– Нам хочется побольше узнать о вашем городе, друг, – заискивающе произнес я. – Если у вас есть время, то мы бы оценили ваше гостеприимство за стаканом вина. Мне хотелось бы порасспросить вас об этой Большой Игре.
– Это очень любезно с вашей стороны, – сказал хозяин, заметно посветлев. – Ждите меня здесь. Я принесу вина.
– Зачем все это? – прошипела Тананда, как только он удалился.
– Я стараюсь добыть некоторые сведения, – огрызнулся я. – А конкретнее – разнюхать все о Призе.
– Это я поняла, – отрезала она. – Вопрос в том – зачем?
– Так вот, – высокопарно объявил я, – я считаю, что мне необходимо узнать как можно больше о предмете, который я собираюсь украсть.
– Кто тебе это сказал? – нахмурилась Тананда. – О похищаемом предмете надо знать только то, насколько он велик, насколько он тяжел и за какую сумму его можно продать. А потом изучить систему охраны. Знание уймы подробностей о похищаемой вещи – препятствие, а не преимущество.
– Почему ты так считаешь? – спросил я с некоторой долей любопытства.
– Потому что после этого чувствуешь себя виноватым. Когда ты узнаешь, как сильно привязан к предмету владелец, или что без него он обанкротится, или что он будет убит горем, если его украдут, то тебе станет неохота забирать его. И когда настанет время делать свой ход, то, возможно, ты заколеблешься, а колеблющиеся воры в конечном итоге попадают либо в тюрьму, либо в могилу.
Я собирался развить тему, но хозяин счел нужным именно в эту минуту снова присоединиться к нам. Балансируя с бутылкой и тремя стаканами в руках, он подцепил ногой стул и подтащил его к нашему столику.
– А вот и мы, – объявил он, сваливая перед нами свой груз. – Самое лучшее в заведении, то есть самое лучшее, какое осталось после вчерашнего праздника. Сами знаете, как это бывает. Сколько ни припасешь, никогда не хватает.
– Нет, мы этого не знаем, – поправил его я. – Надеемся, вы нам расскажете.
– Совершенно верно, – кивнул он, наполняя стаканы. – Знаете, я все еще не могу поверить тому, что вы так мало смыслите в политике.
– В политике? – моргнул я. – Какое отношение к политике имеет Большая Игра?
– Она имеет к ней самое прямое отношение, – величественно произнес он. – В этом-то вся и суть. Разве вы не понимаете?
– Нет, – откровенно признался я.
Ресторатор вздохнул.
– Так слушайте, – сказал он. – В нашей стране есть две потенциальные столицы. Одна из них Вейгас, а эта, как вы, наверное, уже знаете, Та-Хо.
Я этого не знал, но счел неуместным признаваться в своем абсолютном невежестве. Я тугодум, но не до такой же степени!
– Поскольку во все времена и в любом месте может быть только одна столица, – продолжал он, – два эти города каждый год состязаются за право быть ею. Город-победитель избирается столицей и служит резиденцией правительства. Приз – символ этой власти. Последние пять лет он принадлежал Вейгасу. И вчера мы наконец отвоевали его.
– Вы имеете в виду, что Большая Игра определяет, кто будет править страной? – воскликнул я, когда до меня вдруг дошло, в чем тут дело. – Извините за вопрос, но разве это немного не глупо?
– Не глупее, чем любой другой способ избирать руководство, – заявил, пожав плечами, ресторатор. – Он, безусловно, куда лучше войны. Думаете, это случайное совпадение, что мы пятьсот лет играем в Большую Игру и у нас за все это время не было ни одной гражданской войны?
– Но если Игра заменила гражданскую войну, то что же… – хотел спросить я, но тут меня перебила Тананда.
– Мне очень не хочется перебивать, – сказала она, – но если мы хотим опередить толпу, то пора идти. Где, вы сказали, находится Хранилище Приза?
– Один квартал вперед и шесть кварталов налево, – объяснил хозяин ресторана. – Вы узнаете его по толпе. Я приберегу оставшееся вино, и вы сможете прикончить бутылку, когда освободитесь.
– Мы бы это оценили, – улыбнулась Танда, расплачиваясь за еду.
Она сумела верно дать валюту, потому что владелец ресторана принял ее, не моргнув глазом, и любезно помахал нам на прощание.
– Я надеялся кое-что выяснить об этой Большой Игре, – пробурчал я, когда мы удалились за пределы слышимости.
– Нет, ты не выяснял, – поправила меня проворница.
– Не выяснял? – нахмурился я.
– Нет. Ты впутывался, – ответила она. – Мы здесь находимся для того, чтобы добыть подарок ко дню рождения, а не затем, чтобы вмешиваться в местную политику.
– Я не впутывался, – возразил я. – Мне просто хотелось получить немного сведений.
Тананда тяжело вздохнула.
– Скив, – начала она, – послушайся совета опытной путешественницы по Измерениям. Слишком много сведений – это яд. У каждого Измерения есть свои проблемы. Если начнешь узнавать все ужасные подробности, то тебе обязательно придет в голову, как просто было бы помочь им. Коль скоро увидишь проблему и решение, начинаешь чувствовать себя обязанным вмешаться. А это всегда приводит к неприятностям, которых нам полагается избегать в этой экспедиции. Понял?
Я чуть не указал ей на ироничность ситуации: она советовала мне избегать неприятностей на пути к краже.
Как мы и предполагали, несмотря на ранний час, у Хранилища Приза толпился народ. Когда мы приблизились, я вновь подивился телосложению местных жителей, точнее, отсутствию такового.
Тананда, казалось, не разделяла моего интереса к собравшимся и ловко прокладывала себе путь сквозь скопище народа, заставляя меня следовать за ней. Никакой организованной очереди не наблюдалось, и к тому времени, как мы прорвались в одну из многочисленных дверей, толпа сделалась достаточно плотной, чтобы затруднить наше продвижение. Тананда все же продолжала протискиваться к Призу, но я остался у двери. Мое преимущество в росте давало мне возможность разглядеть Приз и оттуда.
Издали он казался еще более безобразным.
– Ну разве он не великолепен? – вздохнула стоявшая рядом со мной женщина.
Мне понадобилось время, чтобы сообразить, что говорит она со мной. Теперешняя личина делала меня больше ростом, и женщина обращалась к моей груди.
– Никогда не видел ничего подобного, – честно признался я.
– Ну конечно же, – согласилась она. – Ведь это последнее творение великого скульптора Чтотама, созданное им до того, как он сошел с ума.
Мне пришло в голову, что статуя, скорее всего, была создана после того. А потом я подумал, что, возможно, она-то и свела его с ума, особенно если он ваял ее с натуры. Я так увлекся этой ужасной мыслью, что даже вздрогнул, когда Тананда коснулась моей руки, снова оказавшись рядом.
– Идем, красавчик, – шепнула она. – Я увидела достаточно.
Быстрота осмотра вселила в меня надежду.
– Значит, ничего не выйдет? – драматично вздохнул я. – Да, ничего не скажешь, круто.
– Все хорошо, – промурлыкала она, взяв меня под руку. – Мне кажется, я нашла способ провернуть эту операцию.
Я не знал, что это за способ, но был убежден, что, если начну выяснять, мне это не понравится.
И я оказался прав.
ГЛАВА 6
– Ты убеждена, что на двери нет никаких замков? – спросил я.
– Потише, – прошипела Тананда, кладя мне на рот мягкую ладонь, хоть и без лишней нежности. – Хочешь всех разбудить?
Она говорила дело. Мы стояли в переулке напротив Хранилища Приза. И так как весь смысл нашего ожидания заключался в намерении удостовериться в том, что все спят, было бы ошибкой заставлять их бодрствовать. Но у меня имелись вопросы, и я хотел услышать ответы.
– Ты уверена? – спросил я шепотом.
– Да, уверена, – ответила Тананда. – Ты и сам мог бы убедиться в этом, если бы поинтересовался.
– Я был занят осмотром статуи, – признался я.
– Угу, – фыркнула моя напарница. – Помнишь, что я тебе говорила об излишнем увеличении информации? Тебе полагалось проверить систему охраны, обдумывать входы и выходы, а не разыгрывать из себя знатока искусства.
– Мне это не нравится, – высказал я сомнение, стремясь отвести разговор от своих упущений. – Это чересчур легко. Я не могу поверить, что они оставили Приз, вещь, которой так сильно дорожат, в незапертом и неохраняемом помещении.
– Ты проглядел пару обстоятельств, – упрекнула меня Тананда. – Прежде всего то, что эта статуя единственная в своем роде. Это означает, что любому укравшему ее вору будет очень затруднительно продать потом эту вещь. Если он хотя бы покажет ее кому-нибудь здесь, в Та-Хо, ему попросту оторвут голову.
– Он мог бы потребовать за нее выкуп, – предположил я.
– Слушай, а это мысль! – весело воскликнула моя спутница, ткнув меня локтем под ребро. – Мы еще сделаем из тебя настоящего вора! Однако вернемся ко второму тобой обстоятельству.
– К какому же?
– Ее нельзя назвать неохраняемой, – улыбнулась Танда.
– Но ты же сказала… – начал было я.
– Ш-ш-ш! – остановила она меня. – Я сказала, что в здании с Призом нет никакой охраны.
Я закрыл глаза, стараясь овладеть своими нервами, особенно подверженными воздействию слепого страха.
– Танда, – мягко обратился я к ней. – А тебе не кажется, что настало время поделиться со мной некоторыми подробностями твоего гениального плана?
– Разумеется, красавчик, – ответила она, обнимая меня за талию рукой.
– Я думала, тебе неинтересно.
Я еле сдержался от желания придушить ее.
– Просто расскажи мне, как охраняется Приз.
– Как я уже сказала, никакой охраны в здании нет. Однако там есть сигнализация, которая может вызвать ее в любой момент. Она включается посредством соловьиного пола.
– Чего? – не понял я.
– Соловьиного пола, – повторила она. – Это довольно обычный прием во многих Измерениях. Деревянный пол вокруг Приза покрыт намеренно неплотно пригнанными досками, которые начинают скрипеть, когда на них наступишь. В данном случае они не только скрипят, но и включают сигнализацию.
– Чудесно, – скривился я. – Именно поэтому мы не сможем ступить в помещение, откуда должны кое-что украсть. Есть еще что-нибудь?
Я говорил язвительно, но Тананда отнеслась к моим словам спокойно.
– Только магический полог вокруг статуи.
– Магический полог? – изумленно переспросил я. – Ты хочешь сказать, что в этом Измерении есть магия?
– Конечно, есть, – улыбнулась Танда. – Ты же здесь?
– Я не устанавливал никаких пологов! – возмутился я.
– Я имела в виду не это, – ответила она. – Ты же подсоединялся к силовым линиям, создавая наши личины. Это означает, что здесь есть магия. Даже если среди местных нет ни одного адепта, ничто не мешает кому-нибудь из другого Измерения воспользоваться тем, что здесь есть.
– Ладно, ладно, – вздохнул я. – Кажется, я просмотрел это. Но как нам преодолеть эти коварные пол и полог?
– Это просто, – усмехнулась она. – Полог сделан неряшливо. Устанавливал его не очень сильный маг, и он соорудил простую загородку вместо купола. Тебе надо просто пролевитировать Приз над пологом в наши распростертые объятия. Нам даже не придется входить в помещение.
– Тпру! – остановил ее я, подняв руку. – В этом есть одно но. Я не могу этого сделать.
– Не можешь? – удивилась Тананда. – Я думала, левитация – одно из сильнейших твоих заклинаний.
– Это так, – согласился я, – но статуя-то чужая. Я не могу пролевитировать ее издали. Это как-то связано с тем, что Ааз называет рычагом. Мне необходимо находиться вблизи, практически рядом.
– Ладно, – уступила она. – Тогда мы просто обратимся к плану Б.
– У тебя есть еще план Б? – спросил я с уважением.
– Разумеется. Я его только что придумала. Ты перенесешь нас обоих над полом и пологом. Потом мы возьмем Приз и уберемся отсюда.
– Не выйдет, – нахмурился я.
– Это почему же? – насупилась моя спутница.
– Ну, полет – это разновидность левитации, – объяснил я. – Я никогда не пробовал летать, перенося еще кого-нибудь. И даже если я смогу это сделать, нам придется отталкиваться от пола с такой же силой, как если бы мы просто шли по нему. А это включит сигнализацию.
– Если я что-то смыслю в полете, – сказала Тананда, – то наш вес будет более рассеянным, чем если бы мы шли. Но ты прав: нет смысла идти вдвоем.
Она вдруг щелкнула пальцами и воскликнула, нагнувшись ко мне:
– Ладно. Вот что мы сделаем. Ты перелетишь над пологом к Призу один, в то время как я буду ждать у двери. Потом, когда ты будешь на месте, сможешь воспользоваться И-Скакуном и переместиться вместе с Призом на Пент, а я смотаюсь отсюда с помощью своей магии.
По какой-то причине мысль о разделении наших сил очень обеспокоила меня.
– Послушай-ка, Танда, – обратился я к ней. – Мне пришло в голову, что даже если мы включим сигнализацию, то к тому времени, когда прибудет охрана, мы уже успеем исчезнуть. Я имею в виду, если у них свыше пятисот лет не было ни одной войны, то они обязательно должны быть несколько расхлябанными.
– Нет, – твердо возразила Тананда. – Если у нас есть способ, позволяющий не тревожить охрану совсем, то именно им мы и воспользуемся. Я обещала Аазу охранять тебя от неприятностей. А это значит…
Она внезапно оборвала фразу, уставившись на здание Хранилища.
– Что такое? – прошептал я, вытягивая шею и всматриваясь в темноту.
В ответ она молча показала рукой на Хранилище Приза.
Рядом с ним появилась дюжина закутанных в плащи фигур. Они, оглядевшись по сторонам, исчезли в здании с завидной поспешностью.
– Ты же говорила, что там нет охраны, – зашептал я.
– Ничего не понимаю, – пробормотала Тананда, скорее себе, чем мне. – Помещение не рассчитано на охранные силы.
– Но если есть охрана, то мы не можем… – начал было я, но Танда оборвала меня, положив руку на плечо.
Группа вышла из здания, двигаясь гораздо медленнее, чем когда мы увидели их впервые. Фигуры обогнули Хранилище и исчезли из виду.
– Какое облегчение! – перевела дыхание Танда. – Это просто пьяная компания, не успевшая прийти до закрытия.
– Но вели они себя не как пьяные, – усомнился я.
– Брось, красавчик. – Тананда хлопнула меня по плечу. – Наступило время поднимать занавес. Иди за мной.
Незачем повторять, что идти я не хотел. Но больше всего мне сейчас не хотелось оказаться в одиночестве, поэтому ничего не оставалось, как следовать за ней. Однако, подчинившись, я проверил наличие И-Скакуна. Мне не нравилось возникшее у меня ощущение, и я хотел быть уверенным, что в случае чего у нас путь к отступлению.
– Заходи! – приказала Тананда, держа дверь приоткрытой. – Не забудь свистнуть, когда достигнешь цели.
– Но я ничего не вижу, – запротестовал я.
– Конечно, не видишь, – прошипела Танда. – Там темно. Но ты ведь знаешь, где находится Приз. Так что давай.
Прикинув расстояние, я, мысленно потянувшись, оттолкнулся от пола. Как это случалось сотни раз на занятиях, я свободно поднялся и в потемках поплыл к тому месту, где, как я знал, находилась статуя.
Пока я плыл, мне в голову пришла мысль, что я забыл узнать у Тананды, на какую высоту простирается полог. Я подумал, что надо было бы вернуться, чтобы уточнить это, но потом решил, что не стоит. Шуметь опасно, а время дорого. Я хотел как можно скорее покончить с этим делом, поэтому вместо уточнения высоты полога извлек из своего рассудка задачу полета и поискал перед собой ауру магического полога. Ее не было.
– Танда! – прошипел я. – Полог убран!
– Не может быть, – донесся от двери ответ. – Ты, наверное, не на том месте. Проверь еще раз.
Я начал рыскать взглядом по всему пространству помещения. Ничего. Оглядываясь по сторонам, я почувствовал, как мои глаза начали привыкать к темноте.
– Никакого полога нет, – тихо повторил я. – Я нахожусь прямо над пьедисталом. Здесь нет никакого полога.
– Если ты находишься над пьедисталом, – сказала Тананда, – то опускайся и хватай Приз. И поторопись! По-моему, я слышу чьи-то шаги.
Я опустился на пол осторожно, так как помнил о скрипучих досках, и повернулся к пьедисталу. И тут до меня дошло, что здесь что-то не так.
– Он пропал! – воскликнул я, ошарашенный своим открытием.
– Что?! – ахнула Тананда, и в дверях появился ее силуэт.
– Приз! Он пропал! – повторил я, проводя руками по пустому пьедисталу.
– Сматывайся скорее, Скив! – вдруг в полный голос закричала она.
Я бросился к двери, но Тананда остановила меня:
– Нет! Воспользуйся И-Скакуном! Немедленно!
Мой палец двинулся к активирующей кнопке сжимаемого мной устройства, но я вдруг заколебался.
– А как же ты? – крикнул я. – Разве ты не уходишь?
– Только после того, как исчезнешь ты! – настаивала она. – А теперь, давай от…
Что-то вдруг вылетело из темноты и угодило в Тананду. Она тут же рухнула бесформенной грудой.
– Танда! – закричал я, бросившись вперед.
Внезапно дверной проем заполнился высокими фигурами, хлынувшими мимо распростертого на полу тела.
Я оцепенел от неожиданности.
– Внутри еще один! – крикнул кто-то.
Я вдарил по кнопке.
Ааз сидел за столом спиной ко мне. Его нисколько не взволновало громкое "бам" моего прибытия.
– Самое время, – проворчал он. – Ну как, насладился своей маленькой…
Он оборвал фразу, когда, обернувшись, уловил выражение моего лица.
– Ааз! – Я, спотыкаясь, двинулся к нему. – Мы в беде!
Его кулак обрушился на стол и расколол его на щепки.
– Так я и знал! – прорычал он.
ГЛАВА 7
– Ну-ка, давай посмотрим, правильно ли я понял, – пробормотал Ааз, меряя шагами комнату. – Ты смылся, а Тананда попалась. Верно?
– Я не мог ничего поделать, – горестно сказал я, качая головой. – Они окружили ее со всех сторон, а ты сказал…
– Знаю, знаю, – отмахнулся мой учитель, – ты поступил правильно. Я просто пытаюсь восстановить картину происшедшего. Ты уверен, что это было на Валлете? В чудном Измерении с маленькими бледными ребятами? Либо с тощими, либо с толстыми?
– Совершенно верно, – подтвердил я. – Ты его знаешь?
– Я слышал о нем, – пожал плечами Ааз. – Но так никогда и не удосужился побывать там. О нем много говорят в кругах игроков.
– Это, должно быть, из-за Большой Игры, – предположил я.
– Но вот чего я никак не могу уразуметь, – задумчиво проговорил Ааз, не обращая внимания на мое замечание, – так это зачем вы-то туда попали?
– Гм… мы были там в некотором роде из-за меня, – тихо произнес я.
– Из-за тебя? – переспросил Ааз, удивленно уставившись на меня. – Кто тебе рассказывал о Валлете?
– Никто. Я вовсе не просил отправляться именно туда. Просто я проголодался, а Тананда сказала, что Валлет – самое ближнее Измерение, где я смогу найти для себя что-нибудь съестное.
– Я знаю, как это бывает, – поморщился мой наставник. – С едой всегда трудно, когда путешествуешь по Измерениям. Даже гуманоидным.
– И еще тяжелее, когда в гуманоидные Измерения не наведываешься совсем, – согласился я.
– В самом деле? – с подозрением взглянул на меня Ааз. – А какие еще Измерения вы, собственно, посетили?
– Ну… я не помню всех названий, – уклончиво начал я. – Тананда считала, что в отдаленных мирах меньше шансов попасть в беду.
– Как выглядели туземцы? – не отставал Ааз.
– А мы не отклоняемся от темы? – с отчаянием призвал я. – Ведь сейчас речь идет о жизни Тананды.
Удивительное дело, но эта уловка удалась.
– Ты прав, малыш, – вздохнул Ааз. – Ладно, я хочу, чтобы ты крепко подумал. Ты уверен, что знаешь, кто ее сцапал и зачем?
Мой тактический ход в беседе вызвал обратную реакцию. Вопрос Ааза поставил передо мной настоящую дилемму. С одной стороны, можно было ожидать, что мой учитель выработает план спасения. С другой же – я не горел желанием признаваться, чем именно мы занимались, когда Тананда попала в плен.
– Ну… – произнес я, избегая встречаться с ним взглядом, – думаю, что я все-таки смогу вспомнить подробности о других Измерениях. В одном из них местные…
– Минуточку, – перебил меня Ааз. – Ты ведь сам предложил сосредоточиться на проблеме Танды, а теперь уходишь в сторону…
Он замолчал, не окончив фразы, и посмотрел на меня более внимательно.
– Ты что-то от меня скрываешь, малыш, – объявил он холодным тоном, не оставлявшим никакого места для споров. – А теперь выкладывай! Все, что можешь рассказать об этом происшествии!
Его слова выжидающе повисли в воздухе, и мне пришло в голову, что больше увиливать я не смогу.
– Не уверен, – начал я, прочистив горло, – но думаю, что Тананду схватила городская стража.
– Стража? – нахмурился Ааз. – С чего бы это ей хватать Танду? Вы же всего-навсего захотели перекусить и малость побегать по магазинам.
Я не ответил, углубившись в подробное изучение своих носков.
– Вы ведь занимались только этим, не так ли? – настаивал мой наставник.
Я попытался заговорить, но слова никак не шли у меня из горла.
– Так чем же вы там занимались? – не отставал Ааз. – Давай выкладывай. Мне следовало бы знать, что это не просто… Эй, вы там никого не убили?
Сильные руки сомкнулись у меня на плечах, и моя голова закружилась от не слишком мягкого встряхивания.
– Мы никого не убивали, – прохрипел я. Говорить было трудно, так как моя челюсть двигалась в ином направлении, чем язык. – Мы всего лишь похищали…
– Похищали?!
Руки, сжимавшие мои плечи, разжались так неожиданно, что я упал на пол.
– Не верю своим ушам! Похищали! – воззвал к потолку Ааз. – Все это произошло из-за того, что он пытался что-то украсть!
У меня болел копчик, но мне необходимо было заняться другим, более неотложным делом. Я отчаянно старался сформулировать свое объснение, когда вдруг осознал, что Ааз смеется.
– Похищали, – повторил он. – Знаешь, в первый момент ты действительно напугал меня, малыш. Похищали! А я-то решил, что это что-то важное.
– Значит, ты не злишься? – недоверчиво переспросил я.
– Злюсь? Ни в коем случае, – заверил меня он. – Как гласит старая пословица, на воровстве жизнь учится… Черт, да большинство демонов – воры! Воровство – единственный способ хоть что-то достать, если у тебя нет валюты.
– Я думал, ты действительно расстроился, – произнес я, все еще не веря своему везению.
– Но пойми меня правильно, – строго поправился мой учитель. – Я вовсе не в восторге от твоей дурацкой выходки. Тебе надо овладевать такой магией, которая повысит твой престиж придворного мага, а не такой, из-за которой в итоге нужно убегать по темному переулку. И все же, учитывая все обстоятельства, ты мог бы действовать намного хуже во время своего первого путешествия по Измерениям.
– Вот здорово! Спасибо, Ааз! – обрадовался я его похвале.
– А теперь давай полюбуемся на него, – улыбнулся мой наставник, протягивая руку.
– На что полюбуемся? – моргнул я.
– На то, что ты украл. Если ты заявился сюда прямо с места преступления, то, полагаю, ценности при тебе?
– Гм… на самом деле, – промямлил я, снова пряча от него глаза, – я… то есть мы его не украли. Он остался где-то там, на Валлете.
– Ты хочешь сказать, что пошел на все эти выкрутасы – довел Тананду до ареста, прибыл обратно, поджав хвост, – даже не потрудившись забрать то, что собирался похитить?
На лицо Ааза набежали черные тучи, и я понял, что попал в эпицентр грозы.
– Но ты же сказал… – начал я.
– Знаю. Тебе не полагается быть вором, – пробурчал мой наставник. – Но раз уж ты взялся за это, я ожидал от тебя по крайней мере успешного воровства! Подумать только, мой ученик даже не сумел составить действенный план!
– План составляла Танда, – слабо оправдывался я.
– Да? – Ааз, казалось, слегка смягчился. – Ну тебе следовало бы самому проверить его, прежде чем вступать в дело.
– Я проверил, и, как мне показалось, он должен был сработать.
– Да неужели? – донесся язвительный смешок. – Ладно, теперь давай рассказывай все об этом плане, который не сработал после того, как ты его проверил.
Он подтащил кресло и уселся передо мной. Мне ничего другого не оставалось, как рассказывать все – с начала и до конца. И я поведал ему обо всем: о плане, соловьином поле и магическом пологе – словом, обо всем, за исключением того, что именно мы пытались украсть и зачем. К тому времени, когда я закончил, его насмешливая улыбка растаяла, сменившись мрачной задумчивостью.
– Ты прав, малыш, – признал наконец он, – план должен был сработать. Я могу предположить только одно: вашу цель куда-то перенесли для большей сохранности. Но это не имеет смысла. Я имею в виду, зачем устанавливать систему защиты, если предмет будет перенесен в какое-то другое место? И еще: эта группа, болтавшаяся около здания, перед тем как вы вошли, кажется несколько подозрительной.
Он задумался на какое-то время. Потом, вздохнув, пожал плечами и сказал:
– А, ладно. Нельзя все время только выигрывать. План не сработал – и весь разговор. Пошли, малыш, давай малость соснем.
– Соснем?! – ахнул я. – А как же Тананда?
– Ну что еще с ней? – нахмурился Ааз.
– Ее же держат в плену на Валлете! – воскликнул я. – Разве мы не попытаемся выручить ее?
– Ах это! – рассмеялся мой наставник. – О ней не беспокойся. Она скоро сама выберется.
– Но она же в плену! – настаивал я.
– Это очень любезно с вашей стороны, – сказал хозяин, заметно посветлев. – Ждите меня здесь. Я принесу вина.
– Зачем все это? – прошипела Тананда, как только он удалился.
– Я стараюсь добыть некоторые сведения, – огрызнулся я. – А конкретнее – разнюхать все о Призе.
– Это я поняла, – отрезала она. – Вопрос в том – зачем?
– Так вот, – высокопарно объявил я, – я считаю, что мне необходимо узнать как можно больше о предмете, который я собираюсь украсть.
– Кто тебе это сказал? – нахмурилась Тананда. – О похищаемом предмете надо знать только то, насколько он велик, насколько он тяжел и за какую сумму его можно продать. А потом изучить систему охраны. Знание уймы подробностей о похищаемой вещи – препятствие, а не преимущество.
– Почему ты так считаешь? – спросил я с некоторой долей любопытства.
– Потому что после этого чувствуешь себя виноватым. Когда ты узнаешь, как сильно привязан к предмету владелец, или что без него он обанкротится, или что он будет убит горем, если его украдут, то тебе станет неохота забирать его. И когда настанет время делать свой ход, то, возможно, ты заколеблешься, а колеблющиеся воры в конечном итоге попадают либо в тюрьму, либо в могилу.
Я собирался развить тему, но хозяин счел нужным именно в эту минуту снова присоединиться к нам. Балансируя с бутылкой и тремя стаканами в руках, он подцепил ногой стул и подтащил его к нашему столику.
– А вот и мы, – объявил он, сваливая перед нами свой груз. – Самое лучшее в заведении, то есть самое лучшее, какое осталось после вчерашнего праздника. Сами знаете, как это бывает. Сколько ни припасешь, никогда не хватает.
– Нет, мы этого не знаем, – поправил его я. – Надеемся, вы нам расскажете.
– Совершенно верно, – кивнул он, наполняя стаканы. – Знаете, я все еще не могу поверить тому, что вы так мало смыслите в политике.
– В политике? – моргнул я. – Какое отношение к политике имеет Большая Игра?
– Она имеет к ней самое прямое отношение, – величественно произнес он. – В этом-то вся и суть. Разве вы не понимаете?
– Нет, – откровенно признался я.
Ресторатор вздохнул.
– Так слушайте, – сказал он. – В нашей стране есть две потенциальные столицы. Одна из них Вейгас, а эта, как вы, наверное, уже знаете, Та-Хо.
Я этого не знал, но счел неуместным признаваться в своем абсолютном невежестве. Я тугодум, но не до такой же степени!
– Поскольку во все времена и в любом месте может быть только одна столица, – продолжал он, – два эти города каждый год состязаются за право быть ею. Город-победитель избирается столицей и служит резиденцией правительства. Приз – символ этой власти. Последние пять лет он принадлежал Вейгасу. И вчера мы наконец отвоевали его.
– Вы имеете в виду, что Большая Игра определяет, кто будет править страной? – воскликнул я, когда до меня вдруг дошло, в чем тут дело. – Извините за вопрос, но разве это немного не глупо?
– Не глупее, чем любой другой способ избирать руководство, – заявил, пожав плечами, ресторатор. – Он, безусловно, куда лучше войны. Думаете, это случайное совпадение, что мы пятьсот лет играем в Большую Игру и у нас за все это время не было ни одной гражданской войны?
– Но если Игра заменила гражданскую войну, то что же… – хотел спросить я, но тут меня перебила Тананда.
– Мне очень не хочется перебивать, – сказала она, – но если мы хотим опередить толпу, то пора идти. Где, вы сказали, находится Хранилище Приза?
– Один квартал вперед и шесть кварталов налево, – объяснил хозяин ресторана. – Вы узнаете его по толпе. Я приберегу оставшееся вино, и вы сможете прикончить бутылку, когда освободитесь.
– Мы бы это оценили, – улыбнулась Танда, расплачиваясь за еду.
Она сумела верно дать валюту, потому что владелец ресторана принял ее, не моргнув глазом, и любезно помахал нам на прощание.
– Я надеялся кое-что выяснить об этой Большой Игре, – пробурчал я, когда мы удалились за пределы слышимости.
– Нет, ты не выяснял, – поправила меня проворница.
– Не выяснял? – нахмурился я.
– Нет. Ты впутывался, – ответила она. – Мы здесь находимся для того, чтобы добыть подарок ко дню рождения, а не затем, чтобы вмешиваться в местную политику.
– Я не впутывался, – возразил я. – Мне просто хотелось получить немного сведений.
Тананда тяжело вздохнула.
– Скив, – начала она, – послушайся совета опытной путешественницы по Измерениям. Слишком много сведений – это яд. У каждого Измерения есть свои проблемы. Если начнешь узнавать все ужасные подробности, то тебе обязательно придет в голову, как просто было бы помочь им. Коль скоро увидишь проблему и решение, начинаешь чувствовать себя обязанным вмешаться. А это всегда приводит к неприятностям, которых нам полагается избегать в этой экспедиции. Понял?
Я чуть не указал ей на ироничность ситуации: она советовала мне избегать неприятностей на пути к краже.
Как мы и предполагали, несмотря на ранний час, у Хранилища Приза толпился народ. Когда мы приблизились, я вновь подивился телосложению местных жителей, точнее, отсутствию такового.
Тананда, казалось, не разделяла моего интереса к собравшимся и ловко прокладывала себе путь сквозь скопище народа, заставляя меня следовать за ней. Никакой организованной очереди не наблюдалось, и к тому времени, как мы прорвались в одну из многочисленных дверей, толпа сделалась достаточно плотной, чтобы затруднить наше продвижение. Тананда все же продолжала протискиваться к Призу, но я остался у двери. Мое преимущество в росте давало мне возможность разглядеть Приз и оттуда.
Издали он казался еще более безобразным.
– Ну разве он не великолепен? – вздохнула стоявшая рядом со мной женщина.
Мне понадобилось время, чтобы сообразить, что говорит она со мной. Теперешняя личина делала меня больше ростом, и женщина обращалась к моей груди.
– Никогда не видел ничего подобного, – честно признался я.
– Ну конечно же, – согласилась она. – Ведь это последнее творение великого скульптора Чтотама, созданное им до того, как он сошел с ума.
Мне пришло в голову, что статуя, скорее всего, была создана после того. А потом я подумал, что, возможно, она-то и свела его с ума, особенно если он ваял ее с натуры. Я так увлекся этой ужасной мыслью, что даже вздрогнул, когда Тананда коснулась моей руки, снова оказавшись рядом.
– Идем, красавчик, – шепнула она. – Я увидела достаточно.
Быстрота осмотра вселила в меня надежду.
– Значит, ничего не выйдет? – драматично вздохнул я. – Да, ничего не скажешь, круто.
– Все хорошо, – промурлыкала она, взяв меня под руку. – Мне кажется, я нашла способ провернуть эту операцию.
Я не знал, что это за способ, но был убежден, что, если начну выяснять, мне это не понравится.
И я оказался прав.
ГЛАВА 6
"Вот вы видите его, а теперь вы его не видите."
Х.Шедоуспоун
– Ты убеждена, что на двери нет никаких замков? – спросил я.
– Потише, – прошипела Тананда, кладя мне на рот мягкую ладонь, хоть и без лишней нежности. – Хочешь всех разбудить?
Она говорила дело. Мы стояли в переулке напротив Хранилища Приза. И так как весь смысл нашего ожидания заключался в намерении удостовериться в том, что все спят, было бы ошибкой заставлять их бодрствовать. Но у меня имелись вопросы, и я хотел услышать ответы.
– Ты уверена? – спросил я шепотом.
– Да, уверена, – ответила Тананда. – Ты и сам мог бы убедиться в этом, если бы поинтересовался.
– Я был занят осмотром статуи, – признался я.
– Угу, – фыркнула моя напарница. – Помнишь, что я тебе говорила об излишнем увеличении информации? Тебе полагалось проверить систему охраны, обдумывать входы и выходы, а не разыгрывать из себя знатока искусства.
– Мне это не нравится, – высказал я сомнение, стремясь отвести разговор от своих упущений. – Это чересчур легко. Я не могу поверить, что они оставили Приз, вещь, которой так сильно дорожат, в незапертом и неохраняемом помещении.
– Ты проглядел пару обстоятельств, – упрекнула меня Тананда. – Прежде всего то, что эта статуя единственная в своем роде. Это означает, что любому укравшему ее вору будет очень затруднительно продать потом эту вещь. Если он хотя бы покажет ее кому-нибудь здесь, в Та-Хо, ему попросту оторвут голову.
– Он мог бы потребовать за нее выкуп, – предположил я.
– Слушай, а это мысль! – весело воскликнула моя спутница, ткнув меня локтем под ребро. – Мы еще сделаем из тебя настоящего вора! Однако вернемся ко второму тобой обстоятельству.
– К какому же?
– Ее нельзя назвать неохраняемой, – улыбнулась Танда.
– Но ты же сказала… – начал было я.
– Ш-ш-ш! – остановила она меня. – Я сказала, что в здании с Призом нет никакой охраны.
Я закрыл глаза, стараясь овладеть своими нервами, особенно подверженными воздействию слепого страха.
– Танда, – мягко обратился я к ней. – А тебе не кажется, что настало время поделиться со мной некоторыми подробностями твоего гениального плана?
– Разумеется, красавчик, – ответила она, обнимая меня за талию рукой.
– Я думала, тебе неинтересно.
Я еле сдержался от желания придушить ее.
– Просто расскажи мне, как охраняется Приз.
– Как я уже сказала, никакой охраны в здании нет. Однако там есть сигнализация, которая может вызвать ее в любой момент. Она включается посредством соловьиного пола.
– Чего? – не понял я.
– Соловьиного пола, – повторила она. – Это довольно обычный прием во многих Измерениях. Деревянный пол вокруг Приза покрыт намеренно неплотно пригнанными досками, которые начинают скрипеть, когда на них наступишь. В данном случае они не только скрипят, но и включают сигнализацию.
– Чудесно, – скривился я. – Именно поэтому мы не сможем ступить в помещение, откуда должны кое-что украсть. Есть еще что-нибудь?
Я говорил язвительно, но Тананда отнеслась к моим словам спокойно.
– Только магический полог вокруг статуи.
– Магический полог? – изумленно переспросил я. – Ты хочешь сказать, что в этом Измерении есть магия?
– Конечно, есть, – улыбнулась Танда. – Ты же здесь?
– Я не устанавливал никаких пологов! – возмутился я.
– Я имела в виду не это, – ответила она. – Ты же подсоединялся к силовым линиям, создавая наши личины. Это означает, что здесь есть магия. Даже если среди местных нет ни одного адепта, ничто не мешает кому-нибудь из другого Измерения воспользоваться тем, что здесь есть.
– Ладно, ладно, – вздохнул я. – Кажется, я просмотрел это. Но как нам преодолеть эти коварные пол и полог?
– Это просто, – усмехнулась она. – Полог сделан неряшливо. Устанавливал его не очень сильный маг, и он соорудил простую загородку вместо купола. Тебе надо просто пролевитировать Приз над пологом в наши распростертые объятия. Нам даже не придется входить в помещение.
– Тпру! – остановил ее я, подняв руку. – В этом есть одно но. Я не могу этого сделать.
– Не можешь? – удивилась Тананда. – Я думала, левитация – одно из сильнейших твоих заклинаний.
– Это так, – согласился я, – но статуя-то чужая. Я не могу пролевитировать ее издали. Это как-то связано с тем, что Ааз называет рычагом. Мне необходимо находиться вблизи, практически рядом.
– Ладно, – уступила она. – Тогда мы просто обратимся к плану Б.
– У тебя есть еще план Б? – спросил я с уважением.
– Разумеется. Я его только что придумала. Ты перенесешь нас обоих над полом и пологом. Потом мы возьмем Приз и уберемся отсюда.
– Не выйдет, – нахмурился я.
– Это почему же? – насупилась моя спутница.
– Ну, полет – это разновидность левитации, – объяснил я. – Я никогда не пробовал летать, перенося еще кого-нибудь. И даже если я смогу это сделать, нам придется отталкиваться от пола с такой же силой, как если бы мы просто шли по нему. А это включит сигнализацию.
– Если я что-то смыслю в полете, – сказала Тананда, – то наш вес будет более рассеянным, чем если бы мы шли. Но ты прав: нет смысла идти вдвоем.
Она вдруг щелкнула пальцами и воскликнула, нагнувшись ко мне:
– Ладно. Вот что мы сделаем. Ты перелетишь над пологом к Призу один, в то время как я буду ждать у двери. Потом, когда ты будешь на месте, сможешь воспользоваться И-Скакуном и переместиться вместе с Призом на Пент, а я смотаюсь отсюда с помощью своей магии.
По какой-то причине мысль о разделении наших сил очень обеспокоила меня.
– Послушай-ка, Танда, – обратился я к ней. – Мне пришло в голову, что даже если мы включим сигнализацию, то к тому времени, когда прибудет охрана, мы уже успеем исчезнуть. Я имею в виду, если у них свыше пятисот лет не было ни одной войны, то они обязательно должны быть несколько расхлябанными.
– Нет, – твердо возразила Тананда. – Если у нас есть способ, позволяющий не тревожить охрану совсем, то именно им мы и воспользуемся. Я обещала Аазу охранять тебя от неприятностей. А это значит…
Она внезапно оборвала фразу, уставившись на здание Хранилища.
– Что такое? – прошептал я, вытягивая шею и всматриваясь в темноту.
В ответ она молча показала рукой на Хранилище Приза.
Рядом с ним появилась дюжина закутанных в плащи фигур. Они, оглядевшись по сторонам, исчезли в здании с завидной поспешностью.
– Ты же говорила, что там нет охраны, – зашептал я.
– Ничего не понимаю, – пробормотала Тананда, скорее себе, чем мне. – Помещение не рассчитано на охранные силы.
– Но если есть охрана, то мы не можем… – начал было я, но Танда оборвала меня, положив руку на плечо.
Группа вышла из здания, двигаясь гораздо медленнее, чем когда мы увидели их впервые. Фигуры обогнули Хранилище и исчезли из виду.
– Какое облегчение! – перевела дыхание Танда. – Это просто пьяная компания, не успевшая прийти до закрытия.
– Но вели они себя не как пьяные, – усомнился я.
– Брось, красавчик. – Тананда хлопнула меня по плечу. – Наступило время поднимать занавес. Иди за мной.
Незачем повторять, что идти я не хотел. Но больше всего мне сейчас не хотелось оказаться в одиночестве, поэтому ничего не оставалось, как следовать за ней. Однако, подчинившись, я проверил наличие И-Скакуна. Мне не нравилось возникшее у меня ощущение, и я хотел быть уверенным, что в случае чего у нас путь к отступлению.
– Заходи! – приказала Тананда, держа дверь приоткрытой. – Не забудь свистнуть, когда достигнешь цели.
– Но я ничего не вижу, – запротестовал я.
– Конечно, не видишь, – прошипела Танда. – Там темно. Но ты ведь знаешь, где находится Приз. Так что давай.
Прикинув расстояние, я, мысленно потянувшись, оттолкнулся от пола. Как это случалось сотни раз на занятиях, я свободно поднялся и в потемках поплыл к тому месту, где, как я знал, находилась статуя.
Пока я плыл, мне в голову пришла мысль, что я забыл узнать у Тананды, на какую высоту простирается полог. Я подумал, что надо было бы вернуться, чтобы уточнить это, но потом решил, что не стоит. Шуметь опасно, а время дорого. Я хотел как можно скорее покончить с этим делом, поэтому вместо уточнения высоты полога извлек из своего рассудка задачу полета и поискал перед собой ауру магического полога. Ее не было.
– Танда! – прошипел я. – Полог убран!
– Не может быть, – донесся от двери ответ. – Ты, наверное, не на том месте. Проверь еще раз.
Я начал рыскать взглядом по всему пространству помещения. Ничего. Оглядываясь по сторонам, я почувствовал, как мои глаза начали привыкать к темноте.
– Никакого полога нет, – тихо повторил я. – Я нахожусь прямо над пьедисталом. Здесь нет никакого полога.
– Если ты находишься над пьедисталом, – сказала Тананда, – то опускайся и хватай Приз. И поторопись! По-моему, я слышу чьи-то шаги.
Я опустился на пол осторожно, так как помнил о скрипучих досках, и повернулся к пьедисталу. И тут до меня дошло, что здесь что-то не так.
– Он пропал! – воскликнул я, ошарашенный своим открытием.
– Что?! – ахнула Тананда, и в дверях появился ее силуэт.
– Приз! Он пропал! – повторил я, проводя руками по пустому пьедисталу.
– Сматывайся скорее, Скив! – вдруг в полный голос закричала она.
Я бросился к двери, но Тананда остановила меня:
– Нет! Воспользуйся И-Скакуном! Немедленно!
Мой палец двинулся к активирующей кнопке сжимаемого мной устройства, но я вдруг заколебался.
– А как же ты? – крикнул я. – Разве ты не уходишь?
– Только после того, как исчезнешь ты! – настаивала она. – А теперь, давай от…
Что-то вдруг вылетело из темноты и угодило в Тананду. Она тут же рухнула бесформенной грудой.
– Танда! – закричал я, бросившись вперед.
Внезапно дверной проем заполнился высокими фигурами, хлынувшими мимо распростертого на полу тела.
Я оцепенел от неожиданности.
– Внутри еще один! – крикнул кто-то.
Я вдарил по кнопке.
Ааз сидел за столом спиной ко мне. Его нисколько не взволновало громкое "бам" моего прибытия.
– Самое время, – проворчал он. – Ну как, насладился своей маленькой…
Он оборвал фразу, когда, обернувшись, уловил выражение моего лица.
– Ааз! – Я, спотыкаясь, двинулся к нему. – Мы в беде!
Его кулак обрушился на стол и расколол его на щепки.
– Так я и знал! – прорычал он.
ГЛАВА 7
"Друг, познанный в беде, – настоящий бич."
Фафэрд
– Ну-ка, давай посмотрим, правильно ли я понял, – пробормотал Ааз, меряя шагами комнату. – Ты смылся, а Тананда попалась. Верно?
– Я не мог ничего поделать, – горестно сказал я, качая головой. – Они окружили ее со всех сторон, а ты сказал…
– Знаю, знаю, – отмахнулся мой учитель, – ты поступил правильно. Я просто пытаюсь восстановить картину происшедшего. Ты уверен, что это было на Валлете? В чудном Измерении с маленькими бледными ребятами? Либо с тощими, либо с толстыми?
– Совершенно верно, – подтвердил я. – Ты его знаешь?
– Я слышал о нем, – пожал плечами Ааз. – Но так никогда и не удосужился побывать там. О нем много говорят в кругах игроков.
– Это, должно быть, из-за Большой Игры, – предположил я.
– Но вот чего я никак не могу уразуметь, – задумчиво проговорил Ааз, не обращая внимания на мое замечание, – так это зачем вы-то туда попали?
– Гм… мы были там в некотором роде из-за меня, – тихо произнес я.
– Из-за тебя? – переспросил Ааз, удивленно уставившись на меня. – Кто тебе рассказывал о Валлете?
– Никто. Я вовсе не просил отправляться именно туда. Просто я проголодался, а Тананда сказала, что Валлет – самое ближнее Измерение, где я смогу найти для себя что-нибудь съестное.
– Я знаю, как это бывает, – поморщился мой наставник. – С едой всегда трудно, когда путешествуешь по Измерениям. Даже гуманоидным.
– И еще тяжелее, когда в гуманоидные Измерения не наведываешься совсем, – согласился я.
– В самом деле? – с подозрением взглянул на меня Ааз. – А какие еще Измерения вы, собственно, посетили?
– Ну… я не помню всех названий, – уклончиво начал я. – Тананда считала, что в отдаленных мирах меньше шансов попасть в беду.
– Как выглядели туземцы? – не отставал Ааз.
– А мы не отклоняемся от темы? – с отчаянием призвал я. – Ведь сейчас речь идет о жизни Тананды.
Удивительное дело, но эта уловка удалась.
– Ты прав, малыш, – вздохнул Ааз. – Ладно, я хочу, чтобы ты крепко подумал. Ты уверен, что знаешь, кто ее сцапал и зачем?
Мой тактический ход в беседе вызвал обратную реакцию. Вопрос Ааза поставил передо мной настоящую дилемму. С одной стороны, можно было ожидать, что мой учитель выработает план спасения. С другой же – я не горел желанием признаваться, чем именно мы занимались, когда Тананда попала в плен.
– Ну… – произнес я, избегая встречаться с ним взглядом, – думаю, что я все-таки смогу вспомнить подробности о других Измерениях. В одном из них местные…
– Минуточку, – перебил меня Ааз. – Ты ведь сам предложил сосредоточиться на проблеме Танды, а теперь уходишь в сторону…
Он замолчал, не окончив фразы, и посмотрел на меня более внимательно.
– Ты что-то от меня скрываешь, малыш, – объявил он холодным тоном, не оставлявшим никакого места для споров. – А теперь выкладывай! Все, что можешь рассказать об этом происшествии!
Его слова выжидающе повисли в воздухе, и мне пришло в голову, что больше увиливать я не смогу.
– Не уверен, – начал я, прочистив горло, – но думаю, что Тананду схватила городская стража.
– Стража? – нахмурился Ааз. – С чего бы это ей хватать Танду? Вы же всего-навсего захотели перекусить и малость побегать по магазинам.
Я не ответил, углубившись в подробное изучение своих носков.
– Вы ведь занимались только этим, не так ли? – настаивал мой наставник.
Я попытался заговорить, но слова никак не шли у меня из горла.
– Так чем же вы там занимались? – не отставал Ааз. – Давай выкладывай. Мне следовало бы знать, что это не просто… Эй, вы там никого не убили?
Сильные руки сомкнулись у меня на плечах, и моя голова закружилась от не слишком мягкого встряхивания.
– Мы никого не убивали, – прохрипел я. Говорить было трудно, так как моя челюсть двигалась в ином направлении, чем язык. – Мы всего лишь похищали…
– Похищали?!
Руки, сжимавшие мои плечи, разжались так неожиданно, что я упал на пол.
– Не верю своим ушам! Похищали! – воззвал к потолку Ааз. – Все это произошло из-за того, что он пытался что-то украсть!
У меня болел копчик, но мне необходимо было заняться другим, более неотложным делом. Я отчаянно старался сформулировать свое объснение, когда вдруг осознал, что Ааз смеется.
– Похищали, – повторил он. – Знаешь, в первый момент ты действительно напугал меня, малыш. Похищали! А я-то решил, что это что-то важное.
– Значит, ты не злишься? – недоверчиво переспросил я.
– Злюсь? Ни в коем случае, – заверил меня он. – Как гласит старая пословица, на воровстве жизнь учится… Черт, да большинство демонов – воры! Воровство – единственный способ хоть что-то достать, если у тебя нет валюты.
– Я думал, ты действительно расстроился, – произнес я, все еще не веря своему везению.
– Но пойми меня правильно, – строго поправился мой учитель. – Я вовсе не в восторге от твоей дурацкой выходки. Тебе надо овладевать такой магией, которая повысит твой престиж придворного мага, а не такой, из-за которой в итоге нужно убегать по темному переулку. И все же, учитывая все обстоятельства, ты мог бы действовать намного хуже во время своего первого путешествия по Измерениям.
– Вот здорово! Спасибо, Ааз! – обрадовался я его похвале.
– А теперь давай полюбуемся на него, – улыбнулся мой наставник, протягивая руку.
– На что полюбуемся? – моргнул я.
– На то, что ты украл. Если ты заявился сюда прямо с места преступления, то, полагаю, ценности при тебе?
– Гм… на самом деле, – промямлил я, снова пряча от него глаза, – я… то есть мы его не украли. Он остался где-то там, на Валлете.
– Ты хочешь сказать, что пошел на все эти выкрутасы – довел Тананду до ареста, прибыл обратно, поджав хвост, – даже не потрудившись забрать то, что собирался похитить?
На лицо Ааза набежали черные тучи, и я понял, что попал в эпицентр грозы.
– Но ты же сказал… – начал я.
– Знаю. Тебе не полагается быть вором, – пробурчал мой наставник. – Но раз уж ты взялся за это, я ожидал от тебя по крайней мере успешного воровства! Подумать только, мой ученик даже не сумел составить действенный план!
– План составляла Танда, – слабо оправдывался я.
– Да? – Ааз, казалось, слегка смягчился. – Ну тебе следовало бы самому проверить его, прежде чем вступать в дело.
– Я проверил, и, как мне показалось, он должен был сработать.
– Да неужели? – донесся язвительный смешок. – Ладно, теперь давай рассказывай все об этом плане, который не сработал после того, как ты его проверил.
Он подтащил кресло и уселся передо мной. Мне ничего другого не оставалось, как рассказывать все – с начала и до конца. И я поведал ему обо всем: о плане, соловьином поле и магическом пологе – словом, обо всем, за исключением того, что именно мы пытались украсть и зачем. К тому времени, когда я закончил, его насмешливая улыбка растаяла, сменившись мрачной задумчивостью.
– Ты прав, малыш, – признал наконец он, – план должен был сработать. Я могу предположить только одно: вашу цель куда-то перенесли для большей сохранности. Но это не имеет смысла. Я имею в виду, зачем устанавливать систему защиты, если предмет будет перенесен в какое-то другое место? И еще: эта группа, болтавшаяся около здания, перед тем как вы вошли, кажется несколько подозрительной.
Он задумался на какое-то время. Потом, вздохнув, пожал плечами и сказал:
– А, ладно. Нельзя все время только выигрывать. План не сработал – и весь разговор. Пошли, малыш, давай малость соснем.
– Соснем?! – ахнул я. – А как же Тананда?
– Ну что еще с ней? – нахмурился Ааз.
– Ее же держат в плену на Валлете! – воскликнул я. – Разве мы не попытаемся выручить ее?
– Ах это! – рассмеялся мой наставник. – О ней не беспокойся. Она скоро сама выберется.
– Но она же в плену! – настаивал я.