— Великолепно! — воскликнул профессор Уолш. — Вот это то, что я называю логическим умозаключением, Дэлтон.
   Может быть, ребята действительно проникнут в тайну вашей пещеры!
   Юпитер оставил замечание профессора без внимания.
   — Кроме того, мне стало известно, — продолжил он, — что звуки начинаются лишь с наступлением темноты. Поэтому мне представляется маловероятным, чтобы причиной всего был только ветер. Кстати: кто-нибудь может подтвердить, что вой раздается всегда только в ветреные ночи?
   — Отнюдь нет, Юпитер. — Постепенно мистер Дэлтон начал проявлять настоящую заинтересованность. — Я понимаю, что ты хочешь сказать. Если бы причина была в ветре, то мы слышали бы вой каждую ветреную ночь.. Хотя, может быть, все эти завывания являются результатом взаимодействия ветра и каких-то особых атмосферных явлений.
   Профессор Уолш улыбнулся.
   — А может быть, это просто возвратился Эль Дьябло? Пит проглотил слюну.
   — Не говорите так, господин профессор. Вот и Юп тоже твердит об этом.
   Профессор Уолш взглянул на Юпитера.
   — В самом деле? Ты что же, юноша, хочешь сказать, что веришь в привидения?
   — Мы слишком мало знаем о привидениях, — серьезно заметил Юпитер. — Как бы там ни было, нам пока еще не приходилось сталкиваться с настоящими призраками.
   — Так, так, — проговорил профессор. — Что ж, испанцы всегда твердо верили, что Эль Дьябло вернется, когда понадобится его помощь. Я тщательнейшим образом исследовал эту тему и не мог бы поручиться, что его возвращение так уж невероятно.
   — Исследовали? — удивленно переспросил Боб.
   — Профессор Уолш историк, — объяснила миссис Дэлтон. — Он уже целый год занимается изучением истории Калифорнии. Вот муж и подумал, что профессор мог бы помочь объяснить нашим людям на ранчо, откуда берутся эти таинственные звуки.
   — К сожалению, пока у меня ничего не вышло, — признался профессор. — Однако, может быть, вам будет интересно услышать полную историю Эль Дьябло? Я как раз собираюсь писать книгу о его бурной жизни.
   — Ой, конечно! — воскликнул Боб.
   — О да, мы очень хотели бы узнать о нем побольше, — подхватил Юпитер.
   Профессор Уолш откинулся на спинку кресла и начал свой рассказ об Эль Дьябло и его легендарных похождениях.
   В старые времена территория нынешнего ранчо Мендосы являлась частью ранчо Дельгадо. Владения семьи Дельгадо были одним из крупнейших поместий, выделенных королем Испании местным испанским поселенцам. Испанцев, высадившихся в Калифорнии, было значительно меньше, чем англичан на восточном побережье Америки; по этой причине ранчо Дельгадо оставалось на протяжении многих поколений огромным единым семейным владением.
   Однако с течением времени в Калифорнии стали появляться переселенцы с востока, и постепенно участок за участком земли семьи Дельгадо начали распродаваться, передаваться в руки чужих людей, а то и попросту захватываться. После Мексиканской войны Калифорния отошла к Соединенным Штатам, и все больше американцев переселялось на побережье и осваивало его, особенно после знаменитой «золотой лихорадки» 1849 года. К 1890 году почти все огромное поместье семейства Дельгадо, за исключением маленького участка земли, примерно совпадающего с территорией нынешнего ранчо Мендосы и включающего в себя Долину стонов, оказалось в чужих руках.
   Последний из Дельгадо, Гаспар Ортега Хесус дель Дель-гадо-и-Кабрильо, был храбрым, гордым молодым человеком, с детства воспитанным в ненависти к американским поселенцам. В его глазах они были бандитами, захватившими земли его семьи. У молодого Гаспара было мало денег и совершенно никакой власти, но его не оставляла мечта отомстить за беды, постигшие его семью, и вернуть себе родовые земли.
   И вот он решает стать защитником интересов всех древних испано-мексиканских родов, когда-то поселившихся в Калифорнии. Он отыскивает себе убежище в горах и в одиночку начинает свою борьбу. В глазах испанцев он становится новым Робин Гудом; для американцев же он просто-напросто бандит.
   Американцы прозвали Гаспара Дельгадо Эль Дьябло — Дьяволом — по аналогии с горой, в одной из пещер которой он поселился. В течение целых двух лет они не могли поймать его. Эль Дьябло нападал на сборщиков налогов и отнимал у них собранные деньги, устраивал налеты на американские правительственные учреждения и грабил их. Короче .говоря, он защищал интересы испаноговорящего населения Калифорнии и терроризировал американцев. Наконец в 1898 году шерифу Санта-Карлы удалось схватить его. В ходе ставшего знаменитым судебного процесса, на котором, по убеждению испанского населения, не было сказано ни слова правды, Эль Дьябло был приговорен к смертной казни через повешение. За два дня до казни ему удалось с помощью друзей осуществить замечательный по дерзости побег. Средь бела дня Эль Дьябло выбрался на крышу здания суда, могучим прыжком перемахнул на крышу соседнего дома и, вскочив на заранее подготовленного и оседланного вороного коня, устремился вон из города
   Раненный во время побега, преследуемый по пятам шерифом и его людьми, Эль Дьябло скрылся в своем убежище в горах. Шериф и его помощники перекрыли все известные им выходы, но пещеру штурмовать не стали. Они были убеждены, что Эль Дьябло, гонимый голодом и страданиями, причиняемыми ему раной, рано или поздно сам выйдет наружу.
   Но, хотя они целыми днями терпеливо сидели в засаде, Эль Дьябло все не появлялся. Зато из пещеры стали доноситься странные стенания. Разумеется, полицейские считали, что это стонет израненный бандит. Наконец шериф двинул своих людей внутрь пещеры. Четыре дня они обыскивали каждый закоулок, каждый проход, но в результате не обнаружили ничего. Не ограничившись пещерой, они обыскали затем всю округу, но нигде так и не смогли найти ни малейшего следа Эль Дьябло — ни живого, ни мертвого. Не удалось отыскать также ни его одежды, ни пистолетов, ни лошади, ни денег. Ровным счетом ничего.
   С тех самых пор никто больше не видел Эль Дьябло. Некоторые считали, что его верной возлюбленной, Долорес де Кастильо, удалось проникнуть в пещеру через потайной ход и помочь ему выбраться наружу. После этого они якобы уехали в Южную Америку, чтобы начать там новую жизнь. Другие уверяли, что друзья Эль Дьябло таинственным образом вызволили его из пещеры и прятали потом много лет, перевозя с одного ранчо на другое.
   Большинство же было убеждено, что Эль Дьябло никогда не покидал пещеры и все время оставался там в тайнике, недоступном для американцев, и что он и по сию пору там! Еще много лет спустя после каждого нераскрытого грабежа или разбойного нападения люди говорили, что это дело рук Эль Дьябло, таинственного всадника на огромном черном коне. И все это время неслись из недр пещеры стенания и вой… Прошли годы — и люди перестали говорить о знаменитом разбойнике, поминая лишь его пещеру — пещеру Эль Дьябло…
   — А потом, — завершил свой рассказ профессор Уолш, — стенания и вой внезапно прекратились. Потомки местных испанцев говорили, что ночные разбои утомили Эль Дьябло, но что он по-прежнему живет в пещере, дожидаясь того времени, когда его вновь призовут на помощь!
   — Черт возьми! — воскликнул Пит. — Вы хотите сказать, будто некоторые считают, что он и сегодня живет в пещере? Но ведь это полная чушь!
   — Неужели это возможно? — спросил Боб.
   — В ходе своих исследований я очень основательно занимался историей Эль Дьябло, — сказал профессор. — Например, я выяснил, что на всех старых картинах Эль Дьябло изображался с кобурой на правом бедре. Вместе с тем у меня есть полная уверенность в том, что он был левшой!
   Юпитер задумчиво кивнул.
   — Истории, связанные с подобными легендарными личностями, часто полны противоречий.
   — Разумеется, — согласился профессор Уолш. — По официальной версии того времени, он скончался в пещере от ран в первую же ночь после побега. Однако я очень тщательно изучил все первоисточники и абсолютно уверен, что его рана не была смертельной. Ну, а поскольку в 1898 году ему было всего лишь восемнадцать лет, вполне вероятно, что Эль Дьябло все еще жив!

РАССЛЕДОВАНИЕ НАЧИНАЕТСЯ

   — Да бросьте, профессор! — вскочил со своего места мистер Дэлтон. — Если он, по-вашему, жив, ему должно быть сейчас чуть ли не сто лет. Вряд ли столь древний старец способен еще на подобные подвиги!
   — Вы и представить себе не можете, какими бодрыми могут быть столетние старики, — спокойно проговорил профессор Уолш. — Есть заслуживающие доверия сообщения о жителях Кавказа, которые в возрасте ста лет и более способны ездить верхом и сражаться. В конце концов, наш призрак занят всего лишь тем, чтобы из пещеры разносились по округе эти самые знаменитые стоны.
   — Совершенно верно, сэр, — вставил Юпитер.
   — Кроме того, — продолжал профессор Уолш, — вполне вероятно, что у Эль Дьябло есть потомки. Может быть, дело его жизни продолжает сын или внук.
   Выражение недоверия сходило с лица мистера Дэлтона.
   — Что ж, это больше похоже на правду. Люди, которые владели ранчо до нас, никогда не пользовались Долиной стонов. А мы собираемся устроить там выгон для скота. Возможно, какой-то потомок Эль Дьябло не хочет допустить, чтобы из-за этого пострадала легенда о его предке.
   — Да, Джесс, это могло бы объяснить все! — воскликнула миссис Дэлтон. — Помнишь? Несколько старых мексиканцев, работавших на ранчо, с самого начала были против наших планов использования долины, еще до того, как возобновился этот вой.
   — И они были одними из первых, кто ушел от нас, — взволнованно подхватил мистер Дэлтон. — Завтра же спрошу шерифа, что он знает о потомках Эль Дьябло.
   — Может быть, присутствующим интересно, как выглядел Эль Дьябло? — произнес профессор Уолш.
   Он вынул из кармана маленькую карточку и пустил ее по рукам. На фотографии был запечатлен стройный молодой человек с пронзительными темными глазами и властными чертами лица. Судя по снимку, очевидно сделанному с живописной картины, Эль Дьябло был в то время почти ребенком. На голове у него было высокое сомбреро с широкими полями, одет он был в короткую черную куртку, черную рубашку с высоким воротником и узкие черные брюки, выпущенные на остроносые черные сапоги.
   — Он всегда одевался во все черное? — поинтересовался Боб.
   — Всегда, — подтвердил Уолш. — Он говорил, что носит траур по своему народу и стране.
   — Он был самым обыкновенным бандитом. Завтра же переговорю с шерифом, чтобы выяснить, нет ли здесь в округе идиотов, которые стараются воспользоваться этой легендой, — решительно заявил мистер Дэлтон. Потом он улыбнулся. — Конечно, Эль Дьябло личность интересная. Однако дела на ранчо сами собой не делаются. Мне сегодня еще нужно поработать, а вы, ребята, наверняка устали после своего похода. Завтра я возьмусь за вас по-настоящему. Отец Питера сказал мне, что вы хотите в точности знать, как ведется хозяйство на ранчо. А выяснить это можно, только поработав на нем собственными руками.
   — Но мы совсем не устали, мистер Дэлтон, — живо возразил Юпитер. — Правда, ребята?
   — Абсолютно, — подтвердил Боб.
   — Ни капельки, — присоединился к друзьям Пит.
   — Сейчас совсем еще не поздно, и на улице все видно, — продолжил Юпитер, — а нам хотелось бы осмотреться здесь, на ранчо, как можно более основательно. На берегу по вечерам особенно много заслуживающего внимания. Здесь на побережье есть исключительно интересные представители флоры и фауны, которые доступны взору наблюдателя лишь после наступления сумерек.
   Речь Юпитера явно произвела впечатление на мистера и миссис Дэлтон. Его уверенная манера говорить и несколько высокопарный стиль всегда заставляли взрослых думать, что он старше, чем на самом деле. Однако Боб и Пит догадались, что в планы Юпитера входит нечто большее, чем просто прогулка по берегу океана. И потому они постарались выглядеть как можно бодрее.
   — Ну что ж… — с сомнением начала миссис Дэлтон.
   — Ладно, согласен, — решительно заявил ее муж. — Еще не поздно, и я понимаю, что первый вечер на ранчо действительно грех проводить в спальне. — Он повернулся к жене. — Пусть отправляются, Марта. Лучше будет, если они прогуляются к океану сегодня, потому что с завтрашнего дня я задам им работенку!
   — Ну что ж, — улыбнулась миссис Дэлтон. — Тогда ступайте, но будьте дома не позднее десяти часов. У нас здесь все встают очень рано.
   Ребята не стали дожидаться дальнейших инструкций. Они быстро отнесли тарелки и стаканы на кухню и вышли на улицу.
   Совершенно очевидно, что профессор Уолш в не меньшей степени, чем Три Сыщика, обладает знаниями и способностями для расследования дела Эль Дьябло. А его живой интерес к удостоверениям Трех Сыщиков — уж не является ли он тайным конкурентом наших детективов? И, наконец, кто или что дает ему основания для недоверия?
   Оказавшись снаружи, Юпитер обратился к ребятам:
   — Пит, отправляйся в сарай и принеси оттуда длинный канат: я видел, он висит там на стене. Ты, Боб, сбегай в нашу комнату и захвати оттуда мелки и фонари. Я займусь велосипедами.
   — Мы, что, собираемся в пещеру, Юп? — спросил Боб.
   — Да. Это единственное место, где можно разгадать тайну Долины стонов.
   — В пещеру? — дрогнувшим голосом произнес Пит. — Сейчас? Днем ведь все будет лучше видно.
   — Стоны слышны только по ночам, — напомнил Юпитер, — а внутри пещеры неважно, что снаружи — день или ночь. Кроме того, звуки раздаются из пещеры не каждую ночь. Нам известно, что сегодня они уже прозвучали. И если мы не отправимся туда сейчас, следующего раза нам, возможно, придется дожидаться много дней.
   Оба друга согласились с его доводами, и каждый отправился выполнять свое поручение. Вскоре все трое снова сошлись у ворот ранчо.
   Пит прикрепил связку каната к багажнику своего велосипеда, и друзья покатили по узкой проселочной дороге прочь от ворот ранчо. Стоял теплый вечер; взошедшая луна освещала дорогу серебристым светом.
   Хотя ранчо Мендосы простиралось на много миль вдоль тихоокеанского побережья, сам океан был скрыт за прибрежными горами. Залитые лунным светом, они молчаливо возносились к небу. Мощные дубы обступали дорогу подобно бледным призракам. Проезжая мимо, ребята слышали мычание пасущихся в лугах коров, а на ближайших выгонах ржали и фыркали лошади. И вдруг, нарушая тишину ночи, по долине пронесся жуткий вой:
   — Уууууу-ууу!
   Как ни готовы были ребята к этим звукам, Пит и Боб испуганно вздрогнули.
   — Хорошо, — прошептал Юпитер. — Значит, они еще не прекратились.
   Не говоря ни слова, ребята соскочили с велосипедов. Взгляды их были устремлены на темное зияющее отверстие пещеры Эль Дьябло.
   — Знаешь, Юп, — произнес Боб, — у меня как будто все вертится перед глазами.
   — А я постоянно слышу какие-то шорохи, — добавил Пит.
   — Да, — хладнокровно согласился Юпитер. — Но это всего лишь игра воображения. В такой зловещей атмосфере, как здесь, самый безобидный шорох действует на нервы. Ну как, все готовы? Боб, проверь еще раз фонари.
   Боб быстро закончил проверку. Пит взвалил на плечо связку каната. Каждый взял в руку кусок мела.
   — В пещере прежде всего нужна осторожность, — обратился Юпитер к друзьям. — Главные опасности заключаются в том, что можно упасть в расщелину или заблудиться. На случай, если кто-нибудь провалится, у нас есть канат, а отмечая свой путь мелом, мы не рискуем заблудиться. Нам следует постоянно оставаться вместе.
   — Будем помечать дорогу вопросительными знаками?
   — Обязательно, — сказал Юпитер. — И кроме того, будем рисовать стрелки для указания направления.
   Нарисованные мелом вопросительные знаки были одним из самых гениальных изобретений Юпитера. Ребята часто пользовались ими для маркировки своих передвижений. Вопросительный знак позволял тотчас установить, что в этом самом месте побывал один из Трех Сыщиков. А поскольку Юп пользовался белым мелком, Пит — голубым, а Боб — красным, всегда было совершенно ясно, кто именно из троицы оставил знак.
   — Ну что? — спросил Пит. — Кажется, все?
   — Я думаю, да, — произнес наконец Юпитер, удовлетворенный результатами приготовлений,
   Они дружно перевели дух и двинулись по направлению к долине.
   И снова тишину ночи нарушил тоскливый вой:
   — Ууууууу-ууу!
   Когда друзья подошли вплотную к темному зияющему входу в пещеру, в лицо им внезапно пахнуло холодом. Юпитер, возглавлявший группу, уже включил свой фонарик, когда неожиданно послышался страшный грохот.
   — Что это? — испуганно вскрикнул Боб.
   Шум становился все громче. Он эхом отдавался в разных уголках изогнутой наподобие чаши долины и, казалось, доносился со всех сторон.
   — Смотрите! — громко закричал Пит, указывая наверх.
   По крутому склону Чертовой горы в окружении целого
   сонма мелких камней с грохотом катился огромный валун.
   — В укрытие! — завопил Пит.
   Боб молниеносно рванулся в сторону от валуна, мчавшегося со страшной скоростью по направлению к долине. Только Юпитер остался стоять как вкопанный, оцепенело глядя на стремительно падавший на него гигантский обломок скалы.

ПЕЩЕРА ЭЛЬ ДЬЯБЛО

   Пит молниеносно прыгнул на Юпитера и оттолкнул его от входа в пещеру. С диким грохотом скала ударила точно в то место, где мгновением раньше стоял Первый Сыщик.
   Боб быстро вскочил на ноги.
   — Вы в порядке? — с тревогой крикнул он. Пит поднялся с земли.
   — Вроде да. Как ты, Юп?
   Юпитер медленно выпрямился и стряхнул пыль с одежды. Глаза его смотрели отрешенно. Такой взгляд бывал у него, когда он над чем-нибудь напряженно думал.
   — Я просто не мог сдвинуться с места. В высшей степени интересная реакция, — задумчиво произнес он. — Подобным образом змея гипнотизирует свои жертвы. Зверьки теряют всякую способность двигаться и становятся легкой добычей змеи, тогда как в принципе могли бы запросто убежать от нее.
   Боб и Пит с изумлением уставились на своего друга, не понимая, как может он рассуждать столь спокойно, только что чудом избежав страшной опасности. Юпитер посмотрел вверх, на залитую лунным светом Чертову гору.
   — Там наверху, очевидно, скопилась целая груда рыхлой породы, — констатировал Юпитер, — а склон очень сухой. Я предполагаю, что подобные валуны скатываются здесь довольно часто. Сотрясения, вызванные стрельбой корабельных орудий, по-видимому, нарушили во многих местах привычное равновесие.
   Трое друзей приблизились к огромному валуну. Упав .го в нескольких шагах от входа в пещеру Эль Дьябло, он глубоко вошел в землю.
   — Смотри-ка, видишь эти отбитые места? — Боб указал на скалу. — Как ты думаешь, Юп, неужели кто-то специально сбросил ее на нас?
   — Да, это следы от ударов, — подтвердил Юпитер, тщательно исследовав обломок скалы. — И это меня не удивляет.
   — Эта штука по дороге ударялась о другие скалы, — задумчиво произнес Пит.
   — Наверху вроде никого не было, — неуверенно произнес Боб.
   Юпитер кивнул.
   — Ну, этот кто-то вполне мог успеть спрятаться.
   — Эй, может, лучше вернемся? — предложил Пит.
   — Ни в коем случае, просто будем еще осторожнее, — сказал Первый Сыщик. — В пещере, по крайней мере, камни нам на голову падать не будут.
   Во главе с Юпитером ребята двинулись в пещеру. Они включили фонари, а Боб нарисовал у входа первый вопросительный знак и первую стрелку.
   Но и при свете включенных фонарей они не видели перед собой ничего, кроме длинной темной галереи, уходившей вглубь Чертовой горы. Стены были гладкими, а потолок находился как раз на высоте, позволявшей Питу, самому рослому из Трех Сыщиков, идти не сгибаясь. Примерно через двадцать шагов галерея переходила в прямой туннель с гладкими каменными стенами. Дальше он расширялся, превращаясь в большую пещеру с высокими сводами.
   Ребята посветили фонарями вокруг себя. Они находились в довольно просторной пещере с куполообразным сводом. Пещера была такой большой, что они едва различали ее
   дальний конец.
   — Прямо целый вокзал, — взволнованно произнес Боб. — Никогда не видел такой огромной пещеры. — Его голос отразился от ближних и дальних стен и эхом вернулся обратно.
   — Алло! — закричал Пит.
   — Алло… алло… аллооооооо, — повторило эхо. Ребята захохотали. Казалось, многоголосое эхо перепрыгивает с места на место под сводами пещеры.
   — Алло… аллооооооо! — заголосил теперь уже Боб.
   Пока Боб и Пит поочередно перекликались с эхом, Юпитер с помощью фонаря подверг могучие своды пещеры скрупулезному изучению.
   — Вот, смотрите! — неожиданно крикнул он друзьям.
   Слева от себя они увидели в стене небольшое черное отверстие, которое вело из пещеры в боковую галерею, выходившую, очевидно, наружу. Ребята осветили фонарями стены пещеры и обнаружили еще несколько отверстий: не менее десяти выходов вело из обширной пещеры вглубь
   горы.
   — Черт! — воскликнул Пит. — Куда нам теперь идти? Все проходы выглядели примерно одинаково: в высоту как раз на уровне роста Пита и около метра в ширину. Юпитер наморщил лоб.
   — Теперь совершенно ясно, что пещера Эль Дьябло представляет собой сложную систему ходов и внутренних полостей, пронизывающих всю гору.
   — Наверное, поэтому преследователи и не смогли обнаружить Эль Дьябло. — предположил Боб. — Здесь столько ходов, что Эль Дьябло каждый раз удавалось уходить от погони.
   Юпитер согласно кивнул головой.
   — По-видимому, так и было.
   — А как вообще образуется такая вот сложная система пещер? — поинтересовался Пит, удивленно глядя по сторонам.
   — Главным образом в результате эрозии, — объяснил Боб. — Я как-то читал об этом в библиотеке. Гора вроде этой состоит из различных горных пород. Одни из них мягче, другие тверже. Вода проникает в почву и постепенно вымывает более мягкие породы. Это продолжается миллиоцы лет. Много-много веков назад вся эта местность находилась под
   | водой…
   — Боб прав, — подтвердил Юпитер. — Однако я сомневаюсь, что все эти туннели естественного происхождения. Некоторые из них явно искусственного характера. Вероятно, это дело рук людей Эль Дьябло.
   — Или горнорабочих, Юп, — вставил Боб. — Я читал, что здесь на протяжении многих лет искали золото.
   Пит посветил внутрь одного прохода, затем — другого.
   — Ну, с какого начнем? — спросил он.
   — Чтобы обыскать все ходы, понадобятся месяцы, — сказал Боб. — Готов держать пари, что каждый из них дальше снова разветвляется.
   — Скорее всего, — согласился с ним Юпитер. — Однако, к счастью, мы можем с самого начала исключить некоторые из них. Мы ведь разыскиваем место, откуда исходят завывания. То есть нам необходимо послушать у каждого входа, пока мы не определим, откуда доносятся стоны.
   — Здорово! — воодушевленно воскликнул Пит. — А потом нам останется только идти на звук!
   — Да, Юп, но… — Боб озадаченно посмотрел на него. — Но я не слышу никакого воя. С тех самых пор, как мы очутились в пещере, не было слышно ни звука.
   Ребята замолчали и напряженно прислушались. Боб был прав — в пещере было тихо, как в могиле.
   — Юп, — беспомощно спросил Пит, — что же нам теперь делать?
   Юпитер удивленно покачал головой.
   — Не знаю. Может быть, это просто случайность. Может быть, скоро опять начнется. Давайте послушаем!
   Однако вокруг по-прежнему царила абсолютная тишина. Прошло еще десять минут, но пещера молчала.
   — Я помню, что слышал вой незадолго до того, как на нас рухнула скала, — произнес Боб. — А потом я совершенно перестал обращать внимание на звуки…
   — Мы так перепугались, что забыли и думать об этих стонах, — кивнул Юпитер. — И сейчас даже не можем с уверенностью сказать, когда они прекратились.
   — Ну вот, — подытожил Пит, — и что же нам теперь делать? Оставаться здесь нет никакого смысла
   — Может быть, скоро опять начнется, — с надеждой произнес Юпитер. — Мистер Дэлтон говорил, что звуки из пещеры раздаются нерегулярно. А пока что мы могли бы обследовать боковые ходы…
   Боб и Пит согласно кивнули. Они были согласны на все — лишь бы кончилось наконец это бездеятельное стояние в жуткой темноте пещеры.
   Боб начертил у входа в первую боковую галерею вопросительный знак и стрелку, и ребята двинулись вперед.
   Они осторожно продвигались по проходу, подсвечивая себе фонариками, как вдруг через каких-то десять метров от входа коридор закончился. Однако путь им преградила не гладкая каменная стена, а куча беспорядочно наваленных камней.
   — Мистер Дэлтон говорил, что многие проходы завалило уже много лет назад в результате землетрясений, — вспомнил Юпитер.
   Пит настороженно посмотрел по сторонам.
   — Как вы думаете, может быть, здесь все еще опасно?
   — Нет, — покачал головой Юпитер. — Своды тут очень массивные. Видимо, обвал произошел в результате особо сильных толчков. К тому же камни рухнули только там, где были слабо закреплены. Пещера в целом совершенно безопасна.
   Они вернулись тем же путем обратно и попытались проникнуть в следующие четыре коридора, каждый раз помечая мелом входы в них. Однако в конце каждого коридора ребята упирались в груды камней.