Посмотрев сквозь меня, Энди тащит Франни за собой: петь вместе с Бабс песенку Синатры. Поскольку вещица является предупреждением всем женщинам не торопиться выходить замуж, я делаю вывод, что у Франни все же есть какое-то чувство юмора, хотя меня им она так ни разу и не побаловала. Для меня Франни – это чертополох, колючий и мрачный. Она всегда была такой. Еще со школы – с тех самых пор, как началось наше соперничество за дружбу с Бабс. (Когда нам было по двенадцать, в классах стояли двухместные парты. И эти парты становились причиной многих горестей.) Бабс считает Франни грубоватой, но преданной. Серьезным человеком, с которым можно заниматься конкретными вещами: ходить на выставки, посещать разные дискуссии; человеком, который никогда не выделывается и всегда под рукой.
   Франни же восхищают Бабс ее сила и бесстрашие. Однако я и Франни – это два полюса магнита, вечно отталкивающиеся друг от друга. Мы, конечно, стараемся хоть как-то ладить друг с другом, но я все равно считаю ее нахальной и где-то даже побаиваюсь. В свою очередь, Франни считает меня женщиной, достойной всяческого осуждения. В день, когда нам выдали дипломы, я надела черные туфли на “шпильках”, обтягивающую мини-юбку, влила в себя почти целую бутылку “Адвоката” и отправилась шляться по окрестным барам в компании с Кэти, моей сокурсницей и собутыльницей (которая, в свою очередь, накачалась розовым “ламбруско”), приставая ко всем парням, попадавшимся по пути. С тех пор мои вкусы, как в одежде, так и в напитках, значительно изменились, но Франни – подобно большинству людей, знающих тебя с детских лет, – так и продолжает судить обо мне по моему прошлому. Время от времени она предпринимает попытки заняться моим обучением, подсовывая разные книжки: то Сюзи Орбах, то Эрику Йонг, то – “феминистка тебе под стать, Натали” – Наоми Вульф, и тогда я начинаю замечать в ней какие-то проблески доброты. Хотя, как правило, ее мнение насчет меня однозначно: “пропащая женщина”.
   – И все-таки откуда ты знаешь Энди? – спрашиваю я Робби.
   – В колледже познакомились, – отвечает он с улыбкой. – А вы, я полагаю, знаете его через Бабс?
   – Не совсем так, – отвечаю я. – Энди дружил с моим братом, и с сестрами они практически не общались. Они скорее стали бы играть с атомной бомбой, чем с нами. Позже, когда мы повзрослели, он поступил в университет, работал в Сити, а потом куда-то уехал, кажется, в Олдершот? В общем, с тех пор мы с ним практически не виделись. Я знаю, что у него была подружка, что они вместе жили какое-то время, а потом он уехал в долгое путешествие, после того, как Саша, э-э…
   – Его бросила, – помогает мне Робби. – Да-да, Саша, запутавшаяся девчонка.
   – Вот как? Я-то с ней никогда не встречалась. Знаю только, что Бабс она очень нравилась. Забавно, правда? Живет себе человек, который вот-вот станет членом твоей семьи, а потом пара расходится, – и человека вроде как и нет больше.
   Робби согласно кивает.
   – Кажется, я видел ее на днях, – говорит он.
   – Сашу?
   – Я как раз ехал на мопеде, – отвечает он. – А она переходила дорогу. На Кенсингтон-стрит.
   – Это же недалеко от моей работы, – вскрикиваю я.
   Есть у меня такая дурацкая привычка: цепляться за вещи, которые ну никак нельзя назвать совпадением. Жалкое выражение моей отчаянной потребности слиться со всем остальным миром. К примеру, встречаю я в метро человека с черным зонтиком, – и мне тут же хочется хлопнуть его по плечу и радостно воскликнуть: “Просто невероятно! Какое совпадение! У меня точь-в-точь такой же зонтик”.
   – Да, точно, – говорит Робби. – А вы никогда не хотели стать балериной?
   Хихикаю.
   – А что, разве похоже? Действительно, в четыре года была у меня такая фантазия. У балерин же такие милые платьица!
   Мы оба смеемся, и тут кто-то постукивает меня по плечу. Бабс. Наконец-то подошла.
   – Привет, Нэт. Привет, Робби. – Затем снова мне: – Беру свои слова обратно. Твой принц уже здесь.
   Поворачиваю голову так стремительно, что слышен хруст шейных позвонков. Господи, Крис! Моя мечта в короткой дубленке, поношенных джинсах и кроссовках. Он о чем-то беседует с Саймоном. Радостно улыбнувшись Бабс, мчусь к нему.
   – Принцесса! – говорит Крис, тычась носом мне в шею. И затем, отдернув голову назад: – Что это ты сделала со своим подбородком? Похоже, будто подралась с газонокосилкой.
   – Скорее уж: что это ты сделал с моим подбородком? – отвечаю я вопросом на вопрос.
   До него начинает доходить.
   – Но оно ведь того стоило, а, красавица? – ухмыляется Крис. – По крайней мере, тебе не приходится на это смотреть.
   У меня подгибаются колени. Прямота – это, конечно, похвально, но я работаю в женском коллективе и еще не привыкла к подобным вещам.
   – Тебе срочно нужен допинг, – заявляет Крис, пристально вглядываясь мне в глаза. И тут же добавляет, в ужасе косясь на Энди, блеющего фальцетом под Дион Варвик[15]: – Валим отсюда. Неужели такое может нравиться? Меня лично от них тошнит! – Он тащит меня к выходу. – Смотаемся к одному парню. Тут рядом.
   Мое сердце танцует джигу. Он хочет познакомить меня со своими друзьями! В переводе на язык среднего класса это все равно, что быть представленной его родителям. Похоже, я ему действительно нравлюсь.
   – А как его зовут? – интересуюсь я полным счастья голосом.
   Крис бросает на меня озорной взгляд. И говорит:
   – Ну, все корешки зовут его Чазом.

Глава 7

   Некоторым людям просто не суждено стать “крутыми”, и мы с Паффом Дэдди[16] – как раз из их числа. У него – вечный перебор с ювелирными изделиями (одно из правил моей мамы гласит: “либо браслеты, либо кольца – и ни в коем случае ничего тяжелого вокруг шеи”), а я чересчур преклоняюсь перед авторитетностью и властью. Как говорит Тони, я единственный человек, кто называет копов “полицейскими”. Я из числа девушек, которые живут, подчиняясь правилам, а не нарушая их. Все остальные умудряются как-то ходить по краю, но если я когда-нибудь попробую последовать их примеру, то обязательно упаду. Вот поэтому-то я еще ни разу не пробовала наркотики. Мне всегда казалось, что, пока все остальные будут ловить кайф, у меня обязательно случится какой-нибудь тромб. Вот почему последние двенадцать часов явились для меня полной неожиданностью. Я попробовала кокаин.
   С помощью клубной карточки “Теско” Крис выложил порошок аккуратной белой дорожкой, – и мой рот онемел, и на вкус это было как ушная сера, и я давилась и давилась и давилась, и потом был мощный прилив крови, и я вцепилась в раковину, и все мое тело превратилось в один сплошной “бум-бум-бум”, в теплую пульсирующую энергию, и я смотрела на себя в зеркало в ванной и была смертельно бледной, но сильной, и хохотала над темными кругами под глазами, потому что я была великолепной храброй красивой – девушкой в окошке из цветного стекла, – впервые в жизни я ничего не боялась и мне не было равных на всей земле и это меня возбуждало.
   А второй неожиданностью оказалось то, что “Никогда не разговаривайте с незнакомцами”, оказывается, очень верное правило, даже для двадцатишестилетних. И не потому, что так учил меня папа, а потому, что сегодня утром, в 8:25, когда я валялась в постели, пытаясь прийти в себя после ночного кошмара, в котором меня переезжает грузовик, мой мозг прорезал пронзительный телефонный звонок.
   – Натали?! – резко сказал голос в трубке.
   – Мэтт! – шепотом ответила я. – Что случилось?
   Было слышно, как он набирает полные легкие воздуха.
   – Жду тебя на работе, – сказал он. – Немедленно.
   Холодный плевок ужаса сполз по моему позвоночнику. Я прохрипела:
   – Зачем?
   В трубке послышались короткие гудки.
   – Мне придется ехать на работу раньше, – сказала я Крису, только что вышедшему из душа: его волосы блестели и лоснились как тюленья шкура. Я старалась не замечать, что баночка моего любимого розового геля для укладки “Э’Спа” вычерпана больше чем наполовину.
   “А ведь надо-то всего лишь каплю”, – подумала я. Мужики не привыкли себе ни в чем отказывать; увидев то, что им хочется, они немедленно хапают это, не задумываясь ни на секунду.
   – Хорошо, принцесса. Я позвоню, – ответил Крис.
   – Ох. Ладно, – сказала я, в ужасе обозревая беспорядок вокруг (обычно здесь царит девственная чистота, но Крис, как магнит, буквально притягивает к себе грязь). – Когда будешь уходить, закрой, пожалуйста, замок на два оборота – запасной ключ на верхнем крючке в кухне. И потом брось его в щель для газет, хорошо? Что-то я неважно себя чувствую, – добавила я. – Кажется, мое тело объявило забастовку.
   На самом же деле чувство вины буквально захлестывало меня своими тошнотворными зелеными волнами, но мне не хотелось демонстрировать слабость.
   Крис ухмыльнулся.
   – Обычное дело после кокса.
   “Первый и последний раз, – вертелось в моей голове, пока я подползала к офису. – Я просто не гожусь для этого. Я умираю от жажды. Я на грани колласпа. В смысле, коллапса. Из мозгов будто высосали всю жидкость”. Но уже в следующий момент передо мной возникло взбешенное лицо Мэтта, – и красные глаза Падди, съежившегося под столом, – и боль моментально испарилась, уступив место жуткому страху.
   – Читай, – властно приказал Мэтт, швыряя мне сегодняшний номер “Рекорд”.
   Я посмотрела в текст, теша себя напрасной надеждой, что все это какая-то шутка. Перед программой телепередач была напечатана статья о Джульетте, приме-балерине “Балетной компании БЛ”: о том, как она – “по словам представительницы компании, стремительно набирает килограммы”. Дальше шла фраза, слово в слово повторяющая то, что я выболтала вчера вечером любопытному незнакомцу: “Дело не в танце, с танцем все в порядке. А есть поменьше ты не пробовала?” Я даже пошатнулась, увидев такое. Рядом с именем автора статьи – Джонти Хоффман – была фотография: мужчина на ней выглядел худее, моложе и гораздо симпатичнее, чем тот, с которым я познакомилась на вечеринке у Энди.
   – На себя посмотри, – пробормотала я под нос.
   – За это утро, а еще не было восьми, мне звонили четыре раза. Хочешь узнать, кто? – говорит Мэтт. Покорно киваю. – Худрук, директор по связям с общественностью, Джульетта и репортер из “Гардиан”. Мы по уши в дерьме! О чем ты думала? Это так на тебя не похоже.
   Мэтт трет глаза, а мы с Падди пялимся в пол. Мой обезвоженный мозг воспален так, что вот-вот взорвется. Жую кончики волос. Что со мной происходит? Я же никогда не делаю ошибок. По крайней мере, не на работе. Никогда. Мэтт всегда ставил меня в пример, характеризуя как “вполне приемлемый вариант педантичного профессионализма”. Правда, не в последнее время.
   Шепчу:
   – Как ты догадался, что это я?
   – По описанию источника информации: “пожевывающей кончики волос от волнения”. Кто же еще это мог быть?
   Тяжело опускаюсь на стул. Мысли взбиваются в яичницу-болтунью: “Энди, сволочь такая, как ты мог приглашать бульварного писаку на свою отстойную гулянку, не предупредив меня; а Мел – почему я вообще ей поверила, почему не держала язык за зубами, и вообще: почему я всегда влезаю в то, что меня не касается; неужели я – меня аж передергивает – пиарщица до мозга костей?” Спрашиваю:
   – “Балетная полиция” уже знает, что это я?
   Мэтт бросает на меня сердитый взгляд.
   – Мне удалось убедить их, что статья сфабрикована от начала до конца. Тебе очень повезло, что наш президент и исполнительный директор газеты вместе учились в Оксфорде.
   Что можно расшифровать как: “А ну! подать сюда этого сраного гомика”. Улыбаюсь от мысли о том, как наложивший в штаны Джонти давится газетным листом со своей же статьей.
   – Спасибо, Мэтт, – говорю я. – Если хочешь, я сейчас же начну готовить опровержение.
   – Да, хочу.
   Всю оставшуюся часть утра я работаю, высунув язык, как собака, – в то время как единственный (а может, я себе льщу?) из присутствующих в офисе, кто имеет право на это определение, добрых четыре часа проводит, развалившись на полу с громким храпом. Не слезаю с телефона до тех пор, пока “Санди таймс” не дают свое согласие на “Один день из жизни Джульетты Петит”, а поездка “Телеграф” в Италию – уже забронированная на четверг – не подтверждается на 95 %.
   – Я иду обедать, – объявляет Мэтт в десять минут второго.
   Падди награждает меня холодным взглядом, в котором читается: “Ну что, кто из нас останется в будке?”
   Поджав губы, печально киваю головой. Мозг больше не воспален – наоборот, он съежился до размеров грецкого ореха и теперь, побрякивая, перекатывается внутри черепа, отчего ужасно болит голова. Чувствую себя вялой и апатичной, но сидеть на одном месте тоже не могу. Надо сходить в тренажерный зал. Встаю и тут же спотыкаюсь о свою спортивную сумку. Обычно я просто бегаю, но сегодня мне необходимо хорошенько отвлечься. Позаниматься в полную силу. Выскакиваю из здания и перехожу через дорогу. Вот и мой спортзал (маленький, функциональный; сюда ходят в основном голубые; и, хотя Мэтт и говорит, что его сюда “можно затащить лишь в виде трупа”, мне здесь нравится: на меня здесь так же не обращают внимания, как Господь – на адресованные ему просьбы маленьких детишек).
   Спустя пятьдесят минут сумасшедших подскоков я, согнувшись в три погибели, сижу на скамейке в раздевалке: с меня в три ручья льется пот, я едва дышу, а все лицо покрылось алыми пятнами. Теперь-то я знаю точно: балет – это не мое.
   – Хотите воды? – раздается чей-то голос: из разряда тех сиплых, прокуренных голосов, от которых в голову сразу же лезут мысли о ларингите.
   Поднимаю глаза и вижу перед собой соблазнительно стройную женщину: она смотрит на меня сверху вниз, улыбаясь и хмуря брови одновременно.
   – Жутко. А то у меня уже ноги не идут.
   С трудом перевожу дыхание. Она протягивает мне бутылку с водой, и я осушаю ее в два глотка.
   – А вы даже не вспотели. Как вам это удается? – хнычу я, кивая на ее талию. Сил приподнять голову выше у меня просто нет.
   – Я просто не так напряженно занималась, как вы, – отвечает она. Подкупающая ложь. Интересно, почему женщины так любят пробуждать в других зависть, но скорее умрут, чем признаются в этом?
   Улыбаюсь. Я еще раньше обратила на нее внимание в зале. Безусловно, мужики не сводят с нее глаз, но и женщины косятся. А когда такое случается, вы понимаете, что добились, чего хотели.
   – Нет, просто вы в гораздо лучшей форме, – каркающим голосом отвечаю я.
   – Ну, так и должно быть. Я же тренер – работаю здесь. Слышали про систему Пилатеса?[17] Это, конечно, не аэробика, но тем не менее вещь очень интенсивная.
   – О! – восклицаю я. – Я знаю, что такое этот пилатес. Я работаю в “Балетной компании”, и у нас многие балерины этим занимаются. Например, Джульетта Петит, – вы, наверное, слышали о ней, – она только об этом и говорит. Сама-то я не пробовала, хотя уверена, что это, э-э, здорово. Да, кстати, я – Натали.
   – Привет. А я – Алекс. Я тебя здесь довольно часто вижу.
   Что ж, такое внимание к моей скромной персоне приятно, и я предлагаю:
   – Хочешь чашечку кофе? В смысле, с меня причитается.
   Она смотрит на часы.
   – Десять минут у меня есть. Почему бы и нет?
   Мы быстро идем в душ и переодеваемся: я – в темно-синий топ крупной вязки и длинную юбку, она – в новенький тренировочный костюм, и направляемся в ближайший соковый бар. Узнаю, что Алекс раньше была адвокатом, сейчас живет в Шепердз-Буш и недавно развелась.
   – Да тебе же на вид лет двенадцать! – восклицаю я прежде, чем соображаю, что мое замечание можно расценить как грубую лесть.
   Видя мое озабоченное лицо, она хохочет. Смех у нее живой, искренний, словно у именинника, только что получившего подарок.
   – Мне пора, – говорит она, морща нос. – У меня встреча вполтретьего.
   С шумом поднимаюсь из-за стола.
   – Спасибо за воду, – говорю я застенчиво. – Может, увидимся на занятиях, на следующей неделе. Если доживу.
   Алекс широко улыбается и, направляясь к выходу, кричит:
   – Еще как доживешь!
   Улыбаюсь ей вслед: я немного смущена, но мне так хорошо в тепле закатных лучей ее присутствия. От нее исходит какое-то свечение, напомнившее мне о Бабс. Будто маленький ребенок, я так радуюсь новому знакомству, что забываю о том, что сегодня я в немилости, и рассказываю обо всем Мэтту.
   – И ты, – говорит он, – конечно, тут же выболтала своей новой закадычной подружке о том, что Падди набрал четыре фунта в силу своего пристрастия к печенью для бассетов с арахисовым маслом?
   Я заливаюсь краской, но делаю для себя вывод: раз он перешел на шутки по поводу моей непростительной ошибки, значит, я наполовину прощена. Подобное умозаключение плюс распирающее самодовольство от недавней физической тренировки приводит меня в такое замечательное расположение духа, что я решаю позвонить Бабс.
   – Прости, что отрываю тебя от работы, – бормочу я, – но нам вчера так и не удалось поговорить. А мне столько всего нужно тебе рассказать! И, конечно, – добавляю поспешно, вспомнив о перепадах настроения, свойственных ей в последнее время, – мне не терпится услышать твои новости. Тебе уже сделали видеокассету со свадьбы?
   – Кассета сейчас у моих родителей, – говорит она. – Я собиралась съездить за ней вечером. Сай, бедняжка, опять задерживается на работе. Может, мне заехать к тебе по дороге назад?
   – О! – отвечаю я. (Мне не хотелось бы уезжать из дома на случай, если Крис вдруг позвонит, но, с другой стороны, Бабс вряд ли останется у меня надолго: последнее время мы вообще почти не видимся.) – Разумеется. Ты ведь заканчиваешь в шесть, да? Может, потом сразу ко мне?
   – Ну, скорее всего, у своих я пробуду где-то до половины седьмого, так что к тебе доберусь примерно без четверти семь. Кассета на целых полтора часа, но нам ведь совершенно не обязательно смотреть целиком, правда?
   Изображаю бурный восторг:
   – Отлично, договорились, буду ждать!
   Кладу трубку и строю гримасу. Скажите-ка, “на целых полтора часа”! Разумеется, это свадьба Бабс, но я-то знаю по опыту, что все свадебные видео абсолютно одинаковы: бесконечная тягомотина: какие-то люди слоняются туда-сюда, давят друг другу ноги во время танцулек, череда взрослых дядек с их бессюжетными историями и бородатыми анекдотами. Правда, тут будут итальянцы, – хоть какое-то разнообразие. И конечно же Крис.
   Домой еду на такси. Чувствую себя как прогоревший лист бумаги: малейшее прикосновение – и я осыплюсь пеплом. Так что сегодня я никак не могу доверить себя общественному транспорту. Мне ужасно приятно, – хотя и удивительно, – что Крис все-таки запер замок на два оборота, как я его и просила. Ищу ключ, но на коврике его нет. Перевожу взгляд на афганский ковер, – и тут у меня перехватывает дыхание. Он – он – он пропылесосил! Несусь в гостиную и, все еще не веря своим глазам, провожу пальцем по каминной полке. Ни пылиночки! “Невероятно, – шепчу я, – просто невероятно”.
   Заскакиваю в спальню. Безукоризненно. В восхищении трясу головой: исчез даже использованный презерватив, который он бросил на пол вчера ночью. Знаю по опыту, что понятие “уборка” у большинства мужчин вызывает серьезные затруднения; и даже когда они вдруг удосуживаются прибрать за собой, то делают это с такой рассеянной небрежностью, что у вас порой возникает чувство, что, только будь вы Робертом Де Ниро или Мохаммедом Али, они, возможно, отвлеклись бы на вас. И если все только что увиденное мной не доказательство страстной влюбленности Криса, то я тогда вообще ничего не понимаю. Заскакиваю в сияющую кухню и обнаруживаю на столе записку. Надо же, у него почерк точь-в-точь как у…
   Моей мамы.
 
   – Ну, зачем она это делает? – закрыв лицо руками, стенаю я, в то время как Бабс сотрясается беззвучным смехом после истории о презервативе.
   Она едва удерживает кружку с кофе, – так ее всю разбирает.
   Продолжая кашлять, Бабс с трудом выговаривает:
   – А она уже знает о Соле?
   Я морщусь.
   – Нет, но мне от этого не легче. Могу поклясться: одна из причин, почему ей так нравится Сол, – это то, что она и в мыслях не допускает, что тот может сотворить нечто вульгарное и пошлое с ее маленькой девочкой.
   Бабс закусывает губу.
   – Не надо было давать ей ключ. Хотя, с другой стороны, твоя мама не из тех женщин, кому легко отказать.
   – Кому ты об этом говоришь?! А забрать назад теперь вряд ли удастся, как думаешь?
   – Ну, мысль, конечно, смелая. Хотя попытаться можно. Прощение в обмен на ключ. В конце концов, это твой дом.
   – Ага, – говорю я. – Купленный на мамины и папины деньги.
   – Нэ-эт! Ты, вообще, на чьей стороне?! Сай говорит: “подарки должны быть безусловными”. Ты же взрослый человек. Скажи ей, что тебе не нравится, когда в твою квартиру вламываются без спроса, – даже для того, чтобы как рабыня убираться за тобой. Расставь все точки над “i”.
   – Ты себе такое можешь представить? Я лично – нет. И потом, ей это в радость. Она же хочет как лучше.
   – Знакомая песня, – хмыкает Бабс. – Знаю, у твоей мамы золотое сердце. Но то, что она делает, – это не то, чего тебе хочется. Или то? И, вообще, можно мне молока и сахара?
   – Господи, прости, пожалуйста, конечно. – Я открываю холодильник и взвизгиваю: – На помощь!
   Бабс подскакивает, и мы на пару таращимся в (еще утром пустое, а теперь до отказа набитое) нутро холодильника: яблоки, груши, манго, ананасы, авокадо, ризотто с грибами (с наклейкой: “домашнее ризотто с молодыми грибочками”), кастрюля с супом (с наклейкой: “домашний суп с морковью и кориандром”), здоровенный цыпленок (завернутый в фольгу, с наклейкой: “жареный цыпленок”), огромная лохань с картофельным пюре (с наклейкой: “домашнее пюре с маслом”), три упаковки молодого горошка из “Маркс энд Спенсер” и сладкая ватрушка размером с футбольное поле (без наклейки – мама любит повторять, что ее ватрушки “говорят сами за себя”).
   – Просто нет слов, – говорю я после того, как мы выяснили, что мой брат сейчас будет изумленно таращиться на точно так же битком набитый холодильник. – Не хочешь ватрушки? – добавляю я.
   – Не-а. Знаешь, чего мне хочется? – говорит Бабс. – Жареного цыпленка. Но только если ты составишь компанию.
   Я морщусь.
   – Что такое?
   – Я больше не ем цыплят, – говорю я. – Мне не нравится, как они выглядят в разрезе.
   Бабс надувает губки.
   – Послушай, Нэт. Если ты так и будешь молчать, откуда она узнает, что делает что-то не так? И, кстати, ты размешиваешь кофе вот уже целых четыре минуты, а я ведь так и сижу без ложки.
   – Прости, – бормочу я. Встаю, мою и насухо вытираю ложку, что дает мне время подумать.
   А думаю я о том, что, пока ты еще слишком юная и не знаешь жизни, родители кажутся тебе безупречными: они сражаются с драконами и всегда выходят победителями. Но потом ты взрослеешь и начинаешь замечать их изъяны и недостатки. Твои сказочные герои эфемерны и слабы, и теперь им требуется защита от греховности своих отпрысков. Ну, как мне сказать маме, что ей дают отставку? Гораздо легче продолжать притворяться, будто я по-прежнему в ней нуждаюсь. Я зарабатываю – смешно сказать! – 24 тысячи и, тем не менее, живу в отдельной квартире, на солнечной стороне шикарного дома, на утопающем в зелени Примроуз-Хилл[18]: место прелестное и желанное, – если закрыть глаза на собачье дерьмо (богатеи обожают заводить здоровенных псов), – под стать своему названию. С моей стороны было бы преступлением снимать какой-нибудь полуподвал в Вокс-холле. Маму это оскорбило бы больше, чем если бы я, скажем, отравила королеву. Все деньги достались ей от папы: на что их еще тратить-то? Тем более я не так хорошо зарабатываю, как Тони.
   Целью ее жизни всегда было удачно выйти замуж и обеспечить своих детей, которые, в свою очередь, удачно женятся или выйдут замуж и обеспечат своих детей, которые… Как это ни ужасно звучит, но мы с Тони разорвали эту стройную цепочку. (Иногда я чувствую себя так, будто нечаянно загасила олимпийский огонь.) С моей стороны было бы безнравственно сказать маме: “Мне хочется добиться всего самой; я предпочитаю сама убираться в своей квартире; и, кстати, не надо больше за меня готовить”. Она почувствовала бы себя обиженной; для нее все это выглядело бы полной бессмыслицей. Как и для большинства других людей. Даже Мэтт, – когда я жаловалась ему, – и тот изрек, растягивая слова: “Мне бы твои проблемы”.
   Бросаю взгляд на Бабс.
   – Откуда ей знать, что она делает не так? – повторяет она.
   – Хорошо, хорошо. Давай больше не будем об этом. Давай лучше поговорим о чем-нибудь приятном. – Победно улыбаюсь.
   Бабс со мной не согласна:
   – Ну уж нет. Я думаю, именно об этом нам и нужно поговорить.
   Неожиданно мое сердце начинает бешено колотиться.
   – Угадай, что еще случилось вчера… Я нюхала кокаин!