Уильям Арден
Тайна стонущей пещеры

АЛЬФРЕД ХИЧКОК ПРЕДСТАВЛЯЕТ

   Я рад приветствовать моих читателей и предложить их вниманию новое загадочное дело, распутанное Тремя Сыщиками. Если вам не довелось познакомиться с ними в ходе предыдущих расследований, позвольте представить: Юпитер Джонс, Питер Креншоу и Боб Андрюс. Вся троица живет в Роки-Бич, в Калифорнии, неподалеку от всемирно известного Голливуда.
   Сыскное бюро «Три Сыщика», расследующее таинственные и загадочные истории, с которыми приходится сталкиваться ребятам, существует вот уже несколько лет. Возглавляет его известный своим острым умом, хладнокровный и упорный в достижении поставленных целей Юпитер Джонс, девиз которого — всегда идти до конца, сколь бы загадочным и трудным ни было дело. Второй Сыщик, Пит Креншоу, высокий и спортивный, не раз помогал троице с честью выходить из самых опасных ситуаций. И, наконец, третий член достойного сообщества — Боб Андрюс, юноша в высшей степени начитанный и основательный, незаменимый специалист при изучении и расшифровке архивных документов. Штаб-квартира сыщиков помещается в скрытом от посторонних глаз старом автоприцепе на территории «Склада утильсырья Т. Джонса». Владельцами склада являются дядя и тетя Юпитера; все зовут их дядюшка Титус и тетушка Матильда. Само собой разумеется, проникнуть в штаб-квартиру можно только через замаскированные секретные ходы.
   «Мы расследуем любое дело» — таков главный принцип профессиональной деятельности ребят. И на этот раз, неуклонно следуя ему, они отправляются на расположенное в горах ранчо, чтобы разгадать тайну пещеры, из которой доносятся леденящие душу стоны, и услышать легенду о бандите, который и после смерти не находит покоя, и много других таинственных историй, происходящих в уединенной долине. То, с чем им придется столкнуться, не раз заставит читателя вздрогнуть от волнения. Так что считайте, что я вас предупредил… Ну, а теперь — довольно предисловий. Мы начинаем — будьте внимательны и размышляйте вместе с нами.
   Альфред Хичкок

В ДОЛИНЕ СТОНОВ

   — Ууууу-уу!
   Жуткий вой пронесся по долине, окутанной сумерками.
   — Слышите? — прошептал Пит Креншоу. — Опять началось!
   Пит, Юпитер и Боб сидели, притаившись, на крутом горном склоне в дальнем уголке ранчо Мендосы, расположед-ном всего в сотне метров от берега Тихого океана.
   — Ууууу-ууу! — Протяжный вой раздался снова. Пит поежился.
   — Теперь мне понятно, почему рабочие с ранчо отказываются сюда ходить, — повернулся он к друзьям.
   — Может быть, звуки доносятся с маяка, который мы видели по дороге сюда? — прошептал Боб. — Возможно, это что-то вроде эха от противотуманной сирены.
   Юпитер покачал головой.
   — Нет, Боб, не думаю, чтобы это был маяк. Звуки совсем не такие, как у сирены. Да к тому же сегодня и тумана-то нет никакого.
   — Тогда что же это… — начал было Боб и тут же осекся, не обнаружив Юпитера рядом с собой.
   Коренастый Первый Сыщик целеустремленно шагал по гребню холма, все больше удаляясь от друзей. Пит и Боб вскочили и последовали за ним. Солнце почти уже скрылось в ложбине между горами, поднимавшимися на берегу океана, и долину постепенно заполнял неверный багровый свет заката.
   Пройдя примерно пятьдесят метров, Юпитер остановился. Снова раздалось стенание. Первый Сыщик напряженно прислушался, приставив ладонь к уху. Пит озабоченно посмотрел на него.
   — Что мы, собственно, собираемся делать, Юп? Юпитер ничего не ответил. Он повернулся и прошагал примерно сотню метров в противоположном направлении.
   — Долго ты еще собираешься так ходить? — осведомился Боб, не меньше Пита озадаченный необычным поведением Первого Сыщика
   Не успел Юпитер ему ответить, как по долине снова пронесся страшный вой:
   — УУУУУ-УУ!
   Юпитер повернулся к друзьям.
   — Нет, Боб. Эксперимент закончен.
   — Какой такой эксперимент? — поинтересовался Боб. — Мы и не делали-то ничего, только шагали взад-вперед.
   — Мы прослушали стоны из трех разных мест, расположенных на поверхности холма, — объяснил Юпитер. — Мысленно я провел линии от соответствующих точек наблюдения до того места, откуда, как мне представляется, доносятся стоны. Источник звуков должен находиться в точке пересечения этих трех линий.
   Внезапно Боба осенило.
   — Ну конечно, Пит! — воскликнул он. — Это же тригонометрическое измерение. Геодезисты всегда пользуются этим методом, так ведь?
   — Точно так, — подтвердил Юпитер. — Разумеется, мой метод очень приблизителен, но в нашем случае он полностью отвечает своему назначению.
   — Какому назначению, Юп? — осведомился Пит. — В смысле: что мы в результате выяснили?
   — В результате мы выяснили, что источник звуков рас-
   полагается вон в той горной пещере — в пещере Эль Дьябло, — заявил Юпитер.
   — Ну и что? — удивился Пит. — Нам это и так уже известно от мистера и миссис Дэлтон.
   Юпитер укоризненно покачал головой.
   — Хорошие детективы никогда не принимают на веру показания свидетелей, они обязательно проверяют их. Ибо свидетели часто бывают ненадежными. Это факт, на который многократно обращал наше внимание мистер Хичкок.
   Юпитер имел в виду кинорежиссера Альфреда Хичкока, доброго друга Трех Сыщиков с тех самых пор, когда они проводили свое первое увлекательное расследование, отыскивая для одного из его кинопроектов дом с привидениями.
   — Действительно, ты прав, — согласился Пит. — Мистер Хичкок объяснял нам, как мало видят свидетели на самом деле.
   — И слышат тоже, — добавил Юпитер. — Вот теперь я действительно не сомневаюсь в том, что все эти стенания и вой доносятся из пещеры Эль Дьябло. А сейчас нам необходимо выяснить, что именно там стонет, и…
   Первый Сыщик не договорил до конца, потому что новая волна стонов прокатилась над ними. На этот раз стенания звучали особенно страшно и зловеще на фоне погружавшейся во мрак долины.
   Теперь даже Юпитеру стало не по себе, потому что в этот самый момент по долине вдобавок заскользили непонятные длинные тени.
   Пит нервно проглотил слюну.
   — Да чего там, Юп. Мистер Дэлтон и шериф уже трижды обследовали пещеру. И ничего не нашли.
   — Может, это какой-то зверь? — предположил Боб.
   — Эти звуки не может издавать ни одно из известных мне животных, — возразил Юпитер. — Кроме того, шериф и мистер Дэлтон наверняка обнаружили бы следы любого обычного животного. Они опытные охотники и следопыты.
   — Обычного животного? — с беспокойством переспросил Пит.
   — Да, возможно, мы имеем дело с животным, о котором здесь никто понятия не имеет, — вздохнул Юпитер. — Или, может быть, — глаза Первого Сыщика сверкнули, — это сам Эль Дьябло!
   — Ну, это ты уж слишком! — воскликнул Пит. — Что же, по-твоему, мы должны верить в привидения? Юпитер усмехнулся.
   — А кто, собственно, говорит о привидениях?
   — Да ведь Эль Дьябло умер чуть ли не сто лет тому назад, — проговорил Боб. — И если ты не имеешь в виду привидение, Юп, то я вообще не понимаю, к чему ты клонишь!
   Юпитер не успел ему ничего ответить, потому что в это мгновение небо над долиной внезапно озарилось ярко-красными вспышками. Широко раскрыв глаза от изумления и неожиданности, мальчики застыли в неподвижности. Долина содрогалась от серии мощных взрывов…
   — Что это, Юп? — прошептал Боб. Юпитер покачал головой.
   — Не знаю.
   Вспышки погасли, затихло эхо взрывов. Мальчики посмотрели друг на друга. Неожиданно Боб щелкнул пальцами.
   — Понял: это военные корабли! Помнишь, Юп, по дороге сюда мы еще наблюдали за их маневрами? Наверняка они устроили у островов Чаннел учебные стрельбы!
   Пит с облегчением рассмеялся.
   — Точно. Они же проделывают это несколько раз в году. Я и в газете об этом читал. Они там стреляют по какому-то необитаемому островку.
   Юпитер кивнул.
   — Об этом писали как раз во вчерашней газете. Ночные учебные стрельбы… Ну ладно, пошли. Пора возвращаться на ранчо. Попытаемся там побольше разузнать об этой долине.
   Поскольку к тому времени долина окончательно погрузилась во тьму, возражений со стороны Боба и Пита не последовало. Ребята двинулись к своим велосипедам, оставленным на обочине проселочной дороги.
   Неожиданно из долины донесся страшный грохот, а вслед за ним послышался протяжный стон…

НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ

   — Этот стон не такой, как из пещеры! — воскликнул Пит.
   — Да, — подтвердил Юпитер. — Это явно человеческий голос!
   — Человек в беде, — резюмировал Боб. — Вперед, друзья!
   Крик доносился от подножия горы, расположенной между долиной и океаном. Из-за изогнутых наподобие рогов скал на вершине местные жители прозвали ее Чертовой горой.
   Энергично нажимая на педали, ребята быстро пересекли долину и очутились у подножия горы. Дальше дорога была перегорожена кучей камней от только что сошедшей лавины. В воздухе еще висело облако пыли.
   — Помогите!.. — послышался слабый голос.
   Пит опустился на колени рядом с распростертым на земле седым человеком. Его нога, неестественно изогнутая, была погребена под кучей камней, на лице застыла страдальческая гримаса.
   — Пожалуйста, не двигайтесь, — обратился к нему Пит. — Сейчас мы вас вытащим.
   Мальчик вскочил с земли и взглянул на Юпитера.
   — Я думаю, он сломал ногу. Нужно как можно скорее позвать на помощь.
   Человек, лежавший на земле, был одет в поношенный комбинезон, какие здесь в округе носили сезонные рабочие. Едва разжимая стиснутые от боли зубы, он с трудом проговорил:
   — Ступайте на ранчо Мендосы. Я там работаю. Скажите мистеру Дэлтону, чтобы послал людей.
   Ребята обескуражено переглянулись. Еще один несчастный случай с людьми мистера Дэлтона! Еще одна беда в Долине стонов!
   Эта первая вылазка подарила Трем Сыщикам знакомство не только с артиллерийской канонадой военных кораблей, но и с другими, не менее впечатляющими звуковыми эффектами: вначале с воем и стенаниями совершенно таинственного происхождения, а затем еще и со стонами и криками о помощи раненого рабочего. Неужели в самом деле все это было делом рук небезызвестного Эль Дьябло, дьявола, сеявшего в округе несчастье за несчастьем?
   Пит приехал на ранчо Мендосы, чтобы погостить пару недель у мистера и миссис Дэлтон, которые недавно стали владельцами этого ранчо. Джесс Дэлтон, известный в прошлом наездник и непременный участник многочисленных родео, познакомился с отцом Пита на съемках какого-то фильма о Диком Западе. Решив уйти на покой, Дэлтон приобрел на свои сбережения ранчо. Однако едва только они с женой начали приводить в порядок запущенное хозяйство, как их стали преследовать несчастья.
   Долина стонов, название которой брало свое начало из древних индейских легенд и смутных времен правления испанцев, с недавних пор вновь, после пятидесяти лет затишья, заставила говорить о себе благодаря леденящим душу стенаниям и вою, уже известным читателю. Мало того, что одно это повергало в ужас недавно нанятых сезонных рабочих, — в последнее время на ранчо стали все чаще происходить несчастные случаи.
   Первое несчастье случилось, когда однажды вечером в сумерках двое рабочих ехали верхом через Долину стонов. Неожиданно они услышали странный вой, от которого лошади взбесились и сбросили всадников на землю. В результате один из рабочих сломал руку, а по возвращении на ранчо они рассказывали всем и всюду о «привидениях», поселившихся в долине. Вскоре после этого без всяких видимых причин посреди ночи в панике вырвалось из загонов целое стадо коров. Тогда же один из рабочих клятвенно заверял всех, что, проезжая вечером через долину, самолично видел, как из пещеры Эль Дьябло у подножия Чертовой горы навстречу ему выскочило какое-то огромное чудище. А вскоре после этого, никого не предупредив, с ранчо исчезли двое рабочих. И хотя шериф уверял всех, что видел обоих в соседнем городке Санта-Карла, ему мало кто верил.
   С самого начала своего пребывания на ранчо Пит заметил, что супругов Дэлтон не оставляет беспокойство. Осмотр пещеры не принес никаких результатов, а начать настоящее расследование, имея вместо показаний рассказы о привидениях и другие жуткие истории, шериф не мог. И он, и мистер Дэлтон оба считали, что все это должно иметь какое-то простое объяснение, однако разгадать тайну им никак не удавалось. Поэтому Пит и решил пригласить на ранчо Боба и Юпитера: эта загадочная история была достойна внимания Трех Сыщиков. Друзьям без особых трудностей удалось получить разрешение на поездку, а на ранчо их гостеприимно встретили супруги Дэлтон.
   Ранчо Мендосы располагалось на калифорнийском побережье Тихого океана всего в десяти милях от современного курортного городка Санта-Карла и в ста милях к северу от Роки-Бич. Эта местность изобиловала скалистыми горами, изрезанными глубокими ущельями и долинами, а по берегам океана встречалось множество тихих бухт. И родители Боба, и дядя и тетя Юпитера были очень рады, что мальчикам предоставляется возможность увидеть настоящее ранчо, поездить верхом, вволю поплавать и половить рыбу.
   Однако сами ребята вместо верховой езды, купания и рыбной ловли намеревались заняться совсем другим: раскрыть тайну Долины стонов. И вот теперь они стояли над беспомощным, страдающим человеком, распростертым на земле, одна нога которого была погребена под грудой камней.
   — Эта чертова долина, от нее все беды, — между стонами бормотал рабочий. — Зачем я сюда притащился… Этот вой приносит несчастье…
   — Нет. На этот раз дело в другом, — серьезно проговорил Юпитер. — Я предполагаю, что в результате артиллерийской канонады, устроенной моряками, обрушилось несколько крупных камней, что и привело к оползню. Этот склон Чертовой горы довольно крутой, а камни там наверху еле держатся.
   — Нет, это все проклятый вой, — упрямо повторил раненый.
   — Вот что, друзья. Пора отправляться за помощью, — сказал Пит.
   — Да, в одиночку нам эти камни не раскидать..
   И тут вдруг совсем рядом послышалось лошадиное ржание. Мальчики обернулись и увидели направлявшихся к ним из долины трех всадников. Один из них вел в поводу оседланную лошадь. Впереди всех ехал мистер Дэлтон.
   — Чем это вы, ребята, тут занимаетесь? — спросил он, спрыгивая с лошади.
   Это был рослый, жилистый мужчина, одетый в ярко-красную рубашку, застиранные джинсы и ковбойские сапоги с высокими каблуками и шпорами. Его загорелое лицо с дубленой кожей было изборождено глубокими морщинами.
   Мальчики объяснили, как обнаружили пострадавшего.
   — Как ты, Кардиго? — опускаясь на колени около раненого, спросил мистер Дэлтон.
   — Нога у меня сломана, — пробормотал рабочий, — и все из-за проклятой долины. Ни дня здесь больше не останусь!
   — Я думаю, что в результате артиллерийской канонады расшаталось несколько крупных камней, и произошел обвал, — объяснил Юпитер.
   — Конечно, — согласился мистер Дэлтон. — Так оно и было. А теперь помолчи-ка, Кардиго, мы тебя мигом вытащим.
   Через несколько минут нога раненого была освобождена из-под камней, а спутники мистера Дэлтона подогнали грузовичок и осторожно уложили Кардиго на носилки, устроенные в кузове. После этого машина тронулась, увозя раненого в больницу Санта-Карлы, а ребята возвратились к своим велосипедам.
   К тому времени, когда Боб, Пит и Юпитер вернулись на ранчо и поставили свои велосипеды в сарай, стало совсем темно. Всего на ранчо располагалось пять построек: жилой барак для сезонных рабочих, большой сарай, сарай поменьше, хозяйственная постройка с кухней и кладовыми и, наконец, жилой дом. Дом представлял из себя старое двухэтажное строение, сложенное из деревянных брусьев и необожженного кирпича и окруженное просторной крытой верандой. Стены дома скрывались под массой вьющихся растений с розовыми и красными цветами. Вокруг этой жилой территории располагались огороженные загоны для скота.
   Перед кухней группками толпились рабочие — кажется, они обсуждали несчастный случай. Их голоса звучали негромко, однако на лицах читались озабоченность и возмущение. Только мальчики собрались отправиться в дом, как услышали обращенный к ним из темноты веранды низкий грубый голос.
   — Где это вы опять шлялись?
   Приглядевшись, мальчики узнали щуплую фигурку и скуластое, потемневшее от солнца и ветра лицо бригадира сезонников Люка Хардина.
   — Ранчо, оно ведь не маленькое, — произнес Хардин. — Недолго и заплутаться.
   — Мы хорошо ориентируемся и здесь, и в горах, мистер Хардин, — ответил Юпитер. — Так что вам не стоит о нас беспокоиться.
   Бригадир подошел поближе.
   — Да уж слыхал я, где вы были. В Долине стонов, а? Зарубите себе на носу, это неподходящее место для таких молокососов, как вы. Держитесь подальше от этого места!
   Не успели мальчики ему возразить, как дверь дома распахнулась и на пороге появилась маленькая энергичная женщина с седыми волосами и загорелым лицом.
   — Чушь, Люк, — набросилась на бригадира миссис Дэлтон. — Пит и его друзья уже не малые дети. И соображают намного лучше, чем ты!
   — Долина стонов — дурное место, — не уступал Хардин.
   — Ты взрослый мужчина, — воскликнула миссис Дэлтон, — а боишься какой-то пещеры!
   — Я не боюсь, — медленно проговорил Хардин. — Но я смотрю правде в глаза. Я тут живу с рождения. Еще мальчишкой слыхал я о Долине стонов. Тогда, правда, я ни на грош не верил всем этим россказням, а теперь вот не знаю…
   — Ах, какой вздор! Все это чистой воды суеверие, и ты это прекрасно понимаешь, — выпалила миссис Дэлтон. Однако, несмотря на решительный тон, не похоже было, что она так уж уверена в своих словах.
   — Ну и откуда же, по вашему мнению, мистер Хардин, берутся все эти стоны? — обратился Юпитер к бригадиру. Люк Хардин, прищурившись, взглянул на Юпитера.
   — Не знаю, парень. И никто не знает. Мы там пошарили вокруг, но ничего вроде бы не нашли. По крайней мере, ничего такого, что можно увидеть… — При этих словах глаза его, казалось, вспыхнули в темноте. — Индейцы говорят, что человеку не дано увидеть Древнее Чудовище!..

ПОБЕГ ЭЛЬ ДЬЯБЛО

   — Люк! — возмутилась миссис Дэлтон. Но тот не дал сбить себя с толку.
   — Я же не говорю, что верю этим историям. Но и пустыми разговорами тут не отделаешься. Вой этот из пещеры опять начался, а объяснить его пока никто так и не сумел. И если это не Древнее Чудовище, тогда что?..
   С этими словами Люк Хардин спустился с веранды и зашагал к бараку. Миссис Дэлтон, не двигаясь, озабоченно смотрела ему вслед.
   — Просто начинаешь бояться, когда видишь, с какой скоростью распространяются здесь эти слухи, — произнесла она наконец. — Люк ведь по сути на редкость храбрый парень. И таких речей я от него до сих пор никогда не слышала.
   — Меня удивляет, почему вообще он заговорил с нами об этом Древнем Чудовище, — задумчиво сказал Юпитер. Миссис Дэлтон вдруг улыбнулась.
   — Люк, должно быть, просто устал. У нас у всех слишком много забот и слишком много работы… Так, ну а что молодые люди думают по поводу молока с домашним печеньем?
   Случается, что некоторые люди в силу неких причин выдумывают всякие жуткие истории или, по крайней мере, способствуют их распространению… Будьте начеку, ребята!
   Скоро друзья сидели в уютной комнате старого дома и за обе щеки уплетали печенье. Вокруг стояла прочная самодельная мебель, пол был застлан пестрыми индейскими коврами. Одну из стен почти полностью занимал огромный камин. На других висели головы оленей, медведей и пум.
   — А что это за Древнее Чудовище, миссис Дэлтон? — отправляя в рот очередное печенье, осведомился Юпитер.
   — Это индейская легенда, Юпитер, и ничего больше. Когда давным-давно здесь впервые появились испанцы, они слышали рассказы индейцев о неком сверкающем черном чудовище, которое с незапамятных времен обитало в какой-то пещере Чертовой горы, погруженное в бездонное подземное озеро.
   Пит подмигнул.
   — Но если это существо никто никогда не видел, откуда же индейцам стало известно, что оно сверкающее и черное? Миссис Дэлтон рассмеялась.
   — Обратили внимание? Это просто очередная несуразица. По-видимому, они верили, что кто-то когда-то видел это существо и рассказал о нем другим. С тех пор эта история так и передается из поколения в поколение.
   — А что говорили об этом испанцы? — спросил Боб.
   — Ну, это было Бог знает когда, — махнула рукой миссис Дэлтон, — да и испанцы в ту пору были ужасно суеверными. Вроде бы они заявляли, что не верят во все эти истории, но все же, если не было крайней нужды, старались держаться от долины подальше. И только самые смелые — такие, как Эль Дьябло, — отваживались проникать в пещеру.
   — Не могли бы вы рассказать нам об Эль Дьябло? — попросил Юпитер.
   В этот момент в комнату вошел мистер Дэлтон в сопровождении маленького худого человека в очках с толстыми стеклами. Ребята уже видели его раньше. Это был профессор Уолш, так же, как и они, гостивший у Дэлтонов.
   — Ну-с, молодые люди, как я слышал, вы побывали сегодня в нашей таинственной долине, — произнес профессор.
   — Никакая она не таинственная! — вспылил мистер Дэлтон. — За все время здесь не случилось ничего такого, что не могло бы случиться на любом другом ранчо. От несчастных случаев никто не застрахован!
   — Вы, разумеется, правы, — ответил профессор Уолш, — однако у меня сложилось впечатление, что ваши рабочие другого мнения. Необразованные люди очень легко начинают верить в сверхъестественные силы, хотя главная причина всех бед — их собственное легковерие.
   — Если бы нам только удалось докопаться до причины и убедить их! — вздохнул мистер Дэлтон. — После сегодняшнего происшествия наверняка убежит еще несколько человек. Хотя вот и Юпитер заметил, что камнепад произошел из-за учебных стрельб, устроенных моряками.
   — Прошу прощения, сэр, — вмешался Юпитер, — но мы хотели бы вам помочь, если можно. У нас есть некоторый опыт в подобных делах, как вам, должно быть, известно от мистера Креншоу.
   — Опыт? — переспросил мистер Дэлтон, с сомнением посмотрев на друзей.
   Юпитер достал из кармана две карточки и протянул их мистеру Дэлтону. Рослый владелец ранчо внимательно прочитал написанное. На первой визитной карточке, большего размера стояло:
   ТРИ СЫЩИКА
   Мы расследуем любое дело
   ???
   Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС
   Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ
   Секретарь и Архивариус — БОБ АНДРЮС
   Мистер Дэлтон наморщил лоб.
   — Значит, сыщики? Даже не знаю… Шерифу, должно быть, не понравится, если в это дело вмешаются дети… Профессор Уолш тоже взглянул на карточку.
   — А для чего здесь вопросительные знаки? Вы что, сами подвергаете сомнению свои детективные способности?
   И он рассмеялся собственной шутке, а Боб и Питер лишь чуть усмехнулись, ожидая разъяснений Юпа. Взрослые постоянно задавали им вопросы по поводу этих вопросительных знаков, и Юпитер был готов к ответу.
   — Нет, сэр, — спокойно ответил Первый Сыщик. — Вопросительные знаки являются нашим символом. Они олицетворяют вопросы без ответов, неразгаданные загадки, всякого рода тайны, которые мы стремимся раскрыть. И до сих пор нам неизменно удавалось распутать все загадочные дела, с которыми только приходилось сталкиваться.
   Последние слова Юпитер произнес с особой гордостью. Мистер Дэлтон рассматривал в это время другой картонный прямоугольник — на этот раз зеленого цвета. Каждый из трех сыщиков был обладателем такой карточки, на которой было написано:
   Предъявитель настоящего удостоверения является внештатным сотрудником полицейского управления Роки-Бич. Просьба оказывать подателю сего всяческое содействие.
Самюэль РЕЙНОЛЬДС Главный комиссар полиции
   Профессор Уолш взглянул на карточку через толстые стекла своих очков.
   — Ну надо же! Должен признаться, это очень сильный ход. У вас на самом деле превосходные аргументы.
   — Во всяком случае вы, ребята, отнеслись ко всему, что здесь произошло сегодня вечером, гораздо разумнее, чем добрая половина обитающих на ранчо взрослых, — добавил мистер Дэлтон. — Может быть, чтобы покончить с этим идиотизмом, нам как раз и не хватало вас и вашего непредвзятого взгляда на вещи. Я совершенно уверен, что всему происходящему есть элементарное объяснение, и если вы пообещаете мне, что будете вести себя осторожно, то лично я ничего не имею против того, чтобы вы занялись этим расследованием.
   — Обещаем! — дружно завопили ребята Миссис Дэлтон улыбнулась.
   — Я тоже убеждена, что всему есть простое объяснение, которое просто ускользает от нашего внимания. Мистер Дэлтон презрительно фыркнул.
   — Попомните мои слова: это все ветер, который продувает старые подземные галереи, — и больше ничего. Юпитер доел последнее печенье.
   — Вы ведь с шерифом уже обследовали пещеру, сэр?
   — От начала до конца. Многие поперечные галереи завалены камнями в результате землетрясений. Но мы облазили все ходы, какие только смогли обнаружить.
   — Вы не нашли там ничего такого, что указывало бы на перемены, происшедшие совсем недавно?
   — Перемены? — удивленно поднял брови мистер Дэлтон. — Да нет, вроде бы ничего особенного. А что ты имеешь в виду, Юпитер?
   — Видите ли, сэр… — начал Первый Сыщик. — Как я тут узнал, все эти стенания возобновились всего лишь месяц тому назад. А до того их никто не слышал целых пятьдесят лет. Если эти звуки порождает ветер, то было бы логичным предположить, что внутри пещеры произошли какие-то изменения, которые и привели к возобновлению этих загадочных звуков. Полагаю, что сам ветер подобным образом измениться не мог.