, о душевных качествах самой мисс Джейн, нежели о тех, кого она описывала. Хорошему человеку бывает трудно поверить в существование мерзавцев, даже имея к тому явные доказательства. Кошку он убил вполне сознательно, но вовсе не кошка должна была стать настоящей жертвой.
– Убивать садовника? Холмс, это выглядит странно. В наше время и без того трудно с прислугой!
– Садовник пострадал случайно, хотя и получил по заслугам, поскольку наверняка был замешан в этом деле. Помните, Берт не хотел оставлять его наедине с нашей гостьей? Опасался, что перед смертью тот наговорит лишнего. И успокоился только тогда, когда паралич полностью лишил несчастного подобной возможности. Нет, настоящей жертвой должна была стать именно мисс Джейн: ведь это ее кошка и именно ей бы достались те смертоносные царапины, если бы не жесткие садовые рукавицы.
Не в силах более сдерживаться, я вскочил и заходил по комнате. Даже мысль о том, что кто-то мог желать зла подобной девушке, казалась мне кощунственной, но не верить своему другу я тоже не мог.
– Но почему, Холмс? Почему?
– Все очень просто, Ватсон: дом. Дом, который Берт с семейством уже привыкли считать своим полностью – настолько, что даже начали потихоньку разрушать возведенные дедом перегородки. Я догадался обо всем сразу, как только мисс Джейн упомянула об этом обстоятельстве, а остальное было лишь недостающими фрагментами уже сложившейся мозаики. Берта можно понять: у Джона не было семьи, да и сам он не жил в поместье уже довольно давно. А тут большое семейство вынужденно ютиться на своей половине – и видеть, как постепенно приходит в полное запустение и ветшает без должного присмотра второе крыло семейного дома. Алиенский мятеж и гибель брата пришлись очень кстати. Берт с семейством посчитали себя единственными и полноправными хозяевами и уже успели привыкнуть к этой приятной мысли, когда им на голову свалилась невеста погибшего – и настоящая хозяйка того, что они уже считали своим.
Они не были злодеями, Ватсон. Помните, мисс Джейн говорила, что поначалу они уговаривали ее продолжить учебу и даже предлагали денег? Они были готовы ей заплатить – лишь бы оставить за собой весь дом целиком. Но наша упрямая гостья не захотела уезжать. И тогда ее родичи наняли цыганку.
Достижения науки – великое дело, Ватсон! В прежние времена нам бы пришлось трястись в кэбе до железнодорожного вокзала, потом ехать до нужной станции, а там еще и добираться по плохим дорогам до той деревни, рядом с которой два месяца назад располагался табор. Мы бы потратили несколько дней – и в результате убедились бы, что табор давно переехал, а куда – неизвестно! Сейчас же я сделал всего лишь три звонка: нашему другу Лестрейду в Скотленд-ярд, коронеру Боскомской долины и еще один, по указанному им номеру, – и вуаля! Табор обнаружен, цыганка допрошена и созналась, что ее действительно наняли господа из «Ивовой хижины». Дали соверен и обещали в десять раз больше, если ей удастся прельстить молодую госпожу и заставить ее уехать в Лондон. Или напугать – с тем же результатом. Так что цыганка действительно была совершенно искренна в своем стремлении заполучить вожделенное золото, но не преуспела. И тогда Берту пришлось действовать самому – уже вместе с садовником. Полагаю, вряд ли он бы смог отравить розы в одиночку так, чтобы давно работающий в доме слуга ничего не заподозрил. Они знали, что это любимые цветы мисс Джейн, и полагали, что такого потрясения ей будет достаточно.
– Какое неслыханное коварство! – пробормотал я, без сил опускаясь на диванчик.
– Но Берт и его помощники снова ошиблись. Гибель любимых цветов хоть и расстроила девушку, но не заставила ее покинуть «Ивовую хижину». И тогда преступники нанесли новый удар, жертвой которого стала несчастная Мисси.
Расчет был прост: если отравленная кошка поцарапает мисс Джейн и девушка умрет, ни у кого не возникнет ни малейших подозрений. Все знали, что она любит работать в саду, где так легко поцарапаться и занести в ранку смертельную инфекцию. Симптомы отравления малой дозой этой гадости похожи на столбняк, это вы правильно заметили, и у сельского врача не возникло бы никаких сомнений при установлении диагноза. Как позже и случилось с садовником – кошка могла поцарапать его, когда ей делали смертельную инъекцию, или отрава попала в его организм через поры кожи. Как бы то ни было, убийца сам пал жертвой своего преступления.
То, что случилось с кошкой после смерти, только подтвердило мои подозрения, превратив их в уверенность. Конечно же, Берт знал, что именно должно было произойти с несчастной Мисси, и, разумеется, всеми силами стремился этому воспротивиться. Он не мог допустить ее вскрытия: даже деревенскому врачу при подобном исследовании всё сделалось бы яснее ясного! Не мог он и оставить тело кошки в целости. Допустить ее погребение значило вовсе не поставить точку в этой истории, вы и сами это прекрасно понимаете, хотя до сих пор так и не признались мне, в каких именно войсках изволили служить… Но вернемся к нашей кошке.
Ее необходимо было сжечь. Ну, или, на крайний случай, хотя бы обезглавить, выпотрошить и расчленить на как можно большее количество кусков. Что он и постарался сделать той ночью, пока домашние спали, – обезглавил, расчленил, и выпотрошил, и даже облил керосином. Вот только почему-то не сжег. Это ставит меня в тупик. Вам ничего не приходит в голову, Ватсон?
Последние минуты я, чтобы скрыть свое волнение, развлекался тем, что выпускал крохотный язычок пламени из указательного пальца своей механистической руки и тут же гасил его. Обращение Холмса оказалось для меня полной неожиданностью – я вздрогнул, и пламя выстрелило из пальца длинной струей наподобие миниатюрного огнемета. Я поспешил загасить его и ответил, стараясь, чтобы голос звучал непринужденно:
– Полагаю, Холмс, что такие, как этот Берт… калеки… боятся огня. Мне приходилось работать с ними, и я часто наблюдал подобную реакцию, доходящую иногда до настоящей фобии. Тут всё дело в том, что на начальном этапе обработки их тела легко воспламеняются, и это накладывает отпечаток. Потом-то, конечно, подобный недостаток устраняют, но память остается. И только редкие натуры обладают достаточной внутренней силой, чтобы с ней справиться.
– Вот как? Буду знать, – ответил мой друг, посмотрев на меня при этом как-то странно. – Тогда всё становится на свои места… Утром мисс Джейн обнаружила останки растерзанной кошки и похоронила их под сиренью, тем самым отравив еще и это ни в чем не повинное растение. После чего уехала в Лондон, где, на счастье, судьба свела ее с нашей очаровательной мисс Хадсон…
– Мистер Холмс! Вы потрясающий человек!
Вздрогнув, я обернулся.
Наша юная гостья стояла в дверях, прижав стиснутые кулачки к груди, и смотрела на Холмса с восторгом и обожанием. Личико ее раскраснелось, глаза горели ярче обычного.
– Спасибо вам, мистер Холмс! Спасибо за всё! Элеонора была совершенно права, что убедила меня прокрасться обратно и подслушать… Благодаря ей я теперь всё-всё знаю! Вы великий человек, мистер Холмс. Вы сняли с моей души огромную тяжесть. И я теперь знаю, что мне делать.
– Если подадите на вашего деверя в суд за попытку убийства – можете смело ссылаться на меня, как на доверенного эксперта.
Мой друг, казалось, был совершенно не удивлен столь дерзким вторжением и смотрел на нашу гостью вполне благосклонно.
Мисс Джейн отмахнулась:
– Да бог с ним, с Бертом! Я не об этом. Уверена, его накажет судьба… Но благодаря вам, мистер Холмс, я теперь знаю, кем хочу стать!
И, не успели мы опомниться, она подбежала и порывисто расцеловала опешившего Холмса в обе щеки. Рассмеялась, видя нашу оторопь, и снова упорхнула к дверям.
– Я хочу быть детективом, мистер Холмс! Нет, я неправильно говорю – я стану детективом! Обязательно стану! Мисс Джейн Марпл, сыщик на службе Короны! Вы не представляете, мистер Холмс, какая это легкость, какое счастье – знать, что ты ни в чем не виновата! Вы удивительный человек. И я хочу быть такой же, как вы, – помогать простым людям, дарить им такую же легкость, какую вы подарили мне. Спасибо вам, мистер Шерлок Холмс, сэр! Спасибо вам!
И она убежала, не попрощавшись. Истинная англичанка, что ни говори!
– Ну, вот и остались мы с вами, Ватсон, совершенно одни, – заметил Холмс, с некоторой грустью глядя вслед юной особе. – Без столь вожделенного вами омлета и не менее милого моему сердцу стейка по-чикагски…
И с этими словами он удалился в спальню – последнее время он предпочитал отсыпаться днем и работать ночами, утверждая, что ночью никто не мешает ему думать.
Скорее всего, это правда.
Но, опять же, скорее всего – далеко не вся правда.
Эра Мориарти сильно изменила нас всех. Но я никогда не спрошу его, почему он больше не носит серебряных запонок и не любит чесночный соус. Точно так же, как и он никогда не спросит меня о том, с чего бы это вдруг я так полюбил резкие ароматы восточных благовоний и почему из моей каюты так часто несет бальзамической алхимией, с которой даже они не справляются. Разве что в шутку – да и то лишь наедине.
Мы оба слишком дорожим нашей дружбой – и не хотели бы знать лишнего…
Евгений Лобачев
А еще через пару недель умер садовник. Сначала он жаловался на боли в суставах и горле, но он и раньше на них жаловался. И мы не придавали этому особого значения, пока однажды он не упал прямо на дорожке и не смог больше встать. Пришлось звать шофера, чтобы помог отвести его в дом, и снова посылать за доктором. Сначала я испугалась, что с садовником приключилась та же напасть, что и с Мисси, – а значит, это действительно заразно и мы все на очереди, особенно я сама. Но приехавший доктор успокоил нас, заявив, что столбняк не заразен и нам ничего не грозит – если, конечно, я не поцарапаю одной и той же иголкой сначала руку несчастного до крови, а потом и свой прелестный пальчик, да и тогда исход сомнителен. Доктор считал это веселой шуткой и долго смеялся, а ведь рядом лежал умирающий… Все-таки я вынуждена признать, что он оказался не слишком деликатным человеком, этот доктор…
Садовник умер через три дня. Я сидела с ним до последнего, видя в этом свой долг. Даже если не принимать во внимания проклятие, человек пострадал, пытаясь сделать лучше мой сад, и посидеть рядом – самое малое, что я могла для него сделать. Сначала постоянно заглядывал Берт и всё пытался уговорить меня пойти отдохнуть, но сдался, видя мою непреклонность, и оставил одну. К тому времени несчастного садовника уже окончательно парализовало, он не мог даже говорить, только смотрел на меня. И в глазах его я видела отражение собственной вины. Он не обвинял меня – я сама себя обвиняла.
Я не пошла на похороны – заснула тяжелым сном, и меня долго не могли добудиться. Больше я не работала в саду и вообще старалась не выходить из своей комнаты, даже к обеду. Сидела у окна целыми днями, смотрела на осенний сад и старалась ни о чем не думать. А особенно – не думать о том, остался бы садовник в живых, послушайся я слов той цыганки и вернись в Лондон.
Осень постепенно раскрашивала сад золотом и багрянцем, а я смотрела, как ветер играет листьями сирени, пока однажды не обратила внимание, что листья эти начали вянуть.
Это было вечером, и поначалу я не поверила своим глазам, списав всё на неверную игру освещения. Вернее, нет… Я поняла всё сразу, просто хотела убедиться, потому и спустилась.
Осень бушевала в саду огненно-рыжим пожаром, но пламя, которое сжигало куст сирени под моим окном, было иного рода – то самое черное внутреннее пламя, что уничтожило ранее мои любимые розы. Многие листья почернели и скрючились, а на некоторых веточках уже появился знакомый восковидный налет белесого цвета.
Сами понимаете, мистер Холмс, выхода у меня не оставалось. Я не стала никому ничего объяснять, в ту же ночь собрала небольшой дорожный чемоданчик и покинула «Ивовую хижину» ранним утром, пока все еще спали. Пешком добралась до станции и купила билет на первый же поезд в сторону Лондона.
Понимаете, мистер Холмс, я не могла рисковать.
Нет, вы только не подумайте, что я суеверна. Даже сейчас я не верю до конца в мистическую подоплеку происшедшего и пытаюсь по мере сил найти рациональное объяснение всем этим ужасным событиям. Но если есть хотя бы малейшая вероятность, хотя бы тень вероятности, – я не вправе рисковать жизнью и здоровьем хороших людей.
Я должна точно знать, мистер Холмс, понимаете? Я ведь даже не сообщила дяде о своем приезде, поселилась в дешевых меблированных комнатах, стараюсь не попадаться на глаза прежним друзьям и не заводить новых. Я боюсь сходиться с людьми – вдруг случившееся в Боскомской долине повторится и в Лондоне? Я устала бояться, но не знала, к кому мне обратиться за разъяснениями. Древние философы ничем не могли мне помочь, и я перестала посещать библиотеку, в которой первоначально надеялась найти все нужные мне ответы. Конечно, я слышала о великом сыщике Шерлоке Холмсе – а кто в Англии о нем не слышал? Но полагала, что вы давно отошли от дел или же работаете на правительство, и было бы самонадеянно с моей стороны отягощать вас подобными мелочами. Но тут на каком-то собрании меня познакомили с мисс Хадсон, и она была столь любезна…
– Всё это вздор, милочка! – перебила свою подругу Элеонора и слегка наклонилась, чтобы ободряюще похлопать ее по руке. После чего распрямилась и требовательно уставилась на Холмса. – Ну? Мистер Шерлок Холмс, великий детектив… Ох, извиняюсь – сэр Шерлок Холмс, конечно же! У вас найдется свободная минуточка, чтобы помочь моей подруге?
Холмс проигнорировал как неподобающий тон подобного замечания, так и саму юную скандалистку и ответил непосредственно нашей гостье.
– Вы поступили правильно, обратившись ко мне, юная мисс. Ваше дело куда серьезнее, чем могло показаться на первый взгляд, и пару раз вы только чудом избежали смерти. Но пока я не вижу в нем ничего сверхъестественного. Сейчас мне надо навести кое-какие справки и проверить пару гипотез. Но рискну предположить, что завтра к этому времени мы уже будем знать ответы на все интересующие нас вопросы. А пока предложу вам воспользоваться нашим гостеприимством в обществе особы, более подходящей вам по возрасту, чем два престарелых джентльмена.
Юные леди поняли намек правильно и удалились из гостиной, оставив нас с Холмсом вдвоем – хотя мисс Хадсон и не отказала себе в удовольствии несколько раз негодующе фыркнуть и поворчать что-то о мужском деспотизме. Когда шаги девушек затихли в дальнем конце коридора, я в некотором смущении обратился к своему всё еще молчавшему другу:
– Холмс! Мне, конечно, далеко до вашей интуиции, но кое-что и я не мог не заметить. Мне кажется, я знаю, что явилось причиной смерти несчастной кошки и бедного садовника. Во время моей службы мне доводилось работать с некоторыми веществами, чье воздействие на живые организмы производит подобный эффект… Кошка, очевидно, съела нечто, пропитанное отравой, потом, взбесившись от боли, поцарапала садовника и внесла на своих когтях в его царапины малую толику яда, оттого-то он и умер иначе и далеко не сразу. Какое-то дьявольское стечение обстоятельств! Я никак не могу понять, как несчастная кошка могла добраться до подобного вещества: это ведь не мышьяк, которым травят крыс наши добрые фермеры, и не цианистый калий, который можно купить в любой аптеке…
– Вы, как всегда, упускаете самое важное, Ватсон! – откликнулся Холмс из своего кресла. – Вы забываете о том, с чего всё началось.
– Вы имеете в виду розовый куст?
– Я имею в виду цыганское проклятие.
– Помилуйте, Холмс! Никогда бы не подумал, что вы можете верить в подобную чушь!
– А кто вам сказал, что я верю? Я просто отметил, что именно с него-то всё и началось. Хотя, если быть точным, всё началось даже раньше.
Воспользовавшись отсутствием дам, Холмс достал из початой упаковки сигару, аккуратно обрезал кончик и закурил, на этот раз – воспользовавшись спичками.
– Я называю такие дела «делом на полсигары», – пояснил он, выпуская клубы ароматного дыма. – Глупо и расточительно ради такого простого дела набивать трубку: не успеешь толком раскуриться – а решение уже найдено.
– Но тогда зачем же, Холмс?! – вскричал я, до глубины души пораженный. – Зачем вы сказали бедной девочке ждать до завтра? Почему не успокоили ее сразу?
– Ватсон, ну это же элементарно! Неужели вам не хочется еще хотя бы раз вкусить столь восхитительный омлет? К тому же мне следует навести кое-какие справки, – тон моего друга был серьезен, но глаза смеялись. – Может быть, мне удастся уговорить ее приготовить стейк по-американски, а не ту горелую подошву, что выходит из очаровательных ручек нашей милой мисс Хадсон. Или даже татарский бифштекс без этого ужасного чесночного соуса, который постоянно к нему присылают, несмотря на все мои просьбы. Никогда не ешьте чесночный соус, Ватсон! Мало того, что он сам по себе ужасно гадок на вкус, так еще и легко маскирует привкус мышьяка.
И я, поразмыслив, пришел к выводу, что Холмс абсолютно прав. Если не по поводу чесночного соуса, то хотя бы по поводу омлета.
– Дело нашей прелестной мисс Джейн простое, но оттого ничуть не менее страшное и подлое, – повторил Холмс, когда с сигарой было покончено, сделаны необходимые звонки и получены ответы на телефонограмму. – Вы, конечно же, обратили внимание на внешний вид мистера Берта? «Ранение, полученное при службе в особых войсках», – так это теперь дипломатично принято называть, но мы-то с вами знаем, что это значит на самом деле. К тому же бальзамические жидкости и странно пахнущие микстуры… Нет, с этим Бертом дело совершенно ясное! Понятно, где он служил и что там с ним сотворили. Нетрудно найти отраву, если пользуешься ею каждый день.
– Холмс! – вскричал я, шокированный. – Неужели вы действительно полагаете, что за всеми этими ужасными преступлениями может стоять этот несчастный калека?! Мисс Джейн утверждает, что он человек хороший, а она девушка достаточно проницательная! Да и зачем ему могло понадобиться убивать садовника и уж тем более – бедную кошку?
– Характеристики, данные мисс Джейн своим новоявленным родственничкам, говорят нам, скорее, о душевных качествах самой мисс Джейн, нежели о тех, кого она описывала. Хорошему человеку бывает трудно поверить в существование мерзавцев, даже имея к тому явные доказательства. Кошку он убил вполне сознательно, но вовсе не кошка должна была стать настоящей жертвой.
– Убивать садовника? Холмс, это выглядит странно. В наше время и без того трудно с прислугой!
– Садовник пострадал случайно, хотя и получил по заслугам, поскольку наверняка был замешан в этом деле. Помните, Берт не хотел оставлять его наедине с нашей гостьей? Опасался, что перед смертью тот наговорит лишнего. И успокоился только тогда, когда паралич полностью лишил несчастного подобной возможности. Нет, настоящей жертвой должна была стать именно мисс Джейн: ведь это ее кошка и именно ей бы достались те смертоносные царапины, если бы не жесткие садовые рукавицы.
Не в силах более сдерживаться, я вскочил и заходил по комнате. Даже мысль о том, что кто-то мог желать зла подобной девушке, казалась мне кощунственной, но не верить своему другу я тоже не мог.
– Но почему, Холмс? Почему?
– Все очень просто, Ватсон: дом. Дом, который Берт с семейством уже привыкли считать своим полностью – настолько, что даже начали потихоньку разрушать возведенные дедом перегородки. Я догадался обо всем сразу, как только мисс Джейн упомянула об этом обстоятельстве, а остальное было лишь недостающими фрагментами уже сложившейся мозаики. Берта можно понять: у Джона не было семьи, да и сам он не жил в поместье уже довольно давно. А тут большое семейство вынужденно ютиться на своей половине – и видеть, как постепенно приходит в полное запустение и ветшает без должного присмотра второе крыло семейного дома. Алиенский мятеж и гибель брата пришлись очень кстати. Берт с семейством посчитали себя единственными и полноправными хозяевами и уже успели привыкнуть к этой приятной мысли, когда им на голову свалилась невеста погибшего – и настоящая хозяйка того, что они уже считали своим.
Они не были злодеями, Ватсон. Помните, мисс Джейн говорила, что поначалу они уговаривали ее продолжить учебу и даже предлагали денег? Они были готовы ей заплатить – лишь бы оставить за собой весь дом целиком. Но наша упрямая гостья не захотела уезжать. И тогда ее родичи наняли цыганку.
Достижения науки – великое дело, Ватсон! В прежние времена нам бы пришлось трястись в кэбе до железнодорожного вокзала, потом ехать до нужной станции, а там еще и добираться по плохим дорогам до той деревни, рядом с которой два месяца назад располагался табор. Мы бы потратили несколько дней – и в результате убедились бы, что табор давно переехал, а куда – неизвестно! Сейчас же я сделал всего лишь три звонка: нашему другу Лестрейду в Скотленд-ярд, коронеру Боскомской долины и еще один, по указанному им номеру, – и вуаля! Табор обнаружен, цыганка допрошена и созналась, что ее действительно наняли господа из «Ивовой хижины». Дали соверен и обещали в десять раз больше, если ей удастся прельстить молодую госпожу и заставить ее уехать в Лондон. Или напугать – с тем же результатом. Так что цыганка действительно была совершенно искренна в своем стремлении заполучить вожделенное золото, но не преуспела. И тогда Берту пришлось действовать самому – уже вместе с садовником. Полагаю, вряд ли он бы смог отравить розы в одиночку так, чтобы давно работающий в доме слуга ничего не заподозрил. Они знали, что это любимые цветы мисс Джейн, и полагали, что такого потрясения ей будет достаточно.
– Какое неслыханное коварство! – пробормотал я, без сил опускаясь на диванчик.
– Но Берт и его помощники снова ошиблись. Гибель любимых цветов хоть и расстроила девушку, но не заставила ее покинуть «Ивовую хижину». И тогда преступники нанесли новый удар, жертвой которого стала несчастная Мисси.
Расчет был прост: если отравленная кошка поцарапает мисс Джейн и девушка умрет, ни у кого не возникнет ни малейших подозрений. Все знали, что она любит работать в саду, где так легко поцарапаться и занести в ранку смертельную инфекцию. Симптомы отравления малой дозой этой гадости похожи на столбняк, это вы правильно заметили, и у сельского врача не возникло бы никаких сомнений при установлении диагноза. Как позже и случилось с садовником – кошка могла поцарапать его, когда ей делали смертельную инъекцию, или отрава попала в его организм через поры кожи. Как бы то ни было, убийца сам пал жертвой своего преступления.
То, что случилось с кошкой после смерти, только подтвердило мои подозрения, превратив их в уверенность. Конечно же, Берт знал, что именно должно было произойти с несчастной Мисси, и, разумеется, всеми силами стремился этому воспротивиться. Он не мог допустить ее вскрытия: даже деревенскому врачу при подобном исследовании всё сделалось бы яснее ясного! Не мог он и оставить тело кошки в целости. Допустить ее погребение значило вовсе не поставить точку в этой истории, вы и сами это прекрасно понимаете, хотя до сих пор так и не признались мне, в каких именно войсках изволили служить… Но вернемся к нашей кошке.
Ее необходимо было сжечь. Ну, или, на крайний случай, хотя бы обезглавить, выпотрошить и расчленить на как можно большее количество кусков. Что он и постарался сделать той ночью, пока домашние спали, – обезглавил, расчленил, и выпотрошил, и даже облил керосином. Вот только почему-то не сжег. Это ставит меня в тупик. Вам ничего не приходит в голову, Ватсон?
Последние минуты я, чтобы скрыть свое волнение, развлекался тем, что выпускал крохотный язычок пламени из указательного пальца своей механистической руки и тут же гасил его. Обращение Холмса оказалось для меня полной неожиданностью – я вздрогнул, и пламя выстрелило из пальца длинной струей наподобие миниатюрного огнемета. Я поспешил загасить его и ответил, стараясь, чтобы голос звучал непринужденно:
– Полагаю, Холмс, что такие, как этот Берт… калеки… боятся огня. Мне приходилось работать с ними, и я часто наблюдал подобную реакцию, доходящую иногда до настоящей фобии. Тут всё дело в том, что на начальном этапе обработки их тела легко воспламеняются, и это накладывает отпечаток. Потом-то, конечно, подобный недостаток устраняют, но память остается. И только редкие натуры обладают достаточной внутренней силой, чтобы с ней справиться.
– Вот как? Буду знать, – ответил мой друг, посмотрев на меня при этом как-то странно. – Тогда всё становится на свои места… Утром мисс Джейн обнаружила останки растерзанной кошки и похоронила их под сиренью, тем самым отравив еще и это ни в чем не повинное растение. После чего уехала в Лондон, где, на счастье, судьба свела ее с нашей очаровательной мисс Хадсон…
– Мистер Холмс! Вы потрясающий человек!
Вздрогнув, я обернулся.
Наша юная гостья стояла в дверях, прижав стиснутые кулачки к груди, и смотрела на Холмса с восторгом и обожанием. Личико ее раскраснелось, глаза горели ярче обычного.
– Спасибо вам, мистер Холмс! Спасибо за всё! Элеонора была совершенно права, что убедила меня прокрасться обратно и подслушать… Благодаря ей я теперь всё-всё знаю! Вы великий человек, мистер Холмс. Вы сняли с моей души огромную тяжесть. И я теперь знаю, что мне делать.
– Если подадите на вашего деверя в суд за попытку убийства – можете смело ссылаться на меня, как на доверенного эксперта.
Мой друг, казалось, был совершенно не удивлен столь дерзким вторжением и смотрел на нашу гостью вполне благосклонно.
Мисс Джейн отмахнулась:
– Да бог с ним, с Бертом! Я не об этом. Уверена, его накажет судьба… Но благодаря вам, мистер Холмс, я теперь знаю, кем хочу стать!
И, не успели мы опомниться, она подбежала и порывисто расцеловала опешившего Холмса в обе щеки. Рассмеялась, видя нашу оторопь, и снова упорхнула к дверям.
– Я хочу быть детективом, мистер Холмс! Нет, я неправильно говорю – я стану детективом! Обязательно стану! Мисс Джейн Марпл, сыщик на службе Короны! Вы не представляете, мистер Холмс, какая это легкость, какое счастье – знать, что ты ни в чем не виновата! Вы удивительный человек. И я хочу быть такой же, как вы, – помогать простым людям, дарить им такую же легкость, какую вы подарили мне. Спасибо вам, мистер Шерлок Холмс, сэр! Спасибо вам!
И она убежала, не попрощавшись. Истинная англичанка, что ни говори!
– Ну, вот и остались мы с вами, Ватсон, совершенно одни, – заметил Холмс, с некоторой грустью глядя вслед юной особе. – Без столь вожделенного вами омлета и не менее милого моему сердцу стейка по-чикагски…
И с этими словами он удалился в спальню – последнее время он предпочитал отсыпаться днем и работать ночами, утверждая, что ночью никто не мешает ему думать.
Скорее всего, это правда.
Но, опять же, скорее всего – далеко не вся правда.
Эра Мориарти сильно изменила нас всех. Но я никогда не спрошу его, почему он больше не носит серебряных запонок и не любит чесночный соус. Точно так же, как и он никогда не спросит меня о том, с чего бы это вдруг я так полюбил резкие ароматы восточных благовоний и почему из моей каюты так часто несет бальзамической алхимией, с которой даже они не справляются. Разве что в шутку – да и то лишь наедине.
Мы оба слишком дорожим нашей дружбой – и не хотели бы знать лишнего…
Евгений Лобачев
Ангел на скрипучих крыльях
Я скопытился, и меня заперли. Заперли в конуре с застекленным окошечком. И фотографию мою на обозрение привесили – вон она, насквозь видать.
Это как называется, а? Это что такое получается?! Ни тебе достойного погребения, ни верной супруги, пускающей сопли на могилке! Стоило ли помирать, чтоб торчать фотографией за стеклышком, будто какая фараоновая мумия?!
И главное, непонятно, как я помер. Загадка! И от чего? Тайна! И когда…
Да вот – когда? Ну, положим, вчера. Что я делал вчера? Вчера ведь суббота была? Положим, суббота. Если я проснулся сегодня, то спать, стало быть, лег вчера? А я что говорю! И помер вчера. Загадочной смертью.
Пришел. Позвонил. Открыли. Его жена открыла, Лизка. А у Андрюхи жена – это боже ты мой что за женщина! Это же метр семьдесят сплошного шершеляфама! Ведь глядишь на нее – и думаешь: какого рожна я женился? Нахрена мне моя полундра? Где меня черти носили, когда… Ай, много чего думаешь!
Открыла Лизка и говорит:
– Привет, Витя! А Андрюшки нет. Он в понедельник в командировку уехал. На две недели.
«Вот те на! – думаю. – Тащился через весь квартал, а этого лопуха нет! Ну, уж раз пришел, зайду».
Это я думаю. А сам в это время на Лизку таращусь. Нет, была б швабра какая, я б не таращился. Плюнул бы и ушел. Но Лизка…
Андрюхина жена увидала, что я не в себе, и говорит:
– Витенька, тебе не плохо? Зашел бы, чайку попил…
А сама тоже смотрит на меня так, будто слопать хочет. «Что ж, – думаю, – чаю всегда полезно попить. Хоть и Андрюхи теперь дома нет. Да это и хорошо, что его нет! Вдруг согрешим? Тем более что с Лизкой согрешить – и не грех вовсе, а самое натуральное удовольствие. Удовольствие жизнь продлевает. Что ж, Андрюха, в самом деле, не обрадуется, что армейский дружок дольше жить будет? Да не такой он человек – Андрюха!»
Зашел попить чаю. Грешим. Только вот беда: запястье зазудело – там, где татуировка с цифирью. Да и черт с ним. Кто ж, когда грешит, на такую ерунду внимание обращает?
Грешим. Вдруг распахивается дверь – и вваливается армейский дружок. Должно быть, командировка раньше времени закончилась. Ох и опытные же люди анекдоты придумывают! На морде Андрюхиной улыбка, в руках – тортик.
Мы, чтоб его не расстраивать, делаем вид, что чай пьем. Чашки схватили. Что ж, что пустые? Кому какое дело? Может, вот только что выпили!
Но нет же! Андрюха давай беспочвенно подозревать. Все ему не так, все не этак. Чего в постель забрались? Чего прижались? Какого черта чашки вверх дном держите? Почему на Лизке юбки нет?
Тут уж я взорвался.
– Какое твое собачье дело, почему юбки нет?! Соскользнула! Жена у тебя стройная!
Встал, надел брюки. Уйду, думаю, от такого гада! Армейский друг называется! А еще вместе перед дембелем прапорщику харю чистили!
Двинулся к выходу, в дверях с Андрюхой не разминулся. Он мне пяткой под дых попал, я ему кулаком по почкам. Ну и в челюсть еще. Десантура – дело знаем. Потом дураком обозвал и крикнул, что много чести его лахудру Лизку отбивать.
Вышел и хлопнул дверью, да так, что замок заклинило. Дверь железная, с титановыми вставками, – хрен теперь без помощи спасателей выйдут. Я слесарь, в таких вещах понимаю.
Так. Значит, тогда я еще не умер. Живехонек был, живей некуда. Значит, после. Но когда?..
Вышел из Андрюхиного дома. Вдарил со зла по клавиатурке домофона – только кнопки брызнули! И правильно! И нехрен в эту вонючую хибару ходить.
Иду к себе, проклятое запястье зудит. Вот беда с этими татуировками! Навязали на нашу голову!
Вдруг, откуда ни возьмись, сын на дорожку выруливает. Держит под ручку какую-то… мышь – не мышь… выдру – не выдру… что-то невообразимое женского полу. И главное, поганцы, оба сигаретами смолят!
Я своего предупреждал. Я говорил: увижу с сигаретой – все, хана! Башку сверну и к заднице приклею. Задом дымить будешь.
Он и так ростом мелкий, не в меня. Метр с кепкой – в деда с материной стороны, там все недопадыши. Недоразумение, а не пацан. А тут еще курит!
Заступил я им дорогу, Тольку за грудки сгреб и говорю ласково, по-отцовски:
– Попался, щенок! Попался, недомерок! Я тебя предупреждал?! – и хрясь по морде, воспитательно так. – Марш учиться! И чтоб я рядом с тобой этой чувырлы никогда больше не видел!
Растолкал их в разные стороны и домой пошел.
Может, я тогда умер? Да нет же! Я и дальше живой был. Ей-богу, живой! Я ж после того еще с женой поцапался. Точно! Вдрызг. Так, может… Может, это она меня убила? Стерва!
Я пошел домой, а запястье так и зудит. Что ж за напасть-то?
Поднялся на этаж, распахнул дверь, а Машка с порога:
– Нет моего терпения! Всю жизнь мне испоганил!
Господи, они что – все эту свою нудятину из одной книжки вычитывают, что ли? Их, что ли, с первого класса учат истерики закатывать?
– Что ж ты, – говорю, – любимая, ор подымаешь? Чего опять не так?
– Ты в зеркало на себя глянь, урод!
Крикнула, заревела в голос и в чем была – бегом на улицу.
Ну, глянул я на себя в зеркало. Помада там была поперек всей личности. Лизка, тварь, вся ей измалевалась, чтоб мужичонку какого заманить, пока ее рогатый Андрюха в командировке. Падаль!
Черт возьми! Так значит, меня и не Машка убила. Я ж живой из дому-то вышел. И даже проклятая татуировка на запястье вдруг чесаться перестала. Хоть что-то хорошее в этой поганой жизни!
Вышел я из подъезда и сразу налетел на какого-то типчика в белом пиджачке. Рожа прощелыжная, улыбочка слащавая, только глаза грустные – будто водки на поминках не досталось.
Встал он поперек дороги и говорит:
– Что ж вы, Виктор Петрович, нарушаете? На руку давно смотрели? Ведь предупреждали вас. Неужели не зудело?
И ловко так мне рукав на запястье поддернул. Гляжу я на цифры эти разноцветные. Красные и черные. Красный – ноль, черная – пятерка. Вроде – плохо. Хотя хрен его знает. Я ими не интересовался никогда, хоть по закону уж несколько лет ношу. Да что там я – все такие носят. Эх, надо было, наверное, интересоваться…
– Нарушаете! – говорит снова этот, в белом пиджаке.
А потом… Потом сверкнуло и щелкнуло что-то, будто «коротыш» в проводах приключился.
И вот я здесь. Стало быть… стало быть, этот паскудник меня и укокошил!
Это как называется, а? Это что такое получается?! Ни тебе достойного погребения, ни верной супруги, пускающей сопли на могилке! Стоило ли помирать, чтоб торчать фотографией за стеклышком, будто какая фараоновая мумия?!
И главное, непонятно, как я помер. Загадка! И от чего? Тайна! И когда…
Да вот – когда? Ну, положим, вчера. Что я делал вчера? Вчера ведь суббота была? Положим, суббота. Если я проснулся сегодня, то спать, стало быть, лег вчера? А я что говорю! И помер вчера. Загадочной смертью.
* * *
Что же я вчера делал? С утра вроде намылился в гости к армейскому дружку – к Андрюхе Иванушкину… Ну точно! Мы с Андрюхой сто лет не виделись. Я к нему и пошел.Пришел. Позвонил. Открыли. Его жена открыла, Лизка. А у Андрюхи жена – это боже ты мой что за женщина! Это же метр семьдесят сплошного шершеляфама! Ведь глядишь на нее – и думаешь: какого рожна я женился? Нахрена мне моя полундра? Где меня черти носили, когда… Ай, много чего думаешь!
Открыла Лизка и говорит:
– Привет, Витя! А Андрюшки нет. Он в понедельник в командировку уехал. На две недели.
«Вот те на! – думаю. – Тащился через весь квартал, а этого лопуха нет! Ну, уж раз пришел, зайду».
Это я думаю. А сам в это время на Лизку таращусь. Нет, была б швабра какая, я б не таращился. Плюнул бы и ушел. Но Лизка…
Андрюхина жена увидала, что я не в себе, и говорит:
– Витенька, тебе не плохо? Зашел бы, чайку попил…
А сама тоже смотрит на меня так, будто слопать хочет. «Что ж, – думаю, – чаю всегда полезно попить. Хоть и Андрюхи теперь дома нет. Да это и хорошо, что его нет! Вдруг согрешим? Тем более что с Лизкой согрешить – и не грех вовсе, а самое натуральное удовольствие. Удовольствие жизнь продлевает. Что ж, Андрюха, в самом деле, не обрадуется, что армейский дружок дольше жить будет? Да не такой он человек – Андрюха!»
Зашел попить чаю. Грешим. Только вот беда: запястье зазудело – там, где татуировка с цифирью. Да и черт с ним. Кто ж, когда грешит, на такую ерунду внимание обращает?
Грешим. Вдруг распахивается дверь – и вваливается армейский дружок. Должно быть, командировка раньше времени закончилась. Ох и опытные же люди анекдоты придумывают! На морде Андрюхиной улыбка, в руках – тортик.
Мы, чтоб его не расстраивать, делаем вид, что чай пьем. Чашки схватили. Что ж, что пустые? Кому какое дело? Может, вот только что выпили!
Но нет же! Андрюха давай беспочвенно подозревать. Все ему не так, все не этак. Чего в постель забрались? Чего прижались? Какого черта чашки вверх дном держите? Почему на Лизке юбки нет?
Тут уж я взорвался.
– Какое твое собачье дело, почему юбки нет?! Соскользнула! Жена у тебя стройная!
Встал, надел брюки. Уйду, думаю, от такого гада! Армейский друг называется! А еще вместе перед дембелем прапорщику харю чистили!
Двинулся к выходу, в дверях с Андрюхой не разминулся. Он мне пяткой под дых попал, я ему кулаком по почкам. Ну и в челюсть еще. Десантура – дело знаем. Потом дураком обозвал и крикнул, что много чести его лахудру Лизку отбивать.
Вышел и хлопнул дверью, да так, что замок заклинило. Дверь железная, с титановыми вставками, – хрен теперь без помощи спасателей выйдут. Я слесарь, в таких вещах понимаю.
Так. Значит, тогда я еще не умер. Живехонек был, живей некуда. Значит, после. Но когда?..
Вышел из Андрюхиного дома. Вдарил со зла по клавиатурке домофона – только кнопки брызнули! И правильно! И нехрен в эту вонючую хибару ходить.
Иду к себе, проклятое запястье зудит. Вот беда с этими татуировками! Навязали на нашу голову!
Вдруг, откуда ни возьмись, сын на дорожку выруливает. Держит под ручку какую-то… мышь – не мышь… выдру – не выдру… что-то невообразимое женского полу. И главное, поганцы, оба сигаретами смолят!
Я своего предупреждал. Я говорил: увижу с сигаретой – все, хана! Башку сверну и к заднице приклею. Задом дымить будешь.
Он и так ростом мелкий, не в меня. Метр с кепкой – в деда с материной стороны, там все недопадыши. Недоразумение, а не пацан. А тут еще курит!
Заступил я им дорогу, Тольку за грудки сгреб и говорю ласково, по-отцовски:
– Попался, щенок! Попался, недомерок! Я тебя предупреждал?! – и хрясь по морде, воспитательно так. – Марш учиться! И чтоб я рядом с тобой этой чувырлы никогда больше не видел!
Растолкал их в разные стороны и домой пошел.
Может, я тогда умер? Да нет же! Я и дальше живой был. Ей-богу, живой! Я ж после того еще с женой поцапался. Точно! Вдрызг. Так, может… Может, это она меня убила? Стерва!
Я пошел домой, а запястье так и зудит. Что ж за напасть-то?
Поднялся на этаж, распахнул дверь, а Машка с порога:
– Нет моего терпения! Всю жизнь мне испоганил!
Господи, они что – все эту свою нудятину из одной книжки вычитывают, что ли? Их, что ли, с первого класса учат истерики закатывать?
– Что ж ты, – говорю, – любимая, ор подымаешь? Чего опять не так?
– Ты в зеркало на себя глянь, урод!
Крикнула, заревела в голос и в чем была – бегом на улицу.
Ну, глянул я на себя в зеркало. Помада там была поперек всей личности. Лизка, тварь, вся ей измалевалась, чтоб мужичонку какого заманить, пока ее рогатый Андрюха в командировке. Падаль!
Черт возьми! Так значит, меня и не Машка убила. Я ж живой из дому-то вышел. И даже проклятая татуировка на запястье вдруг чесаться перестала. Хоть что-то хорошее в этой поганой жизни!
Вышел я из подъезда и сразу налетел на какого-то типчика в белом пиджачке. Рожа прощелыжная, улыбочка слащавая, только глаза грустные – будто водки на поминках не досталось.
Встал он поперек дороги и говорит:
– Что ж вы, Виктор Петрович, нарушаете? На руку давно смотрели? Ведь предупреждали вас. Неужели не зудело?
И ловко так мне рукав на запястье поддернул. Гляжу я на цифры эти разноцветные. Красные и черные. Красный – ноль, черная – пятерка. Вроде – плохо. Хотя хрен его знает. Я ими не интересовался никогда, хоть по закону уж несколько лет ношу. Да что там я – все такие носят. Эх, надо было, наверное, интересоваться…
– Нарушаете! – говорит снова этот, в белом пиджаке.
А потом… Потом сверкнуло и щелкнуло что-то, будто «коротыш» в проводах приключился.
И вот я здесь. Стало быть… стало быть, этот паскудник меня и укокошил!