Страница:
Труднее определить по схеме или даже из плана ход самой травли, т. е. тот путь, которым преступник мало-помалу доводится до сознания.
Здесь, конечно, был неизбежен посредник, лучше всего - восторженный и наивный друг, т. е. нечто навязчиво-великодушное и возмутительное своей непосредственностью. Совесть же могла объектироваться под двумя видами: или грубо-пыточным, какие Достоевский всегда любил, или закатно-мистическим. Черт вошел в роман лишь эпизодически, но в мыслях место его было, по-видимому, центральное и, во всяком случае, значительное. Это несомненно.
Кончая, я хочу указать еще на одно место "Записок из мертвого дома", а именно то, где Горянчиков (II, с. 11, изд. 1885 г.) говорит, как ему потом, при воспоминании об острожной жизни непременно казалось, что все неожиданное, исключительное и чудовищное пережил он в первые несколько дней заточения.
Начиная с "Преступления и наказания", где все действие артистически сжато в несколько страшных июльских суток, Достоевский постоянно - целых пятнадцать лет - прибегает в своих романах к этому способу сгущений и даже нагромождений. И на это он имел тяжкое жизненное основание.
----
ПРИМЕЧАНИЯ
ИЗНАНКА ПОЭЗИИ
МЕЧТАТЕЛИ И ИЗБРАННИК
Впервые - 2 КО, с. 3-9. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 145 (с некоторыми разночтениями). Печатается по тексту книги.
Статья "Мечтатели и избранник" помещена Анненским в разделе "Изнанка поазии" вместе со статьями "Символы красоты у русских писателей" и "Юмор Лермонтова", составляя своеобразный триптих, объединенный общей проблемой творчества. Три аспекта творчества - три темы этих статей: мечтательство, "мечтательное общение с жизнью", красота и "юмор" (см. прим. к статье "Господин Прохарчин", с. 582-583).
1 Этот человек любит дома... - Ср. в "Белых ночах": "Мне тоже и дома знакомы..." (начало романа, Ночь первая).
2 Дарданелов - персонаж романа "Братья Карамазовы", гимназический учитель (кн. 10).
3 Антон Антонович Сеточкин - персонаж "Двойника" (чиновник), а также "Записок из подполья" (столоначальник).
4 Он мог бы и не петь Настеньке... "Rosina. Ro-si-i-i-na". - См. "Белые ночи", Ночь вторая.
5 Она, должно быть, девушка очень молоденькая... - Цитата с небольшими сокращениями (Пн 1, IV).
6 ...а может быть, ему уже мерещится Лазарь... - евангельская притча о воскрешении Лазаря.
СИМВОЛЫ КРАСОТЫ У РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
Впервые - 2 КО, с. 10-21. В ЦГАЛИ хранятся два списка: ф. 6, оп. 1, ед. хр. 140 (существенных разночтений нет); ф. 6, оп. 1, ед. хр. 141 (есть разночтения). Печатается по тексту книги.
1 Гурмон Ремиде (1858-1915) - французский писатель и критик символистского направления. Критический метод Гурмона оказал некоторое влияние на творчество Анненского.
2 Стендаль где-то назвал красоту обещанием счастья... - Эта формула Стендаля встречается в его книге "Рим, Неаполь и Флоренция" (1817) и затем в книге "О любви" (1822).
3 Гений чистой красоты - "Я помню чудное мгновенье" Пушкина.
4 Она юмористичное окрашивала самые сны его. - О понятии "юмора" в эстетике Анненского см. с. 582-583. 3 ... равнодушная природа... - "Брожу ли я вдоль улиц шумных..." Пушкина.
6 Чичисбей. - В XVI-XVIII вв. в Италии так называли кавалера, которого дама выбирала себе в спутники.
7 Гюисманс Жорис Карл (1848-1907) - французский писатель, эволюционировавший от натурализма в духе Э. Золя к декадентству.
8 Симонетта. - Так Стендаль называет иногда в своем дневнике Анджелу Пьетрагруа (род. 1777) - в память об их совместной поездке на виллу Симонетта в окрестностях Милана. См. о ней "Дневники" Стендаля за 1811 г.
9 Фор Феликс (1780-1859) - друг Стендаля по гренобльской Центральной школе, впоследствии адвокат в Гренобле и пэр Франции.
10 ...не наследник серебряных легионов Траяна... - Траян Марк Ульпий (53-117) - римский император, царствование которого считалось периодом благоденствия империи. Римская литература века Траяна достигла значительного расцвета, так что этот период стали называть "серебряным веком" литературы (ассоциация с мифологическим "серебряным веком").
11 Красотой для Гоголя была его Катерина... это была ... его измученная голодом полячка. - Имеются в виду героини повестей Гоголя "Страшная месть", "Вий", "Тарас Бульба".
12 ...красота Улиньки в мечтах курящего трубку Тентетникова... - Речь идет о персонажах "Мертвых душ" (т. 2).
13 Среди этих скучных степных сказок... сотворить с нею любовь. - Здесь пересказывается распространенный былинный сюжет "Женитьба Добрыни", существующий несамостоятельно, чаще всего примыкающий к сюжетам "Добрыня и змей" и "Добрыня и Алеша". Поляница - богатырь (мужчина или женщина).
14 ...все эти любители свежих булок, бригадиры, Санины, Ергуновы... герои произведений Тургенева: "Петушков", "Бригадир", "Вешние воды", "История лейтенанта Ергунова".
15 Аратов - герой последней повести Тургенева "После смерти (Клара Милич)", См. статью Анненского "Умирающий Тургенев".
16 Сусанна - героиня рассказа "Несчастная".
17 Лиза и Елена - героини романов "Дворянское гнездо" и "Накануне".
18 Марианна тоже переживает Нежданова ... для ... девушки с попугаем и идеалами. - Речь идет о героях романа "Новь".
19 Юлиан Мастакович - персонаж рассказа Достоевского "Елка и свадьба". Это имя встречается у Достоевского еще и в "Петербургской летописи" (впервые) и в "Слабом сердце".
20 ...красивая женщина оказалась сильнее "юнкиря". - Речь идет о повести Л. Толстого "Казаки".
21 ...пока шляпа с большими полями и pince-nez ученого склоняются над так и не названным грибом. - См. "Анна Каренина", ч. 6, гл. V (несостоявшееся объяснение Сергея Ивановича Кознышева и Вареньки).
ЮМОР ЛЕРМОНТОВА
Впервые - 2 КО, с. 22-30. Автографы: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1. ед. хр. 142 (только первая страница до слов "Он не преклонялся..."); ед. хр. 143 (полный текст, без существенных разночтений). Статья печатается по тексту книги.
В творчестве Лермонтова Анненский видел особый, уникальный для русской поэзии тип соотнесения мечты и реальности, жизни и творчества, определяемый им как "мечтательное общение с жизнью" или как "юмор" художника. Анненский считал, что особенности проявления в творчестве "юмористической" напряженности между "высоким и низменным", "благородным и разнузданным", "идеальным и реальным" (см. прим. к статье "Господин Прохарчин", с. 582) характеризуют художественный мир писателя. В своих статьях Анненский писал о "юморе" Достоевского, Гоголя, Толстого (см., например, его неопубликованные "Заметки о Гоголе, Достоевском, Толстом" - ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 206). "Юмор" как особая категория эстетики Анненского прямо соотносим с понятием "романтической иронии". Ср.: "Романтическая ирония не комическое, но взаимодействие комического с трагическим, возвышенного с обыденным" (Гинзбург Л. Я. Творческий путь Лермонтова. Л" 1940, с. 134). Однако Анненский не считал "юмор" категорией исключительно романтической эстетики. В романтизме и близких романтизму системах отношения между "идеальным и реальным", по Анненскому, принимают более драматический и напряженный характер, как это проявилось в творчестве Лермонтова.
1 ...да еще с подорожною по казенной надобности. - См.: Лермонтов, "Герой нашего времени", "Тамань", последняя фраза: "Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих, мне, странствующему офицеру, да еще с подорожной по казенной надобности".
2 ...железным стихом... - "Как часто пестрою толпою окружен...": "О, как мне хочется смутить веселость их / И дерзко бросить им в глаза железный стих, / Облитый горечью и злостью!.."
3 ...будь конем и бубенцами... сквозь эту пургу на обледенелой изгороди... - Детали эти взяты из рассказа Л. Толстого "Хозяин и работник".
4 ...черный камень Сизифа. - В наказание за коварство Сизиф, согласно греческому мифу, был осужден на вечный бесплодный ("сизифов") труд: в Аиде он вкатывает на высокую гору каменную глыбу, которая, едва достигнув вершины, тут же катится вниз.
5 Кааба - мечеть в Мекке, считающаяся у мусульман священным храмом и являющаяся объектом паломничества. В восточной стене мечети находится "черный камень", которому поклоняются мусульмане.
6 Наргиле (персидск.) - восточный курительный прибор, сходный с кальяном, но имеющий, в отличие от него, длинный рукав вместо трубки.
7 ...напрасно вчерашний послушник... в недрах штабс-капитана Снегирева. - См.: "Братья Карамазовы", Эпилог, III: "Ну, а теперь кончим речи и пойдемте на его поминки. Не смущайтесь, что блины будем есть. Это ведь старинное, вечное и тут есть хорошее, - засмеялся Алеша".
8 ...по желтым ухабам Москвы, по триповым диванам, пятнам скатертей, ошибкам телеграфистов и лысинам архиереев! - Намек на произведения Чехова.
9 ...чары лунно-синих волн и черной паутины снастей на светлой полосе горизонта... - См. в "Тамани": "...внизу с беспрерывным ропотом плескались темно-синие волны. Луна тихо смотрела на беспокойную, но покорную ей стихию, и я мог различить при свете ее два корабля, которых черные снасти, подобно паутине, неподвижно рисовались на бледной черте небосклона".
10 ...звезды и волны ... не всегда-то меня успокоят. - См. конец второй части "Героя нашего времени" ("Княжна Мери"): "...его душа сжилась с бурями и битвами, и, выброшенный на берег, он скучает и томится, как ни мани его тенистая роща, как ни свети ему мирное солнце..." - Здесь Анненский парафразирует синтаксическую конструкцию, не используя лексику этого предложения Лермонтова.
11 ...каждый боится именно своей смерти. - Анненский повторяет здесь мысль, высказанную им в статье "Господин Прохарчин".
12 - Да-с, конечно-с! ... не довольно крепко прижмешь пальцем. - См. "Фаталист".
13 Люблю ли я людей или не люблю?.. Она должна быть равнодушная. Последний абзац этой статьи представляет собой контаминацию образов и цитат из Лермонтова.
БЕЛЫЙ ЭКСТАЗ
СТРАННАЯ ИСТОРИЯ, РАССКАЗАННАЯ ТУРГЕНЕВЫМ
Впервые: 2 КО, с. 33-41. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 150-151. Ед. хр. 149 не имеет существенных разночтений с опубликованным текстом статьи. Печатается по тексту книги.
Цитаты проверены по изд.: Тургенев И. С. Поли. собр. соч.: В 9-ти т. СПб., 1884, т. 7.
1 Фустов - персонаж из рассказа "Несчастная".
2 Сусанна - см. прим. 16, к "Символы красоты у русских писателей".
3 Видел же Кропоткин на выходе героиню "Дыма"... - Анненский имеет в виду эпизод, рассказанный П. А. Кропоткиным (1842-1921) в его книге "Записки революционера" (Лондон, 1902): "...об отношениях императора к княжне N. [Долгорукой. - И. П.], которую Тургенев так хорошо обрисовал в "Дыме" под именем Ирины, - во дворце говорили еще более открыто, чем в петербургских салонах. Раз, когда мы вошли в комнату, где переодевались всегда, - нам сообщили, что "княжна N. сегодня получила отставку, на этот раз полную". Полчаса спустя я увидел княжну N. Она явилась в церковь с распухшими от слез глазами. Все время службы она глотала слезы. Остальные дамы держались поодаль от несчастной, как бы для того, чтобы ее лучше видели. Прислуга уже вся знала про событие и обсуждала его на свой собственный лад. Было нечто отвратительное в толках этих людей, которые за день до того пресмыкались перед этой самой дамой" (глава "Пажеский корпус", с. 135-136).
4 Я не осуждал ее ... видели свое призвание. - В третьем случае курсив принадлежит Тургеневу.
ИУДА
Впервые: 2 КО, с. 45-54. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 147 ("Новый Иуда") и ед. хр. 148 ("Иуда Искариот и другие"). Ед. хр. 148 не имеет значительных разночтений с ед, хр. 147. Ед. хр. 146 - список статьи с поправками автора, не имеющий разночтений с опубликованным текстом статьи. Печатается по тексту книги.
Цитаты проверены по изд.: Андреев Л. Собр. соч. [СПб.], "Шиповник", 1909, т. 5.
1 Катков - см. прим. 3, с. 593.
2 Стоит пробежать несколько страниц из Юшкевича... не читал и Великой книги. - Юшкевич Семен Соломонович (1868-1927) - писатель, драматург, постоянный автор горьковских сборников "Знание". После Октября - в эмиграции. Великая книга - Библия.
3 "Вечный муж" - рассказ Достоевского.
4 ...отца Илюшечки... - т. е. штабс-капитана Снегирева ("Братья Карамазовы").
5 Лебядкин - см. роман Достоевского "Бесы".
6 Ипполит Терентъев - см. роман Достоевского "Идиот".
7 Вспомните Порфирия и ... подготовленный им "сюрпризик". - Порфирий Петрович - пристав следственных дел в романе "Преступление и наказание" вовлекает Раскольникова в психологическую игру и, обещая показать некий "сюрпризик", дает понять, что ему известно об убийстве старухи-процентщицы нечто такое, о чем он до поры до времени умалчивает. "Сюрпризиком" оказывается мещанин, подозревающий Раскольникова в убийстве. Во время допроса Раскольникова он сидит за ширмой у Порфирия Петровича.
8 ...фокус-покус штабс-капитана Снегирева с деньгами Алеши Карамазова... - Эпизод из романа "Братья Карамазовы", в котором Снегирев топчет деньги, предложенные ему Алешей (2, VII).
9 ...бескапсюльный пистолет Ипполита Терентъева... - эпизод из романа "Идиот" (3, VII). В пистолете, которым пытается застрелиться Ипполит, нет капсюля.
10 ...бритва в дрожащих пальцах Трусоцкого... - Эпизод из рассказа Достоевского "Вечный муж" (гл. XV).
11 Предсмертная записка Кириллова... выпад того же Кириллова, когда ... он вонзает зубы в мизинец Петра Верховенского. - Эпизоды из романа "Бесы" (3, II). Записка Кириллова о том, что он застрелился по своей воле и якобы убил за предательство Шатова, была продиктована ему Петром Верховенским.
12 Вельчанинов - см. рассказ Достоевского "Вечный муж".
ГЕЙНЕ ПРИКОВАННЫЙ
Впервые: "Перевал", 1907, э 4 (под названием "Гейне и его "Романцеро""), с. 27-34. Вошла без изменений в 2 КО, с. 57-70. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 133. Автограф представляет собой черновые наброски к статье, композиционно отличающиеся от опубликованного текста. Существенных разночтений нет. Печатается по тексту книги.
Статья написана, вероятно, в августе-сентябре 1906 г. 11.Х 1906 г. она была послана редактору "Перевала" С. А. Соколову (см. письмо к нему, с. 468-469).
Статья "Гейне прикованный" имеет очевидную связь со статьей "Умирающий Тургенев". Внешне эта связь ничем не выявлена, но достаточно сравнить внутренне противопоставленные названия статей, а также их начальные строки, чтобы ощутить осознанную самим критиком соотнесенность представлений об одной и той же проблеме. Само слово "прикованный", рождая определенные ассоциации, обогащается дополнительным мифологическим смыслом, превращаясь в своеобразный символ. Это не пассивная обреченность, а сопротивление, борьба, активность. Не менее характерно противопоставление слов-знаков, создающих тональность обеих статей. В статье о Тургеневе - это кладбище, венки из бумажных иммортелей, ленты, гроб и т. п. В статье о Гейне - это арена, плащ, звезды, блестки, цветы. Противопоставлены и начала обеих статей (см. с. 37 и 155). Критик последовательно проводит не только антитезу двух смертей, но главным образом душевной опустошенности умирающего Тургенева и духовной полноты прикованного к постели Гейне.
Цитаты проверены по изданию: Гейне Генрих, Поли. собр. соч.: В 6-ти т. СПб., 1904.
1 ..."злые песни" Шумана... - Анненский имеет в виду песню "Бы злые, злые песни" из вокального цикла Роберта Шумана (1810-1856) "Любовь поэта".
2 ..."Лорелею" Аиста... - Ференц Аист (1811-1886) - венгерский композитор. "Лорелея" - сочинение Листа для голоса с оркестром (40-50-е годы XIX в.).
3 Никсы - у древних германцев - водяные духи, подобные русалкам.
4 Послушайте первую пьесу "Ламентаций". - "Ламентации" - название второй книги "Романсеро"; "первая пьеса "Ламентаций" - "Испанские Атриды". Анненский дает прозаический перевод последних строк второго стихотворения "Лесное уединение".
5 ...слова французского критика Гейне, что он "дал нам Легенду веков при вспышках магния". - Слова принадлежат Жюлю Легра. См.: j'tiles Legras. Henri Heine, poete. Paris, 1897. Указано А. В. Федоровым.
6 Гинекей - женская половина греческого дома.
7 Гастингская битва - битва при Гастингсе (Англия) произошла в 1066 г. и закончилась победой норманнского герцога Вильгельма над войсками англосаксонского короля Гарольда II. Победа Вильгельма привела к покорению Англии норманнами.
8 ...две последующих пьесы "Романцеро"... - См. стихотворения "Мария Антуанета" и "Помаре".
9 Багетка - т. е. багет.
10 Ее пляска меня обезумила... - Строка из стихотворения "Помаре".
11 ...саду Мабиль... (в Париже) - излюбленное место прогулок полусвета.
12 Помните любовное признание, написанное по небесному своду, или гроб, куда положат его любовь и его печаль. - См. стихотворения "Признание" ("Северное море") и "Песни старые, дурные..." ("Лирическое интермеццо").
13 Посмотрите на этих двух рыцарей... - См. стихотворение "Два рыцаря" ("Романсеро"), направленное против польских шляхтичей-эмигрантов, собравшихся после 1830 г. в Париже и дискредитировавших своим поведением польскую эмиграцию. Гейне сочувственно относился к освободительному движению в Польше.
14 ...для Крапюлинского и ... для Вашлапского? - Персонажи из стихотворения "Два рыцаря".
15 ...кружатся дщери Иаковли... - Иаков - один из иудейских патриархов. Стихотворение "Золотой телец", которое пересказывает Анненский, - пародийный перепев библейского сюжета.
16 Аарон - священник, брат пророка Моисея.
17 ...умирает царь Давид и ... передает власть... мудрому и набожному Соломону. - Давид и Соломон, его сын, - цари Израиля. Речь идет о стихотворении "Царь Давид".
18 Есть такой беспокойный генерал, Иоав... - Иоав - военачальник Давида.
19 Ричард Львиное Сердце ушел от австрийцев... - Ричард I Львиное Сердце (1157-1199) - король (с 1189 г.) из династии Плантагенетов. Участвовал в III крестовом походе (1189-1192), во время которого захватил остров Кипр и крепость Аккру (в Палестине). На обратном пути попал в плен к австрийскому герцогу Леопольду V, и тот передал его императору Генриху VI. Был выпущен в 1194 г. за огромный выкуп.
20 Кистер - пономарь, причетник лютеранской церкви.
21 ...последний мавританский царь. - Мавританский король Боабдил, последний мавританский король в Гренаде, низложенный испанцами в 1492 г.
22 Шах ... обманул Фирдуси. За "книгу царей" было заплачено не золотом ... а бледным серебром. - Фирдоуси Абулькасим (ок. 940-ум. в 1020 или 1030) - персидский и таджикский поэт, автор поэмы "Шахнаме", т. е. "книги царей". Получив за поэму вместо червонцев серебро, Фирдоуси, по преданию, написал сатиру на шаха, за что подвергся опале.
23 Курта (куртка) - короткая мужская одежда, без пол, круглая; камзол с рукавами (В. Даль).
24 Кортес Эрнан (1485-1547) - испанский конкистадор, завоеватель Мексики (1521); открыл также Калифорнию.
ПРОБЛЕМА ГАМЛЕТА
Впервые: 2 Книга отражений, с. 73-91. Автограф неизвестен. Список статьи с правкой автора: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 139. Существенных разночтений с опубликованным текстом статьи нет. Печатается по тексту книги.
Статья закончена в начале 1907 г. (см. письмо к Е. М. Мухиной от 3.I 1907 г). До этого был написан первый вариант статьи, очевидно, уничтоженный Анненским (см. письмо к Е. М. Мухиной от 16. XII 1906 г.; с. 471).
Цитаты проверены по изд.: Трагедия о Гамлете, принце Датском. Перевод К. Р. СПб., 1900, т. 1, 2.
1 Гамлет... побывал и на этапах отчаяния, и не у одного Гете... Возможно, Анненский имеет в виду книгу Гете "Годы учения Вильгельма Мейстера". Герой Гете, который должен исполнять роль Гамлета, в частности, говорит: "Я думал , что проникну в дух моей роли, если возложу на себя бремя глубокой тоски и с этим гнетом последую за коим прообразом через необычайный лабиринт разных причуд его и странностей. Но чем дальше я подвигался, тем затруднительнее мне становилось представить себе все целое, и, наконец, я увидел почти полную невозможность охватить его общим взглядом!" (Гете. Полн. собр. соч.: В 13-ти т, М., 1935, т. 7, с. 220).
2 Элевсинское таинство - таинство в честь богини земледелия Деметры, куда допускались только посвященные.
3 Бруно Джордано (1548-1600) - итальянский философ, в 1583-1585 гг. жил в Лондоне, где написал свои основные произведения.
4 Дарнлей Генри Стюарт (1541-1567) - лорд, второй муж Марии Стюарт. Убит заговорщиками по наущению королевы.
5 Эссекс Роберт (1567-1601) - фаворит королевы Елизаветы.
6 Мимо, мимо всего этого... - Речь идет о крупнейших событиях шекспировской эпохи. Полемизируя со своими предшественниками, истолкователями "Гамлета" (в частности с Гервинусом), Анненский отрицает существенность биографических и исторических предпосылок для исследования "проблемы Гамлета".
7... звезда вела мудрецов и показала им ясли бога... - Имеется в виду евангельская легенда о поклонении волхвов.
8 Для Гамлета, после холодной и лунной ночи в Эльсинорском саду, жизнь не может уже быть ни действием, ни наслаждением. - Анненский называет "Эльсинорским садом" площадку перед замком, где Гамлету явился призрак его вероломно убитого отца и потребовал от Гамлета клятвы, что он отомстит за его убийство ("Гамлет" I, 4).
9 Мочалов Павел Степанович (1800-1848) - русский трагический актер. Барнай Людвиг (1842-1924) - немецкий трагический актер. Сал вини Томмазо (1829-1916) - итальянский драматический актер. Знаменитые исполнители роли Гамлета.
10 ... ту ограниченность и теплоту жизни... - Под "ограниченностью" Анненский понимает конкретность, определенность образа (в отличие от интеллектуальной многоплановости вечно творимой идеи; см. его рассуждения об этом в статье "Драма на дне").
11 Хитрый Гамлет легенды Бельфоре и витязь Саксона Грамматика... Бельфоре Франсуа де (1530-1583) - писатель и историк. Автор книги "Необычайные истории, извчеченные из многих знаменитых авторов" (1580). Сюжет одной из "Необычаиных историй", займе гвованный Бельфоре из "Истории Дании" Саксона Грамматика (1150-1220), был использ ован Шекспиром для трагедии "Гамлет". Имя героя истории Бельфоре - Амлет.
12 ... четвертый акт, который так солоно достался потом Гервинусу. Гервинус Георг Готфрид (1805-1871) - немецкий историк и литературовед. Анненский имеет в виду статью "Гамлет" в книге Гервинуса "Шекспир" (1849-1850). Может быть, с точки зрения Анненского, концепция Гервинуса несколько натянута, особенно в осмыслении IV акта трагедии. Гервинус, в частности, пишет: "Таким образом и это кровавое окончание не есть следствие эстетической ошибки со стороны поэта, а следствие нравственной ошибки его Гамлета, то следствие, на которое с самого начала указывал и смысл всей пьесы, и основа этого характера" (Гервинус Г. Шекспир. Т. 2. СПб., 1867, с. 334).
13 Валентинов день. - В день святого Валентина (14 февраля) первая девушка, встретившаяся юноше, становилась его "Валентиной" (нареченной). См. песню Офелии.
14 Гипериона кудри... - Гиперион (в греческой мифологии) - титан, сын Урана и Геи, отец Гелиоса, Селены и Эос.
15 Фишер Куно (1824-1907) - немецкий историк философии. Анненский имеет в виду книгу Фишера "Гамлет Шекспира" (в русском переводе: М., 1905).
16 Брандес Георг (1842-1927) - датский литературный критик. Имеется в виду его книга "Вильям Шекспир" (т. 1-3; СПб., 1895-1896).
17 Бельфоре - см. прим. 11.
18 Король обратился к матери... иметь его своим правителем. - Цитата из книги "Трагедия о Гамлете, принце Датском". Перевод К. Р. СПб., 1900, т. 2, с. 23-24. (К. Р. в своей книге приводит отрывок из Бельфоре).
19 А для Эсхила рождавшим был еще отец, а не мать... - Анненский имеет в виду воззрения эпохи Эсхила, согласно которым главой и центром рода был отец, а не мать (патриархат).
20 "В ней есть все, что потрясает... Такова эта трагедия". - Цитата из статьи Юрия Николаева "Маджий в роли Гамлета" (Московские ведомости, 1892, э 84, 25 марта, с. 4).
21 Николаев Юрий (Говоруха-Отрок Юрий Николаевич; 1851-1896).
БРАНД-ИБСЕН
Впервые: "Перевал", 1907, э 10, с. 42-48. Без изменений вошла в 2 КО, с. 95106. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 153. Существенных разночтений с опубликованным текстом статьи нет. Печатается по тексту книги.
Статью Анненский писал между декабрем 1906 г. и мартом 1907 г. См. письма к Е. М. Мухиной (14.XII 1906 г. и 18.III 1907 г.).
"Бранд-Ибсен" - одна из статей, где наиболее отчетливо отразились принципы отбора материала Анненского-критика. Анненский пишет о "Бранде" совсем не потому, что ему близка или созвучна именно эта драма Ибсена, а потому, что может высказать в связи с этой драмой тревожащие его мысли плод собственного опыта и размышлений; притом высказать их в такой форме, которая почти не обнаружит субъективных проявлений его я. Вместе с тем в статье раскрыта не только сущность Бранда, но и психологические мотивы, побудившие Ибсена написать эту драму.
Не исключено, что Анненский был знаком с книгой Н. М. Минского "Генрих Ибсен" (СПб., 1897), однако концепция статьи с этой книгой не связана. В отличие от Минского, сосредоточенного на анализе характера Бранда, Анненский исследует внутреннюю связь между Ибсеном и его произведением. Отдельные совпадения в трактовке Анненского и Минского объясняются, по-видимому, общностью темы. Внутреннюю, "субъективную" связь между Ибсеном и "Брандом" ощущал, как и Аннеиский, Блок, который писал в 1908 г. о первом этапе творческого пути Ибсена: "В этот момент Ибсен - автор Бранда. Его воля напряжена до последнего предела. Его мозг искусился в вопросах о долге, призвании, личности, жертве, народе, национальности, обществе. Его сердце узнало любовь и сомнения, страх и сладость одиночества" ("Генрих Ибсен", т. 5, с. 311).
Все цитаты проверены по изданию: Ибсен Г. Полн. собр. соч. М., 1904, т. 3.
1 Орифламма (лат.) - большой флаг, подвешенный на веревке, протянутой поперек улицы между домами.
2 Библейская формула дала ему Авраама, Исаака и Иегову... - Анненский имеет в виду ветхозаветную легенду о жертвоприношении Авраама, которая прославляет слепое повиновение "господней воле".
Здесь, конечно, был неизбежен посредник, лучше всего - восторженный и наивный друг, т. е. нечто навязчиво-великодушное и возмутительное своей непосредственностью. Совесть же могла объектироваться под двумя видами: или грубо-пыточным, какие Достоевский всегда любил, или закатно-мистическим. Черт вошел в роман лишь эпизодически, но в мыслях место его было, по-видимому, центральное и, во всяком случае, значительное. Это несомненно.
Кончая, я хочу указать еще на одно место "Записок из мертвого дома", а именно то, где Горянчиков (II, с. 11, изд. 1885 г.) говорит, как ему потом, при воспоминании об острожной жизни непременно казалось, что все неожиданное, исключительное и чудовищное пережил он в первые несколько дней заточения.
Начиная с "Преступления и наказания", где все действие артистически сжато в несколько страшных июльских суток, Достоевский постоянно - целых пятнадцать лет - прибегает в своих романах к этому способу сгущений и даже нагромождений. И на это он имел тяжкое жизненное основание.
----
ПРИМЕЧАНИЯ
ИЗНАНКА ПОЭЗИИ
МЕЧТАТЕЛИ И ИЗБРАННИК
Впервые - 2 КО, с. 3-9. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 145 (с некоторыми разночтениями). Печатается по тексту книги.
Статья "Мечтатели и избранник" помещена Анненским в разделе "Изнанка поазии" вместе со статьями "Символы красоты у русских писателей" и "Юмор Лермонтова", составляя своеобразный триптих, объединенный общей проблемой творчества. Три аспекта творчества - три темы этих статей: мечтательство, "мечтательное общение с жизнью", красота и "юмор" (см. прим. к статье "Господин Прохарчин", с. 582-583).
1 Этот человек любит дома... - Ср. в "Белых ночах": "Мне тоже и дома знакомы..." (начало романа, Ночь первая).
2 Дарданелов - персонаж романа "Братья Карамазовы", гимназический учитель (кн. 10).
3 Антон Антонович Сеточкин - персонаж "Двойника" (чиновник), а также "Записок из подполья" (столоначальник).
4 Он мог бы и не петь Настеньке... "Rosina. Ro-si-i-i-na". - См. "Белые ночи", Ночь вторая.
5 Она, должно быть, девушка очень молоденькая... - Цитата с небольшими сокращениями (Пн 1, IV).
6 ...а может быть, ему уже мерещится Лазарь... - евангельская притча о воскрешении Лазаря.
СИМВОЛЫ КРАСОТЫ У РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
Впервые - 2 КО, с. 10-21. В ЦГАЛИ хранятся два списка: ф. 6, оп. 1, ед. хр. 140 (существенных разночтений нет); ф. 6, оп. 1, ед. хр. 141 (есть разночтения). Печатается по тексту книги.
1 Гурмон Ремиде (1858-1915) - французский писатель и критик символистского направления. Критический метод Гурмона оказал некоторое влияние на творчество Анненского.
2 Стендаль где-то назвал красоту обещанием счастья... - Эта формула Стендаля встречается в его книге "Рим, Неаполь и Флоренция" (1817) и затем в книге "О любви" (1822).
3 Гений чистой красоты - "Я помню чудное мгновенье" Пушкина.
4 Она юмористичное окрашивала самые сны его. - О понятии "юмора" в эстетике Анненского см. с. 582-583. 3 ... равнодушная природа... - "Брожу ли я вдоль улиц шумных..." Пушкина.
6 Чичисбей. - В XVI-XVIII вв. в Италии так называли кавалера, которого дама выбирала себе в спутники.
7 Гюисманс Жорис Карл (1848-1907) - французский писатель, эволюционировавший от натурализма в духе Э. Золя к декадентству.
8 Симонетта. - Так Стендаль называет иногда в своем дневнике Анджелу Пьетрагруа (род. 1777) - в память об их совместной поездке на виллу Симонетта в окрестностях Милана. См. о ней "Дневники" Стендаля за 1811 г.
9 Фор Феликс (1780-1859) - друг Стендаля по гренобльской Центральной школе, впоследствии адвокат в Гренобле и пэр Франции.
10 ...не наследник серебряных легионов Траяна... - Траян Марк Ульпий (53-117) - римский император, царствование которого считалось периодом благоденствия империи. Римская литература века Траяна достигла значительного расцвета, так что этот период стали называть "серебряным веком" литературы (ассоциация с мифологическим "серебряным веком").
11 Красотой для Гоголя была его Катерина... это была ... его измученная голодом полячка. - Имеются в виду героини повестей Гоголя "Страшная месть", "Вий", "Тарас Бульба".
12 ...красота Улиньки в мечтах курящего трубку Тентетникова... - Речь идет о персонажах "Мертвых душ" (т. 2).
13 Среди этих скучных степных сказок... сотворить с нею любовь. - Здесь пересказывается распространенный былинный сюжет "Женитьба Добрыни", существующий несамостоятельно, чаще всего примыкающий к сюжетам "Добрыня и змей" и "Добрыня и Алеша". Поляница - богатырь (мужчина или женщина).
14 ...все эти любители свежих булок, бригадиры, Санины, Ергуновы... герои произведений Тургенева: "Петушков", "Бригадир", "Вешние воды", "История лейтенанта Ергунова".
15 Аратов - герой последней повести Тургенева "После смерти (Клара Милич)", См. статью Анненского "Умирающий Тургенев".
16 Сусанна - героиня рассказа "Несчастная".
17 Лиза и Елена - героини романов "Дворянское гнездо" и "Накануне".
18 Марианна тоже переживает Нежданова ... для ... девушки с попугаем и идеалами. - Речь идет о героях романа "Новь".
19 Юлиан Мастакович - персонаж рассказа Достоевского "Елка и свадьба". Это имя встречается у Достоевского еще и в "Петербургской летописи" (впервые) и в "Слабом сердце".
20 ...красивая женщина оказалась сильнее "юнкиря". - Речь идет о повести Л. Толстого "Казаки".
21 ...пока шляпа с большими полями и pince-nez ученого склоняются над так и не названным грибом. - См. "Анна Каренина", ч. 6, гл. V (несостоявшееся объяснение Сергея Ивановича Кознышева и Вареньки).
ЮМОР ЛЕРМОНТОВА
Впервые - 2 КО, с. 22-30. Автографы: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1. ед. хр. 142 (только первая страница до слов "Он не преклонялся..."); ед. хр. 143 (полный текст, без существенных разночтений). Статья печатается по тексту книги.
В творчестве Лермонтова Анненский видел особый, уникальный для русской поэзии тип соотнесения мечты и реальности, жизни и творчества, определяемый им как "мечтательное общение с жизнью" или как "юмор" художника. Анненский считал, что особенности проявления в творчестве "юмористической" напряженности между "высоким и низменным", "благородным и разнузданным", "идеальным и реальным" (см. прим. к статье "Господин Прохарчин", с. 582) характеризуют художественный мир писателя. В своих статьях Анненский писал о "юморе" Достоевского, Гоголя, Толстого (см., например, его неопубликованные "Заметки о Гоголе, Достоевском, Толстом" - ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 206). "Юмор" как особая категория эстетики Анненского прямо соотносим с понятием "романтической иронии". Ср.: "Романтическая ирония не комическое, но взаимодействие комического с трагическим, возвышенного с обыденным" (Гинзбург Л. Я. Творческий путь Лермонтова. Л" 1940, с. 134). Однако Анненский не считал "юмор" категорией исключительно романтической эстетики. В романтизме и близких романтизму системах отношения между "идеальным и реальным", по Анненскому, принимают более драматический и напряженный характер, как это проявилось в творчестве Лермонтова.
1 ...да еще с подорожною по казенной надобности. - См.: Лермонтов, "Герой нашего времени", "Тамань", последняя фраза: "Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих, мне, странствующему офицеру, да еще с подорожной по казенной надобности".
2 ...железным стихом... - "Как часто пестрою толпою окружен...": "О, как мне хочется смутить веселость их / И дерзко бросить им в глаза железный стих, / Облитый горечью и злостью!.."
3 ...будь конем и бубенцами... сквозь эту пургу на обледенелой изгороди... - Детали эти взяты из рассказа Л. Толстого "Хозяин и работник".
4 ...черный камень Сизифа. - В наказание за коварство Сизиф, согласно греческому мифу, был осужден на вечный бесплодный ("сизифов") труд: в Аиде он вкатывает на высокую гору каменную глыбу, которая, едва достигнув вершины, тут же катится вниз.
5 Кааба - мечеть в Мекке, считающаяся у мусульман священным храмом и являющаяся объектом паломничества. В восточной стене мечети находится "черный камень", которому поклоняются мусульмане.
6 Наргиле (персидск.) - восточный курительный прибор, сходный с кальяном, но имеющий, в отличие от него, длинный рукав вместо трубки.
7 ...напрасно вчерашний послушник... в недрах штабс-капитана Снегирева. - См.: "Братья Карамазовы", Эпилог, III: "Ну, а теперь кончим речи и пойдемте на его поминки. Не смущайтесь, что блины будем есть. Это ведь старинное, вечное и тут есть хорошее, - засмеялся Алеша".
8 ...по желтым ухабам Москвы, по триповым диванам, пятнам скатертей, ошибкам телеграфистов и лысинам архиереев! - Намек на произведения Чехова.
9 ...чары лунно-синих волн и черной паутины снастей на светлой полосе горизонта... - См. в "Тамани": "...внизу с беспрерывным ропотом плескались темно-синие волны. Луна тихо смотрела на беспокойную, но покорную ей стихию, и я мог различить при свете ее два корабля, которых черные снасти, подобно паутине, неподвижно рисовались на бледной черте небосклона".
10 ...звезды и волны ... не всегда-то меня успокоят. - См. конец второй части "Героя нашего времени" ("Княжна Мери"): "...его душа сжилась с бурями и битвами, и, выброшенный на берег, он скучает и томится, как ни мани его тенистая роща, как ни свети ему мирное солнце..." - Здесь Анненский парафразирует синтаксическую конструкцию, не используя лексику этого предложения Лермонтова.
11 ...каждый боится именно своей смерти. - Анненский повторяет здесь мысль, высказанную им в статье "Господин Прохарчин".
12 - Да-с, конечно-с! ... не довольно крепко прижмешь пальцем. - См. "Фаталист".
13 Люблю ли я людей или не люблю?.. Она должна быть равнодушная. Последний абзац этой статьи представляет собой контаминацию образов и цитат из Лермонтова.
БЕЛЫЙ ЭКСТАЗ
СТРАННАЯ ИСТОРИЯ, РАССКАЗАННАЯ ТУРГЕНЕВЫМ
Впервые: 2 КО, с. 33-41. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 150-151. Ед. хр. 149 не имеет существенных разночтений с опубликованным текстом статьи. Печатается по тексту книги.
Цитаты проверены по изд.: Тургенев И. С. Поли. собр. соч.: В 9-ти т. СПб., 1884, т. 7.
1 Фустов - персонаж из рассказа "Несчастная".
2 Сусанна - см. прим. 16, к "Символы красоты у русских писателей".
3 Видел же Кропоткин на выходе героиню "Дыма"... - Анненский имеет в виду эпизод, рассказанный П. А. Кропоткиным (1842-1921) в его книге "Записки революционера" (Лондон, 1902): "...об отношениях императора к княжне N. [Долгорукой. - И. П.], которую Тургенев так хорошо обрисовал в "Дыме" под именем Ирины, - во дворце говорили еще более открыто, чем в петербургских салонах. Раз, когда мы вошли в комнату, где переодевались всегда, - нам сообщили, что "княжна N. сегодня получила отставку, на этот раз полную". Полчаса спустя я увидел княжну N. Она явилась в церковь с распухшими от слез глазами. Все время службы она глотала слезы. Остальные дамы держались поодаль от несчастной, как бы для того, чтобы ее лучше видели. Прислуга уже вся знала про событие и обсуждала его на свой собственный лад. Было нечто отвратительное в толках этих людей, которые за день до того пресмыкались перед этой самой дамой" (глава "Пажеский корпус", с. 135-136).
4 Я не осуждал ее ... видели свое призвание. - В третьем случае курсив принадлежит Тургеневу.
ИУДА
Впервые: 2 КО, с. 45-54. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 147 ("Новый Иуда") и ед. хр. 148 ("Иуда Искариот и другие"). Ед. хр. 148 не имеет значительных разночтений с ед, хр. 147. Ед. хр. 146 - список статьи с поправками автора, не имеющий разночтений с опубликованным текстом статьи. Печатается по тексту книги.
Цитаты проверены по изд.: Андреев Л. Собр. соч. [СПб.], "Шиповник", 1909, т. 5.
1 Катков - см. прим. 3, с. 593.
2 Стоит пробежать несколько страниц из Юшкевича... не читал и Великой книги. - Юшкевич Семен Соломонович (1868-1927) - писатель, драматург, постоянный автор горьковских сборников "Знание". После Октября - в эмиграции. Великая книга - Библия.
3 "Вечный муж" - рассказ Достоевского.
4 ...отца Илюшечки... - т. е. штабс-капитана Снегирева ("Братья Карамазовы").
5 Лебядкин - см. роман Достоевского "Бесы".
6 Ипполит Терентъев - см. роман Достоевского "Идиот".
7 Вспомните Порфирия и ... подготовленный им "сюрпризик". - Порфирий Петрович - пристав следственных дел в романе "Преступление и наказание" вовлекает Раскольникова в психологическую игру и, обещая показать некий "сюрпризик", дает понять, что ему известно об убийстве старухи-процентщицы нечто такое, о чем он до поры до времени умалчивает. "Сюрпризиком" оказывается мещанин, подозревающий Раскольникова в убийстве. Во время допроса Раскольникова он сидит за ширмой у Порфирия Петровича.
8 ...фокус-покус штабс-капитана Снегирева с деньгами Алеши Карамазова... - Эпизод из романа "Братья Карамазовы", в котором Снегирев топчет деньги, предложенные ему Алешей (2, VII).
9 ...бескапсюльный пистолет Ипполита Терентъева... - эпизод из романа "Идиот" (3, VII). В пистолете, которым пытается застрелиться Ипполит, нет капсюля.
10 ...бритва в дрожащих пальцах Трусоцкого... - Эпизод из рассказа Достоевского "Вечный муж" (гл. XV).
11 Предсмертная записка Кириллова... выпад того же Кириллова, когда ... он вонзает зубы в мизинец Петра Верховенского. - Эпизоды из романа "Бесы" (3, II). Записка Кириллова о том, что он застрелился по своей воле и якобы убил за предательство Шатова, была продиктована ему Петром Верховенским.
12 Вельчанинов - см. рассказ Достоевского "Вечный муж".
ГЕЙНЕ ПРИКОВАННЫЙ
Впервые: "Перевал", 1907, э 4 (под названием "Гейне и его "Романцеро""), с. 27-34. Вошла без изменений в 2 КО, с. 57-70. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 133. Автограф представляет собой черновые наброски к статье, композиционно отличающиеся от опубликованного текста. Существенных разночтений нет. Печатается по тексту книги.
Статья написана, вероятно, в августе-сентябре 1906 г. 11.Х 1906 г. она была послана редактору "Перевала" С. А. Соколову (см. письмо к нему, с. 468-469).
Статья "Гейне прикованный" имеет очевидную связь со статьей "Умирающий Тургенев". Внешне эта связь ничем не выявлена, но достаточно сравнить внутренне противопоставленные названия статей, а также их начальные строки, чтобы ощутить осознанную самим критиком соотнесенность представлений об одной и той же проблеме. Само слово "прикованный", рождая определенные ассоциации, обогащается дополнительным мифологическим смыслом, превращаясь в своеобразный символ. Это не пассивная обреченность, а сопротивление, борьба, активность. Не менее характерно противопоставление слов-знаков, создающих тональность обеих статей. В статье о Тургеневе - это кладбище, венки из бумажных иммортелей, ленты, гроб и т. п. В статье о Гейне - это арена, плащ, звезды, блестки, цветы. Противопоставлены и начала обеих статей (см. с. 37 и 155). Критик последовательно проводит не только антитезу двух смертей, но главным образом душевной опустошенности умирающего Тургенева и духовной полноты прикованного к постели Гейне.
Цитаты проверены по изданию: Гейне Генрих, Поли. собр. соч.: В 6-ти т. СПб., 1904.
1 ..."злые песни" Шумана... - Анненский имеет в виду песню "Бы злые, злые песни" из вокального цикла Роберта Шумана (1810-1856) "Любовь поэта".
2 ..."Лорелею" Аиста... - Ференц Аист (1811-1886) - венгерский композитор. "Лорелея" - сочинение Листа для голоса с оркестром (40-50-е годы XIX в.).
3 Никсы - у древних германцев - водяные духи, подобные русалкам.
4 Послушайте первую пьесу "Ламентаций". - "Ламентации" - название второй книги "Романсеро"; "первая пьеса "Ламентаций" - "Испанские Атриды". Анненский дает прозаический перевод последних строк второго стихотворения "Лесное уединение".
5 ...слова французского критика Гейне, что он "дал нам Легенду веков при вспышках магния". - Слова принадлежат Жюлю Легра. См.: j'tiles Legras. Henri Heine, poete. Paris, 1897. Указано А. В. Федоровым.
6 Гинекей - женская половина греческого дома.
7 Гастингская битва - битва при Гастингсе (Англия) произошла в 1066 г. и закончилась победой норманнского герцога Вильгельма над войсками англосаксонского короля Гарольда II. Победа Вильгельма привела к покорению Англии норманнами.
8 ...две последующих пьесы "Романцеро"... - См. стихотворения "Мария Антуанета" и "Помаре".
9 Багетка - т. е. багет.
10 Ее пляска меня обезумила... - Строка из стихотворения "Помаре".
11 ...саду Мабиль... (в Париже) - излюбленное место прогулок полусвета.
12 Помните любовное признание, написанное по небесному своду, или гроб, куда положат его любовь и его печаль. - См. стихотворения "Признание" ("Северное море") и "Песни старые, дурные..." ("Лирическое интермеццо").
13 Посмотрите на этих двух рыцарей... - См. стихотворение "Два рыцаря" ("Романсеро"), направленное против польских шляхтичей-эмигрантов, собравшихся после 1830 г. в Париже и дискредитировавших своим поведением польскую эмиграцию. Гейне сочувственно относился к освободительному движению в Польше.
14 ...для Крапюлинского и ... для Вашлапского? - Персонажи из стихотворения "Два рыцаря".
15 ...кружатся дщери Иаковли... - Иаков - один из иудейских патриархов. Стихотворение "Золотой телец", которое пересказывает Анненский, - пародийный перепев библейского сюжета.
16 Аарон - священник, брат пророка Моисея.
17 ...умирает царь Давид и ... передает власть... мудрому и набожному Соломону. - Давид и Соломон, его сын, - цари Израиля. Речь идет о стихотворении "Царь Давид".
18 Есть такой беспокойный генерал, Иоав... - Иоав - военачальник Давида.
19 Ричард Львиное Сердце ушел от австрийцев... - Ричард I Львиное Сердце (1157-1199) - король (с 1189 г.) из династии Плантагенетов. Участвовал в III крестовом походе (1189-1192), во время которого захватил остров Кипр и крепость Аккру (в Палестине). На обратном пути попал в плен к австрийскому герцогу Леопольду V, и тот передал его императору Генриху VI. Был выпущен в 1194 г. за огромный выкуп.
20 Кистер - пономарь, причетник лютеранской церкви.
21 ...последний мавританский царь. - Мавританский король Боабдил, последний мавританский король в Гренаде, низложенный испанцами в 1492 г.
22 Шах ... обманул Фирдуси. За "книгу царей" было заплачено не золотом ... а бледным серебром. - Фирдоуси Абулькасим (ок. 940-ум. в 1020 или 1030) - персидский и таджикский поэт, автор поэмы "Шахнаме", т. е. "книги царей". Получив за поэму вместо червонцев серебро, Фирдоуси, по преданию, написал сатиру на шаха, за что подвергся опале.
23 Курта (куртка) - короткая мужская одежда, без пол, круглая; камзол с рукавами (В. Даль).
24 Кортес Эрнан (1485-1547) - испанский конкистадор, завоеватель Мексики (1521); открыл также Калифорнию.
ПРОБЛЕМА ГАМЛЕТА
Впервые: 2 Книга отражений, с. 73-91. Автограф неизвестен. Список статьи с правкой автора: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 139. Существенных разночтений с опубликованным текстом статьи нет. Печатается по тексту книги.
Статья закончена в начале 1907 г. (см. письмо к Е. М. Мухиной от 3.I 1907 г). До этого был написан первый вариант статьи, очевидно, уничтоженный Анненским (см. письмо к Е. М. Мухиной от 16. XII 1906 г.; с. 471).
Цитаты проверены по изд.: Трагедия о Гамлете, принце Датском. Перевод К. Р. СПб., 1900, т. 1, 2.
1 Гамлет... побывал и на этапах отчаяния, и не у одного Гете... Возможно, Анненский имеет в виду книгу Гете "Годы учения Вильгельма Мейстера". Герой Гете, который должен исполнять роль Гамлета, в частности, говорит: "Я думал , что проникну в дух моей роли, если возложу на себя бремя глубокой тоски и с этим гнетом последую за коим прообразом через необычайный лабиринт разных причуд его и странностей. Но чем дальше я подвигался, тем затруднительнее мне становилось представить себе все целое, и, наконец, я увидел почти полную невозможность охватить его общим взглядом!" (Гете. Полн. собр. соч.: В 13-ти т, М., 1935, т. 7, с. 220).
2 Элевсинское таинство - таинство в честь богини земледелия Деметры, куда допускались только посвященные.
3 Бруно Джордано (1548-1600) - итальянский философ, в 1583-1585 гг. жил в Лондоне, где написал свои основные произведения.
4 Дарнлей Генри Стюарт (1541-1567) - лорд, второй муж Марии Стюарт. Убит заговорщиками по наущению королевы.
5 Эссекс Роберт (1567-1601) - фаворит королевы Елизаветы.
6 Мимо, мимо всего этого... - Речь идет о крупнейших событиях шекспировской эпохи. Полемизируя со своими предшественниками, истолкователями "Гамлета" (в частности с Гервинусом), Анненский отрицает существенность биографических и исторических предпосылок для исследования "проблемы Гамлета".
7... звезда вела мудрецов и показала им ясли бога... - Имеется в виду евангельская легенда о поклонении волхвов.
8 Для Гамлета, после холодной и лунной ночи в Эльсинорском саду, жизнь не может уже быть ни действием, ни наслаждением. - Анненский называет "Эльсинорским садом" площадку перед замком, где Гамлету явился призрак его вероломно убитого отца и потребовал от Гамлета клятвы, что он отомстит за его убийство ("Гамлет" I, 4).
9 Мочалов Павел Степанович (1800-1848) - русский трагический актер. Барнай Людвиг (1842-1924) - немецкий трагический актер. Сал вини Томмазо (1829-1916) - итальянский драматический актер. Знаменитые исполнители роли Гамлета.
10 ... ту ограниченность и теплоту жизни... - Под "ограниченностью" Анненский понимает конкретность, определенность образа (в отличие от интеллектуальной многоплановости вечно творимой идеи; см. его рассуждения об этом в статье "Драма на дне").
11 Хитрый Гамлет легенды Бельфоре и витязь Саксона Грамматика... Бельфоре Франсуа де (1530-1583) - писатель и историк. Автор книги "Необычайные истории, извчеченные из многих знаменитых авторов" (1580). Сюжет одной из "Необычаиных историй", займе гвованный Бельфоре из "Истории Дании" Саксона Грамматика (1150-1220), был использ ован Шекспиром для трагедии "Гамлет". Имя героя истории Бельфоре - Амлет.
12 ... четвертый акт, который так солоно достался потом Гервинусу. Гервинус Георг Готфрид (1805-1871) - немецкий историк и литературовед. Анненский имеет в виду статью "Гамлет" в книге Гервинуса "Шекспир" (1849-1850). Может быть, с точки зрения Анненского, концепция Гервинуса несколько натянута, особенно в осмыслении IV акта трагедии. Гервинус, в частности, пишет: "Таким образом и это кровавое окончание не есть следствие эстетической ошибки со стороны поэта, а следствие нравственной ошибки его Гамлета, то следствие, на которое с самого начала указывал и смысл всей пьесы, и основа этого характера" (Гервинус Г. Шекспир. Т. 2. СПб., 1867, с. 334).
13 Валентинов день. - В день святого Валентина (14 февраля) первая девушка, встретившаяся юноше, становилась его "Валентиной" (нареченной). См. песню Офелии.
14 Гипериона кудри... - Гиперион (в греческой мифологии) - титан, сын Урана и Геи, отец Гелиоса, Селены и Эос.
15 Фишер Куно (1824-1907) - немецкий историк философии. Анненский имеет в виду книгу Фишера "Гамлет Шекспира" (в русском переводе: М., 1905).
16 Брандес Георг (1842-1927) - датский литературный критик. Имеется в виду его книга "Вильям Шекспир" (т. 1-3; СПб., 1895-1896).
17 Бельфоре - см. прим. 11.
18 Король обратился к матери... иметь его своим правителем. - Цитата из книги "Трагедия о Гамлете, принце Датском". Перевод К. Р. СПб., 1900, т. 2, с. 23-24. (К. Р. в своей книге приводит отрывок из Бельфоре).
19 А для Эсхила рождавшим был еще отец, а не мать... - Анненский имеет в виду воззрения эпохи Эсхила, согласно которым главой и центром рода был отец, а не мать (патриархат).
20 "В ней есть все, что потрясает... Такова эта трагедия". - Цитата из статьи Юрия Николаева "Маджий в роли Гамлета" (Московские ведомости, 1892, э 84, 25 марта, с. 4).
21 Николаев Юрий (Говоруха-Отрок Юрий Николаевич; 1851-1896).
БРАНД-ИБСЕН
Впервые: "Перевал", 1907, э 10, с. 42-48. Без изменений вошла в 2 КО, с. 95106. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 153. Существенных разночтений с опубликованным текстом статьи нет. Печатается по тексту книги.
Статью Анненский писал между декабрем 1906 г. и мартом 1907 г. См. письма к Е. М. Мухиной (14.XII 1906 г. и 18.III 1907 г.).
"Бранд-Ибсен" - одна из статей, где наиболее отчетливо отразились принципы отбора материала Анненского-критика. Анненский пишет о "Бранде" совсем не потому, что ему близка или созвучна именно эта драма Ибсена, а потому, что может высказать в связи с этой драмой тревожащие его мысли плод собственного опыта и размышлений; притом высказать их в такой форме, которая почти не обнаружит субъективных проявлений его я. Вместе с тем в статье раскрыта не только сущность Бранда, но и психологические мотивы, побудившие Ибсена написать эту драму.
Не исключено, что Анненский был знаком с книгой Н. М. Минского "Генрих Ибсен" (СПб., 1897), однако концепция статьи с этой книгой не связана. В отличие от Минского, сосредоточенного на анализе характера Бранда, Анненский исследует внутреннюю связь между Ибсеном и его произведением. Отдельные совпадения в трактовке Анненского и Минского объясняются, по-видимому, общностью темы. Внутреннюю, "субъективную" связь между Ибсеном и "Брандом" ощущал, как и Аннеиский, Блок, который писал в 1908 г. о первом этапе творческого пути Ибсена: "В этот момент Ибсен - автор Бранда. Его воля напряжена до последнего предела. Его мозг искусился в вопросах о долге, призвании, личности, жертве, народе, национальности, обществе. Его сердце узнало любовь и сомнения, страх и сладость одиночества" ("Генрих Ибсен", т. 5, с. 311).
Все цитаты проверены по изданию: Ибсен Г. Полн. собр. соч. М., 1904, т. 3.
1 Орифламма (лат.) - большой флаг, подвешенный на веревке, протянутой поперек улицы между домами.
2 Библейская формула дала ему Авраама, Исаака и Иегову... - Анненский имеет в виду ветхозаветную легенду о жертвоприношении Авраама, которая прославляет слепое повиновение "господней воле".