– Вы могли бы выйти замуж.
Чтобы какой-то мужчина получил власть над ее телом и деньгами? Чтобы он насиловал ее и бил до тех пор, пока она не покорится его воле? Мадлен видела, что стало с ее матерью. Видела, как жизнь опустошила ее, совсем ничего не оставив.
– Нет.
Хантфорд молчал. Мадлен знала, что он ждет объяснений, но как и все остальное в ее жизни, это его не касалось.
– Где вы жили до того, как появились в Лондоне шесть месяцев назад? – наконец спросил он.
К несчастью для Гейбриела, Мадлен слишком хорошо научилась избегать неудобных вопросов.
– Развлекалась с царем в Санкт-Петербурге. – Правда была лучше, чем любая выдуманная история. – Между прочим, целуется он ужасно. – Мадлен скользнула на сиденье рядом с Гейбриелом и провела пальцами по его губам. Молодой человек не шевелился, лишь мышцы на подбородке заиграли. – А потом я была с великим маршалом Прутосом.
Но он предпочел не размениваться на поцелуи. – Мадлен коснулась губами подбородка Гейбриела, а потом поднялась к мочке его уха. – Он захотел, чтобы я расстегнула его штаны и взяла в рот его плоть. – Рука Мадлен скользнула по широкой груди Гейбриела, но он перехватил ее, едва только она коснулась талии.
Его пальцы сжали запястье Мадлен. Не больно, но достаточно сильно, чтобы она не смогла вырваться.
Взгляд Гейбриела обжигал.
– А потом настала очередь самого Бонапарта? Чего же хотелось великому человеку? – Пальцы молодого человека скользнули вдоль декольте платья Мадлен. – Вы предложили ему эти соблазнительные холмы?
Кожу Мадлен внезапно закололо мириадами иголочек, а грудь начала тяжело вздыматься под рукой Хантфорда.
– Я никогда не встречалась с Наполеоном. Но его брат, король Жозеф, имел отвратительную привычку называть их оплотом безупречности.
Гейбриел смотрел на сидящую рядом с ним женщину как на пустое место.
Мадлен испытала удовлетворение, однако оно совсем не согрело ее. Да, она бессердечная. Потому что не собиралась повторять ошибку прошлого. Даже Йен и Клейтон не верили в ее доброту.
– Я намерен узнать, кто вы на самом деле, мисс Вальдан.
Мадлен ловко вывернула руку и освободилась.
– Приберегите свое любопытство для участников аукциона. – Ее тайны – не его дело.
И все же она осталась сидеть рядом с Гейбриелом, не желая возвращаться на другую сторону экипажа. Когда экипаж остановился перед домом Мадлен, Хантфорд даже не пошевелился, чтобы помочь ей спуститься на землю, предоставив это кучеру.
Мадлен приказала отвезти Хантфорда домой, но он вышел из экипажа следом за ней.
– Думаю, я сам доберусь.
Мадлен пожала плечами и направилась к дому, не желая смотреть на то, как Гейбриел уходит.
– Как вам будет угодно.
Глава 8
Чтобы какой-то мужчина получил власть над ее телом и деньгами? Чтобы он насиловал ее и бил до тех пор, пока она не покорится его воле? Мадлен видела, что стало с ее матерью. Видела, как жизнь опустошила ее, совсем ничего не оставив.
– Нет.
Хантфорд молчал. Мадлен знала, что он ждет объяснений, но как и все остальное в ее жизни, это его не касалось.
– Где вы жили до того, как появились в Лондоне шесть месяцев назад? – наконец спросил он.
К несчастью для Гейбриела, Мадлен слишком хорошо научилась избегать неудобных вопросов.
– Развлекалась с царем в Санкт-Петербурге. – Правда была лучше, чем любая выдуманная история. – Между прочим, целуется он ужасно. – Мадлен скользнула на сиденье рядом с Гейбриелом и провела пальцами по его губам. Молодой человек не шевелился, лишь мышцы на подбородке заиграли. – А потом я была с великим маршалом Прутосом.
Но он предпочел не размениваться на поцелуи. – Мадлен коснулась губами подбородка Гейбриела, а потом поднялась к мочке его уха. – Он захотел, чтобы я расстегнула его штаны и взяла в рот его плоть. – Рука Мадлен скользнула по широкой груди Гейбриела, но он перехватил ее, едва только она коснулась талии.
Его пальцы сжали запястье Мадлен. Не больно, но достаточно сильно, чтобы она не смогла вырваться.
Взгляд Гейбриела обжигал.
– А потом настала очередь самого Бонапарта? Чего же хотелось великому человеку? – Пальцы молодого человека скользнули вдоль декольте платья Мадлен. – Вы предложили ему эти соблазнительные холмы?
Кожу Мадлен внезапно закололо мириадами иголочек, а грудь начала тяжело вздыматься под рукой Хантфорда.
– Я никогда не встречалась с Наполеоном. Но его брат, король Жозеф, имел отвратительную привычку называть их оплотом безупречности.
Гейбриел смотрел на сидящую рядом с ним женщину как на пустое место.
Мадлен испытала удовлетворение, однако оно совсем не согрело ее. Да, она бессердечная. Потому что не собиралась повторять ошибку прошлого. Даже Йен и Клейтон не верили в ее доброту.
– Я намерен узнать, кто вы на самом деле, мисс Вальдан.
Мадлен ловко вывернула руку и освободилась.
– Приберегите свое любопытство для участников аукциона. – Ее тайны – не его дело.
И все же она осталась сидеть рядом с Гейбриелом, не желая возвращаться на другую сторону экипажа. Когда экипаж остановился перед домом Мадлен, Хантфорд даже не пошевелился, чтобы помочь ей спуститься на землю, предоставив это кучеру.
Мадлен приказала отвезти Хантфорда домой, но он вышел из экипажа следом за ней.
– Думаю, я сам доберусь.
Мадлен пожала плечами и направилась к дому, не желая смотреть на то, как Гейбриел уходит.
– Как вам будет угодно.
Глава 8
– Очередная прогулка в парке? – спросил Гейбриел, когда Мадлен прошла мимо него и начала спускаться по ступеням. Легкое платье для прогулок цвета лаванды окутывало ее подобно сладкому туману, умоляя мужчин попробовать Мадлен на вкус.
Гейбриел был рад тому, что справился с охватившим его вчера сумасшествием. На какое-то мгновение он забыл о том, как искусно блефует мисс Вальдан. Забыл, с какой легкостью она оборачивает в свою пользу любую, даже, казалось бы, безвыходную ситуацию.
Гейбриел все еще хотел ее, как и любой другой мужчина, в чьих жилах течет кровь, а не вода. Но он едва не позволил Мадлен завлечь себя в ловушку, а это совершенно ни к чему.
Даже если бы у Гейбриела были деньги, чтобы принять участие в аукционе, он никогда не потратил бы их на то, чтобы оплатить единственную ночь легкомысленного удовольствия. Ночь экстаза. Какая чушь!
Он попытался не обращать внимания на болезненный протест своего тела.
Элегантно подхватив подол платья, чтобы не испачкать его о влажные камни тротуара, Мадлен улыбнулась.
– Наносить визиты приличным семьям я не могу. Ничто не отпугнет моих кавалеров быстрее, чем появление у них дома.
– Да, их жены вряд ли это одобрят.
На лице Мадлен не отразилось ни капли сожаления или раскаяния.
– Так что не стану их расстраивать.
– Стало быть, вам безразлично, что победитель окажется женат?
Мадлен наклонилась, чтобы поправить пряжку на туфельке, явив взору Гейбриела безупречной формы ягодицы.
– А почему это должно меня волновать?
Гейбриел с трудом сдержался, чтобы не ударить по соблазнительно выступающей части тела Мадлен.
– Но ведь этот мужчина давал клятву. Клялся в том, что не станет изменять. – Гейбриел приготовился уже схватить Мадлен за талию и закинуть ее в экипаж.
Удивленно вскинув изящно изогнутую бровь, мисс Вальдан с комфортом устроилась на сиденье.
– Какое восхитительное ханжество! Мне бы стоило заключить с вами пари. Если вы узнаете, что кто-то из участников аукциона ни разу не изменял своей жене и лишь благодаря мне, нечестивице, собирается встать на путь греха, немедленно сообщите мне. Я собственноручно вычеркну его из своего списка.
Гейбриел заскрежетал зубами. Большинство мужчин меняло любовниц, как галстуки, и Мадлен знала об этом. Рессоры заскрипели, когда Гейбриел взобрался в экипаж и занял место напротив Мадлен.
По ее кивку возница взмахнул кнутом, и экипаж тронулся в путь.
– Это они должны держать слово, а не я, – добавила Мадлен, оправляя подол платья, обвитый вокруг ее ног шаловливым ветерком.
– А как насчет их жен? Неужели вас совсем не трогают их чувства?
Мадлен сжала губы.
– Я оказываю им услугу.
– Как вас понимать?
– Глупо не обращать внимания на то, что на самом деле представляют собой их мужья.
И как он мог вчера польститься на ее остроумие и очарование? Сегодня Мадлен была насквозь пронизана цинизмом.
– Не все мужчины такие.
Мадлен рассмеялась.
– Вы другой, полагаю? Ладно, не обращайте внимания.
Это не имеет никакого значения. Теперь список возглавляют Лентон, Уэзерсли и Дэнбери.
Гейбриел нахмурился.
– Дэнбери? Еще сегодня утром его вообще не было в списке.
– Появился полчаса назад. – Мадлен пожала плечами. – У меня тоже есть свои источники.
Гейбриела совершенно не трогали незнакомцы, борющиеся за право обладать ее телом, но при мысли о том, что его друг тоже принял участие в аукционе, молодой человек заскрежетал зубами от досады. Впрочем, чем он отличался от остальных? Дэнбери тоже менял любовниц. А еще он никогда не был женат. И уже одно это выгодно отличало его от остальных.
Гейбриел сосредоточился на видневшемся в отдалении дубе и смотрел на него до тех пор, пока не улеглись кипящие в его душе страсти. Не важно, с кем Мадлен разделит постель: с его другом или самим принцем-регентом. Его задача – найти убийцу.
– Можете рассказать мне о графе Дэнбери? Я ни разу с ним не общалась. Он ведь ваш друг, не так ли?
Гейбриел перевел взгляд на Мадлен. Солнце играло в выбившихся из-под шляпки локонах, окрашивая их в медный цвет. Один из них щекотал ее щеку – маленький недостаток, лишь подчеркивающий женское совершенство. Гейбриел едва сдерживался, чтобы не протянуть руку и не заправить непослушный завиток за ухо, придав Мадлен первоначальный и не такой возбуждающий вид. Только он не платил за подобную привилегию и, черт возьми, не собирается платить, поэтому, чтобы хоть как-то отвлечься, он принялся барабанить пальцами по колену.
– Откуда вы узнали?
– Я видела, как вы с ним разговаривали, и впервые за весь вечер не выглядели так, будто готовитесь совершить убийство.
Мадлен находилась на другом конце бального зала. Так откуда она узнала, с кем именно он разговаривал? Она ни разу не отвернулась от Лентона.
– Откуда у него шрамы? – поинтересовалась Мадлен.
Как она их разглядела? Три тонких линии, пересекавших щеку Дэнбери, стали менее заметными с того момента, когда Гейбриел видел его в последний раз.
– Он был помолвлен, когда мы учились в университете. Однажды, когда он возвращался домой, его экипаж перевернулся. Он сам получил ранения, а его невеста погибла.
Взгляд Мадлен смягчился.
– Ваш друг так и не женился?
– Нет.
Ее сочувствие испарилось под пристальным взглядом Гейбриела.
– Вы собираетесь изучить документы, подтверждающие его платежеспособность?
Если быть честным, Гейбриел даже не рассматривал такую возможность, но скверное настроение не позволило ему признаться в этом.
– Я сделаю все…
Внезапно Мадлен села рядом с ним, и ее бедро прижалось к его бедру.
Гейбриел откашлялся.
– …от меня зависящее.
Мадлен сняла с головы шляпку.
– Волосы просто сводят меня с ума. Если я не поправлю прическу сейчас, они окончательно рассыплются по плечам к тому моменту, как мы приедем в парк. – Она вынула из волос несколько шпилек и протянула их Гейбриелу – Закрепите выбившиеся локоны, пожалуйста.
Молодой человек смотрел на изогнутые металлические штучки и на копну густых волос, в которые не прочь был погрузить пальцы.
– Я не ваша служанка.
Мадлен пожала плечами, от чего из ее прически выпало еще несколько завитков.
– Как хотите. – С этими словами она немного наклонила голову и обратилась к кучеру: – Мне нужно еще немного времени, Дженкинс. На Эш-стрит сверните направо.
Кучер кивнул.
Внезапно Мадлен напряглась.
– Вот черт! Уронила одну. – Она указала на пол. – Не могли бы вы ее поднять?
Гейбриел усилием воли скрыл раздражение. Неужели Поттс действительно считал, что работа у мисс Вальдан важнее поиска преступников? Но уроки, что преподала ему мать, не так-то легко было забыть, поэтому Гейбриел молча исполнил просьбу Мадлен.
– Снова поверните направо, Дженкинс.
Но зачем? Ведь, повернув направо еще раз, они начнут удаляться от парка. Подняв с пола шпильку, молодой человек посмотрел на Мадлен.
Однако ее внимание было сосредоточено вовсе не на нем и не на волосах, а на чем-то находящемся позади их экипажа.
Проследив за взглядом Мадлен, Гейбриел заметил следующий за ними кеб. Он видел его и несколькими минутами раньше, но не придал этому значения. Должно быть, кеб свернул за ними на Эш-стрит. Не отставал он и теперь, когда они направились вниз по узенькой улочке.
Сомнительно, чтобы кто-то сознательно выбрал подобный маршрут. Кровь застучала у Гейбриела в висках.
– Кто нас преследует? – спросил он.
Поджав губы, Мадлен взглянула на него. Только вот что было в ее взгляде – раздражение или удивление, – Гейбриел не понял.
– Не знаю. Возможно, один из моих преданных поклонников. – Она вновь посмотрела на кеб. – Но это не значит, что я не любопытна. Остановитесь, Дженкинс. Пусть этот бедолага проедет мимо.
Дженкинс натянул поводья, и колеса экипажа затормозили в нескольких дюймах от стены ближайшего дома. Теперь кеб вынужден будет их обогнать. Улочка была слишком узкой, чтобы развернуться, да и бежать отсюда было некуда.
Внезапно кеб остановился. Выскочивший из него человек скрылся в щели между магазинами.
Пока Мадлен шептала ругательства, Гейбриел выпрыгнул из экипажа. Мужчины с добрыми намерениями не пытаются сбежать.
Когда его ноги коснулись земли, Гейбриела охватило какое-то мрачное удовлетворение. Впервые за последние несколько дней он делал хоть что-то стоящее. Не пробирался на ощупь в трясине расследования и не расточал любезности перед воздыхателями Мадлен. Гейбриел прибавил скорости.
Он бежал так, что даже ноги начали гореть, свернул за угол и едва не врезался в какого-то человека. Узкий проход между домами заканчивался тупиком и отрезал преследователю Мадлен путь к отступлению.
Гейбриел схватил незнакомца за плечи и с силой прижал его лицом к стене. Он узнал цвет волос и телосложение. Этот же человек стоял несколько дней назад возле дома Мадлен.
– Кто вы?
– Вы не имеете права так со мной обращаться. Я не сделал ничего дурного. – Незнакомец попытался вырваться. Однако Гейбриелу приходилось справляться и с более крупными и опытными преступниками, поэтому он крепко держал незнакомца.
– Спрашиваю в последний раз: кто вы такой?
– Тимоти Хейнс! Черт бы вас побрал. Я ничего не сделал.
– Почему вы преследуете мисс Вальдан?
– Она моя муза!
Гейбриел ослабил хватку. Такого ответа он никак не ожидал.
– Вы не слышите, Гейбриел? Я муза этого молодого человека. Да отпустите же его, ради всего святого. – Мадлен уже стояла рядом.
Гейбриела почему-то совсем не удивил тот факт, что у нее не хватило здравого смысла остаться возле экипажа. Он отпустил Хейнса.
Молодой человек отошел от стены, отряхнул сюртук, и его лицо просияло.
– Я знал, что вы поймете меня. Когда я вас вижу, мою душу точно охватывает огнем. Я знал, что вы почувствуете то же самое. Ни одна другая женщина не способна очаровать меня подобно вам.
Мадлен вопросительно вскинула брови.
– Так, значит, это вы оставили записку на ступенях моего дома?
Гейбриел был рад тому, что справился с охватившим его вчера сумасшествием. На какое-то мгновение он забыл о том, как искусно блефует мисс Вальдан. Забыл, с какой легкостью она оборачивает в свою пользу любую, даже, казалось бы, безвыходную ситуацию.
Гейбриел все еще хотел ее, как и любой другой мужчина, в чьих жилах течет кровь, а не вода. Но он едва не позволил Мадлен завлечь себя в ловушку, а это совершенно ни к чему.
Даже если бы у Гейбриела были деньги, чтобы принять участие в аукционе, он никогда не потратил бы их на то, чтобы оплатить единственную ночь легкомысленного удовольствия. Ночь экстаза. Какая чушь!
Он попытался не обращать внимания на болезненный протест своего тела.
Элегантно подхватив подол платья, чтобы не испачкать его о влажные камни тротуара, Мадлен улыбнулась.
– Наносить визиты приличным семьям я не могу. Ничто не отпугнет моих кавалеров быстрее, чем появление у них дома.
– Да, их жены вряд ли это одобрят.
На лице Мадлен не отразилось ни капли сожаления или раскаяния.
– Так что не стану их расстраивать.
– Стало быть, вам безразлично, что победитель окажется женат?
Мадлен наклонилась, чтобы поправить пряжку на туфельке, явив взору Гейбриела безупречной формы ягодицы.
– А почему это должно меня волновать?
Гейбриел с трудом сдержался, чтобы не ударить по соблазнительно выступающей части тела Мадлен.
– Но ведь этот мужчина давал клятву. Клялся в том, что не станет изменять. – Гейбриел приготовился уже схватить Мадлен за талию и закинуть ее в экипаж.
Удивленно вскинув изящно изогнутую бровь, мисс Вальдан с комфортом устроилась на сиденье.
– Какое восхитительное ханжество! Мне бы стоило заключить с вами пари. Если вы узнаете, что кто-то из участников аукциона ни разу не изменял своей жене и лишь благодаря мне, нечестивице, собирается встать на путь греха, немедленно сообщите мне. Я собственноручно вычеркну его из своего списка.
Гейбриел заскрежетал зубами. Большинство мужчин меняло любовниц, как галстуки, и Мадлен знала об этом. Рессоры заскрипели, когда Гейбриел взобрался в экипаж и занял место напротив Мадлен.
По ее кивку возница взмахнул кнутом, и экипаж тронулся в путь.
– Это они должны держать слово, а не я, – добавила Мадлен, оправляя подол платья, обвитый вокруг ее ног шаловливым ветерком.
– А как насчет их жен? Неужели вас совсем не трогают их чувства?
Мадлен сжала губы.
– Я оказываю им услугу.
– Как вас понимать?
– Глупо не обращать внимания на то, что на самом деле представляют собой их мужья.
И как он мог вчера польститься на ее остроумие и очарование? Сегодня Мадлен была насквозь пронизана цинизмом.
– Не все мужчины такие.
Мадлен рассмеялась.
– Вы другой, полагаю? Ладно, не обращайте внимания.
Это не имеет никакого значения. Теперь список возглавляют Лентон, Уэзерсли и Дэнбери.
Гейбриел нахмурился.
– Дэнбери? Еще сегодня утром его вообще не было в списке.
– Появился полчаса назад. – Мадлен пожала плечами. – У меня тоже есть свои источники.
Гейбриела совершенно не трогали незнакомцы, борющиеся за право обладать ее телом, но при мысли о том, что его друг тоже принял участие в аукционе, молодой человек заскрежетал зубами от досады. Впрочем, чем он отличался от остальных? Дэнбери тоже менял любовниц. А еще он никогда не был женат. И уже одно это выгодно отличало его от остальных.
Гейбриел сосредоточился на видневшемся в отдалении дубе и смотрел на него до тех пор, пока не улеглись кипящие в его душе страсти. Не важно, с кем Мадлен разделит постель: с его другом или самим принцем-регентом. Его задача – найти убийцу.
– Можете рассказать мне о графе Дэнбери? Я ни разу с ним не общалась. Он ведь ваш друг, не так ли?
Гейбриел перевел взгляд на Мадлен. Солнце играло в выбившихся из-под шляпки локонах, окрашивая их в медный цвет. Один из них щекотал ее щеку – маленький недостаток, лишь подчеркивающий женское совершенство. Гейбриел едва сдерживался, чтобы не протянуть руку и не заправить непослушный завиток за ухо, придав Мадлен первоначальный и не такой возбуждающий вид. Только он не платил за подобную привилегию и, черт возьми, не собирается платить, поэтому, чтобы хоть как-то отвлечься, он принялся барабанить пальцами по колену.
– Откуда вы узнали?
– Я видела, как вы с ним разговаривали, и впервые за весь вечер не выглядели так, будто готовитесь совершить убийство.
Мадлен находилась на другом конце бального зала. Так откуда она узнала, с кем именно он разговаривал? Она ни разу не отвернулась от Лентона.
– Откуда у него шрамы? – поинтересовалась Мадлен.
Как она их разглядела? Три тонких линии, пересекавших щеку Дэнбери, стали менее заметными с того момента, когда Гейбриел видел его в последний раз.
– Он был помолвлен, когда мы учились в университете. Однажды, когда он возвращался домой, его экипаж перевернулся. Он сам получил ранения, а его невеста погибла.
Взгляд Мадлен смягчился.
– Ваш друг так и не женился?
– Нет.
Ее сочувствие испарилось под пристальным взглядом Гейбриела.
– Вы собираетесь изучить документы, подтверждающие его платежеспособность?
Если быть честным, Гейбриел даже не рассматривал такую возможность, но скверное настроение не позволило ему признаться в этом.
– Я сделаю все…
Внезапно Мадлен села рядом с ним, и ее бедро прижалось к его бедру.
Гейбриел откашлялся.
– …от меня зависящее.
Мадлен сняла с головы шляпку.
– Волосы просто сводят меня с ума. Если я не поправлю прическу сейчас, они окончательно рассыплются по плечам к тому моменту, как мы приедем в парк. – Она вынула из волос несколько шпилек и протянула их Гейбриелу – Закрепите выбившиеся локоны, пожалуйста.
Молодой человек смотрел на изогнутые металлические штучки и на копну густых волос, в которые не прочь был погрузить пальцы.
– Я не ваша служанка.
Мадлен пожала плечами, от чего из ее прически выпало еще несколько завитков.
– Как хотите. – С этими словами она немного наклонила голову и обратилась к кучеру: – Мне нужно еще немного времени, Дженкинс. На Эш-стрит сверните направо.
Кучер кивнул.
Внезапно Мадлен напряглась.
– Вот черт! Уронила одну. – Она указала на пол. – Не могли бы вы ее поднять?
Гейбриел усилием воли скрыл раздражение. Неужели Поттс действительно считал, что работа у мисс Вальдан важнее поиска преступников? Но уроки, что преподала ему мать, не так-то легко было забыть, поэтому Гейбриел молча исполнил просьбу Мадлен.
– Снова поверните направо, Дженкинс.
Но зачем? Ведь, повернув направо еще раз, они начнут удаляться от парка. Подняв с пола шпильку, молодой человек посмотрел на Мадлен.
Однако ее внимание было сосредоточено вовсе не на нем и не на волосах, а на чем-то находящемся позади их экипажа.
Проследив за взглядом Мадлен, Гейбриел заметил следующий за ними кеб. Он видел его и несколькими минутами раньше, но не придал этому значения. Должно быть, кеб свернул за ними на Эш-стрит. Не отставал он и теперь, когда они направились вниз по узенькой улочке.
Сомнительно, чтобы кто-то сознательно выбрал подобный маршрут. Кровь застучала у Гейбриела в висках.
– Кто нас преследует? – спросил он.
Поджав губы, Мадлен взглянула на него. Только вот что было в ее взгляде – раздражение или удивление, – Гейбриел не понял.
– Не знаю. Возможно, один из моих преданных поклонников. – Она вновь посмотрела на кеб. – Но это не значит, что я не любопытна. Остановитесь, Дженкинс. Пусть этот бедолага проедет мимо.
Дженкинс натянул поводья, и колеса экипажа затормозили в нескольких дюймах от стены ближайшего дома. Теперь кеб вынужден будет их обогнать. Улочка была слишком узкой, чтобы развернуться, да и бежать отсюда было некуда.
Внезапно кеб остановился. Выскочивший из него человек скрылся в щели между магазинами.
Пока Мадлен шептала ругательства, Гейбриел выпрыгнул из экипажа. Мужчины с добрыми намерениями не пытаются сбежать.
Когда его ноги коснулись земли, Гейбриела охватило какое-то мрачное удовлетворение. Впервые за последние несколько дней он делал хоть что-то стоящее. Не пробирался на ощупь в трясине расследования и не расточал любезности перед воздыхателями Мадлен. Гейбриел прибавил скорости.
Он бежал так, что даже ноги начали гореть, свернул за угол и едва не врезался в какого-то человека. Узкий проход между домами заканчивался тупиком и отрезал преследователю Мадлен путь к отступлению.
Гейбриел схватил незнакомца за плечи и с силой прижал его лицом к стене. Он узнал цвет волос и телосложение. Этот же человек стоял несколько дней назад возле дома Мадлен.
– Кто вы?
– Вы не имеете права так со мной обращаться. Я не сделал ничего дурного. – Незнакомец попытался вырваться. Однако Гейбриелу приходилось справляться и с более крупными и опытными преступниками, поэтому он крепко держал незнакомца.
– Спрашиваю в последний раз: кто вы такой?
– Тимоти Хейнс! Черт бы вас побрал. Я ничего не сделал.
– Почему вы преследуете мисс Вальдан?
– Она моя муза!
Гейбриел ослабил хватку. Такого ответа он никак не ожидал.
– Вы не слышите, Гейбриел? Я муза этого молодого человека. Да отпустите же его, ради всего святого. – Мадлен уже стояла рядом.
Гейбриела почему-то совсем не удивил тот факт, что у нее не хватило здравого смысла остаться возле экипажа. Он отпустил Хейнса.
Молодой человек отошел от стены, отряхнул сюртук, и его лицо просияло.
– Я знал, что вы поймете меня. Когда я вас вижу, мою душу точно охватывает огнем. Я знал, что вы почувствуете то же самое. Ни одна другая женщина не способна очаровать меня подобно вам.
Мадлен вопросительно вскинула брови.
– Так, значит, это вы оставили записку на ступенях моего дома?
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента