Когда после свадьбы молодые были отведены в их помещение, Кили-си сказала Ко:
   - Ты молодой и способный человек, ты можешь сделаться большим человеком, и время у тебя есть. Тебе всего восемнадцать лет. Я люблю тебя, но хочу любить еще больше. И я не буду твоей женой до тех пор, пока ты не научишься читать, писать, пока ты не узнаешь всех наук.
   - Но для этого надо не меньше десяти лет! - вскричал Ко.
   - Десять лет в работе скоро пройдут, а я буду ждать тебя и заниматься хозяйством.
   - Я исполню твое желание, но через год. А этот год я хочу прожить с тобой, потому что ты прекрасна и я люблю тебя.
   - Нет, если ты теперь не исполнишь моей просьбы, то через год я ничего не буду для тебя стоить. Если же ты любишь действительно меня, то сделай, о чем я прошу.
   - Хорошо, - сказал Ко, - я исполню твое желание, но я тоже ставлю условие: ты должна быть на эту ночь моей женой, и затем я уйду и возвращусь опять к тебе через десять лет, когда буду таким, каким ты желаешь меня видеть.
   - Хорошо, я исполню твое желание, но сперва мы должны заключить условие между собой.
   Она обрезала свой третий палец правой руки и из полившейся крови сделала знаки клятвы на краю своей юбки. Затем она оторвала написанное, разорвала пополам, одну половину отдала ему, а другую спрятала у себя. На другой день, когда все проснулись, Ко уже не было, и никто не знал, куда он ушел.
   Кили-си дала Ко на дорогу несколько книг и немного денег.
   Ко шел по дороге и думал, как он может сделаться ученым человеком. Так шел Ко и пришел в одно селение. Проходя по улице, около одной фанзы он услышал голоса учившихся школьников и сообразил, что это школа. Тогда он вошел в нее и сел.
   Учитель спросил его:
   - Кто ты?
   - Я ученик, - ответил Ко.
   - Где твои книги?
   Ко показал.
   - Прочти, - сказал учитель.
   Но Ко не умел читать.
   - Ты не ученик, а мошенник, ты хочешь только даром чумизу есть. Мои ученики уже много знают, и некому здесь с тобой возиться: иди.
   И Ко ушел.
   - Нет, никогда мне ничему не выучиться, - сказал он, - лучше я пойду в лес, и пусть меня разорвут тигры.
   И он ушел в лес. Он шел все дальше и дальше и зашел в такую чащу, что потерял дорогу. И хотя он и хотел умереть, но когда услыхал возле себя шум, то, подумав, что это тигры, быстро спрятался.
   Но это были не тигры, а монахи, монастырь которых под черепичной крышей стоял в этом лесу.
   - Это тот самый мошенник, который прошлой ночью хотел нас обокрасть, сказал один монах.
   И все бонзы тогда стали бить Ко.
   А потом его связали и отправили в тюрьму.
   Три дня Ко молчал от страха. Но потом, когда пришел главный начальник, таса, и сказал, что Ко не имеет вида разбойника, и заговорил с ним ласково, Ко пришел в себя и рассказал все, что с ним случилось.
   - Хорошо, - сказал начальник, - если ты действительно хочешь учиться, то оставайся у меня, носи дрова в дом, а я буду сам учить тебя.
   Так и сделал Ко. Пять лет он прожил у тасы, и сказал ему таса, что он может идти в Сеул и держать там экзамен на какую хочет должность в Сеуле.
   Тогда еще в Сеуле не продавали за деньги должностей. И хотя десять лет, положенных ему его женой, не прошло, но Ко пошел в Сеул.
   Там ему и другим назначили день экзамена.
   Сам король задал всем такую задачу:
   "Соип-охы-ую-си-дзюн", что в буквальном переводе значило: "Смех, женщина, виноторговля, центр".
   Из всех Ко один и прочел и истолковал, что хотел этим сказать король.
   Вот что он хотел сказать:
   "В центре города есть виноторговля, где торгует красивая женщина и своим весельем и смехом привлекает всю молодежь".
   Ко дали лучшую должность Пон-эса, что значит ревизор всех провинций.
   Прошло еще три года, и, хотя срок еще не истек, Ко решил посетить родину. Но он приехал и остановился в фанзе, где его никто не знал.
   - Скажите мне, - спросил он, - есть ли здесь человек по имени Ко и что вы знаете о нем?
   - Да, восемь лет тому назад, - отвечали ему, - был здесь Ко, но после свадьбы он ушел, и с тех пор никто больше его не видел.
   - Куда ушел он?
   - Мы не знаем, - здесь осталась только жена его.
   - Что это за женщина?
   - Это очень добродетельная женщина. Она выстроила себе прекрасную, под черепичной кровлей фанзу и живет там со своим сыном, которому семь лет. Она устроила школу, где бесплатно занимаются наши дети.
   - Я ревизор, - сказал Ко, - и должен осмотреть школу.
   - Идите туда, там вас встретит полное гостеприимство, хотя самой хозяйки вы и не увидите, так как после ухода мужа она никому не показывается.
   Когда Ко пришел в школу, все ученики его ждали. Он вызывал каждого из них и спрашивал фамилию.
   Один из них на вопрос, как его фамилия, ответил:
   - Меня зовут Ко.
   Но отец не выдал себя и, кончив экзамен, ушел.
   Прошло еще два года.
   Кончилось десять лет, и Ко поехал опять к себе на родину. Он опять пришел в школу и сказал сыну:
   - Я хочу видеть твою мать.
   - Мою мать нельзя видеть.
   - Отнеси ей эту вещь.
   Это была половина лоскутка, исписанная десять лет тому назад ее кровью.
   Сын молча ушел к матери.
   - Там какой-то чужой человек желает тебя видеть и дал этот лоскуток.
   Кили-си, как только увидала лоскуток, крикнула:
   - О, сын мой, зови его.
   - Мать, что это значит? Разве это твой муж?
   - Да, это мой муж и твой отец.
   Так возвратился домой Ко, сдержавший свое слово, и зажил со своей верной и умной женой.
   Литературная обработка Н. Гарина-Михайловского
   ВЫГОДНЫЙ ОБОРОТ
   Одному молодому человеку нравилась одна вдова, которая, после смерти мужа, три года жила в своей фанзе и никуда не выходила.
   Он все думал, как бы ему жениться на ней.
   Однажды отец сказал ему:
   - Вот тебе тысячу лан: иди и торгуй.
   Молодой человек взял тысячу лан, пошел к фанзе вдовы, просунул палец в бумажную дверь и сказал:
   - Кто так же пальцем коснется моего пальца, тому я дам тысячу лан.
   Вдова подумала, что ничего у нее не убудет, и коснулась его пальца, а молодой человек просунул ей тысячу лан.
   Затем он возвратился домой. Отец спросил его:
   - Купил что-нибудь?
   - Дал только задаток, - надо еще две тысячи лан.
   Отец дал ему, а он пошел к молодой вдове, просунул руку по локоть и сказал:
   - Кто рукой коснется моей руки до локтя, тому отдам две тысячи лан.
   Подумала вдова и коснулась его руки до локтя.
   Молодой человек отдал ей деньги, а возвратившись, сказал отцу:
   - Товару оказалось больше, чем я думал, и надо еще три тысячи лан.
   Дал отец, и молодой человек пошел к вдове и, просунув голову в дверь, сказал:
   - Кто щекой коснется моей щеки, тому дам три тысячи лан.
   Посмотрела вдова на красивое лицо молодого человека и подумала, что от нее не убудет, если она прикоснется.
   Прикоснулась и получила три тысячи лан.
   А молодой человек, возвратившись к отцу, сказал:
   - Еще больше товару, не хватает четырех тысяч лан.
   Опять дал отец ему деньги.
   Вошел молодой человек в дом вдовы и сказал:
   - Кто обнимет меня и поцелует, тому я дам четыре тысячи лан.
   Вдова обняла его и поцеловала, а молодой человек отдал ей четыре тысячи лан.
   - Вместо денег ты бы лучше тоже меня поцеловал.
   - Я не брал с тебя денег.
   - Но я целовала тебя, и ты должен меня поцеловать, - я отдам тебе за поцелуй все твои деньги.
   - Этого мало.
   - Возьми все богатства моего покойного мужа, - их миллионы.
   - Мало.
   - Чего же ты хочешь?
   - Хочу, чтобы ты была моей женой.
   - О, какой глупый, чего же я другого хочу?
   Тогда сын пришел к отцу и сказал:
   - Вот как я торговал: на твои десять тысяч лан заработал миллион и жену.
   После этого они сыграли веселую свадьбу, и молодой муж купил себе должность губернатора.
   Литературная обработка Н. Гарина-Михайловского
   ЖЕНА РАБА
   У одного министра была дочь редкой красоты. Ее берегли так, что она не знала даже луча солнца, так как никогда не выходила из комнаты. Блеск золота заменял ей солнечные лучи.
   Но тем не менее, когда пришла пора любви, девушка полюбила раба своего отца.
   За такую любовь к рабу закон наказывает гражданской смертью. Виновный считается умершим, его гроб хоронят, делают надпись, что такой-то или такая-то скончались, оплакивают их смерть, а самих их, бесправных, изгоняют из дома.
   Отец девушки предложил ей, когда преступление было обнаружено, удалиться из его дома. Но так как она не хотела, то он послал одного из своих стражников разыскать самого последнего человека в королевстве. Стражник привел человека, который выжигал в лесу уголь.
   Этот человек никогда не умывался и сам был черен, как уголь.
   - Хочешь мою дочь взять себе в жены? - спросил отец.
   - Хочу, - ответил угольщик.
   - Бери и никогда не попадайся мне на глаза.
   Угольщик взял свою жену и увел ее к себе в лес.
   Она испугалась, когда увидала свой новый дом. Это был простой шалаш, одинаково открытый и ветру и холоду. В кладовой же было пусто и не было даже горсти чумизы.
   - Что же мы будем есть? - подумала она вслух.
   На пороге сидела старушка, мать угольщика.
   - А вот мы понесем на базар уголь, - сказала она, - и купим чумизы на завтра. А завтра купим на следующий день. Так и живем мы, так живут все угольщики.
   И в это время жена угольщика обратила внимание на желтый камень, из которого была сделана завалинка вокруг их шалаша.
   Она не знала солнечного луча, но хорошо знала, что такое золото.
   - Возьми, - сказала она мужу, - один камень, отнеси в город и отдай его за столько, сколько тебе дадут.
   Муж поехал и привез назад несколько возов денег.
   Так они продали все золото и стали так же богаты, как и их отец.
   - Ты грамотный? - спросила она потом своего мужа.
   - Нет.
   - Тебе надо учиться.
   Она наняла ему учителей, и через десять лет он был образован, как и ее отец.
   Затем она купила ему должность министра, и отец первый приехал к ним с поклоном.
   Литературная обработка Н. Гарина-Михайловского
   НЕДОСТОЙНЫЙ ДРУГ
   Сын богатых родителей из провинции Пьяндо, молодой Паксен-дарги отправился в Сеул с тем, чтобы купить там соответствующую его дворянскому достоинству должность.
   Но в Сеуле он повел веселый и праздный образ жизни и истратил все деньги, данные ему отцом для покупки должности.
   Так как платить ему больше было нечем, то его прогнали из гостиницы и друзья не хотели его больше знать.
   Он ходил по улицам и уже думал о голодной смерти, когда услыхал, проходя мимо одной фанзы, громкое чтение. Он остановился и стал слушать. Ему понравилось и чтение и книга. Он вошел в фанзу и сказал хозяину:
   - Вы хорошо читаете, и, если вы позволите, я сяду и буду вас слушать.
   - Садитесь и слушайте.
   Когда хозяин устал, Паксен предложил читать дальше. Оказалось, что Паксен читал тоже хорошо и имел приятный голос.
   Хозяин очень обрадовался, так как любил чтение, и предложил Паксену погостить у него.
   Паксен поселился у него и так жил, проводя время в чтении и прогулках. Недалеко жила одна молодая вдова. Проходя мимо ее фанзы, Паксен заметил ее и полюбил.
   Он стал часто гулять мимо ее фанзы, пока вдова тоже не заметила его и не полюбила.
   Потом и она стала гулять в то время, когда гулял он, и так они наконец познакомились, а потом он признался ей в любви и узнал, что и она его любит. Но она была не дворянка, и поэтому он не мог на ней жениться.
   Тогда они решили обойтись без этого и уйти куда-нибудь, где их никто не знал бы, и так жить.
   Так как родные не пустили бы ее, то она решила уйти тайно.
   Однажды она сказала ему:
   - Достань пять вьючных мулов и пришли их ко мне ночью, когда будут все спать. Я нагружу все свои драгоценности и отправлю их к тебе, а ты жди меня с ними у городских ворот утром, когда их будут отворять.
   У Паксена не было мулов; и он долго думал, где ему достать их. И он решил пойти к одному из прежних своих товарищей, с которыми вел раньше праздную жизнь.
   Он признался ему во всем и попросил мулов.
   Приятель тоже любил вдову, но скрыл от Паксена это и достал ему мулов.
   Но когда утром Паксен с мулами и драгоценностями ждал вдову у ворот, пришел к нему его приятель и рассказал ему, что родные вдовы узнали обо всем, вдову заперли, а сами пошли в полицию заявить о том, что какой-то Паксен обокрал их и стоит теперь с вещами у городских ворот.
   - Тебе нет спасенья теперь. Беги с этими вещами, а когда опасность пройдет, я привезу к тебе эту женщину.
   Так и сделали.
   А приятель остался у ворот, и, когда вдова пришла, он сказал ей:
   - Напрасно ты ждешь. Он просто хотел похитить твои драгоценности и теперь уж далеко...
   Вдова была в отчаянии, - ее так обманул тот, кто так клялся ей в любви, она осталась без драгоценностей и не могла больше вернуться к родным.
   Тогда коварный друг сказал ей:
   - Отомсти ему, полюби меня, и мы с тобой тоже уйдем далеко, прочь отсюда.
   Так как у вдовы другого выбора не было, то она сказала:
   - Хорошо, но там, куда мы уйдем, мы выстроим такую гостиницу, чтобы слава о ее гостеприимстве, удобствах и дешевизне прошла по всей стране.
   - Хорошо, - сказал друг Паксена, - хотя это и будет мне дорого стоить, но я люблю тебя и согласен на твою странную прихоть.
   Так они и сделали.
   Паксен, напрасно ждавший вдову, боясь идти в Сеул, чтобы там не схватили его, не знал, что делать, когда один приезжий рассказал ему о бегстве неизвестно куда вдовы с его другом.
   Тогда Паксен проклял всех женщин и, отдав мулов и драгоценности вдовы в монастырь бонзам, решил иначе сделать себе карьеру.
   Он ушел искать золото и женьшень. Он жил как самый последний бродяга, и нередко пули хунхузов свистели мимо его ушей. Он ходил по самым глухим местам, и чем глуше было, тем меньше болело его сердце. Уходя все дальше и дальше до вершины Ченьбошана - Пектусана и священного озера драконов.
   Потрясенный и испуганный святотатством своего поступка, он не сомневался больше в своей смерти.
   Ночь наступала.
   Он принес горячую молитву небу и сказал заходящему солнцу:
   - О великое солнце, ты из своего золотого дворца видишь весь мир, а я отсюда никого и ничего не вижу. Когда увидишь ее, передай ей, как умираю я здесь из-за нее.
   А когда он заснул, ветер ласкал его лицо, а он думал, что это она, как когда-то, целовала его.
   И вот среди ночи кто-то приказал ему, и он открыл глаза и то, что увидел, никогда больше не забывал.
   Молодой месяц светил в далеком небе. Но темно было, и нежный Скорпион, как бриллиантами, горел вокруг месяца своими звездами и все глубже, казалось, проникал в синеву темного неба. Мрачно и одиноко стоял белый Пектусан и далеко в небо ушел своей вершиной. Из этой вершины исходил бледный, едва видимый туман, и вдруг вылетел дракон и стал между месяцем и землей. И дракон был белый и прозрачный, как туман, и поднялся он на чистом небе к самому месяцу, и оттого его видели все, кто не спал.
   Он сказал:
   - Не бойся меня, потому что я знаю, что ты не по своей воле пришел. Но ты по своей воле стал бедным корейцем и узнал, как тяжело ему жить, как грабит его начальство и какие подати берут с него. Ты страдаешь даром, и я награжу тебя. Иди в страну прямо на закат отсюда, и когда пройдешь три солнца, увидишь озеро и три дерева, и там начни копать. Ты найдешь там столько золота, сколько захочешь.
   И когда сказал так дракон, он стал бледнеть и совсем исчез в темном небе.
   Утром проснулся Паксен и вспомнил свой сон. Он поблагодарил небо, великого дракона и пошел в страну на запад.
   Через три солнца увидел он озеро и три дерева.
   Тогда он стал копать и увидел столько золота, сколько может присниться человеку только во сне.
   Он копал и копал. Когда его мучила жажда, он пил воду из озера, а когда хотел есть, то ел корень женьшень. Он копал бы и до сих пор, если б однажды дракон не прилетел к нему ночью, как и в первый раз, в четвертый день новолуния, и сказал:
   - Несчастный человек, ты знаешь ли, сколько времени ты копаешь? Ты копаешь уже пятнадцать лет и три лунных месяца.
   Тогда заплакал Паксен и сказал:
   - Не хочу я больше копать.
   И тогда пропало все золото, кроме того, которое он нарыл.
   Но и его было так много, что надо было сто мулов, чтобы поднять его. Тогда Паксен взял столько, сколько мог, и пошел назад. И когда он шел, леса расступались перед ним, болота высыхали, а на реках делались мосты. Но когда он проходил, позади него были только опять болота, леса да непроходимые горы.
   И пришел он в один китайский город, где и продал все свое золото, так как если б пришел с ним в Корею, то по законам страны, запрещающим добычу золота, был бы казнен.
   Денег за золото дали ему так много, что нанял он семьдесят быков, которые везли за ним его деньги.
   А сам он ехал в двухколесном паланкине и думал о том, как прошла вся его жизнь, потому что это уже был старый и измученный человек.
   Так приехал он в тот город, где вдова с другом его держали гостиницу.
   Вдова знала, что делала. Слава о гостинице разнеслась по всей стране, и она знала, что когда-нибудь ее коварный любовник попадется в расставленную ловушку.
   Она узнала его сразу, как только въехал он во двор. Но он не узнал ее.
   Вечером, когда она накормила его ужином, она взяла нож, спрятала его между складками платья и пошла к нему, как будто поговорить с ним, а между тем узнать от него все.
   Но она узнала совсем другое, чем думала.
   Не ведая, с кем говорит он, Паксен рассказал все, что с ним случилось. Тогда вдова заплакала, бросила нож и открыла, кто она; рассказала, как обманул их обоих его друг.
   - Что же, - сказал Паксен, - жизнь всякого человека проходит, но мы никого не обманули, мы любим друг друга, и нам есть что вспоминать. Мы уйдем далеко-далеко и проведем конец нашей жизни вместе.
   Так они и сделали, уйдя в ту же ночь из гостиницы, оставив ее недостойному другу.
   Литературная обработка Н. Гарина-Михайловского
   СКАЗКА ПРО СОКОЛА И МУДРОГО СУДЬЮ
   Жили когда-то два охотника. Выпустил один своего любимого сокола, а второй поймал и не отдает. Спорили они, спорили и решили к старосте пойти, чтобы рассудил их. Назначил староста суд, сел в судейское кресло, сокола держит. Тянется тяжба и тянется, каждый охотник сокола к себе тянет.
   Не выдержал тут староста и говорит:
   - Никак, видно, вас не рассудить. Давайте тогда вот так сделаем. Один пусть возьмет сокола за одну лапу, другой - за другую, и тяните. Разорвете сокола на две части, и каждый получит равную долю.
   Говорит первый охотник:
   - Я лучше отдам сокола, чем соглашусь на такую жестокость.
   А второму охотнику хоть бы что. Взял он сокола за одну лапу и говорит:
   - Будь по-вашему, господин староста!
   Рассердился тут староста, разгневался и давай ругать второго охотника:
   - Негодяй ты этакий, подлец! Ну-ка ложись и подставляй свой толстый зад. Получишь двадцать ударов плетью!
   Обрадовался первый охотник, посадил на руку любимого сокола, домой возвратился.
   Перевод А. Иргебаева
   КАК ЮНОША МИНИСТРА ПЕРЕХИТРИЛ
   Жил на свете министр, уж очень любил разные небылицы. И говорит он однажды:
   - Кто расскажет мне две самые интересные небылицы, получит в жены мою единственную дочь.
   Из всех восьми провинций собрались к министру именитые лгуны. Каких только небылиц не рассказывали, ни одна не пришлась по душе министру. Так и ушли лгуны ни с чем.
   И вдруг приходит к министру юноша и говорит:
   - Лето жаркое будет, выкопайте под главной улицей Сеула укрытие, а наступит жара, продадите его и разбогатеете.
   - Прекрасно! - вскричал министр. - А теперь вторую небылицу рассказывай.
   Вытащил юноша из кармана какую-то бумагу и говорит:
   - Это долговое обязательство на сто тысяч ян. ваш отец занял их у меня накануне кончины, и я требую их вернуть!
   Услышал это министр, не знает, что делать. Сказать, что это выдумка, придется дочь отдавать. Не сказать - значит долг признать. И решил министр дочь отдать. Так и женился бедный юноша на дочери министра.
   Перевод А. Иргебаева
   КОНФУЦИАНСКИЙ УЧЕНЫЙ И ВОР
   Жил в древние времена бедный сонби. Пошла его жена утром на кухню, вдруг прибежала назад и кричит:
   - Послушай, я нашла в золе много денег.
   Помчался сонби на кухню, смотрит - а там в золе и впрямь деньги. Целая куча!
   Говорит жена:
   - Если с умом эти деньги тратить, можно безбедно прожить не год и не два. Сам Бог, видно, решил нам помочь, сжалился над нами.
   Радуется жена, а сонби по-своему решил, вывесил у ворот объявление: "Кто ночью потерял деньги, зайдите - возьмите".
   И вот в полдень приходит к ним какой-то человек и говорит:
   - Я - Ю Дальчжун. Хотелось бы мне знать, зачем вы повесили объявление.
   Рассказал тогда сонби все как было. И сказал тогда Ю Дальчжун:
   - Ничего вы про эти деньги не знаете, ни чьи они, ни откуда взялись. Не иначе как Небо вам их послало. Примите же с благодарностью этот дар.
   А сонби знай твердит:
   - Не мои это деньги, как же их взять?
   И сказал тогда Ю Дальчжун:
   - Знай, сонби, я - вор. Ночью пробрался к вам в дом. Вижу - тут нечего брать. Нищета. Понял я, есть люди меня беднее, и зарыл в золу деньги. Так что возьми их себе! Не стесняйся!
   Говорит тогда сонби:
   - Хорошо, что ты раскаялся и больше не будешь красть. А денег этих я все равно не возьму!
   Перевод Вадима Пака
   КАК СОНБИ МОНАХА ОБМАНУЛ
   В Корее в давние времена люди экзамен на должность сдавали. Трудные это были экзамены: только самые лучшие да самые грамотные в победители выходили.
   Подался как-то один конфуцианский сонби в Сеул экзамены сдавать. Несколько дней идет - никак не дойдет. Притомился, решил отдохнуть. Сел на камень, выкурил трубку, снова в путь собрался. Взял в руки палку, смотрит - не палка это - тигриный хвост. А сам тигр на другой стороне горы. Вот до чего огромный! До смерти напугался сонби - не знает, что делать.
   Вдруг тигр проснулся, зевнул во всю пасть. Еще сильнее напугался сонби, как прижмет тигриный хвост! Зарычал тигр: ырырын, ырырын! Не выпускает сонби хвост из рук, изо всех сил держит! Пот с него градом льет.
   Тут откуда ни возьмись монах.
   - Спасите! - закричал сонби, а после говорит монаху: - Убей своей палкой тигра.
   - Будда не велит живую тварь убивать, - ответил монах и пошел своей дорогой.
   - Ну подержи тогда хвост тигриный, - вдогонку закричал ему сонби, - я сам тигра убью!
   Взял монах хвост, а сонби и говорит:
   - И мне Будда не велит живую тварь убивать. - Поднял палку с земли и пошел.
   Принялся тут монах корить сонби:
   - Уговору такого не было.
   Но сонби и слушать не стал, так и оставил монаха с тигриным хвостом в руке.
   С той поры никто больше в горы не ходит. Может, монах и сейчас там стоит, тигриный хвост держит?
   Перевод Вадима Пака
   КАК МОНАХ КРЕСТЬЯНИНА ПЕРЕХИТРИЛ
   Приехал как-то крестьянин на постоялый двор. А там - монах. Уснул крестьянин, и, пока спал, хитрый монах дочиста обобрал его, да еще наголо остриг и ушел.
   Проснулся наутро крестьянин, смотрит - ни монаха, ни вещей. Не знает, что и думать. Крикнул хозяина, спрашивает:
   - Скажи, любезный, где мои вещи, где монах?
   Ничего не ответил хозяин, только головой покачал, рассмеялся.
   Хлопнул себя с горя крестьянин по голове, хотел волосы рвать от отчаяния. Нет волос, голова гладкая, как медуза. Вскричал тут крестьянин:
   - Ой, да ведь это монах. А куда же я сам подевался?
   Перевод А. Иргебаева
   КАК ПУТНИК СТРАЖНИКОВ ПЕРЕХИТРИЛ
   Приехал однажды человек из захолустья в Сеул, столицу поглядеть. Все ему в диковинку там. Бродил, бродил, не успел оглянуться - уже и завечерело. Настал час, когда из дому не дозволено выходить. Это чтобы воров вылавливать да врагов выслеживать. Пусто везде. Только и шныряют по улицам да переулкам стражники - суннакун.
   Увидел путник стражников, прислонился к забору, руки вверх поднял, стоит ни жив ни мертв. Приметили стражники путника, подошли.
   - Кто такой? - крикнули.
   Молчит путник, будто немой и глухой. На него наседают:
   - Говори, кто такой!
   Буркнул тут путник:
   - Я - белье!
   - Кто? - удивились стражники.
   - Белье! Да к тому же плохое!
   - Разве умеет белье говорить?!
   Говорит тогда путник:
   - Я - глухой и немой!
   Не унимаются стражники:
   - Немой, а говоришь!
   - Я недавно немой, пока могу говорить, - отвечает путник.
   - Что значит "пока"? - опять спрашивают стражники.
   - То и значит, что "пока"! - говорит путник.
   - Вот это да! - удивляются стражники. - Отродясь такого не слышали! Ладно, говори, куда тебе надо, - проводим!
   Так смекалка помогла путнику беды избежать.
   Перевод Вадима Пака
   СКАЗКА ПРО ДВУХ ДРУЗЕЙ И ИХ РЕВНИВЫХ ЖЕН
   Завел себе один человек наложницу, ревнует жена, то и дело скандалы закатывает.
   Говорит муж:
   - Так и рехнуться недолго. Чем маяться с тобой весь век, лучше умереть.
   Сказал так, крепко-накрепко заперся у себя в комнате, не ест, не пьет, сам никуда не выходит и к себе никого не пускает.
   Испугалась жена и говорит:
   - Не буду больше тебя ревновать, иди поешь, успокойся!
   Не только сказала, еще и на бумаге написала, а бумагу ту мужу отдала. Вышел муж, смотрит - жена и вправду тихой и кроткой стала. Настоящая кошечка.
   Был у мужа друг, который тоже наложницу себе завел. Услышал он эту историю и решил так же сделать, жену от ревности отучить. Закрылся у себя в комнате, не ест, не пьет. Проходит день, проходит другой, вот уже и пять пролетели. Никто не идет, есть его не зовет. Истощал друг. Так и помереть можно. Стал он кричать, на помощь звать. А жена будто не слышит. Готовит разные вкусные блюда, говяжьи ребрышки жарит, суп варит, идет мясной дух по всему дому. Не выдержал муж, вышел и говорит: